ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:01:01
Вызов скорой помощи:
  • Решено попытаться связаться с врачом через радио
  • Обсудили необходимость вызова скорой помощи и уточнили местоположение (дом №2)
  • Планируется отправить сообщение с адресом проживания пострадавшей Лилит
00:02:49
Поиск адреса бабушки:
  • 1. Узнали точный адрес деревни и дома бабушки (Осколкова, дом 2)
  • 2. Просят срочно прислать врачей по указанному адресу
  • 3. Информация о почтовом уведомлении получена от спикера ранее
00:03:19
Измерение температуры бабушки:
  • 1. Градусник найден в подвале одного из участников встречи
  • 2. Решено использовать найденный градусник для измерения температуры больной бабушки
  • 3. Пирог случайно приклеился к голове бабушки, участники пытаются аккуратно освободить его
00:04:51
Обнаружение угрозы и обезвреживание:
  • Решено временно закрыть подвал капотом, найденным рядом
  • Обнаружена проблема с машиной одного из участников (угнана)
  • Рассматривается вариант использовать синтезатор участника для успокаивающих песен, однако инструмент оказался неисправен
00:11:47
Перенос бабушки на свежий воздух:
  • Бабушку предложили вынести на свежий воздух, возможно разместить на садовом кресле рядом с деревьями
  • Обсудили возможность установки игровой приставки PlayStation 5 (PS5)
  • Решено временно оставить бабушку одну дома, пока участники встречи отсутствуют
0: Лева, что случилось? Зачем ты меня вызвал? Так рано, что такое Лилит? Быстрее в дом? Быстрее. Что случилось? Быстрее? Проходи. Ты меня волнуешь, Лева? Что случилось? Проходи быстрей в подвал, спускайся. А точно можно? Да там не страшно. Там все в порядке, как всегда.
1: Ладно, что-то пованивает. Не очень так себе. Там все в порядке. Лилит, бабушка заболела. О Бо, а зачем ты насадил её на палку? Ты думаешь, ей будет так лучше, потому что я не хочу, чтобы она соприкасалась со всякими микробами и прочее, потому что ей.
2: Очень, очень плохо. А как ты понял, что ей плохо? Она очень странно выглядит. Она как-то сморщилась. Ну да, и цвет кожи такой себе. И она полысела, по моему. Посмотри, волос вообще нет, не, нет. Зубы выпали, Лилита, все было в порядке. Ну то есть у неё и не было волос.
3: Никогда. Она. Она облысела. Очень давно. Она ходила в парике, наверное, лет с 12. Так подожди-ка, может быть, её лучше в кровать как-то положить? У меня нет дома кровати. В том-то и дело, что я подумал, что я приглашу тебя, и ты поможешь мне как-то разместить её.
4: Я что, тебе врач, что ли? Я не знаю, а ты врач? Я нет, у меня, я не заканчивала ничего на врача, знаешь ли. И вообще, я думаю, может быть, скорую вызвать. Да, может быть, может, это хорошая идея. А телефон, то есть телефон.
5: Телефон. Телефон, может, в машине есть? Я не знаю. Так, нет, слушай, нет телефона. Так, подожди, а тут вообще кто-нибудь, кроме нас, есть? Ну да, я точно бабушки. Что там есть? Скорая в нескольких километрах. Лео, а как же радио может быть оттуда?
6: Связаться. А, да, серьёзно. Слушай, радио есть в машине. Так, давай, давай так. Я сейчас попытаюсь настроить программу. Давай на волну какую-то нормальную, я не знаю. Так это не моя любимая песня. Сейчас, подожди, что-нибудь другое поставим.
7: Так, я знаю, волна должна быть. Радио. Больные, ффм, больные. Ффм. Тут такого нету. Как это нет, везде есть. А вот в этом радио нет, это такое особое радио. Так, кажется, я на что-то настроился. Давай попробуем передать сигнал. Алло, здравствуйте, здравствуйте.
8: Слушай, Лилит не сработает сейчас ночь. Ночью никто не сидит около радио. Вот отлично. Хорошо, что у меня есть часы судного дня. Итак, господа, я и моя девушка Лилит Лилит, повернись ко мне. Да посмотри на меня. Вот я. Ты в порядке?
9: Да выглядит так, как будто ты мертва. Нет, все в порядке, точно. Может, тебе врача лучше вызвать? У тебя пульса нету, как будто бы давай сначала бабушке поможем, а потом мне так ладно. Кажется, я заразилась чуть чуть от неё. А чем она больна то? Я не знаю, я, что тебе врач.
