ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:04:04
Подготовка к подъёму на вершину:
  • 1. Дальнейшая встреча участников не запланирована на ближайшее время
  • 2. Вопрос о достижении вершины остался открытым до утра следующего дня
  • 3. Решение о завершении текущей встречи принято спикерами
00:04:21
Опасность восхождений и необходимость осторожности:
  • Участники решили вернуться с вершины до утихания плохой погоды
  • Один из участников выразил желание ускорить спуск после остановки из-за усталости товарища
  • Участники договорились встретиться утром следующего дня на безопасном уступе для продолжения спуска
00:11:45
Эгоизм и командная работа во время восхождений:
  • Участники решили взять местных гидов для похода
  • Заправка и ремонт авто запланированы на расстояние 6 км от места стоянки
  • Один из участников предложил взять дополнительно вяленое мясо (дженна 7 95)
00:15:26
Советы по выбору маршрута и снаряжения:
  • 1. Участники обсудили маршрут сплава на байдарках от точки Блэкстоун бой длиной примерно 9 км, далее до стоянки дальнобойщиков
  • 2. Обговорено место для установки палатки рядом с берегом реки, названное участниками секретным
  • 3. Один из участников выразил готовность отправиться в поход вместе с сопровождающим водителем, поскольку сам не является опытным туристом
00:27:34
История кражи вещей и советы по безопасности:
  • 1. Один из спикеров рассказал о случае кражи вещей прошлой ночью, включая телефон и еду
  • 2. Участники делятся друг с другом снаряжением и едой, помогая друг другу выживать
  • 3. Одна из участниц поделилась рецептом приготовления вяленого мяса (названного в честь её матери), которое ей самой понравилось
00:31:28
Поддержка друг друга и важность общения:
  • Участники мероприятия разделили территорию лагеря (горы и реки)
  • Один из участников остался в лагере, предложив помощь другой участнице, однако она отказалась
  • Мужчина подарил женщине браслет и телефон, оставив себе второй телефон для равенства шансов
00:53:04
Традиции и ритуалы коренных народов:
  • 1. Обсуждение темы подросткового взросления и болезненных этапов жизни
  • 2. Упоминание имени спикера в журнале рейнджера и интерес к личной истории
  • 3. Упоминание места «Стена троллей», которое вызывает интерес
00:54:17
Печаль по погибшему другу и воспоминания о нём:
  • Мужчина погиб в результате несчастного случая во время восхождения на вершину
  • Его тело было кремировано, родственники привезли прах домой
  • Участники обсуждения планируют подняться сегодня на скалистый склон
01:12:08
Ответственность за безопасность партнёра и моральная поддержка:
  • 1. Участники решили попробовать совместный заход («давай попробуем полезем»)
  • 2. Ранее обсуждались варианты самостоятельного проникновения каждым участником отдельно («залезем сегодня», «дождусь, пока ты умрёшь»)
  • 3. Упоминалось возможное заражение одного из участников как препятствие для выполнения задачи («умрёшь от заражения»)
01:12:40
Последняя попытка совместного подъёма на вершину:
  • Извлечены тела по меньшей мере двадцати человек, пропавших в пещерах национального парка
  • Установлено, что исчезновения связаны с действиями одного человека
  • Женщина спаслась из леса и сообщила властям о случившемся
0: Вставай, солнце взошло, погода идеальная. Ну же, давай, вставай, пожалуйста. Ну же, милый, вставай.
1: Зубы почисти. Тебе нравится? Вставай. Ладно? Ага. Отстань, идём. Да отстань. Ну же, давай. Стена троллей, Норвегия.
2: Ой.
3: Эй, осторожнее.
4: Давай, дедуля, залезай ко мне.
5: Как же холодно мерзлявый австралиец.
6: Готов подняться на вершину. Пока нет, детка, давай.
7: Да, молодец.
8: Да.
9: Не спеши.
10: Все хорошо, каждый раз одно и то же место не хватало ещё тут застрять. Я могу как-то помочь?
11: Не надо.
12: Я справлюсь, я. Я смогу, не торопись.
13: Отлично.
14: Ну что, может, хватит на сегодня, вершина так близко, томми?
15: Она никуда не денется к утру.
16: К тому же погода портится. Видишь? Давай я ещё разок попробую. Доберёмся до вершины и вернёмся за час. Я быстро хочу сегодня на вершину. Именно поэтому. Нет, я хочу сегодня. Именно поэтому и нужны напарники, чтобы хоть кто-то мог
17: Мыслить трезво, надо возвращаться. Ладно, саш, все нормально. Мы отлично лезли, пока не, пока не вышел облом.
