0: Кинокомпания new line cinema представляет фильм производства кинокомпании грэн виа.
1: В главных ролях райан гослинг.
2: Рэйчел макэдамс
3: Джеймс гарнер.
4: И джина роулендс.
5: Дневник памяти.
6: В фильме также снимались джеймс марсден.
7: Кевин коннолли.
8: Дэвид торнтон, джейми энд Браун и heather, уолкист, а также сэм шепард и джоан аллен.
9: Композитор aaron zigman.
10: Художник Сара ноулс.
11: Оператор Роберт Фрейс.
12: Продюсеры Марк джонсон и лин хэррис.
13: По роману николаса спаркса.
14: Автор сценария джереми ливен.
15: Извините.
16: Пойдёмте, дорогая, вам пора спать.
17: Режиссёр ник косоветевский особенного я обычный человек с обычными мыслями я прожил.
18: Личную жизнь мне не поставят, памятника, моё имя забудется, но кое в чем я преуспел больше остальных смертных шикарный вид, юг и самочувствие тоже моё сердце.
19: Переполняла Любовь. И это все, что мне было нужно, как жизнь, гарри. Все пытаюсь загнуться, а мне мешают, кому сейчас легко, дружище?
20: Вот это удача. Вы каждый день говорите, это старый проказник.
21: Погодка просто загляденье. Сходим. Прогуляться я что-то не хочу. Нельзя весь день взаперти сидеть, дорогая. Свежий воздух пойдёт вам на пользу. Здравствуйте, извините, прихо.
22: Ходите в другой раз. Боюсь, сегодня она не в духе. Здравствуйте.
23: Это duke, он пришёл вам почитать, почитать. Угу.
24: Не нужно, не нужно. Ну что вы, вам понравится? Он очень милый.
25: Ну что ж, вспомним, на чем мы остановились. Ах да, вечер в городском сквере ной был там с друзьями финном и сарой ной, и там они встретились.
26: 6 июня 40 года Эле было всего 17. О, коротышка взял приз удачи, приятель, спасибо, Австрия. Все же я уделал его в этих аттракционах. Все подкручено здорово.
27: Детка, как тебя зовут? Кто хочет проверить свои силы? Подходите по 1. А что за девушка с со зовут элли Гамильтон, приехала с семьёй на лето.
28: Папаши через край. Эй, кит, привет, крошка. Я приз выиграл. Ура. Молодец. И здорово, да.
29: Минуты, давай потанцуешь со мной? Нет, почему не хочу все, но девушка с нами.
30: Elli пошли на чёртово колесо неплохая идея, с удовольствием, отлично, правда, малыш, извини, ну что, пойдём, извини, это мой.
31: Что работает с финном на лесопилке? Оо, ты видела? Он почти вплотную подошёл ко мне, да ещё бы в этом весь. Но хотя удивительно, что он вообще подошёл, значит,
32: Вали, кричи, ты что?
33: Запрещено. Заплачу, когда спущусь томми. Я. Ну и что? Приятно познакомиться. Этот парень. Откуда я знаю наколу? Я хочу с тобой встретиться, парень, ты в своём уме?
34: Находиться в кабине втроём запрещено. Понятно, томми, все, не дури, ной, ты же разобьёшься. Ной, прекрати. Ты со мной встретишься. Что? А ты что?
35: Никогда, ни за что. Почему, приятель? Ты ведь её слышал? Да потому что не хочу, наверное. Ной, ну, тогда выбора у меня не остаётся. Господи, держись, ной, хватит дурачиться. Ной, держись, как следуе.
36: Спрашиваю ещё раз ну что ты со мной встретишься? Хватит выставляться. Черт. Рука скользкая, ухватись крепче, идиот. Она ещё не согласилась. Кончай упрямиться, крошка. Ну ладно, ну все, хватит, я встречусь с тобой. Продолжение мне не.
37: Да нет, я сама хочу. Хочешь? Да что? Скажи это. Я хочу встретиться с тобой ещё раз. Я хочу встретиться с тобой. Ну ладно, ладно, встретимся. Думаешь, что ты самый умный шут. Это вовсе не смешно, идиот. Ничего.
38: Разберусь. Ты что делаешь, Эли? Не нужно. Перестань с ума сойти. Умоляю, герои, сейчас не до шуток. Да не ответишь.
39: Может, отвечу, а может, и нет. Ты со мной согласен. Смотри, кто идёт, старая знакомая. Да ты помнишь меня? Да ещё бы.
40: Mr исподняя, верно, угадала такое разве забудешь, давай серьёзно, я сожалею о том, что так вышло глупо было забираться на чёртово колесо, чтобы поболтать, но меня к тебе тянуло.
41: Я не мог придумать ничего другого ну надо же вот это да ты всех так охмуряешь нет, ну да, а вчера я видела тебя с малышкой ribbons что ты делаешь вечером, что или за?
42: В выходные мне все равно. А что у нас свидание, свидание. Ты ведь мне обещала, не помню. Ты согласилась, пообещала, поклялась. Ну, значит, я передумала.
43: Я понимаю, как это выглядит, какой-то чумазый на улице пристаёт, ты меня не знаешь, но я себя знаю.
44: Если мне кто-то понравился, если я влюбился, у меня ум за разум заходит. Господи, в кого ты там влюбился в тебя? Хорош, что хорош.
45: Хорош так серьёзно. Ты просто не подражаешь. Это впечатляет. Вообще то я очень скромный. Ну да, я могу быть забавным, если хочешь задумчивым, умным.
46: Верным, смелым и сплясать могу все, что тебе угодно.
47: Я буду таким, какого ты захочешь.
48: Дурачок.
49: Я буду таким. 1 свидание с тебя что будет? Нет, я думаю, не получится. Ну как мне тебя уломать, а ты что-нибудь придумаешь. Она точно придёт.
50: Не дёргайся. Все продумано. Последний сеанс. Вот я говорил, пошли сегодня на экране лил эбнер. Ой, смотри, кто здесь. Вот совпадение, твоя работа.
51: О чем? Нет, Эли, ты ведь помнишь ноя, верно? Я помню. Да иди сюда, пупсик. Здравствуй, привет. Рад тебя видеть. А я тебя. Ты красивая. Неужели очень, очень красивая ты?
52: Он прелесть, а я просто чудо. Ну что, посмотрим кино. Сеанс начинается.
53: Пойдём, ты меня не поймаешь. Сегодня должна тебя поймать. Я её быстрее.
