0: У нас сегодня 3 день лекториев, да, 2 дня мы прям оттарабанили. Ну реально же, не, ну мы оттарабанили во всех смыслах этого слова. Сегодня у нас 3 день, мы
1: Вышли на пик, мы вышли на пик, мы идём в гору. Сегодня у нас замечательнейшие спикеры. Тот спикер, которого я вам сейчас представлю. Многие писали, нам прям очень много людей писали нам, что вот, вот
2: Наконец то, что вот приезжают, нам даже многие, на самом деле, честно сказать, говорили, что все пойдут на татьяну тарабанову. Я говорю, ребята, а вы аудио вижн собираетесь вообще смотреть? Ну типа, мы же как бы там ещё лазеры делаем. А, ну все сказали, ладно, посмотрим, может быть, куда-нибудь ещё тоже.
3: Помимо татьяны тарабановой, большое событие, большое событие большой лекторий. Я ещё буду задерживать буквально 2 3 минуты, чтобы все подошли, потому что я знаю, что я не вижу ещё некоторых моих знакомых, которые хотели прийти на
4: Эту лекцию. И для них это было очень важно, но в любом случае вообще как фестиваль ребят, камеры у всех живы. Поднимите руку, кто все, все нормально, все нормально, все замечательно, все локации посмотрели или не успели ещё сегодня у нас
5: Крайний день. Вы ещё можете успеть, можете сходить. Много открытых локаций, много бесплатных локаций, казанская ярмарка. Обязательно сходите. 150 проекторов, они забиты контентом от мировых Чуваков. Все.
6: Согласились нам помочь. Огромнейшая выставка на медиа фасаде вечером тоже будет. Да, у нас самый большой экран в европе, и мы его будем использовать, как говорится, на полную катушку. Так, ладно, все подошли.
7: То будут опаздывать. В любом случае они знают, куда они идут. Дорогие друзья, я вас сейчас представлю. Татьяна Тарабанова, вы все её прекрасно знаете. Старший преподаватель ргпу имени герцена, кафедра современного танца хорео.
8: Граф танцовщица, организатор образовательного проекта для профессиональных танцовщиков класса для своих лето, для своих магистерская степень в области хореографической педагогики участвовала в спектаклях компании эд физикал проджект фи.
9: Танцевальных проектах. Лиза Тарабанова. Кстати, про Лизу тарабанову тоже очень много людей писали, мне писали татьяну тарабанову, мы знаем, но мы ещё знаем хорошо Лизу тарабанову, а Лиза Тарабанова приедет, мы говорим, ну да, наверное, приедет. И в итоге она тоже приехала. Все, заме.
10: Замечательно. Давайте громкими аплодисментами. Как мы умеем. Татьяна Барабанова. Очень рад.
11: Спасибо, Дидар. Приветствую всех. Спасибо за такое очень громкое моё представление. Я не очень лектор, сразу скажу, и я сама на
12: Согласилась на этот фестиваль, потому что мне было очень интересно сюда приехать, потому что хореографы современного танца не могут игнорировать вот этот век цифровых технологий. И мне пришлось, это тоже для меня был такой
13: Выбор и большой путь в течение месяца я прямо собирала информацию своих друзей не только из области искусства, но и друзей, которые занимаются сейчас на мировом уровне.
14: Цифровыми технологиями, медиахудожники и так далее, и тому подобное. Много людей мне очень помогало, а тут какое-то эхо надо сесть. Нет. А, да, все, ладно.
15: Друзья, я щедро делюсь своими ресурсами. Это моё такое, прям мой знак. И вот здесь, да, на экранах они есть, есть. Ты же выводила, пожалуйста, можешь.
16: Ещё раз вывести во друзья QR-код да, это QR-код, потому что лекция мне сказали, что она всего лишь 1 час должна длиться, а материала много, поэтому я что-то буду пропускать, а вот этот QR-код.
17: Который любезно помогла мне сделать мару студентка консерватории, вот если вы считаете этот QR-код, там будут ссылки на все материалы, которые в полном объёме, те материалы там есть.
18: На английском языке много лекций и есть полное видео спектаклей. Если кому-то будет интересно, ну и давайте начнём. У меня тут много всяких
19: Кнопочек.
20: Начнём с истории, и мне кажется, что эта информация, 1 часть будет как раз-таки для ребят, которые занимаются цифровым искусством. И, посмотрев, советую вам посмотреть фильм прометей, который
21: Я смотрела в 1 день, и для меня это был большим потрясением этот фильм, потому что в то же время в америке с шестидесятых годов по 2001, но весь расцвет был в шестидесятых годах возникло
22: Такое движение иити это экспериментс и Нарт энд технолоджис, это сотрудничество Физиков, инженеров, которые искали коллаборации сотрудничества с различными
23: Представителями искусства, режиссёрами, художниками, танцовщиками. И идея основная была, возникла у такого физика теоретика, я его прочитаю.
24: Его звали мэрвин келли мэрвин. Келли выставил такую идею в 1 из лекций о том, что, чтобы развивалась наука, нужно немножечко творческого мышления, и эту идею он просто
25: Высказал. Билли клювер. Это такой шведский физик, который приехал учиться в америку. Он решил реализовывать эту идею и в годы, когда он
26: Он учился в в америке, он приехал туда магистрскую степень защищать, и он стал искать какого-то сотрудничества с людьми.
27: Искусства. И то есть иэти, да, вы поняли, что это союз Физиков, профессиональных радиоэлектроников, которые искали сотрудничество с творческими людьми. И он по
28: Ехал в америку, в Нью-Йорк и стал знакомиться с на то время самой элитой.
29: Того времени людей искусства. Это был Роберт Раушенберг. Может быть, кто-то слышал? Нет, Роберт Раушенберг это такой современный художник, он скульптор. Вы увидите его работы. Энди ворк.