18: Может, завтра не стоит рисковать? Шутишь? Просто погода разыгралась, что что-то случилось? Да нет, просто мне кажется, ты иногда слишком торопишься.
19: Что ещё скажешь?
20: Не знаю, насколько таких вылазок меня ещё хватит. Слушай, не пойми меня неправильно. Я люблю это. Все, люблю быть с тобой. Люблю тебя. Прекрати. Ты каждый раз так. Ты начинаешь так говорить, как только Подъём становится сложным. Просто давай.
21: Немного сбавим обороты, не надо так рисковать, господи боже.
22: Есть старая поговорка удача, как все, что берёшь горы, в конце Концов закончится. Ты серьёзно?
23: Хочешь сказать, что твоя удача закончилась на полпути? Мой счастливый компас говорит господи, да хватит уже про этот компас.
24: Прости, саш.
25: Мне просто поныть захотелось.
26: Ну, иди сюда, где болит? Вот тут, тут. Да, да, блин.
27: Обещай, что вернёмся, как буря уляжется с утра. Как только, так сразу обещаю не спать допоздна. Свидание, значит.
28: Прижмись к скале, ладно, ладно, голову прижми к груди.
29: Ладно, давай спустимся немного к тому уступу, там безопаснее. Хорошо, хорошо.
30: Все нормально, да, можем ускориться. Хочешь? Да? Ну да, теперь ты решил ускориться, да? Ну ладно.
31: Держишься?
32: Боже.
33: Ты как там, тони, спускайся, ты завязала узел, да?
34: Черт, тони, стой, дай мне секунду, томми. Нет, черт томми.
35: Тони, очнись, мы из за тебя упадём, ты слышишь?
36: У меня больше нет сил держать.
37: Ма.
38: На вершине.
39: Австралия 5 месяцев спустя.
40: Спутниковый сигнал отсутствует.
41: Mia.
42: Просто эти сложные восхождения.
43: Тут больше эго нужно, будешь паинькой, поделюсь с тобой своим, эго.
44: Национальный парк вандера.
45: Привет, как дела?
46: В одиночку пойдёте? Не советую. Здесь часто люди пропадают и потом их не находят. Пропали без вести. Можете расписаться.
47: И укажите, куда пойдёте.
48: Заправка и авторемонт.
49: Не повезло, это твоё, это же вкусно.
50: Да, пальчики оближешь. Все взяла. Тебе должно хватить. Пожалуйста. Спасибо. Всего доброго.
51: Ну, здравствуй.
52: Привет.
53: Тебе помочь? Привет. Ого. Кого к нам занесло? Как дела? Мел? Ещё мясо возьмёшь, конечно.
54: Его же сразу раскупают.
55: А ты пробовала? Да? Ну, даже собаке не дам. Собака была бы счастлива. Простите, спасибо. Вас не говорят, простите.
56: Ты не слышал? Я сказала спасибо.
57: Куда направляешься? Возьми нас в качестве Гидов. Мы тут все знаем. Обойдусь. Мы же с тобой по доброму. Не лезьте к девушке, мужики. Похоже, она сама справится.
58: Полный бак на 6.
59: Простите, что вмешался.
60: Мне показалось, что это необходимо. Да не надо было все нормально. А, ну ладно.
61: Без проблем. Спасибо, мел. Я вернусь, только машину подгоню. Давай с вас 60.
62: Ага.
63: Вяленое мясо, дженна 7 95. А можно ещё вот это?
64: Эй, привет, привет, а вы не могли бы?
65: Чего мне нужно к ущелью гранд айл да gps не ловит, каньон собрались, да.
66: Ясно. Вам полегче или посложнее мне, как лучше всего понял. Мы сейчас здесь ущелье гран тайл. Здесь надо налево, тут будут изгибы, а потом 50 километров. Прямо ясно?
67: Проще простого. Извините, можно дать вам совет, что-то совершенно другое. Начните с блэкстоун бой, вот тут сплавиться километров 9. Угу. У стоянки для дальнобойщиков отлич.
68: Место, чтобы разбить палатку. Ясно. Это секретное место у самого берега. Оо, спасибо. Справитесь?
69: Да, думаю, справлюсь. Ладно, ага. Вам понравится. Вода потрясающая. Отлично. Большое спасибо. Ладно, о, ещё кое-что. Надеюсь, вы не новичок, потому что там жёстко. Да, я знаю, прям жесть. Ничего.
70: Лучше идти с кем-то я поеду, ладно, если что, я не навязывался.
71: Перцовая аэрозоль.