54: Нет, нет, нет, я тебя поймаю. Попробуй, вот сейчас не выйдет. Ну подожди.
55: Не беги, о чем был, я вас прошу. Спасибо.
56: Вы чего, ребята? Может, пойдёмте? Да кого ждём мы пешком. У вас что, Любовь? Нет? Я же говорил будь умницей.
57: Ну все, пока, пока поехали. Как чудесно. Угу. Я в кино не была. 100 лет шутишь?
58: С самого детства, что честно, я вся в делах, развлекаться некогда. Вся в делах. Угу. Очень жёсткий график.
59: Все дни расписаны утром Подъём, завтрак, математика, латынь, обед, теннис, танцы, иногда все вместе урок французского, музыка, дальше ужин, а потом я обычно с семьёй.
60: И на ночь что-нибудь читаю.
61: Ого, верная дорога к успеху. К нему и стремлюсь. Я собираюсь в колледж редклифф или Сара лоуренс. Мы выбрали эти. Кто это? Мы? Что?
62: Ты сказала мы выбрали, а мама, отец, мы все решаем вместе, все. Ну, конечно, не все, но самые важные задачи, да, а со всем остальным.
63: Приходится справляться самой, какой ты грубый, извини.
64: Просто выясняй, есть ли у тебя желание, о чем ты.
65: О том, что не знаю. Все это ты делаешь по необходимости, а что по собственному желанию, я уже сказала.
66: Ну и ну.
67: Я удивлён. То есть просто я думал, что ты, а говори, ну, свободна, что свобода.
68: Я свободна, что-то не похоже, но это так.
69: Идём, кое-что покажу. Ты что придумал? Иди за мной.
70: Тебя же задавят, кто задавит.
71: Мы с отцом часто приходили сюда, ложились и смотрели, как меняются цвета зелёный, жёлтый, красный, снова жёлтый.
72: Можешь попробовать, если хочешь. Не хочу. Почему? Просто не знаю, может, ты встанешь то-то и оно. Ты никогда.
73: Не делаешь то, что хочешь.
74: Хорошо.
75: А вдруг машина поедет? Умрёшь, что не бойся, просто верь, надо учиться верить.
76: Ну ладно, живопись. Ты спрашивал про мои собственные желания? Ага, я люблю рисовать, да? Угу.
77: Большую часть времени в голове кавардак всяких мыслей.
78: Но стоит мне взять в руку кисть, все становится на свои места.
79: Прочь с дороги, что такое?
80: Что ты смеёшься?
81: Ох, потрясающе. Потанцуешь со мной, конечно.
82: Сейчас. Угу. Здесь. Угу. На улице танцевать нельзя, на улице танцевать можно.
83: Но у нас нет музыки, а мы её придумаем.
84: Пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам ты ужасно поешь, знаю.
85: Но песня мне нравится.
86: Южное лето равнодушно к мукам юной любви, но Эли являли собой на редкость примечательный дуэт влюблённых, которые, вооружившись сомнениями, предостережениями, пустились в дальний путь, не заботясь о последствиях.
87: Они полюбили друг друга? Да, это случилось хорошо. Славная история. Продолжайте. С тех пор ной и элли все свободное время проводили.
88: Вместе и вскоре стали неразлучны.
89: Частицы мимолет.
90: Сумбурный список красоты я вызываю в памяти и пью за жизнь, за подлинность стихов, за отражение в слове мира наивную поэму безмятежной ночи небро.
91: Немногословно. Стихии природы всегда со мной и с каждым из людей неплохо для уитмана. Эй, похоже, у тебя гости. Извините, я не хотела вам мешать. Можешь не извиняться.
92: Поднимайся лучше, надеюсь, аромат Духов перебьёт запах лесопилки. Отец это элисон, Гамильтон, элисон. Рад познакомиться. Элли элли. Очень приятно, мистер калхун. Что за mr кэлхун мне не 100 лет. Зови меня free.
93: Заходи, присаживайся. Вот хорошо. Значит, элли, она просто прелесть, сынок. Да ещё прелестнее, чем ты говорил. А ты говорил. Нет, не верь ни 1 слову. Что это у тебя? Я?
94: Несла вам кое-что. Ну-ка, посмотрим. Твоя работа. Угу. Вот здорово. Гляди-ка, это прямо картина. Я знаю, где мы её повесим. Спасибо. Стихотворение.
95: Превосходное. Кто написал? Видишь ли, в детстве он очень сильно заикался. Отец, да ещё как. А я и не знала. Я не заикался, а запинался, заикался, запинался. Все едино. Я не
96: Черта не понимал из этого бормотания и заставлял его вслух читать стихи поначалу это был кошмар, а потом его речь пришла в норму читать стихи замечательная. Да, я сразу смекнул невероятно, это просто невероятно, я поклонник теннисона.
97: А он полюбил уитмана. Чудно, ей Богу. Слушай, у меня предложение. Хочешь позавтракать, позавтракать? Да, отец уже 10 вечера. Ну и что? Блинчики можно печь в любое время суток. Пойдём завтракать, идём. Да, конечно, тебе.
98: Самый вкусный. Это был невероятный Роман он деревенский парень, она горожанка, у её ног лежал весь мир, а у него за душой не было ни цента.
99: Ты посмотри, ну и что, как думаешь, я могла бы в другой жизни быть птицей? В каком смысле? В смысле реинкарнации?
100: Я не знаю, а я бы сумела. Скажи, что я птица, не скажу я птиц.
101: Хватит, скажи, нет, скажи.
102: Птица, теперь скажи, что ты тоже птица.
103: Если ты птица, то.
104: Пойдём, попробуй на счёт 3.
105: Ладно, не бойся. Насчёт 3. Хорошо, хорошо. Раз, хорошо. 2. Сейчас 3. Прыгай в воду. Скорей, трусиха. Извини. Все, прыгай в воду, прыгай скорей.
106: Прыгай в воду. Мне страшно в воду прыгай. 2, 2, 3, 3.
107: Ничего не получа вперёд, ты не бросай его. Нет, я давай езжай. Они без конца спорили и редко соглаша.
108: Друг с другом и вечно ссорились, они терзали друг друга каждый день, но, несмотря на все различия, их объединяло главное они с ума сходили друг по другу.
109: Нет, я ухожу.
110: Папа, папа, ты так тихо сидишь, я тебя не заметила, ты меня напугал.
111: Ты, похоже, дружна с этим парнем.
112: Да, мне бы хотелось с ним познакомиться. Пригласи его в воскресенье. Хорошо, доброй ночи, папа. Доброй ночи.
