ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:01:21
Разница в интонации перечисления:
  • Обсуждалась типичная разница в произношении русских и английских слов при перечислении предметов
  • Приведен пример правильного русского предложения «я купила помидоры, апельсины и яблоки»
  • Показана разница английской и русской интонаций при произнесении аналогичного английского предложения («айпо томатос ориндже энд эплс»)
00:02:07
Русская и британская интонация перечисления:
  • Русская интонация перечисления отличается высоким нисходящим тоном, начиная перечисление с высокого звука и заканчивая низким
  • Для перечисления в английском языке используются два основных тона: низкий подъём (rise) и низкий спад (fall), однако перечисление чаще осуществляется с использованием низкого спада (fall)
  • Чтобы научиться правильной английской интонации перечисления рекомендуется использовать короткие предложения, копировать интонацию из фильмов и регулярно тренироваться, повторяя чужие фразы вслух
0: Всем привет. С вами, Марина Озерова. И мой цикл из секретов, которые помогут вам звучать как носитель языка. Секрет 6, интонация. Когда
1: Мы говорим о произношении, мы в основном думаем о звуках, о том, как произнести какие-то буквосочетания, как произнести слова, даже фразы, но почему-то мы очень редко думаем о том, а как нам произнести предложение.
2: И вот это та вещь, которая на самом деле, как вот у самых изысканных шпионов, которая вылезает. То есть мы научились с вами произносить межзубные звуки, мы научились различать краткие долгие глас.
3: Да, мы научились, что такое придыхание и многое, многое другое, но когда мы начинаем говорить, почему-то мы звучим как русские почему? А все дело в произношении, все дело в интонации.
4: Потому что интонация у русских и у англичан очень сильно различается между собой. И вот именно в заголовке сегодняшнего урока я, я вам нарисовала именно разные наиболее
5: Типичную интонацию, наиболее типичную разницу в произношении русских и англичан. Чаще всего это касается перечисления чего-нибудь. Вот смотрите, я вам сейчас прочитаю по-русски предложение.
6: И его буквальный перевод на английский язык. А вы послушайте интонацию. Я купила помидоры, апельсины и яблоки по-русски звучит ведь правильно я купила помидоры, апельсины и яблоки. Нормально звучит.
7: Хорошо, а теперь послушайте английскую интонацию айпо томатос ориндже энд эплс. Да, чувствуете, звучало по-английски. А вот смотрите, я попробую сейчас прочитать это с русской интонацией.
8: Iport матос ориндже энд эплс сразу я зазвучала как русский человек, говорящий по-английски вот это именно перечисление выдаёт русского человека, даже если вы говорите на более менее высоком уровне.
9: Вы знаете много слов, вы говорите бегло, но тем не менее, вот эта вот интонация перечисления, она прям звенит в ушах, да, она вас именно и выдаёт. Итак, сегодня мы с вами именно поговорим о разных интонациях.
10: И рассмотрим именно случай перечисления. Русский человек, перечисляя, использует вот это в русском языке русский человек использует высокий нисходящий тон. То есть мы
11: Высоко делаем тата, тата сверху вниз таатта. Да, я купила помидоры, апельсины. Ой, прошу прощения, там апельсины, вот здесь надо и я.
12: Яблоки. Ну вот яблоки уже, мы уже вниз идём, да, вот у нас и получается длинная чёрточка, это под ударением. Звуки точечки, это безударные звуки, а вот такими дугами это как раз тон.
13: Обозначаем. Если вот это, это наш с вами наша амплитуда нашего голоса внизу самые низкие наверху самые высокие, то мы с вами будем говорить. Так я купила.
14: Помидоры, апельсины и и дальше уже вниз яблоки. Правильно? Теоретически вот это может быть просто, просто опять-таки вот такой высокой
15: Не вниз уходящий тон, а просто я купила помидоры, апельсины и яблоки. То есть можно и так перечислять. Мы можем просто на 1 волне, на 1 волне. Все. Та та та та та та та та та та либо у нас.
16: Высокий, нисходящий, высокий, который вниз апельсины. Тата, тата. Да, у англичан вот такого нету. То есть он есть вот этот тон, но он не для перечисления используется, и он, в принципе, очень редкий.
17: Англичанин, во первых, посмотрите, обратите на разницу вот ещё раз русская, да, в принципе, вот какая схема у нас все на 1, все на 1 волне идёт. Там есть вот эти тона, которые прыгают, наоборот, выше, но
18: Все, все вместе, как бы и дальше. Только последний тон идёт вниз и яблоки вниз у англичанина все скачет. То есть если вот это самое низкое, а это самое высокое того,
19: Будет скакать по всей амплитуде. И это тоже очень сильно отличает русского человека от англичанина. Мы сейчас не говорим об американцах, у них более приближённо к русскому варианту. Да, интонация. Мы сейчас говорим именно об
20: Британском акценте айпот, то матеус, то есть мы с самого низа будем делать, мы делаем именно вот он так называется low rise, низкий Подъём, то есть он
21: Внизу голос нужно опустить вниз i поте матеус, дальше опять с самого низа оранджес да вот это ооо, а дальше рендже это безударные, также точечками энд и да.