30: В то время творил, творил мерс Каннингем. Наверное, это точно вам знакомо. Это легенда постмодерна и все его танцовщики. И я думаю, что вообще течение джадсон чёрч, которое все изучают.
31: В современных вузах кто знает современный танец я думаю, что на самом деле очень сильно повлияла вот эта вот история про эти как раз-таки на то, что танцовщики уходили от мерса каннингема и начинали развивать что-то all.
32: Альтернативная энди уорхол хотел на самом деле создать летающую лампочку и обратился к физикам из эти корпорации.
33: Но и они решили проводить, начать проводить эксперименты, но в момент, когда они делали эксперименты, они понимали, что у них нет, просто в то время не было технологии о
34: Батарейки, чтобы, то есть не хватало мощности, не было очень тонкой маленькой батарейки, которая бы, возможно было как-то поднять. И то есть идея бредовая летающая лампочка, но в процессе этой работы физ,
35: Обнаружили такой Лёгкий материал, я тоже прочитаю, он назывался скотч park, и он допускал термическую сварку. И вообще, на самом деле это 60, там 66 год.
36: В этот материал заворачивали сэндвичи для американской армии и технологии, стали думать физики о классный материал, но как же сделать из него то, что, чтобы это было искусством, энди уорхал, прост?
37: Просто сложил все это квадратиком, говорит, вот все, давайте запаяем.
38: Они взяли это, запаяли, превратили в такие подушки, наполнили гелием, то есть нашли газ, который бы, интересно, существовал в этой конструкции. И вот эта инсталляция была
39: Показана в 66 году в галерее в Нью-Йорке. Называлась она серебряные облака. При этом люди там внутри не ходили. Просто можно было посмотреть в эту комнату и в течение там сколько это было.
40: То есть они его, их не поддували, потому что это одноразовые вещи, но можно было смотреть, как парят эти подушки, они то поднимаются, то опускаются за счёт температуры, ну,
41: И вот эта инсталляция, она, конечно, ну, никто до энди уорхала этого не делал, и мерс Каннингем взял эту инсталляцию, и
42: Внутрь спектакля поместил своего тропический лес через 2 года. При этом интересно, что это прогрессивная была история, потому что кто знает мерса каннингема понимает, что он
43: Работал со случайностями, да, кидал эти кубики, использовал книгу и дзын для того, чтобы делать структуры композиционные, очень сложные. И танцовщики у него очень сильно подготовлены, но это
44: Инсталляция работала как декорация и движенческие декорация, которая воздействовала на зрителя и на танцовщика сорри.
45: И танцовщики, таким образом, меняли траекторию своих движений. То есть каждый раз спектакль, по моему, этот спектакль привозили в Москву, насколько я помню, ещё до смерти мерса каннингема, и мне было бы вот интересно на него.
46: Ходить, потому что современное искусство это же когда каждый раз новое, но это уже классика постмодерна. И интересно посмотреть несколько раз, потому что эти инсталляции мешают танц.
47: И им нужно быть здесь и сейчас в моменте. И это такой классный ход, на мой взгляд.
48: И ещее танцовщики шестидесятых это танцовщица мерса каннингема ивонна райнер, знаменитая, которая написала вот этот нет манифест, да нет самолюбования, нет красивости.
49: Нет эстетики, кому интересно, почитайте. Нет манифест. Очень многие перформеры любят цитировать современные. И вот она тоже.
50: Увлекалась какими-то новыми идеями, несмотря на то, что танцевала у мерса каннингема, и обратилась в иэти с такой идеей, что она хочет танцевать под собственный, под звук.
51: Своего тела, как вы думаете, звук своего тела, что это может быть?
52: Вот сердцебиение, класс, дыхание.
53: Ещё касание, да, и на самом деле мы даже не знаем, сколько мы издаём звуков и физики. Вот вы можете присмотреться, у неё есть там на поясе.
54: Передатчик, а на шее усилитель такой датчик. И когда она двигалась, это было не только дыхание. То есть настолько было сильное вот это звукоулавливающее устройство.
55: Что можно было слышать, как её волосы шевелятся, то есть для меня это неуловимые звуки, но это совершенная фантастика, и она нашла способ, как существовать под звук собственного тела, то есть не было.
56: Какой музыки, кроме как её шелест её кожи, её дыхание, сердцебиение. И она экспериментировала вот с этой историей. Это было её соло, вы видите?
57: Billie клювера вот внизу и это Роберт Раушенберг, о котором я уже упоминала, современный художник, который в своё время тоже сделал большой переворот в области современного искусства. Это
58: Они создают такую инсталляцию, которая напоминала это называлось оракул история Роберт Раушенберг собрал с помойки с american.
59: Вот эти все штуки серьёзно это современное искусство. Вот почему это оракул потому что внутри я буду это читать, потому что очень серьёзно.
60: Технология. Я боюсь, если люди разбираются в этом не так, как я могут меня немножечко не понять. Я поэтому я прочитаю, там были 5 скульптур и
61: Были 5 радиоприёмников. Люди. Было условие, что эти скульптуры должны создавать атмосферу Нью-Йорка, и там не должно быть проводов, и
62: И в каждой скульптуре был вот этот радиоприёмник, люди подходили и с помощью просто ручки могли воздействовать на усилитель. И по тому, как они вращали эту ручку.
63: Различные волны радиоволны ловились и озвучивались через динамики. И таким образом люди разные были, так как было 5 вот этих устройств, радиоустройств, создавалось такой шумовой фон, то есть
64: Произвольный. Вот эти радио волны, они были разные. Где-то играла музыка, где-то кто то говорил, и это был такой произвольный шум Нью-Йорка. И вот эти инсталляции, найденные на помой.