113: О боже, парень, не понял, и отец ему говорит теоретически мы ворочаем миллионами, а практически живём со ***.
114: Епископ стивенс мне рассказал оливия, прошу, убери графин с вином от моего мужа, он слишком много, зануда страшная.
115: А чем вы занимаетесь, ной? Я работаю вместе с финном на лесопилке. Мы понимаем бревна, срезаем сучья, потом обдираем. Прелесть какая. Спасибо, ной, а можно у тебя узнать, как много?
116: Там платят, в смысле, сколько я зарабатываю. Угу. Ну, центов 40 в час.
117: Да, маловато, но мне много и не надо, я почти все откладываю.
118: Давайте-ка закусим, да, обед изумительный.
119: Вы проводите с ellie много времени вместе.
120: Похоже, вы увлечены друг другом.
121: Все так серьёзно? Да, да, мэм, но лето почти прошло. И что потом? Ну, чарлстон всего в 2 часах отсюда. Но Эли поступила к саре лоуренс.
122: Она не говорила ещё не говорила.
123: Я только недавно это узнала ничего, а college в Нью-Йорке.
124: Я этого не знал, n. Этот разговор неуместен. За обеденным столом пусть дети развлекаются. Обойдёмся без испанской инквизиции. Запираю свой рот на замок. Я знаю очень неплохой анекдот о монаше. Все.
125: Довольно, джон, хватит твой рот на замке. Ты сама закрыла его. Я видел.
126: Я смогу. Да нет, я готов. Молодец. Этот ребёнок позволяет себе слишком много вольности. Это просто летний Роман. Нет.
127: Вот это беда.
128: Ещё сынок Эли приехал. Хочешь прокатиться? Давай.
129: Подожди.
130: Elli иди сюда, ступенька, не споткнись, стой здесь.
131: Глаза не открывай.
132: Смотри, плантация винзер построена в 1772. Говорят, что фрэнсис мэрион сделал предложение своей жене прямо на этих ступеньках.
133: Осторожно, они давно сломаны. Посмотри, ну как, какой огромный дом. Да, огромная куча хлама. Да, когда-нибудь я его куплю и приведу в порядок.
134: Tutto нужен то новый пол и новые стены. Ну и крыша. И это все водопровод, и электричество, и мебель. Да и мебель. Зато он прямо на берегу и рядом большой амбар. Я устрою там мастерскую, а?
135: Моё мнение никого не интересует.
136: Тебе есть что сказать. Да, конечно.
137: Говори, я хочу белый дом, голубые ставни и комнату с видом на реку, чтобы я могла рисовать ещё что-нибудь. Да, я хочу, чтобы весь дом, опоясывала веранда, где?
138: И смотреть на закат будет, ты мне обещаешь? Обещаю. Хорошо, ты куда? Сюда?
139: Ух ты.
140: Не приставай ко мне, я не могу играть.
141: Ага.
142: Люби меня.
143: Ной, я сама предложила, чтобы ты меня любил, но теперь тебе придётся уговорить меня решиться. Ты боишься? Да? Тебе больно, нет?
144: Нет, просто, просто в голове сразу столько всего. Неважно, о чем ты думаешь.
145: О чем ты думаешь сейчас, в эту самую секунду, ты думал, что это произойдёт, когда вёз меня сюда?
146: Нет, нет, нет, нет, ты об этом не думал.
147: Конечно, я об этом думал. Да. А что ты думал? Я слишком много болтаю. Да? Ну ладно, ладно. Рот на замок, мамина фраза. Ладно, все хорошо, да.
148: Прекрасно. Я не понимаю, почему ты такой спокойный. Ты ни о чем не думаешь. Я с ума схожу, а тебе словно на все наплевать. Тебе что, все равно?
149: Прости, я хотела, чтобы все было замечательно, а сама не могу умолкнуть.
150: Я тебя люблю, ты понимаешь это? Угу.
151: И я тебя люблю.
152: Нам не обязательно это делать, если ты не хочешь. Нет, нет, я хочу, хочу. Ной ной, что fine. Катись отсюда. Извини, но её родители с ума сходят. Они.
153: Подняли на ноги всю полицию города.
154: Вы вызвали полицию? Да, уже 2 часа ночи нам пришлось её вызвать. Слава Богу, ты жива. Где ты была, мистер Гамильтон? Это я во всем виноват. Вы не оставите нас на минутку? Я хочу поговорить с дочерью.
155: С глазу на глаз.
156: Спасибо за помощь, лейтенант, не за что, jean, если что, обращайтесь, поезжайте домой. Уже поздно. Всего хорошего.
157: Сэр, она не виновата, это я забыл о времени.
158: Посиди, прости, пап, прости, пап.
159: Ты думаешь, что помогаешь папе глазками? Он и растает. Нет, все, пора установить жёсткие правила, какие. И если отец не решится, я это сделаю. Какие, мама, ты прекратишь встречаться с Ноем? Нет, нет. And она где?
160: Бродит с этим парнем до 2 часов ночи, и кто-то должен положить этому конец. Я потратила на воспитание дочери 17 лет, всю себя отдала, чтобы она погибла из за глупого романа, а понимает, кончится тем, что она просто забеременеет. Он очень
161: Мальчик славный мальчик, но он кто? Скажи мне, простота, рвань это не твой уровень, не мой уровень, простой рабочий на лесопилке. Ну и что ты собираешься переехать в этот городишко, поселиться в доме его отца и наплодить чума?
162: Детишек, ты этого хочешь? Знаешь, что я не против. Не трогай меня.
163: Я запрещаю с ним встречаться. Точка. Нет, не точка. Все, нет, это не точка. И не надо указывать, кого мне любить, любить. Да, папа, я люблю его, я люблю его, но не подходит.
164: Тебе, дочка. Я знаю, конечно, он вас не устраивает. Он из простой семьи. Он бедный, необразованный, часто грубый, совсем не светский. Я люблю его. Тебе это только кажется, я люблю.
165: Его тебе 17, ты ничего не смыслишь в любви. А ты что смыслишь? Вы с папой? Не глядите друг на друга так, как мы с Ноем. Вы не смеётесь, не играете, не обнимаетесь. Вы ничего не смыслите в любви, ной.
166: Ной, ной, подожди, ты уходишь. Да прости, пожалуйста. Мне жутко стыдно. Я не знаю, что сказать. Все нормально.
167: Нет, ной, да нет, все ужасно. Нет, нет, нет, нет.