10: Не знаю. Так, в общем, нам нужно срочно прислать сюда врача адрес Лилита, где мы проживаем то я точно знаю, что это 2 дом, а это 2 дом. Я. Я застряла. Ага. Ладно, я застряла в твоей машине. Я, пока ты там разбираешься, с этим, попробую.
11: Выяснить адрес. Так, тут ничего не написано. Написано только, где находится дом бабушки. Очень далеко. Это все, что я знаю, лео. Я точно знаю, что наша деревня называется осколково. А как ты узнала об этом? У меня дома есть листочек, там прям написано, мне как-то почту присылали. А, да, серьёзно.
12: Осколкова, дом 2, да. Осколкова, дом 2. Хорошо. Осколкова, дом 2. Сейчас, секундочку. Эй, эй, приём, приём Осколкова, дом 2. Пришлите сюда, пожалуйста, врачей. Я надеюсь, что они нас услышали, потому что
13: Если нет, то нам придётся самим ехать в город. Это срочно. Это очень срочно. Срочнее некуда. Лео, а какие ещё признаки? У неё заболевания? Тут, может, ей температуру нужно измерить. Оо, да, хорошая идея. У тебя есть градусник? Сейчас посмотрим, может, у меня
14: Где-то под лестницей. Тут. Тут только нога валяется за градусник. Не, это че такое? Это мой градусник. Лена, это твой градусник, это мой градусник. Это больше похоже на какую-то ракету. Откуда ты её взяла? Почему она у меня в подвале? Ну потому что я всегда с собой таскаю ракеты, ракеты, градусник.
15: Знаешь, на такой случай, когда чьи-то бабушки заболевают, кошмар какой-то. Ты посмотри, Лилит, мы её даже не унесём теперь отсюда никогда. Сейчас пробую взять. Держи. Теперь ты тоже её носи в кармане. А как мы это в бабушку то воткнём? Я думаю, что нужно бабушку воткнуть сюда, бабушку воткнуть сюда.
16: Да так. Да ладно, Лили, только не подходи к пирогу. Хорошо, ладно, это ты помнишь, что бывает так, бабуль, не направляй градусник на пирог. Я хорошо, я постараюсь. Так, бабушка, слезай оттуда снять оттуда. Сейчас, секундочку, я не допрыгиваю. Оп, все, бабушка, так.
17: Аккуратнее. Так я, по моему, немножко подмела затея, чуть чуть подмёл. Так, бабушка, жаль, что волос нет, было бы лучше за волосы таскать. Нет, она бы подмела лучше. А, ну да, наверное, так, оп, все так, измеряем температуру, бабушка.
18: Держите подальше, пожалуйста. От пирога. Она уткнулась прям головой в него убрал. Это пирог куда-нибудь в холодильник. Я не могу его убрать. Если я его подниму, то он взорвётся. Так, ладно, пирог, пирог прицепился к бабушке. Сейчас, секунду, стой, я пытаюсь. Я так, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, 100.
19: Нет, слушай, эта штука несдвигаемая. Нужно теперь просто как-то аккуратно. Вместо того чтобы измерить ей температуру, мы, по моему, сделали бомбу из бабушки. Теперь надо понять, как её обезвредить. Ладно, значит, я заканчивала курсы сапёра. Ты заканчивала курсы сапёра, когда.
20: Ты успела? У меня долгая жизнь, лео. Я заканчивала курсы сапёра. Однажды это был 1 день тренинга. Ага, хорошо. И. И знаешь, что нас научили просто бежать оттуда, бежать. Это нам это не подходит. Элит. Это отличный курс.
21: Сапёры, я не сомневаюсь, но нам нужно что-то сделать с ней. Так, сейчас смотри, встань туда на лестницу, на лестницу. Да давай, беги на лестницу. Ладно, давай, отлично. Так, это часть твоих курсов сапёра смотреть через ступени. Я аккуратненько вот так достану бабушку. Смотри, я вроде ничего.
22: Не потревожил? Отлично, бабуль, вылезайте оттуда. Бабушка. Мне кажется, нам нужно закрыть твой подвал чем-то, чем мы будем закрывать мой подвал. Может быть каппотом. Может быть. Так, секундочку, мне надо активировать часы судного дня. Кстати, сколько времени прошло? Уже стемнело, а скорой все не видно.