65: Нью-Йорка. И таким образом люди принимали участие в этой инсталляции. То есть без людей эта конструкция не работает. И это тоже такая глубокая, так скажем, работа, хотя кажется, что это
66: Ерунда, мерс Каннингем сотрудничал с джоном кейджем. Да, знаете, такого композитора тоже современный композитор, у которого которого честно
67: Говоря, слушать просто так невозможно, если вы не знаете историю, потому что он также творил, как и mars Каннингем, по принципу случайности и они мэр Каннингем создавал.
68: Свои партитуры композиционные, а john cage, свои работы, музыкальные и танцовщики, они не знали, может быть, даже до последней генеральной репетиции, как это совпадёт, то есть они не репетировали под музыку.
69: И это тоже была своего рода прогрессивная такая идея. И вот они создали вариаций, по моему, 9. И вот вариация 5 чем интересна тем, что вот на нижней картинке, вы видите, это танцовщики.
70: Каннингема. Там в середине стоит антенна, которая создана по принципу терминвокса. И когда танцовщики подходят, звук усиливается, когда отдаляются, звук становится другой. Ну кто?
71: Знает, что такое термин вокс. Это изобретение нашего соотечественника, которое в америке активно очень использовалось в то год в те годы. Ну и сейчас это тоже интересно. Плюс
72: То есть танцовщики создавали телами звуки. Тоже самое было сделано со светом. И вот вверху, на картине вы видите на фотографии, вы видите Физиков из et
73: Которые специально записывают световую звуковую партитуру, потому что она не может быть создана без танцовщиков. То есть джон кейдж представил эту
74: Идею мерсу, каннингему, мерс Каннингем пошёл к физикам Вити, давайте что-то придумывать и поэтому пишут, что вариация 5, она вот для электроники и любых инструментов это идея.
75: Джона кейджа, но реализовывают эту идею танцовщики мерса каннингема. И это работа и со звуком, и со светом через антенны, радиоусилители и так далее. Вот ещё.
76: Ещё хочу сказать, что david tudor очень много повлиял тоже такой.
77: Физик, который работал с радиоэлектроникой и много работал со звуком. Кому, интересно, может почитать про Давида тюдора тоже, и в 66 году возникает такая идея.
78: Сделать вечера.
79: Совместные Физиков и людей искусства, театра и представить все работы. И вот эта афиша роберта раушенберга
80: Была снята оружейная палата, палата американского там полка какого-то это большое очень здание ангар. И я вот специально выписала людей, которые, может быть, вам неизвестны.
81: Но я думаю, что важно танцовщикам знать эти имена, люди искусства, там художники, композиторы и люди из et вот этой команды это физики, радиоэлектроник.
82: Здесь есть даже и архитектор 1. Вот. И в течение 9 Вечеров были представлены эти работы. Аншлаг был потрясающий. Всем хотелось
83: Узнать, что же это за новое искусство. Зрители не всегда понимали, на что они идут, и физики. Они такие были хулиганы вместе с художниками они делали там совершенно сумасшедшие вещи. Я
84: Скажу об 1, которая мне очень понравилась, так как я человек из спорта, мне понравилась, потому что она простая, но при этом очень волшебная. Если б я, наверное, увидела эту вещь, то я
85: Эту работу, то мне кажется, что я бы и ужаснулась, и удивилась.
86: Я расскажу вам секреты, чтобы не тянуть, это идея роберта раушенберга, играют в теннис не танцовщики, а спортсмены.
87: Ракетки вмонтирована передатчик, в саму раму вмонтирована антенна, и каждый удар это все передаётся на усилители и каждый удар.
88: Зритель слышит ещё мощнее, то есть они двигаются, да, под эту историю с каждым ударом выключается 1 лампа, и игра заканчивается тогда, то есть они уменьшают свет.
89: Мощность световую и заканчивается игра не тогда, когда кто-то выиграет, а тогда, когда станет полная темнота, это тоже классное решение финала, потому что творческие задачи обычно драматургические, классические.
90: Непредсказуемые. А здесь это непредсказуемый финал такой и затем
91: На сцену публика, которая сидела в зале, предлагали публике пройти на сцену, и это была полная темнота, и публика проходила на сцену в полной темноте, спотыкаясь, помога.
92: Друг другу человек 500 и затем их снимали инфракрасными лампами, камерами и проецировали вот в 66 году не знали, что можно в темноте снимать людей.
93: И можно вообще иметь такое устройство, как кошачий глаз, да что видеть в темноте, и это были прям военные разработки, и вот эти физики показали простому зрителю, что есть такое волшебство вот и люди v.
94: Видели себя на проекции. Обычные зрители после вот этого теннисного матча видели себя на проекции и удивлялись. Они начинали создавать свой перфоманс. Там кто-то снимал, Махал курткой, кто-то начинал, если видели, что
95: Видит себя на проекторе, начинали там обниматься, целоваться, радоваться. То есть таким образом Раушенберг спровоцировал публику на такой вот акт перфоманса, когда люди себя
96: Узнавали и видели на этих проекциях, но такой глобальной историей в
97: В вот в этой, эти корпорации, так скажем, ну хотя это не корпорация, это все-таки команды энтузиастов. Была презентация павильона пепси.
98: На экспо 70 в Осаке, когда я стала про это читать, я вообще не поняла, что сейчас 2020 год, и это было 50 лет тому назад, и я сейчас
99: Думаю, что все ещё пользуются этими идеями и технологиями, потому что ничего такого глобального я ни о чем таком прям не читала, но это все, конечно, завязывает.
100: На то, что у pepsi было много денег, и они хотели поразить своим павильоном в Японии Япония страна технологий в тот момент.
101: Нужно было переплюнуть японцев и david томас это 1 из работник сотрудников, сотрудник компании пепсика, вот он выразил идею.
102: Что нужно пригласить ребят из ati, создать что-то глобальное, но я буду коротко, потому что уже времени нет. Если вам интересно, можете почитать гораздо подробнее.