168: Я пойду. Нет, только не уходи. Я должен о многом подумать. О чем ты хочешь подумать. А повернись, поговори со мной. Что ты молчишь? О чем поговорить? О том, что ты уезжай.
169: А я остаюсь.
170: Я счастлив, что это так, потому что тебя ждёт 1000000 разных событий. Нет, у тебя столько всего впереди. Не нужно так говорить, но это правда, а мне ничего такого не светит. В моей колоде козырей нет. И моя же.
171: Жизнь всегда будет самой обыкновенной. Я не поеду ни в какой колледж, я здесь останусь. Нет, как ты не поймёшь о том и речь. Тогда поедем со мной.
172: В Нью-Йорк, да.
173: Что мне делать в Нью-Йорке?
174: Быть со мной.
175: Да, я.
176: Давай не будем решать, сегодня лето пройдёт, а там посмотрим. Ты хочешь расстаться со мной? Я ведь говорю, поживём увидим.
177: И ты сможешь без меня.
178: Разве у меня есть выбор? Ясно? Пожалуйста, не бросай меня. Ты ведь это не всерьёз, черт, если уж ты решил порвать.
179: Зачем ждать до конца лета? Давай расстанемся прямо сейчас. Ну давай, давай, ну что ты, брось меня, брось, брось меня, брось, брось, хватит.
180: Знаешь, я сама решу эту задачу. Понял? Все кончено. Иди сюда, не прикасайся ко мне. Я тебя ненавижу. Ненавижу. Поехала? Ну и убирайся. Все, уезжай.
181: Кафис пошёл, пошёл.
182: Нет, подожди минутку, мы ведь не по правде расстаёмся. Брось, мы просто поссорились, а завтра встретимся как ни в чем не бывало. Правда? Уехал, уехал.
183: Представляю, как она горевала. Ещё бы. Он же думал, что поступает правильно. Да, лучше бы он послал ко всем чертям её родителей, чтобы они оставили привычку лезть в чужую жизнь. Да, возможно, стоило.
184: Проснувшись утром, элли обнаружила, что её мир совершенно изменился.
185: Что происходит? Мы уезжаем домой прямо сейчас. Угу. Мы ведь собирались пробыть здесь ещё неделю. Оденься, а потом спускайся позавтракать. Уилла соберёт твои вещи. Я
186: Беру их с радостью, мисс элли. Я не хочу, чтобы вы их собирали. Не прикасайтесь к моим вещам. Я не поеду. Поедешь? Нет, не поеду. Да или не упрямься. Нет, не поеду. Или в любом случае мы уедем домой, а будешь сопротивляться, придётся взвалить тебя на плечи и.
187: Тащить всю дорогу.
188: Извините.
189: Где ной доски разводит?
190: Что случилось? Я уезжаю домой, домой. Да, завтра. Нет, сегодня, сейчас.
191: Слушай, ты должен кое-что ему передать. Скажи ему, что я его люблю и прошу у него прощения за все, что произошло, элли. Я провёл с ним всю ночь. Он был просто раздавлен. Все кончено. Довольно мучить друг друга.
192: Нет, ничего не кончено, фин. Мы вчера поссорились. Мы оба были не в себе, но это не все. Это все. Нет, все в прошлом. Забудь. Я приду сейчас. Мама, я сейчас.
193: Послушай, и он понимает, ему трудно, но он все понимает. Лето закончилось, и пора домой. Он напишет тебе, если захочет, а нет.
194: Ну хорошо, хорошо, но ты скажи, что я люблю только это я скажу. Пока, пока.
195: Ой, одноклассница сказала, что любит тебя и что они сегодня уезжают. Так что давай, действуй, беги быстрее.
196: Летние романы заканчиваются по разным причинам.
197: Столько говорится и делается. Но исход всегда 1. Они, как падающая звезда, захватывающее мгновение вспышки небес, мимолётный проблеск вечности только вспыхнула и
198: Её уже нет, мой был в отчаянии, он писал Эле, что жалеет о глупой размолвке, писал, что любит, как прежде, что хочет её увидеть и что стоит ей только ответить, и он прие.
199: К ней, где бы она не была.
200: Целый год он писал ей по письму в день 365 писем, но все они остались без ответа фред, ничего, извини, спасибо. И, наконец.
201: После целого года молчания ной решил все забыть и начать новую жизнь он написал прощальное письмо, собрал вещи и уехал с финном в Атланту.
202: Мой, мой, спускайся, послушай. Сообщаю о том, что соединённые штаты были вынуждены вступить в войну конституцию соединённых штатов.
203: Отражать нападение врагов, но и вместе с финном оказались в армии 2 года они гонялись за роменем по пустыням Северной Африки, а потом их перевели в европу, в 3 армию.
204: Я сам себе противоречу, прошу вас, я сам себе противоречу. Но на 3 году учёбы в колледже Эли добровольно пошла работать в госпиталь. Она ухаживала за ранеными и покалеченными солдатами. Спасибо, они же воевали.
205: Рядом с Ноем, в джунглях или на обледеневших заснеженных дорогах.
206: Поднимаемся. Готов. Ну вот, попробуй опустить ногу. Так не больно, ничего.
207: Miss, можно 1 вопрос? Я заметил, вы без обручального кольца. Можно пригласить вас на свидание? Не поняла, на танцы?
208: Нет, не отказывайтесь сразу примите к сведению, что я превосходно танцую, и у меня совершенно непристойное намерение. Ну все, ложись.
209: Казанова, давай сначала поправляйся, а потом поговорим о свидании.
210: Смотри, вот это да, да, он просто мечта. Кого он ждёт здесь на тебя смотрит, мисс?
211: Я поправился за вами свидание.
212: Elli удивило, как быстро она влюбилась в luna хэм он был красивым, умным, забавным, изысканным, очаровательным.
213: И, кроме того, сказочно богатым потомкам плантаторов южан.
214: В чем дело? Куда до скорого, пока я много думал о том, почему нам не следует жениться. Вот как. Ну и почему же нам не следует? Я долго не мог найти причину, а потом вдруг увидел её.
215: Родители мои родители именно мамочка и папочка, спасибо тебе. Да беда в том, что они меня обожают. В их глазах я идеальный муж для любимой дочки. Конечно, я. Я богат. Я Южанин, у меня приличная работа.
216: Я прекрасный танцор и вообще умный парень. Я безупречен. Не придерёшься. В чем же проблема? Я объясню. Если ты выйдешь за меня, слушай внимательно. Если ты выйдешь за меня, это будет поражением.