22: Так же, как у русского эплс, это вниз, да, здесь, ну это одинаково. У нас ещё раз айпо темато oranges and apples это
23: Очень важный момент. Я рекомендую брать вам короткие предложения и прям пытаться вот где перечислять. Или придумывайте сами, если вы можете, если не можете, берите какие-то предложения из любых источников, где есть
24: Перечисление через запятую и пытайтесь читать это именно с такой интонацией, а не с русской интонацией, то есть ещё раз суммируя все это, для перечисления используется следующий.
25: В русском языке это высокий, нисходящий тон таатта, высокий. Да, я купила помидоры, он не обязательно должен быть прям таатта, да, не очень высокий, но тем не менее, я
26: Купила помидоры, все равно у меня будет. Я купила помидоры да, апельсины. Я буду таатта сверху вниз, сверху вниз и яблоки. Либо я буду на
27: На 1 волне говорить я купила помидоры, апельсины и яблоки, помидоры, апельсины. Все равно он будет выше, он будет вот здесь я купила помидоры, апельсины, да.
28: Он будет даже выше, чем все предложение и яблоки.
29: Либо он будет немножко уходить наверх. То есть он будет такой же, как бы rise, да, Подъём, но он будет все равно наверху. Я купила помидоры, помидоры, он вот здесь будет наверх уходить апельсины и я
30: Можно так перечислять. Тем не менее, вот эти все тона у нас находятся на верхней границе нашего, нашей с вами амплитуды голоса, может быть, не совсем на верхней, если вы говорите более менее низким тоном.
31: То схема будет вот так выглядеть. Я купила помидоры, да, то есть она все равно будет вот этот тон, он будет все равно выше, чем-то, что вы говорили до этого. Понимаете, он
32: Англичанина для перечисления есть 2 тона либо низкий Подъём ерайз, айте матос, да с самого низа поте матос, либо
33: Он так называется? Low fall, rise, fall. Это нисходящий тон, да, который вниз идёт. Райз, это восходящий, который наверх идёт и получается у вас низкий, вниз, вверх низкий, нисходящий. Восхо.
34: Входящий тон это используется не не так часто. Чаще всего, когда у вас более менее законченая информация, но вы хотите интонацией показать, что дальше вы все-таки сейчас ещё что-то
35: На что-то намекаете или что-то сейчас ещё скажете. То есть я хочу сказать про томаты сначала, да, про помидоры, потом сделать паузу, задуматься и уже перечислить тогда я скажу i пот.
36: To ma тоуз, да, то есть у меня будет как раз вот этот на ма, я буду вниз падать до конца, а на tous поднимать, и у меня получится i по ту матеус.
37: Вот разница, да просто вверх это iport матос ай по ту матеус, да либо форайз айпот ту матос ай по ту матос.
38: Потом снизу вверх оранджес ну а последнее это уже также как в русском опускается энд эплс ай по ту матеус oranges and apples вот такая разница.
39: В произношении очень большая разница. На самом деле очень сложно учить эти тона, особенно если у человека нет музыкального слуха, потому что все-таки это тона. Да мы хоть и говорим о просто произношении.
40: Говорильном, как бы, да, но тем не менее, здесь более менее надо понимать, что такое голос идёт вверх, а что такое он идёт вниз.
41: Ну, наверное, это с практикой просто придёт, когда тренироваться, именно вот просто пытаться повторять, копировать их, брать предложения и копировать, смотреть фильмы. Если там что-то в фильме перечисляется, вы сразу на паузу ставите и быстро за ним повторяете это все и пытаетесь.
42: Пытаетесь уловить именно тон именно у британского произношения, не американского. Повторяю, ну вот и весь секрет. На этом я заканчиваю серию видео секретов о том, как звучать, как носить
43: И могу вам сказать, что вы большие молодцы. Если вы посмотрели все видео, все 6 секретов, если вы хотите более подробные, подробнейших мельчайших деталях изучить английский язык, то я приветствую.
44: Вас на своём курсе, риал стадии точка ру, где я в мельчайших подробностях разбираю самые маленькие, самые даже незаметные, неприметные темы, да, которые вам помогут постепенно прийти уже к
45: Настоящему звучанию, как носитель как в плане фонетики, так и в плане грамматики и