72: Черт, опять эта краля, пиво хочешь, крошка?
73: Кажется, она не в настроении.
74: Подвесьте мелкую.
75: Эй, полегче.
76: Свалить хочет, извини, но проезд закрыт, я с тобой говорю.
77: Мы же с тобой по доброму.
78: Ладно.
79: Ты все лучшее пропустил, торчишь в машине целый день. Смотри, какая красота. Да ладно, поехали. Дизель рипер, машину.
80: Да.
81: Ой.
82: Что?
83: Что за фигня?
84: Где мой рюкзак?
85: Черт.
86: ***.
87: Есть кто?
88: Эй.
89: Привет, привет. Ты добралась? Мы на заправке виделись. Да, да, я помню. Я. Бен. Я Саша. Бен. Очень приятно. Привет, Саша. Как тебе блэкстоун? Бей. Что?
90: Говорил, настоящая жесть. Угу. Да, понравилось. Да, маршруты отличные. Только вот прошлой ночью кто-то украл все мои вещи. Телефон, еду. Офигеть, попала. Ты потом такой счёт придёт.
91: На телефон это вамбаты, они любят переписываться, постоянно пишут это лапка вамбата, стучащая по клавиатуре. Если ты не поняла, а если серьёзно, то сочувствую это жутко.
92: Обидно, я думала, повесила достаточно высоко, но, видимо, нет, нет, тут такое не прокатывает. Зато я все всегда беру с запасом.
93: Могу тебе снарягу дать серьёзно? Да, конечно, тут у нас принято делиться, иначе не выжить. Спасибо, бен, это здорово.
94: Есть. Хочешь, мне бы снарягу? Садись, я принесу рыбы. Да нет, я бы, пожалуйста. Я настаиваю. Садись, ладно? Да вот тут присаживайся. Поешь, заберёшь снарягу и поедешь.
95: Сейчас ты делаешь вяленое мясо. Да, да, я сам его делаю.
96: Нарезаю сушу, вешаю подальше от мух, на пару недель в нём много белка.
97: Неплохо. Я вчера пробовала, если честно, очень вкусно. Ты ела мясо, дженна. Угу. Почему называется джено? Так звали мою маму.
98: В честь неё ты назвал вяленое мясо в честь мамы, да она, наверное, польщена.
99: Вода, хочешь пить?
100: Видела такое?
101: Добываю воду из дерева.
102: Круто, да?
103: Я тебя ничем не накачаю, все дома забыл.
104: Пей, вода важна.
105: Да, надо пить воду. Да, обычно это всех впечатляет. Да, я впечатлена, правда.
106: Да. Так, сейчас.
107: Часто здесь бываешь? Да, я тут чуть ли не живу, мне прям больно, если я не выйду на реку 1, 2 в неделю, почти физически больно.
108: Не могу без этого. Ты из какой части Австралии? Так-то я не из Австралии. Я из гораздо менее интересного места. Мама привезла меня сюда, когда я был пацаном. Дай угадаю, из британии.
109: Да ну, угадала. Да, прямо в точку. Давно каякингом занимаешься, каякингом недавно. А так всем понемногу. А, но в основном горы, да.
110: Я про тебя в курсе, да, опасность это чувство жизни. Будь в моменте, если умрёшь, ошибка может стоить жизни. Вся эта хрень, что втюхивают таким, как мы. А я думаю, что мы просто крыши, поехавшие много чего.
111: Его можно преодолеть.
112: Но не поехавшую крышу.
113: Вечно в поиске новых вершин, да.
114: Держи. С вершинами покончено. Как любопытно. Дай угадаю, вы расстались?
115: Твоему мужику достались горы, а тебе реки, я прав?
116: Вот черт. Я не хотел лезть в душу. Саша, я ничего. Я просто пошутил. Я слишком долго живу в одиночестве. Забыл, как общаются цивилизованные люди.
117: Мне это знакомо, да, поэтому я и здесь. Не надо притворяться цивилизованной. Да, в мире и без того достаточно шума. Верно? Кстати, о шуме. Знаешь, кто заявился в мой лагерь? Тее охотники?
118: Заправки пытались докопаться до меня, да, немного напряжно. Скажи.
119: Мудачьё? Ничего. Знаешь, большинство охотников не такие хорошие охотники уважают природу и используют свою добычу. Для нас это не повод, чтобы бухать с друзьями. Это
120: Сакральное дело, да им такого не понять. Нет, пытались меня напугать. Да я не удивлён.
121: Ну, ты отлично справилась.