217: Битве с волей родителей. Господи, что же нам делать? Не знаю. Эй, друзья, у вас все нормально? Эй, друзья, у вас все нормально? Эй, друзья, у вас все нормально? Эй, друзья, у вас все нормально, все вместе.
218: И все же легче. Я думаю, тебе придётся выйти за меня. Тебе просто нужно за меня выйти, да? Ну.
219: Тогда твои родители будут всегда помнить, как тебе плохо от того, что ты не пошла против их воли. Замечу, что ты забыл об 1 маленькой детали, о какой тебе надо ещё получить их согласие, и я считаю, что ты переоцениваешь их Любовь к.
220: Неужели сомневаюсь, почему я уже спросил их, а они согласны, что и ещё 1 деталь?
221: Я люблю тебя, ты выйдешь за меня, знаю, я часто валяю дурака, но я без ума от тебя.
222: Выходи за меня, я буду очень счастлив. Да, да. И скажу, куда ты.
223: Мама, извините, я хочу сообщить, что мы с этой девушкой скоро поженимся.
224: Она согласилась абсолютно искренне и не могла понять, почему в тот момент, когда она сказала да, ей вспомнилось лицо ноя.
225: Наконец то. Дай-ка я на тебя погляжу. Давай, повернись, сынок целёхонек, я тебя люблю. Пошли, кое-что покажу. Хорошо, пойдём.
226: Что тут происходит? Что ты затеял? Держи. Я продал дом. Ты продал дом? Да, к концу месяца нужно съехать.
227: Немного деньжат. Ты сможешь купить, наконец, что купить плантацию винзер дом своей мечты, отец и слушать ничего не буду. Я уже договорился. Банк даст тебе ссуду.
228: Нет, нужно отыграть назад поздно.
229: Дело стоящее, действуй.
230: Минутку, где же ты теперь будешь жить с тобой, тупица? Должен ведь кто-то помочь тебе с ремонтом.
231: Ной смотрел на дом, но видел только 1.
232: Ellie и тогда он решил осуществить мечту своей жизни переделать старый особняк сверху донизу, а когда ной поехал в чарльстон, чтобы утвердить строительный.
233: Проект судьба подыграла ему, дав козырную карту остановите, автобус остановите.
234: Извини, парень, нельзя, пока не доеду до станции. Прошу вас, остановитесь сейчас. Умоляю. Ты что, глухой. Выходить можно только на остановке. Сядь на место. Господи эй.
235: Идиот, ты что, спятил? Здравствуйте. Прошу Вон за тот столик.
236: Привет. Здравствуй.
237: Когда ной увидел элли, в нём будто что-то замкнулось, он вбил себе в голову, что если восстановить старый дом, куда они?
238: Приезжали той ночью, Эли рано или поздно вернётся к ним. Одни называют это любовным недугом, другие как-то иначе, но факт тот, что ной слегка помешался.
239: Извините, пора обедать. Сегодня обед подадут во флигеле. Да, невкусная. Я попробовал, а они встретились ещё когда-нибудь? Ну.
240: Мой сель, ведь вы не думаете испортить всю историю? Впереди самое увлекательное?
241: На чем я остановился и сказал господь в ноябре умер отец, и теперь у ноя остался только его дом.
242: Шикарный дом получился. Да, спасибо. Со временем ной закончил ремонт, улыбочку. Вот так. Посмотрев плоды своего труда, он 10 дней беспробудно пил, всерьёз подумывая, не спалить ли ему дом и.
243: Конец выставил его на продажу. Я могу предложить вам вот такую сумму. К нему приходило много покупателей, но он всегда находил причину для отказа. Нет. Либо ему предлагали слишком мало, либо
244: Если сходились в цене, но и вдруг казалось, что он подешевел 1 дороговато, конечно, но я согласна 50 000 $ это больше, чем я запросил вот именно намного.
245: Больше, но сказал, что 5 000 $ сверху может предложить только тот, у кого мозги на пекре, и он не хочет, чтобы в его доме жил какой-то чокнутый.
246: По утрам он боролся с подступавшей тоской на реке, а вечером боль одиночества притупляла марта шоу марта была вдовой и жила в соседнем городке квейл.
247: Пообедаем завтра в городе работы много, можем прогуляться вдоль реки. Если хочешь, через недельку возможно, а можем прокатиться на машине. Нет.
248: Ладно, я просто предложила.
249: Чего ты хочешь? Най?
250: В каком смысле чего?
251: От меня.
252: Бывает, ты смотришь на меня, но будто не видишь.
253: Женщина чувствует, если мужчина, глядя в её глаза, видит другую.
254: Я бы хотел дать тебе все, чего ты ждёшь.
255: Правда?
256: Ну никак.
257: Потому что ничего нет.
258: Все сломано.
259: Понятно.
260: Что fat слишком пышная, все идеально. Ты просто великолепно. Ты превосходно выглядишь. Он растает, когда увидит тебя в этом платье.
261: Просто чудо в дейли джорнал сказано, что ваша свадьба может стать событием сезона сезона даю гарантию такого.
262: Город не видел вообще, она прирождённая заговорщица. Ну ещё бы. Смотри, губернатор приедет. Неужели покажи, в сибруке восстановлен старинный особняк? Оо боже, ничего.
263: Вы только посмотрите.
264: Итак, какой курс в саванне 82?
265: А в Мемфисе, что у нас 89 89. Превосходно, сэр, к вам пришли.
266: Вот сюрприз. Не знал, что ты зайдёшь. Я не позвонила. Извини, о чем ты говоришь. Тебе не нужно звонить. Оставьте нас на пару минут, конечно. Да, сэр мэм, мисали?
267: Что стряслось?
268: Я больше не пишу.
269: Раньше я все время рисовала, мне это нравилось, я этого не знал, да.
270: Ну, пиши, буду, я постараюсь.
271: Прекрасно.
272: У тебя все в порядке?
273: Я должна уехать.
274: Хорошо, я должна навести порядок в своих мыслях. Мне стоит тревожиться. Не думаю. Нет, что-то и звучит ободряюще. Эли, все нормально.
275: Да, хорошо, поезжай, не спеши и поступай, как сочтёшь нужным нервничать перед свадьбой. Даже сомневаться вполне естественно, лон, я не передумаю.
276: Я тебя люблю, я проведу в сибруке всего пару дней и вернусь в сибруке да в сибруке сибрук.
277: Здравствуй.