103: Трудно найти, но я постаралась вам дать все ресурсы. Был построен вот такой купол, иммерсивный, который
104: Был похож на огромную раковину. И вот вы видите маленьких вот этих белых Карликов, как курюхин говорил, на самом деле это тоже арт объекты, его разработчик был.
105: Технолог, который физик, который работал в авиаконструкторском бюро, и он сделал очень, очень медленную скорость вот этих вот машин.
106: Они просто ездили медленно, и люди, подходя к этим устройствам, просто могли делиться впечатлениями, и это пользовалось популярностью у детей, потому что можно было послу.
107: Слушать. То есть эти, по сути, это такие жучки, которые записывали мнение людей и можно было подойти к любому Такому жучку и они произвольно это проигрывали. То есть они и записывали, и воспроизводили звук, и
108: Можно было послушать мнение людей о том, что они видят, как они удивляются дальше в этот моллюск. А видите, вот этот туман, да, на самом деле это скульптура тумана, это тоже
109: Тоже очень интересно, когда физики стали, инженеры приехали и стали искать, как оживить вот этот купол, они познакомились с накаем.
110: Помню. А как зовут, не помню, чтобы не ошибиться. Фуди-ка накая. Да, это девушка, у которой отец легенда Японии. Он 1. Это прям только в Японии было. Это прям закры.
111: Была история секретная, да, такое достояние Японии. Он 1, он изучал кристаллическую решётку снега, и он 1 вырастил искусственный снег, так скажем. Ну то есть такой большой уче.
112: И вот его дочь фуди-ка накая, она делала небольшие скульптуры из тумана.
113: Я поинтересовалась, как это так. Короче, это скульптура, которая может жить совсем недолго, это замороженный водяной пар, но они висели в воздухе буквально.
114: Там, ну, минут 10 это, и это было очень по-японски, это как цветение сакуры увидеть, впечатлиться и записать свои ощущения. Но это очень красиво. И вот американцы решили, что
115: Классно будет большой туман. У нас моллюск в тумане и они столкнулись с большой проблемой, как это сделать. И вот физик из пасадены запомнила, потому что пасадена биг бэнг теория придумал
116: 2500 таких тоненьких трубочек форсунок, которые были закрыты булавками, туда подавался водяной пар под давлением столкнулись с проблемой, что давление в тот момент было ну, нужно было дости.
117: Колоссального вот этого давления, чтобы проходя этот пар, начинал очень разбиваться на мелкие молекулы. И вот они решили эту проблему и когда включили этот туман на репетиции,
118: В Японии. Ну, тут понимаете, что это купол, который 90 метров в высоту. Ну, то есть это на фотографии мало такой маленький, ну, это вот как абарс, наверное, арена 90 метров в высоту.
119: Они включили этот купол и приехала пожарная бригада. Все испугались, сказали, что да, американцы создают проблему канадцам, потому что рядом канадцы не могли играть, потому что у них
120: Намокали инструменты и люди, которые там был фудкор, и там намокали бургеры. Ну да, женщина, которая вела лекцию вот в университете.
121: В американском она очень живо это рассказывала, потому что она свидетельница всего этого и говорит, да, мы там задали жару, но это интересно, плюс при входе, вот вы видите, такие большие башни, это тоже
122: На самом деле инсталляция это ворота лазерные, кстати, и это на секундочку, 70 год это были лазерные ворота. Вечером все это светилось. Вот видите трубу.
123: Это люди, которые заходят туда. Так вы можете понять размеры. Вот. И внутри было тоже очень много интересных перфомансов. Вот криптоновые лазеры, которые отсвечивают, отражают от
124: Зеркало произвольно меняют цвета. Люди проходили сквозь этот, эту инсталляцию тоже также игрались, как вот мы вчера в парке горького с зеркалами.
125: Но для людей в 70 году это было непонятно, что это такое, то есть это было совершенной такой мистикой.
126: Внутри была инсталляция сферическое зеркало напоминаю, это 90 метров в высоту на потолке висит зеркало 240 градусов, то есть не 180, а 240.
127: 40. Оно немножечко больше накрывает людей. И, по сути, как я это понимаю, это голограмма в 3 д, но только живая. Вы можете посмотреть на себя на потолке с разных сторон и
128: Видеть других людей. Ну, это невозможно представить. Мне кажется, это надо пережить. И внутри на полу было разное покрытие. Например, там гравий, песок, были, стекля.
129: Такие палочки. И когда люди ходили по разному покрытию, другие люди могли взять трубку телефона и услышать, как звучит это покрытие, плюс вот это сферическое зеркало, столкнулись боль.
130: Большой проблемой, как его установить, потому что его делали в Японии, и интересно, что здесь сделано.
131: Как это сказать? Отрицательная гравитация. Короче, не за счёт того, что зеркала как-то будут держать снизу, а придумали сделать купол, и это тоже.
132: Физик, который совместно работал с архитектором, накрыли это зеркало специальным материалом, в который подавался вакуум и зеркало как бы прилипало. И вот эта отрицательная гравитация, то есть это тоже перево.
133: Rod такой науки. А, да, по сути, зеркало на присоске. Правильно? Вот так мне понятно, потому что для меня все эти, честно говоря, инсталля.
134: Для меня это выглядит совершенно мистикой, потому что я не знаю, как это устроено, потому что я человек из области искусства, и вот эти все технические истории для меня волшебство, если я не понимаю,
135: Знаю, как это создано, я верю в чудо, как только мне начинают рассказывать, что, ой, это легко, все, все разрушается.