122: Что ты была стойкой и невозмутимой. Потрясающее. Ты не уступила им ни капли, но и не дала им повода тебя обидеть. Прости, но ты о чем? Ну, в лагере я там.
123: Был, думал, вдруг тебе помощь понадобится. Женщина 1 и все такое, но, видимо, это не про тебя.
124: Нет, ты особенная, Саша, ты прям как моя мама.
125: Я это сразу почувствовал.
126: Ты уже наелась? Хочешь завернуть с собой? Нет, спасибо. Знаешь, мне уже пора. Саша, ты чего?
127: А, ну да.
128: Браслет.
129: Он мне понравился, хочешь его назад? Нет, ладно.
130: Я пойду, бен, мне пора.
131: Рюкзак свой возьми.
132: Итак, я пополнил твои запасы. Телефон я оставлю себе, но все же хочу уравнять шансы. Обувь у тебя подходящая. Нормально все очень просто.
133: У тебя есть время до конца песни, чтобы свалить как можно дальше. Поняла, что такое.
134: Ты же любишь опасность.
135: Да.
136: Ага.
137: Да, наверное, так и было, это вполне возможно. Давайте не будем отвлекаться.
138: Смотрите, какие птицы Вон там. Эй, вы, похоже, быстро учитесь.
139: Эй, папа, плохому не научит, я всех удивлю. Да, да. Тухлой рыбой. Вот увидишь, я, между прочим, мастер. На все руки поймаешь. Утконоса. Да, да. Ну давай, как тут классно. Да, да. Какие красивые.
140: Деревья, деревья. Ага, привет, картеры. Привет, бен. Привет. Привет, бен. Привет. Привет.
141: Черт, черт.
142: Перцовая аэрозоль.
143: Anna тобой.
144: Ты меня подловила, брось баллончик.
145: Так, так. Да ладно, избавимся от этого. На живот. Спокойно, не дёргайся. Я сниму капкан. Смотри вперёд.
146: Ну все.
147: Для тебя это игра.
148: Ты думаешь, это какая-то игра? Да, бен, это не игра.
149: Это ритуал.
150: Эй, эй, не Смей.
151: Не нравится путы?
152: Да ты больной на всю голову.
153: Ну, я же предлагал тебе выбор.
154: Полегче или посложнее?
155: А ты что выбрала? Скажи, когда будет нестерпимо? Не разочаруй меня, Саша.
156: Ритуалы очень важны.
157: Они нас заземляют, напоминают, кто мы такие.
158: Знаешь, есть племена, где подпиливают зубы, чтобы были острыми.
159: Терпеть боль часть взросления Саша.
160: Это важный жизненный этап.
161: Куда мы едем, бен?
162: Потом расскажу.
163: Может, на этот раз объяснишь мне правила?
164: Твоё имя было в журнале рейнджера, и я немного порылся в сети.
165: Стена троллей.
166: Но ты не хочешь об этом говорить.
167: Это был несчастный случай, да, но пишет, что он был очень опытным, покорял сложные вершины, как-то не складывается, всякое бывает.
168: Да, наверное, никто не идеален. Думаю, к испытаниям нужно быть готовым морально быть морально готовым. Это важно. Да, ты прав, бен. Да, я с тобой полностью согласна. Все ведь.
169: В голове. Да, да, все в голове. Верно, да.
170: Как, кстати, его потом похоронили, его кремировали. Ты сюда приехала развеять его прах, привезла австралийца домой. Он же отсюда родом.
171: Доигралась.
172: Не рыпайся, не рыпайся.
173: Ой.
174: Так.
175: Зачем?
176: Для спуска.
177: Надевай.
178: Да.
179: В некоторых племенах верят, что, чтобы захватить дух добычи, надо съесть её печень, главное найти дух, которого стоит захватить.
180: Помнишь картеров из того видео?
181: Они особых хлопот не доставили, не то что ты.
182: Я стараюсь проявить максимум заботы и внимания.
183: В конце Концов, это же люди, и важно использовать добычу.
184: Каждую её часть, чтоб все в дело пошло.
185: В этом сакральный смысл. Согласна? Да ты. Ты, наверное, устала. Боже мой, нет, с дороги нет, нет, нет, отдохни немного, пойдём, не дёргайся, нет.
186: Пойдём в спальню. Да, да.
187: Вот скажи мне честно.
188: Ты правда думаешь, что я больной?
189: Я думаю.
190: Думаю, тебя кто-то Ранил.
191: С тобой ужасно поступали.
192: И мне очень жаль, что с тобой это случилось, бен. Не представляю, что.
193: Не надо, пожалуйста.
194: Ben.
195: Ben.
196: Господи, нет, нет.