278: Я увидела в газете твоё фото, тебя сфотографировали на фоне дома, и мне захотелось заехать и посмотреть. Только не думай, что я наводила справки.
279: У тебя все хорошо?
280: Вот и славно.
281: Я невозможно, глупая, не надо было приезжать.
282: Не хочешь зайти? Хочу. Трогательная история. Рад, что вам нравится.
283: Ощущение, что я её слышала, да и, возможно, уже много раз вас доктор зовёт меня сейчас не вас, его, но он ещё не закончил мне читать. Да, Чита.
284: Попозже, после беседы с врачом. Это ненадолго. Ну ладно, только не уходите. Хорошо, я скоро. Может, поиграете немного на фортепиано, пока его ждёте. Вы любите это люблю. Угу. Ну, я не.
285: Помню мелодии, а вы сыграете по нотам, вы серьёзно?
286: Кто вы? Я доктор барнвелл, новый лечащий врач. Я решил лично вас осмотреть.
287: У вас, судя по карте, за последние полтора года было 2 сердечных Приступа, пустяковые последствия ангины что-то беспокоит. Чувствую. Отлично, хорошо, вдохните так ещё глубже.
288: И ещё пару раз, и последний.
289: Замечательно. Вы ещё принимаете лекарства по 2 раза в день. Так, так, так, так, так, хорошо. Можете одеться.
290: Насколько я знаю, вы читаете мисс Гамильтон? Да, освежаю ей память. Думаю, это поможет. Нет, вряд ли она вспоминает. Я читаю, и она вспоминает не все.
291: Всегда. Но вспоминает у неё старческое слабоумие. Оно необратимо. Если больной пересёк черту, он уже не вернётся. Так все и говорят. Я хочу предостеречь, чтобы вы не питали иллюзий. Спасибо вам, доктор, но ведь знаете когда.
292: Наука отступает, является Бог, является Бог.
293: Черт, перевернуть страницу. Забыли у вас все.
294: Похоже, перевернули, нет.
295: Она теперь по памяти играет.
296: Его зовут long хэммонд младший хэммонд, как хэммонд котон, как хэммонд коттон. Вот твоя мама рада. Должно быть, он хороший человек, но он бы тебе понравился. Любишь?
297: Да люблю я его, люблю, ной.
298: Ну вот и все, ты выйдешь за louna и мы будем друзьями.
299: Верно, верно.
300: Есть хочешь?
301: Может, останешься на ужин?
302: Предупреждаю, я быстро напиваюсь, ещё бутылка и меня разведёт окончательно. Притормози. Не хочу пользоваться твоей слабостью. Ну, ты не посмеешь. Я замужем, между прочим, ещё нет.
303: Что? Почему ты так смотришь?
304: Вспоминаю.
305: Это комната.
306: Это, это мы тут.
307: Та самая комната. Угу. Я все.
308: Я тоже.
309: Пальцы твои навевает сон, дыхание твоё покрывает меня росой пульс твой ласкает перепонки ушей моих, я погружён в тебя с головы до пят, о, сладость моя.
310: Ведь все было по настоящему.
311: У нас.
312: Давным давно, когда мы ещё были детьми.
313: Но мы очень любили друг друга, правда?
314: Я пойду.
315: До свидания.
316: Может, заедешь ко мне завтра утром? Я покажу тебе 1 место.
317: Пожалуйста.
318: Ну ладно, ну ладно.
319: Она снова ворвалась в его жизнь, подобно внезапной вспышке света, ярко озарившей его сердце, но и не спал всю ночь он предчувствовал муки, ожидающие его, если он 2 раз её потеряет.
320: Вот бы предугадать, как закончится эта история. Дети пришли, дети не ваши, его не возражаете? Я с радостью с ними познакомлюсь.
321: Идите сюда, папа. Здравствуй. Привет. Здравствуй, папа. Привет. А как ты? Мэгги? Здравствуйте. Я элли, а я мэри аллен. Привет. Очень. Привет. И мне тоже. Здрасьте. Здрасьте, мэгги. Мэгги.
322: Я очень рада. А это кто? Я? Девинини. Что за чудное имя? Спасибо. Подойди, подойди. О боже, котёнок. А вы кто? Эдмонд? Здра.
323: Edmund
324: Вы знаете, я, пожалуй, пойду наверх и немного вздремну. Не возражаете? Да, конечно, я вас провожу, дорогая, вставайте, благодарю вас. Я вам потом ещё почитаю. Хорошо, я рада было.
325: Приятно с вами познакомиться.
326: До свидания. Всего хорошего. Пока. Пока. До свидания. Ей кажется лучше, получше. Сегодня особенный день, может, произойдёт чудо.
327: Папа, едем домой, мама нас не узнает. Она и тебя не узнает. Она никогда не придёт в себя. Мы скучаем по тебе. Жить в приюте, безумие. Да, мы будем вместе ухаживать за.
328: Не можем навещать её по очереди, нет, дети.
329: Здесь живёт моя радость, я не покину её.
330: Это мой дом сейчас.
331: Ваша мама мой дом. Алло, привет. Здрасьте.
332: Кто это он? А ты думала, кто? А я ничего не думала. Я. Я просто удивилась, как ты меня нашёл? Всего 1 отель. Я волновался, что ты не звонишь. Где ты была? Все в порядке?
333: Я звонил раз 100 и чувствую себя полным идиотом.
334: Все хорошо, ничего не хочешь мне сказать? Нет, нет, нет.
335: Ладно, вот я люблю тебя, позвоню завтра, хорошо?
336: Ной.
337: Ной.
338: Привет, идём, а то скоро дождь начнётся.
339: Нравится? Восхитительно, это как сон.
340: Это как сон покормим, да.
341: Откуда они взялись?
342: Не знаю, они зимуют. Обычно у пролива ввод меллоу, они тут не останутся, нет.
343: Вернуться к родным местам.
344: Ты другой.
345: В смысле и внешне, и вообще ты тоже изменилась в лучшую сторону, но где-то
346: Ты все тот же.
347: Да, да. И ты это сделал, что купил и отремонтировал дом. Ты хотел этого и все получи.
348: Я ведь обещал тебе.
349: Здорово, пора домой.
350: Ну или.
351: Почему ты не писал мне? Почему?
352: Ничего не было кончено. Я ведь тебя ждала все 7 лет, а теперь уже поздно. Я написал тебе 365 писем. Я писал тебе целый год. Ты мне.
353: Сам? Да ты сам, ничего не было кончено.