136: Что ещё расскажу про это зеркало. А, да, кстати, и в этом куполе, в этом сферическом зеркале открывала это мероприятие девушка, которая француженка реми шарли, и
137: Когда стали репетировать вот этот перфоманс её, а она специально хотела сделать такое посвящение. Дань уважения луи фуллер. Тоже танцовщики знают, что это
138: Легендарная такая такой герой современного танца, который ещё до айсидоры дункан применяла, поменяла эстетику и стала работать с объектами, то есть с шарфами.
139: С какими-то палками, то есть она немножко по другому стала думать и
140: Таким образом, спровоцировала, наверное, другое видение. И вот когда стали репетировать с этим шарфом огромным, поняли, что если он, шарф был просто белый, потом его раскрасили в голубой, потом
141: Решили остановиться на розовом, потому что это было как закат, и если шарф вот выбирали место, где это будет и круто.
142: Получалось, что вот этот закат, вот этот розовый шарф, он весь купол, даже со зрителями отражался от потолка, да, вот этот свет. И все было в таком закатном прекрасном цвете, все заливало розовым. Вот
143: Так нашли работу с светом.
144: Да, ещё много на этой выставке было работ, о которых я могу говорить бесконечно, но время.
145: Триша Браун тоже, знаете, да, танцевала у мерса каннингема, и она 1 из тех антипостмодернистов, кто танцевал и ушёл и стал развивать новые идеи в танце.
146: Движении и создавать сотрудничество вместе с инженерами, с физиками.
147: И триша Браун обратилась к фуди канака, да, которая делала скульптуру тумана. Вы помните, на экспо 70 для 1 спектакля она попросила создать вот такой туман. Столкнулись с проблемой, что танц
148: Не могут танцевать, потому что туман оседает, линолеум скользит это ненадёжное покрытие. И опять обратились в et решите проблему, и ребята там решали проблему.
149: Они чётко вычислили, сколько нужно вот этого тумана, чтобы он висел и не опускался, и сделали специальные поддувы, чтобы как только опускалась эта влага.
150: Она рассеивалась по полу, и пол мгновенно высыхал то есть это вообще мистика, а вот этот спектакль, который вы видите на картине,
151: Это работа, совместная вместе с робертом раушенбергом. И вот эти башни, на которых стоят звукозаписывающие свето.
152: Фото, улавливающие установки, световые установки вот на фары, там были мотоциклетные, на них установлены и подсвечивали танцовщиков. Короче, вот эти башни это были непосредственные участники перфоманса.
153: Танцовщики двигались, но при этом свет звук создавался вокруг них за счёт вот этих 4 башен и billie клювер и пьер борг.
154: Создали вот эти декорации. Надо сказать, что это нельзя назвать декорацией, потому что эта установка является непосредственным участником, таким же полноценным, как и танцовщики, то есть
155: Установки не будут работать без танцовщиков. Танцовщики, если будут танцевать без установок, это будет скучно и неинтересно. Ну, много лет уже просто так танцуют, без всего. Тут есть такое такая
156: Прям сотрудничество. И мы видим, что в 89 году создавали такие работы, где уже участниками становились какие-то меха.
157: Мы до этого никогда не применимые, мне стало интересно дальше, что происходило и как современные художники используют технологии, потому что мы не можем игнори.
158: Вот этот факт. И интересно, что современный таймс, он должен отвечать, ну, должен быть актуальным на самом деле, и создаётся очень много проблем.
159: Или позитивных сторон, или отрицательных сторон, на которые современные авторы должны обращать внимание, потому что это актуально. И во Франции очень многие обращались хореографы к
160: Работе с видео. И вот 1 из них, Филипп декуфле, которого я лично смотрела, чуть чуть расскажу про него.
161: Это хореограф, который открывал олимпиаду, да, хореограф нашумевшего шоу крейзи хорс, и он обладает поразительным чувством юмора. И вот этот спект
162: Спектакль шазам, он называется 80 какой там, да, 98 год. Он, Филипп, работал сам с видео, и он установил 2 диагональных
163: Камеры и проецировал это на экраны. И тут волшебство происходит вот в каком-то зазеркалье. И вот эти экраны, они позволяют зрителю сделать выбор, то есть смотреть на сцену.
164: Смотреть на экраны таким образом, присутствуя внутри спектакля, и на самом деле это он сделал сам такие фокусы у него потрясающее чувство юмора, иногда он зрителя запуты.
165: И заводит в какие-то совершенно зазеркальные.
166: Истории, когда ты просто не можешь понять и веришь ему, что да, вот такие существа бывают.
167: Это длинный спектакль, и там очень много интересных идей.
168: Это ещё все для инстаграма и всех этих масок.
169: Мне кажется, даже его можно целиком где-то найти.
170: Дальше хочу сказать, что хореографы, они многие обращались к своим друзьям медиа художникам, но были и хореографы, которые сами все изучали, вот такой интересный персонаж.
171: Хореографы точно знают это william форсайд, американский хореограф, который в Германии работает, и он вообще классический танцовщик, но стал думать, как развить классического танцовщика.
172: И придумал технологии импровизации, и записал 10 образовательных обучающих дивиди дисков.
173: Да, и в 95 году он сам их анимировал. Технология заключается в том, что на вся эта расскажу не для хореографов, для техников, что можно.
174: Импровизировать суставами на основе простых вещей то, что ещё говорил Рудольф лабан, то есть дуги, спирали, прямые линии, и можно это делать разными суставами.
175: Все, что можно сделать телом, это бесконечное сочетание дуг, спиралей и прямых линий все, и уильям форсайт занимался долго, долго, движением, а в итоге он придумал.
176: Хореографию для объектов. То есть он настолько увлекался, он 1 из первых, кто вот компьютерными технологиями занялся, и он придумал хореографию, программу такую написал, где танцевало 40 флагов.
177: То есть это была придумана композиция, и флаги стояли на стойках, и можно было наблюдать эту инсталляцию. И в 2016 году он в Берлине представил на
178: Выставки, такие интересные работы, которые выставлялись в различных на различных биеннале и вот в Берлине собрали его целиком.