23: Где они? Может быть, мы не успели с ними связаться? Или они не связались с нами как-то вообще. Ну, сигнал до них не дошёл. Да? Так, ладно, тогда придётся принимать собственные меры. Ты посмотри, бабушка уже даже не дышит, по моему. Бабуль, проверь пульс.
24: Ты, ты только что пнул её прям в пах, понимаешь? Подожди, лео, тебе нужно сделать искусственное дыхание. Чего? Да, именно так ты издеваешься, что ли? По моему, не дышит. Так, сейчас, секундочку, мне надо, я не могу вот так вот издалека с ней разговаривать. Так, искусственное дыхание. Ты говори.
25: Так, секунду, попробуй. А можно как-то пониже её прилепить куда-нибудь? Вот сейчас к фонарь. Давай фонарь. Оо, да, отлично. Так, оп, все шикарно. Так, идеальный рост, идеальный рост. Вот прям совсем. Слушай, я че то не хочу делать искусственное дыхание, ты посмотри.
26: Изо рта воняет мертвецами. Ну подожди. Ну можно зубы ей почистить, десна ей почистить десна почистить, протереть глазницы и все. Ты можешь делать искусственное дыхание, иначе бабушки не станет. Лео, сделай что-нибудь.
27: Не знаю. А чем ты будешь ей тряпочкой, что ли? Десна протирать? Конечно, можно плюнуть и протереть футболкой. У тебя есть футболка? У меня нет, я голый. Ты че, какая футболка на бабушке есть футболка? Хочешь бабушку раздеть, что ли? Здесь прям кошмар какой.
28: Я надеюсь, никто не увидит этого. Так давай хоть дверь закроем, а то сейчас скорая приедет, а мы тут бабку раздеваем, то бабушке в лицо. Да нормально все так, снимай с неё это все как, как так? Да я не знаю, она прилепилась. Оо, нет. А так, слушай, бабушка ещё жива она ещё жилось в бабушку, да?
29: Может, это и не футболка вообще. Может это типа часть её тела. Слушай, все может быть. Мы же не знаем, откуда эта бабушка. Так, ладно, окей, хорошо открываем. Вечно придумываешь со своими бабушками. Найдёшь их, откуда и помогаешь все время. В смысле, я найду. Вообще то ты мне их сама их.
30: Представляешь, я каждое утро просыпаюсь в кровати, а там новая бабка лежит. Это, это все твоя вина. Давай-ка отвезём бабушку на свежий воздух, отвезём. На чем отнесём? Где твой мотоцикл? Так, ладно, че за ладно. Мотоцикла какой без мотоцикла? Это твой мото?
31: Цикл. И, кстати, моя машина куда-то делась у твоей машины. Кто-то увёз мою машину, твою тачку угнали, пока мы тут с бабкой возились. А я ведь специально разобрала там мотор, чтобы она не ехала. Кто-то приехал со своим собственным мотором. Ой, Лилит, я понял, что произошло. Это были медики. Они привалили сюда.
32: Спёрли твою тачку и уехали, что это их работа. Это какие-то медики воры. Я, по моему, читал о них банда медиков, которые орудуют в окрестностях. Это тогда уже мошенники. Лео, это не медики. Может. А может, мы не медикам вообще сигнал передали, может, мошенникам.
33: Хватили сигнал, перехватили. Этот шпион шпионаж. Бабушка, видишь, что ты с нами делаешь? Так, ну-ка, давай возьмём её, быстренько, отнесём в подвал. Закрывай двери, Лилит. Так они, возможно, подслушивают. Здесь радио ещё включено. Отлично. Так, нам нужно как-то заблокироваться здесь. Откуда здесь капот валяется?
34: Это я кинула, ты подбросила капот закрыть подвал. А, да, серьёзно. Так, ладно, провалился шикарно. Бабушка, посидите пока здесь. Нам нужно придумать план. Нам нужно придумать план. Так, сейчас, секунду. Вот. Ладно, капот пусть тут лежит. Будет такая, знаете.
35: Лео, да, мне кажется, у бабки участился пульс, и она очень волнуется. По моему, тебе нужно её успокоить песнями. Какими песнями? Ну, не знаю, какими-нибудь расслабляющими песнями, расслабляющими бабкинским песнями. А я
36: А на чем я буду играть то? Так Вон, я видела синтезатор у тебя, а это да, я думаю, ты умеешь играть или ты просто так его тут держишь? Я просто так его держу. Так, бабуль сейчас будет расслабляющие песни Левит, по моему, это муляж, на него даже кнопки не нажимаются.