354: И сейчас не хочу.
355: С ума можно сойти.
356: Как я жила без этого столько лет. Давай ещё раз.
357: Мой.
358: Мой, просыпайся, проснись.
359: Здравствуй, хочешь моей смерти, женщина? Мне нужен отдых.
360: Мне нужна еда, чтобы восстановить силы, хорошо, что ты хочешь блинчики, так?
361: Немного бекона и, может быть, курица.
362: Это надо.
363: Познакомишь? Мне очень хочется. Это не лучшая идея, марта.
364: Так это марта, здравствуй, я элли. Я много о тебе слышала. Мне тоже о тебе говорили. Может быть, зайдёшь?
365: Ты так считаешь? Да, да, но и сказал, что он очень голоден. Может, поставишь пока чайник?
366: Проходи, проходи.
367: Я рада, что мы познакомились, мам, я тоже рада. Пока счастливо.
368: Она удивительная.
369: Правда, ной, хорошо, что я заехала.
370: Я забыла, что такое радость.
371: Впервые после смерти ричарда я почувствовала, что в моей жизни появился просвет.
372: Ты так безмятежно спала. Я не решился тебя разбудить. Я поехал за завтраком. Скоро вернусь. Иди по стрелкам. Найдёшь сюрприз.
373: Сюда едет лон.
374: Отец разболтал ему про ноя ночью лон не мог тебе дозвониться и решил приехать сам. Замечательно. Это потрясающе. Ты. Я ной лон, счастливое семейство.
375: Расскажи мне про письма, мама, это правда, да? Угу. Ты много месяцев наблюдала, как я проливаю горькие слезы, и ничего мне не сказала. Как ты могла?
376: Извини, извини. Да, я прошу прощения, извиняешься. Ты погубила мою жизнь. Да, я крала письма. Это подло. Только не устраивай сцен. Лучше на себя посмотри.
377: Ты сама приехала сюда, ты знала, что творишь и чем все это закончится. Выходит, я ***. Это бесподобно, бесподобно.
378: Иди оденься, дочь.
379: Давай прокатимся, давай прокатимся. Почему ты думаешь, что я поеду с тобой? Потому что я знаю тебя лучше, чем ты считаешь.
380: Я не хочу, чтобы однажды ты проснулась с мыслью о том, что поступила бы иначе, если бы все знала.
381: Что нам тут нужно, мама? Видишь того мужчину Вон там.
382: Сейчас он выглядит жутко 25 лет назад.
383: Боже мой, каким он был красавцем, и мы просто потеряли голову от любви.
384: Естественно, твой дед был в ярости, и мы решили с ним убежать.
385: Мы не успели из города выехать, как полиция поймала нас.
386: И все закончилось.
387: Теперь, бывая в этом городе.
388: Я приезжаю сюда и смотрю.
389: Пытаюсь представить, какой была бы моя жизнь.
390: Я хочу, чтоб ты знала. Я люблю твоего отца, мам. Нет, черт возьми, это важное. Ты должна все знать. И я тоже. Он превосходный человек. Он добр ко мне, и я его не достойна. Я люблю его, элли. Я.
391: Очень его люблю, я знаю, мам.
392: Я знаю. О господи, света, ужасно. Посмотри на меня, Реву, словно белуга. Полюбуйся на глупую женщину.
393: Что я делаю?
394: Я впервые вижу этого человека.
395: О боже.
396: Иди, Эли.
397: Вася.
398: Надеюсь, что ты не ошибёшься.
399: Интересное утро.
400: Да, long в городе.
401: Он приехал.
402: Да, мы видели его машину возле отеля.
403: Ты получила мои письма?
404: Наконец то.
405: Что ты собираешься делать?
406: Я не знаю.
407: Вернёшься назад?
408: В прежнюю жизнь.
409: А последние 2 дня не имеют значения их будто и не было эти 2 дня были необыкновенными, но в то же время и безответственными в отеле меня ждёт жених, который пришёл бы в ужас, узнав о том, что я заниматься любовью со мной, а потом вернуться к своему жениху.
410: Вот чего ты хотела? Или это была проверка, которую я не прошёл, обещала человеку. Он дал мне кольцо, а я ему слово. А кольцо, конечно, нельзя ему вернуть. Я не знаю. Я узнаю это, когда поговорю с ним. Плевать тебе на своё обещание, и Любовь тут совсем не причём.
411: Причина в другом. И в чем, по твоему, причина в деньгах? Что, что он очень богат? Ненавижу тебя. Пошлый. Если ты видишь, я возненавижу тебя. Ты. Ты ничего вот не получаешь. Ты видишь только себя 1. Но, наверное, я неверно истолковал твои сигналы. Видимо, да?
412: Тебе скучно, скучно? Ты устала от пресной жизни и приехала за тем, чего лишена. Самодовольный мерзавец. Ты остаёшься со мной. Остаюсь с тобой. Почему? Мы же все время ругаемся. Вот почему мы ру.
413: Ругаемся. Ты меня называешь самодовольным мерзавцем. Я зову тебя занозой в заднице. Ну и что ты такая почти всегда. Я не боюсь тебя обидеть. Ты в 2 секунды успокоишься и опять примешься выводить меня из себя.
414: Вывод жизнь будет нелёгкой, наоборот, очень трудной. Придётся бороться с этим каждый день, но я буду бороться, потому что ты мне нужна. Я хочу, чтобы ты была со мной. Каждый миг всегда я тебя прошу, пожал.
415: Пожалуйста, пожалуйста, представь свою жизнь.
416: 30 лет спустя, 40 лет. Какая она? Если ты жизнь с ним уезжай, уезжай, я тебя уже терял и, наверное, выдержу это снова. Если ты именно этого хочешь, только не ищи лёгкого пути, лёгкого пути нет.
417: Лёгкого пути. Любой мой выбор причинит кому-то боль. Довольно думать о том, чего хотят другие. Не думай о том, чего хочу я, чего хочет тот парень, твои родители чего хочешь ты, чего ты хочешь? Не все так просто. Чего это?
418: Ты хочешь, черт возьми, чего ты хочешь?
419: Я должна уехать.
420: Моя дорогая элли, сегодня я не мог заснуть, потому что понял между нами все кончено, но боли уже нет. Ведь я знаю, что все было по настоящему.
421: Если когда-нибудь в далёком будущем мы все-таки встретимся, я улыбнусь тебе и вспомню, как мы проводили своё единственное лето, учась друг у друга зрелости и любви.