179: Хореографию для объектов, то есть он в пространстве создал условия для того, чтобы люди меняли привычные движения. Таким образом, это было как бы вы
180: Вызов простому обывателю, призыв к танцу. То есть ему уже надоели танцовщики с прямыми линиями. Ему стало интересно просто на самом деле он просто детскую площадку для взрослых сделал.
181: Ну вот это вот на выставке только 2 вот таких объекта представлено. На самом деле у него отдельный. Есть performance отдельная инсталляция 40 флагов вот этих чёрных.
182: Ну, это совершенная мистика. Я бы тоже хотела на такой выставке побывать.
183: Идея гениальная, и при этом идея не от человека науки, так скажем, от хореографа, кажется просто, но на самом деле очень глубоко.
184: Вот спирали.
185: Класс. Ну вот так вот хореографы уходят из мира танца и приходят в мир другого вида искусства, увлекаясь технологиями. И это очень здорово. Тоже такое пере.
186: Ткани в России. Я увлеклась вот этим исследованием и просто вспомнила, что я в Москве в своё время познакомилась с Сашей пепеляевым. Это кто знает, это кинетический театр Саши.
187: Пепеляева и вот мне посчастливилось увидеть работу старуха Саша Пепеляев учился в Москве, у него есть и техническое образование, и художественное, он в театральной академии учился.
188: Сам исследует, сам увлекается технологиями, экспериментирует со своей буквой. Это пох.
189: Хармсу спектакль, да, по даниилу хармсу, здесь он присутствует спектакля.
190: То есть для меня тоже мистика. Я смотрела его живьём в 2000, там, 8 или 10 году. Я не понимаю, как это работает. Он их снимает, танцовщика камерой проецирует на экран.
191: Лучше на рисует живьём.
192: Вот эти комиксные диалоги засовывает человека, вот в чемодан сжимает. Мне рассказали умные люди, что он делает это через программу патчей каких-то.
193: Техники меня поправят, но для меня это совершенное такое, что-то непонятное. Я просто верю, что да, он помещает Цветкову в гусеницу гусеницу.
194: В голову этому чуваку главному.
195: Как это работает? Объясните, как так происходит 1.
196: За другое. И все это живьём, потому что если ты смотришь 2 раза спектакль, да, там прописаны истории.
197: Это делается с помощью Саша это все сам изучил, для меня это совершенно, то есть
198: Не все, не все приёмы, да, которые есть, могут подходить для современного танца. Классно, что здесь Саша ещё и живьём присутствует, и он как хорео.
199: Он поддерживает своих танцовщиков, и в какие-то моменты он выходит ещё и в Роли старухи в этом спектакле, то есть создавая такую вообще двоякость.
200: Саша работает в Финляндии, в Эстонии, если вам повезёт и вы где-нибудь услышите, что Саша Пепеляев даёт какой-то мастер класс, дорогие танцовщики, сходите, потому что это уникальный, талантливый.
201: Человек, который много много чего знает и может вам расска. И при этом очень простой. Он работал с различными труппами, но все классные спектакли.
202: Он делает со своими танцовщиками Женя Панкратов, Таня Гордеева, Оля Цветкова. Здесь он использует вот этот зелёный экран, хромакей.
203: И тоже котики, световые инсталляции. Вот этот захват изображения вроде танцуют 4 танцовщика, а он их вот раз
204: Оживает, накладывает 1 изображение на другое это тоже как бы даёт такую мысль, несёт такую мысль, что танцовщик присутствует здесь и сейчас.
205: То есть будет сейчас момент такой, где, да, и при этом это спектакль вот впечатлён. То есть ты понимаешь, сейчас ты видишь,
206: Настоящее, то есть ты можешь увидеть прошлое, увидеть будущее невозможно, а увидеть настоящее можно.
207: Ну вот этот спектакль квах, он впечатлён. Идея в фотографиях, в том, как запечатлеть момент.
208: Любимая история про пляж.
209: Да и используются проекторы не только на экран, но и проекция на пол. Да и удивительно, что это в России и что Саша Пепеляев не делал никакого сотрудничества с другими медиахудожниками.
210: А все сам, сам, сам.
211: У него были попытки много раз.
212: Найти, но он он только мог советоваться и в свою работу так и никого и не позвал ни из Финляндии, ни из Эстонии, ни из России.
213: То есть и хореография, и вот эта инсталляция, это все Саша Пепеляев, его ученица, она Балихина. Возможно, кто-то знает, потому что Аня взяла.
214: Золотую маску за 1 из работ, но я не буду к этой работе её обсуждать. Мне понравилась 1 из ранних её работ Аня ученица Саши Пепеляева, она так и говорит и в течение
215: Наверное, лет 15 она пыталась экспериментировать со светом и со звуком тоже и ездила во Францию на фестивали, искала там каких-то связей и на 1 из фестивалей короли.
216: Каролин карлсон. Знаете, да, такой хореограф американская, которая живёт во Франции, у неё есть свой фестиваль, и она Анне предложила, у неё были наработки, какие-то моменты.
217: Такие. Она их привозила на фестиваль, и Каролина карлсон говорила, пожалуйста, у тебя правда, не очень ещё пока выходит, то есть нету законченности, но, пожалуйста, не бросай, потому что я знаю, что 10 лет
218: Это искать нужно, чтобы к чему-то это пришло. И совместно вот с диалог данс это костромские ребята Женя Стигнеев, Женя Кулагин и она, Аня, периодически к ним приезжает и делает.
219: Какие-то такие дуэтные работы, и мне понравилось, что она представила на фестиваль спектакль пис, вивёр, жизнь комнаты.
220: Мир, мир комнаты, да, и здесь использована такая просто проекция 3 д, комната из декораций, стол и стул, но эта комната воздействует на
221: То есть это непосредственное участие и исполнителей, и вот этой неживой 3 д проекции. Плюс эта проекция так грамотно сделана, к сожалению.