197: Спасибо.
198: Знаешь, что это?
199: Это мой фирменный рассол.
200: Идеально размягчает мясо очень важная часть процесса.
201: Фотографии у твоей постели.
202: Это твоя мама?
203: Вы с ней очень похожи.
204: Да.
205: Знаешь, что она мне говорила?
206: Jean любит бену.
207: А бена любит джена, ага.
208: Она была особенной.
209: Она была 1.
210: Понимаешь, да?
211: Теперь она всегда со мной.
212: И ты будешь всегда со мной.
213: Ты больной, ублюдок.
214: Саша.
215: Саша, Саша.
216: Черт.
217: Да.
218: Все.
219: Тише.
220: Ты мне ногу сломала.
221: Да.
222: Сюда люди в отпуск приезжают.
223: У тебя, наверное, отличный дантист.
224: Или ты его съел?
225: Тебя накрывает депрессия в темноте.
226: Ощущение, что где-то сильно ошибся.
227: Чувство вины.
228: Когда он упал?
229: Мы бы тогда оба свалились.
230: Пришлось его отпустить.
231: Я даже не знаю, был ли он ещё жив тогда.
232: Я пошла туда только потому, что он пошёл.
233: А он хотел уйти.
234: Но я его не слушала.
235: Я рвалась к вершине.
236: Что в той стороне, бен?
237: Примерно 12 дней пешком ты не выживешь, да и чья это вина?
238: Нужно сегодня забраться на скалу.
239: Либо мы залезем туда сегодня.
240: Либо я дождусь, пока ты умрёшь.
241: А ты умрёшь от заражения, без меня ты не залезешь.
242: Как знать.
243: Может, ты прав, тут нужно идти в тандеме. Давай попробуем полезем, ладно?
244: Давай вместе.
245: Спокойно.
246: Я научу тебя завязывать узел. Сделай из верёвки опору для здоровой ноги. Сделаем тебе обвязку, нижнюю обвязку. Без неё тебе туда не забраться. У меня есть обвязка, чтобы мне подняться туда, нужна именно такая.
247: Обвязка.
248: Ты не сможешь, бен.
249: Сними, чтобы я могла помочь.
250: У подножья сниму, ладно?
251: Черт.
252: Затяни потуже.
253: Ещё тоже.
254: Подойди.
255: Сразу говорю вытащишь нас наверх, я тебя отпущу, но если попытаешься меня сбросить, то полетишь вниз вместе со мной.
256: Не Смей трогать этот карабин.
257: Да.
258: Ага.
259: Эй, дебил, не трогай, я сказал, не трогай, я просто поправляла ногу. Осторожно, блин.
260: Вот скажи мне кое-что, когда томми упал, было похоже, будто он летит.
261: Да, давай.
262: Отлично. Молодец.
263: Да.
264: Мы хорошая команда, а согласны со мной?
265: Что там, Саша?
266: Готово, поднимайся.
267: Что ты наделала, Саша? Ты обещала, что мы поднимемся вместе. Нет.
268: Не Смей.
269: Саша.
270: Все.
271: Черт.
272: Черт.
273: Вот черт.
274: Да.
275: Давай.
276: Не.
277: Ой.
278: Вы заблудились?
279: Может, воды дать или что ещё?
280: Можете отвезти меня к машине в blackstone, бей.
281: Да, конечно.
282: Пропали без вести.
283: Помогите найти семью картеров. Вам помочь?
284: С вами все хорошо.
285: Я знаю, где они.
286: Все они.
287: Власти подтвердили, что из пещер в нацпарке вандар были извлечены тела по меньшей мере 20 человек, о них доложила женщина, которая выбралась из леса и сообщила рейнджерам власти все ещё устанавливают.
288: Личности всех жертв семьи, пропавших наконец то смогут обрести покой, загадочную череду исчезновений в этом районе, списывали на сложный ландшафт и дикую природу, но все указывает на то, что это дело рук 1 человека.
289: You little crazy you a crazy sexy girl, you little crazy you crazy sex, она, она, она кент.
290: Би Насте, Насте, Насте, Насте.
291: Бой.
292: Im a little feel im fi little dog, im i little Фил, айм литл хот дог l cant i cant её онат лонг ай кент.
293: Би.
294: Нам, нам на бой.
295: Num. Num. Тобой.
296: Он i i cant её you оо вонна би её bobby i can't, он i i cant, те ю он айон ай кэнт те ю она вонна би е бой, а wanna be your до.
297: Место, место, место, бой.
298: Алеко.
299: Бой на бой.
300: Тобой я, я, я, я на с тобой.