422: Самая лучшая Любовь та, что пробуждает душу и заставляет стремиться к большему.
423: Она воспламеняет наши сердца и усмиряет наш разум. Ты дала мне все это, и я надеялся, что отдам тебе всю свою жизнь. Я люблю тебя. Мы ещё увидимся, ной.
424: Ясно. Чудесная история это так. Не знаю почему, но мне вдруг так грустно стало.
425: Вы чувствуете себя потерянной, но напрасно ведь ничто не исчезает, не может исчезнуть увядшее тело и остывшая душа, словно тлеющие угли былых Костров в должный срок.
426: Воспламеняться.
427: Это вы написали? Нет, это уолт уитман.
428: Мне это знакомо наверняка.
429: Идёмте в дом, я что-то замёрз. Хорошо, спасибо.
430: Кто все это устроил? Я с помощью своих друзей из персонала.
431: Я не видела ничего более прекрасного.
432: Я тоже.
433: Присядем?
434: Выпьем с удовольствием.
435: О, сколько, пилюль, вы нездоровы. Болезнь понятие относительное для меня. Во всяком случае, я её воспринимаю как следствие общего процесса увядания.
436: За вас.
437: Чем все закончилось? Эта история, кого она выбрала? Все ясно. У меня есть 3 варианта. 1.
438: Застрелить его 2, избить до полусмерти и 3.
439: Оставить тебя?
440: Но все это не подходит.
441: Так как я
442: В любом случае тебя не удержу, а ведь я.
443: Несмотря ни на что.
444: Тебя люблю.
445: Я тоже люблю тебя, я с 1 минуты был в этом уверен. Я тоже. Я тоже. Но я чувствую, что вместе с Ноем я будто бы 1 человек, а вместе с тобой я совершенно другая.
446: Послушай, это нормально помнить 1 Любовь.
447: Я люблю тебя.
448: Но ты должна выбрать.
449: Я не хочу убеждать свою невесту, что она должна быть со мной.
450: Этого и не нужно, я и так знаю, что должна быть с тобой.
451: И жили они долго и счастливо кто?
452: Кто жил?
453: Ну да.
454: Разумеется.
455: Я вспомнила это были мы, это мы, дорогая моя, это были мы, моя. Не я так тебя люблю. Ты.
456: Ты моя любимая.
457: Мой, мой любимый, мой Светлый ангел.
458: Что со мной? Ничего, просто ты ненадолго уходила.
459: Сколько у нас времени, точно не знаю. В прошлый раз было не больше 5 минут.
460: Хорошо, я взял старого друга.
461: Ill be seen you in?
462: All day through.
463: Как дела у детей? Все прекрасно. Они сегодня приезжали, и малыш, но и devin. Да, они так выросли. О боже.
464: Время так летит. Угу. Просто мчится стрелой туда, туда. Передай, что я их люблю.
465: Непременно. И прошу прощения, я все передам, родная.
466: Помнишь историю, что ты мне читал? Конечно.
467: Можно вернуть прошлое на 1 вечер.
468: Что бы мы сделали? Я знаю, что, если у нас сейчас была бы машина, мы бы уехали отсюда куда угодно тебе хочется. Я думаю, не получится не сегодня.
469: Почему? Перестань минутку.
470: Почему вы зовёте меня, дорогая? Я вас не знаю, что вы здесь делаете. Мы с вами знакомы, Эли? Нет. Стойте, стойте, Эли, родная Эли. Я люблю тебя. Останься. Нет, кто вы?
471: Я ной. Я ноя. Ты моя эль. Что вам нужно? Что вы тут делаете? Успокойся, не приближайтесь, не приближайтесь на помощь, на помощь. Помогите. Что тут происходит? Спокойтесь.
472: Не волнуйтесь, не трогайте сейчас, не трогайте меня. Не надо, не надо, доктор, доктор, доктор. Все хорошо знали меня. Ну, присядьте вот так. Держите её на помощь. Кто-нибудь.
473: Помоги. Держите руки. 2 кубика хватит. Посмотрим, посмотрим. Ну все, хорошо. Вот, вот, все хорошо. Успокойтесь.
474: Вот так. Ну все, вот так все обошлось. Эля, ну все. Ну вот, ну хорошо.
475: ИНН ИНН.
476: История нашей жизни написана элисон Гамильтон колхом моему возлюбленному. Ной, читай это мне, и я к тебе вернусь.
477: Доброе утро, мистер калхун, мистер калхун. Немедленно вызывайте доктора хонатана. Давления. Нет, пульса нет ничего. Полная остановка сердца. Звони мне на сотовый.
478: Идёмте, все хорошо. Мы уже все обсудили. Ну, пойдёмте, идёмте, дорогая, идёмте, бояться нечего. Идёмте, все хорошо. Нет, вы ведь знаете мистера холмса. Идёмте.
479: О, мистер калхун.
480: С возвращением. Как самочувствие? Отлично, превосходно. Вы далеко. Я просто решил прогуляться. Не спится. По ночам бродить нельзя. Это против правил. Да, я знаю.
481: Вы ведь не просто так гуляли, верно? Вы стремились к мисс элли?
482: Я только что из больницы соскучился, мистер кэлхун, я не могу вас сейчас к ней пустить. Извините, вам надо вернуться в свою палату.
483: А я?
484: Пока пойду вниз и выпью свой обычный кофе, и у меня не будет времени наблюдать за вами, так что без глупостей.
485: Моя милая, это я.
486: Ной ной.
487: Здравствуй, любимая.
488: Прости, что не мог приходить и читать тебя. Я не знала, что и думать. Я боялась, что ты уже не вернёшься. Я всегда возвращаюсь.
489: А что будет, когда я уже не смогу вспоминать, что ты будешь делать? Я буду рядом с тобой. Я тебя не покину, никогда не покину.
490: Но.
491: Я хочу тебя спросить, что, моя милая, ты думаешь?
492: Наша Любовь способна сотворить чудо.
493: Ну, конечно, способна.
494: Только чудо возвращает тебя ко мне.
495: Думаешь, наша Любовь смогла бы забрать нас обоих?
496: Для нашей любви нет ничего невозможного.
497: Я люблю тебя, я люблю тебя, элли.
498: Доброй ночи, доброй ночи.
499: Я всегда рядом.
500: Ла ла ла ла ла
501: Посвящается памяти дженис Часкин.
502: Фильм дублирован объединением мосфильм мастер на производственно технической базе киноконцерна мосфильм по заказу компании Коро премьер.