222: Это очень короткий кусок. Все, что я нашла, но на самом деле она живёт, существует, влияет на их отношения, и там разные мистические истории происходят. И также она создаёт такой
223: Артхаусный артхаусную такую атмосферу, потому что подобраны костюмы ну вот интересно с Аней абалихиной пообщаться, если вы вот считаете QR-код, который там будет в конце или?
224: Я не знаю, есть он или нет, Аня Абалихина работает с такими ребятами как сила света может быть вы видели в YouTube их ролик левитация 1, левитация 2 это вот как раз-таки Аня Абалихина сделала и он.
225: Миллионные какие-то просмотры там взял и я, когда 1 раз увидела левитацию, 2 мне показали, я подумала, вау, у него костюм на магнитах, а на самом деле все там совершенно не так. Но это мастерство хореографа.
226: Который много, много, много лет работал в сотрудничестве с медиахудожниками и с вот этими
227: Световыми инсталляциями. Так что в России у нас есть, я думаю, что мы выстрелим в области современного танца. И глядя вот на этот фестиваль, который мне
228: Безумно нравится, что-то в России должно произойти, что-то вот из за сотрудничества, я прям вот чувствую, будет это дальше короткий обзор, потому что я понимаю, что я все время все
229: Затягиваю. Крис Херинг это такой хореограф из Австрии. Вот он использует камеры гоу про в спектакле.
230: Deep dish, я его смотрела на impuls, танце это очень круто, что здесь работает это и как живая проекция, но chris вот сам ходит.
231: Камеры снаружи. Хореограф тоже. То есть мы видим тут такую светскую жизнь, при этом стоят гоу про камеры. Вот это был, наверное, год 2010. Я вообще не знала, что есть такие маленькие камеры и
232: И мы можем увидеть. То есть такая идея, что мы можем увидеть, как бы микромир сквозь вот эти фрукты, овощи под столом, другой мир, это как бы оппозиция светскому обществу, такое Немно.
233: С разными страстями, с грехами.
234: Весь спектакль, все меняется. Тоже очень много вот этих таких временных и пространственных мистерий.
235: И это финал спектакля, когда постепенно люди в своих отношениях уходят и остаётся вращающийся апельсин вот в банке внутри шампанского. И вот зритель не хотел хлопать и ещё минут 10, наверное.
236: Наверное, все смотрели, как вращается апельсин в шампанском вот в этой стеклянной вазе. То есть смотреть на двигающиеся объекты неживые тоже. Возможно, это кто-то, кто-то, ну,
237: Его 2 спектакль токен хед это колонки Фаня ага, это такая идея о том смешная. Он искажает и лица, и звуки, и искажает.
238: При помощи декораций. И это тоже 2011 год. Можно даже звук
239: Поставить, а можно звук? Тут крис высмеивает.
240: Как бы цифровые отношения искажает и изображение, и звук.
241: На самом деле идея в том, что
242: Это такие не настоящие искусственные отношения, но спектакль очень трогательный. Если целиком смотреть, там много Глубоких идей, не хочу вам навязывать свои, да, и здорово очень придумано. Вот это
243: Треугольная декорация, которая выступает экраном, звук тоже он живьём присутствует, живьём искажает.
244: Искажение на экранах не только за счёт изображения линзы, но и за счёт вот этих конструкций они срывают и превращают в такие коконы де.
245: Том, что все, конечно, в соцсетях очень весёлые, открытые, и у всех все прекрасно, но на самом деле все это 2011 год, это только только там фейсбук, да, или уже все, ну, как-то вот, а на самом деле все
246: Такие одинокие живут каждый в своём таком коконе.
247: Ну и крис Херинг, кстати, работал с балетом Москва и делал спектакль застывший смех, где он экспериментирует со звуком, и записывал смех всех танцовщиков мой люби.
248: Сиди, ларби, коротко. Сейчас будем быстро очень, потому что мы затягиваем. Сиди, ларби, мой любимый хореограф, который никогда не работал с технологиями, но когда
249: Приехал в Японию.
250: Конечно, игнорировать этот факт невозможно было в Японии, и он создал спектакль тезука это знаменитый автор комиксов Манго, которые ужасно популярны в Японии, и вот он.
251: Работал в сотрудничестве не только с медиахудожниками, но также там был каллиграф и многие идеи, которые найдены в этом спектакле. А это тоже спектакль 2008 года.
252: Потом стали использовать коммерческие ребята, то есть многие идеи из современного танца, из современных художников, берут потом коммерческие проекты компания
253: Чанки муф, австралийская компания, которая мне тоже очень интересна.
254: В 2006 году фредерик Вайс и, ой, немецкий хореограф. Как же его зовут сейчас?
255: Это оборает, по моему, боюсь ошибиться.
256: Хореограф гидон обрезании и фридер Вайс фридер Вайс это программист в 2006 году они стали экспериментировать с танцовщицей. Это solo, работа, которая называется glow.
257: Она просуществовала 2 года, затем Вайс вместе с хореографом все время переписывались и с танцовщицей тоже, и потом, через 2 года, в компании в этой австралийской, они приехали и создали работу.
258: На большое количество людей.
259: И я немножко почитала у них на сайте, поинтересовалась, как это работает.
260: И я думаю, что это чётко во времени, это прописанная программа под её действие, это не наоборот, это не программа, а внутри танцовщик, а танцовщик на самом деле это же solo то.
261: Это может повторяться, а может, так и не повторяться.
262: То есть танцовщица создавала свою хореографию вместе с хореографом, а программист под это писал программу, и они ещё использовали была попытка использовать инфракрасные датчики.