37: Да, ну давай тогда без него. Просто пой так, стой. Не, вот шикарно все работает. Слышал, бабушка. Вот я, я вообще ничего не вижу. Мне кажется, нам надо немножко подсветить подвал Лилит, тепер.
38: Стало жутко. Мы тут как будто какой-то ритуал проводим. Это ужасно. Не хватает какого-то огня. Лео огня. Да, мы сейчас с тобой создадим здесь огонь. Мы же самая огненная парочка, это точно. Давай-ка тереться друг об друга. Искра пошла. Нет, ты сказала, что
39: Ну-ка давай дистанцию полтора метра от меня. Я в маске, Лева, все будет в порядке. Не, ну что-то в маске у тебя на руках наверняка есть частички. Ты трогала лицо? Конечно, нет. А бабушкино лицо трогала. Я вообще бабушку не трогала. Я тоже не трогала. Ты с ней взаимодействовала. Так что это у меня к тебе претензии.
40: Да. Ну ладно. Так, бабуль, слезайте оттуда, слезайте. Мы сейчас вот здесь её аккуратно поставим лео. Я подумала, что её нужно немножко подкрасить. Зачем? У неё какой-то очень ужасный цвет кожи? Нет, нет, нет, нет. Лилит. Нет, нет, нет, смотри. Нет, нет, отойди. Нет, не надо, не на.
41: Надо её красить. Ты чего? Она, по моему, там на банке написано токсично для людей и для бабушек. А что у тебя с рукой? В смысле, что у меня с рукой? Это замок? Ты закрыл свою руку. Не, не, не, это я так просто держу, аккуратно держу свой, свой замочек. А зачем тебе?
42: Замочек, я хотел попросить тебя вот подойти вот сюда. Ты хочешь меня тут закрыть? Нет, я хотел, чтобы ты. Подожди, ты че, не надо дёргать аккуратнее. Не делай лишних движений. Нет, просто постой здесь. Постой здесь, ладно?
43: Пока что я тебе верю. Ещё б тебе мне не верить. У меня тут лицо окрашено в глазах просто коричневый цвет. И теперь все вижу в коричневом. Это классный. Нет, классный. Нет, ужасный это цвет старых Заборов. Лео, а мне уже можно выходить. Нет, ну я же и так.
44: Так, просидела тут секунду. Нет, нет, сиди там, не выходи, просто посиди там. Ну, я не хочу тут бабка на меня прям смотрит своими глазами, и мне страшно тут, какие глаза Лилит, у неё нет глаз, хватит красить бабку, она смотрит на меня, не могу на неё смотреть.
45: Все с ней в порядке, все, все хорошо. Просто вот можешь, можешь вот там вот посидеть, не обязательно выходить прям к бабушке. Просто вот так вот сиди и смотри, просто сиди там, сиди там и все лео. А как долго мне тут сидеть, не знаю. А что ты вообще задумал? Мне это не нравитс.
46: Не знаю. Я думаю, Лилит. Я думаю, я думаю, как решить эту ситуацию. Мы оказались в тупике, и я пытаюсь из него выбраться. И все это просто поток мыслей, лео, да, может быть, нам бабушку на свежий воздух отвести. Че то в подвале ей не очень хоро.
47: Хорошо. Да ещё и краской воняет. Да? Думаешь, уверена? Хорошо. Ладно, я бы тут тоже заболела. Отлично. Я вообще не знаю, как ты там этим дышишь. Я так, наверное, тебе маска помогает. Так, часы судного дня мне надо их запустить, потому что опять темнее.
48: В этом городе ночи просто длиннющие, одни короткие. Неудивительно, что бабушке плохо так на свежий воздух, говоришь её, вот если я её прям вот тут брошу нормально, ну, может быть ей какое-то кресло дать, или она будет прям на
49: Палки на газоне лежать, да, нормально на палке, на газоне посмотри, ей все нравится, по моему, у неё даже цвет лица немножко выровнялся. Видишь, она такая, ну, её немножко потряхивает, но это паркинсон, это не, это, это не дискомфорт, но, может быть, хотя бы повернуть её.
50: В другую сторону, чтобы она смотрела на деревья, а не на дорогу. Не, и так нормально. Пойдём, пока бабушка, с ней все будет хорошо, я тебе точно говорю. Точно. Да, пойдём, пойдём к тебе. Ты сказала, у тебя появился плейстейшн 5. Ну, действительно, мы так оставим эту бабушку.
51: Там Лилит плейстейшн 5. Ну ладно, побежали. Кто последний, тот, тот бабушка. Так это ты тогда.