263: Чтобы программа, если танцовщица сбивается или куда-то уходит, чтобы программа могла поймать движущийся объект, но они от этого отказались в конечном итоге, потому что вот эти датчики, они немножко ограни.
264: Её движения.
265: Ну кому интересно, посмотрите, можно, если вы когда-нибудь наткнётесь на чанки муф компанию, и это на секундочку, 2006 год, да, это вот те времена, когда Пепеляев делал свою старуху. Вот такая история. Канадский.
266: Хореограф дейвсон пьер тоже мне очень нравится, он сделал такую трилогию ниант переводится как пустота или ничто видео на YouTube, немножко запароленное, потому что в Австрии любят.
267: Обнажённые тела, но тут тоже будет чуть чуть. Это его соло. Это сам хореограф танцует. И вот здесь использовано 3 д. Подскажите мне 3 д маппинг, да, когда на. Угу.
268: Ну, так как я очень увлекаюсь, не увлекаюсь, а преподаю анатомию студентам мне понравилась эта идея, что можно увидеть сердце на человеке. Можно как
269: Заглянуть внутрь человека. Сердце, кровь, сосуды. Да? Ну, вопрос, чтобы ещё, Татьяна, у нас осталось прям буквально, чтоб позадавали друг другу вопросы. Вы думаете, надо
270: Мне кажется, да, ребят, на самом деле было очень приятно. Извините, я сразу скажу, что я не такой лектор, который ездит и практикует много лекций. Я
271: Люблю разговаривать как дома на кухне, поэтому поделилась, что нашла, могу сказать, что у нас в России ещё работают, делают спектакли с социальными сет.
272: И Денис Дерябин делал, например, канал восприятия в telegram. Это было очень интересно. Лиза, сестра моя, танцевала в спектакле у
273: На раз, где ролики из YouTube прямо используются хореографами, важно сотрудничать вот такой у меня итог давайте, пожалуйста, аплодисменты.
274: Потому что это была очень крутая лекция и от меня лично спасибо огромное, потому что очень немногие спикеры, которые делятся информацией, которые её отдают в свободном доступе, потому что обычно подходишь к спикерам, говоришь, а можно презентовал? Нет.
275: Частная информация это интеллектуальная собственность, а здесь вам спикер отдал огромное количество информации, которую можно скачать, которую можно дома спокойно посмотреть. Это уникальная информация касаемо искусства. Мне кажется, это заслуживает ещё одних дополнительных аплодисментов.
276: Спасибо. Спасибо огромное. Буквально хотя бы пару вопросов. Я думаю, в любом случае это уже заявленная традиция. Друзья, если есть вопросы, прям достаточно быстро, потому что у нас немножечко мы по таймингу выбиваемся. У нас ещё следующая лекция тоже весьма интересная. Давайте, кто готов, вы зна,
277: Знаете, я всегда подбегаю, всегда даю высказаться.
278: Свобода, вы же знаете это слово. Давайте. А вот все, я вас увидел, друг мой.
279: Раз, раз, здравствуйте, меня зовут Тимур Ильфатович, я студент 4 курса казанского института культуры, учусь на современной кафедре, и у меня такой вопрос какие вот сейчас танцевальные?
280: Тенденции вообще прослеживаются и может у вас есть какие-то вот надумки, насмотренность на будущее, тенденции, то есть, да? Ну, например, вот сейчас много работ, да, мы смотрим каждый
281: День и тоже хотим, например, что-то новое поставить, но вопросов очень много, да, мировых, грубо говоря, как быть в этом потоке, в этом ключе и хочется просто узнать ва
282: Ваше мнение по поводу того, какая сейчас тенденция просматривается. Угу. Спасибо. Спасибо. Какие у вас красивые, воспитанные люди в Казани. Мне кажется, что в современ.
283: Танце не должно быть тенденций, потому что это не поп. Вот как в прометее говорили, поп культура, поп музыка, поп шлягера. Слишком много поп, где искусство. Вот мне кажется, это
284: Нужно просто как в спортзалах красной строкой, так на нур фестивале лазерами. Так вот, выложить, сделать такую инсталляцию. Мне кажется, что тенденции, они исходят, не должно их быть. И это ваш ли
285: Выбор. Вы должны решить, на какие темы вы можете ставить. Причём моё мнение. Я сразу скажу, что я не навязываю. Мне кажется, что когда вас глубоко что-то волнует.
286: Все, что может сделать искусство, это повернуть общество к этой проблеме лицом.
287: То есть мы не можем поменять строй, мы не можем сделать планету чище, мы не можем ходить с лозунгами и что-то там. Дайте денег, дайте денег, дайте денег, нет, сделайте что-нибудь и тогда, возможно, лет через 20 вам дадут.
288: Денег. Вот поэтому мне кажется, что в современном танце нужно делать на те темы, которые волнуют вас, и эти темы должны быть очень личностными.
289: Мне кажется так. Спасибо большое за ответ. Давайте, я думаю, ещё 1 вопрос и сможем завершать. Спасибо большое за лекцию. Как я подумала, от вашей презентации было очень много технологий, которые
290: Как бы проецируют на танец что-то, но есть ли технологии или применяются ли они сейчас, которые добавляют что-то к телу танцора, как-то его делают сильнее, делают что-то с танцором физически, да.
291: Не, наверное, хореографы, которые сидят в зале, могут вам подсказать, потому что здесь есть тоже очень грамотные люди, гораздо умнее, чем я. Наверное, есть спектакль мари шуинар, которая добавляет к телу.
292: Танцовщика. Я не помню, как он называется. Не помнишь? Марселька? Мари шуинар? Да, она немножечко издевается над классическим танцором, и она балерин, засовывает в
293: Ремикс. Вот мне подсказывают умные люди, она их ставит на костыли, забирает 1 ногу и делает протез. То есть это такое прям реально не шутка. Да, хореограф решил пошутить над балетом.