ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:00:46
Сбор ресурсов для машины времени:
  • Участники решили создать портал в Незер и добыть необходимые ресурсы (железо, обсидиан, ведра)
  • Использовать обсидиановый портал или разрушить всё вручную
  • Собраны стартовые ресурсы и планируется добыть дополнительные ресурсы и еду
  • Особое внимание уделено сбору пищи и подготовке стартовых материалов
  • Участники нашли ресурсы и создали некоторые предметы
  • Найдено дерево, свиньи, берёзы, ведра, цветы, пчелиные соты, редстоун, алмазы и другие материалы
  • Созданы жековская кирка, берёзовые люки, красный стеклянный блок и тропические двери
00:14:05
Строительство портала в Ад:
  • Участники решили использовать алмазную кирку и ведра с лавой для восстановления разрушенного портала
  • Для удобства работы решено сортировать материалы (лаву, воду, обсидиан) по местам хранения
  • Один из участников обнаружил странный эффект изменения своего скина, ранее неизвестного вида персонажа («Никита Берг»)
00:17:09
Активирование портала и попадание в Ад:
  • Участники собрались в неком виртуальном пространстве («адское измерение»)
  • Создан портал (биом), предназначенный для добычи ресурсов
  • Один из участников случайно поджег сам себя при активации портала
00:17:54
Поиск ресурсов в Адском измерении:
  • Собраны ресурсы искажённого биома, включая искажённую древесину
  • Принято решение собирать необходимые ресурсы, не занимаясь крафтом, поскольку остается мало времени
  • Адский портал собран, собрано большинство ресурсов для тотема, прошла первая половина испытаний
00:24:18
Проблемы с мистическими существами и порталами:
  • Участники нашли портал под водой, ведущий в Ад (сообщение №129)
  • Добывали ресурсы для строительства машины времени, включая кожу коров (сообщения №130–135)
  • Рассматривают возможность постройки машины времени внутри специальной коробки на новом острове (сообщения №137–141)
00:36:25
Завершение сбора ресурсов и строительство машины времени:
  • 1. Участники обсуждения находятся в игровом мире около 3 часов и собрали все необходимые ресурсы для строительства тотема
  • 2. Планируется строительство машины времени из имеющихся расходников
  • 3. Есть опасения относительно успешного функционирования тотема времени, поскольку предыдущий опыт был неудачным
00:37:11
Активация машины времени и путешествие во времени:
  • 1. Участники намерены активировать тотем для перемещения во времени
  • 2. Используют специальный сит (миф), связанный с зимбер-м, для перемещения
  • 3. Возникли сложности с установкой часов и синхронизацией процесса активации тотема
0: Это самый ответственный момент за всю историю мистики не так давно мы нашли 1 из самых необыкновенных тотемов, с помощью которого можно в реальном смысле перемещаться во времени. Ранее мы пытались его активировать, и все пошло.
1: Не по плану. Мы лишь откатили свои скины в наши старые формы. Через несколько дней нас ожидает пришествие зимбер, однако мы постараемся его переиграть и использовать ритуал перемещения во времени, но для этого нужно
2: Построить сам тотем. Для него потребуется колоссальный список ресурсов, каждый из которых мы должны обязательно добыть в выживании. Сейчас мы находимся на специальном мистическом сиде, где и должны собрать самую
3: Настоящую машину времени. Ахер. ***, я понял. Все, я тогда сразу уже все добываю. Время вообще не ждёт, оно никого не щадит. Так, подожди, жикости, кстати, по идее, нам нужен, по идее, жикости там нам нужен, да, этот нужен для свечи.
4: Нам нужны ножницы, чтобы потом ещё найти пчелиные соты. У меня глаза разбегаются. Слишком много различных ресурсов нужно добыть. Да, у меня тоже глаза. Алмазная кирка нужна, где её найти? Но, кстати, вот это будет не особо обязательно. Я так подумал, что мы либо по упрощённой схеме
5: Будем портал в незер делать, либо же просто сломаем там все как-нибудь и все хорошо, хорошо. Но железо нужно обязательно, да? Ну я к тому, что через обсидиан, либо через ведра. Я ещё без понятия. Пока вот просто нам желательно собрать стартовые ресурсы и ещё побольше еды.
6: Быть который, к сожалению, я че то вообще не вижу рядом. Да. Вот кстати, давай занимайся едой. Это мне кажется, то, что ты займёшься. Я сейчас в шахту Иду, ***, и к слову, я, кстати, не знаю, че у нас будет по мистике, так как этот сит у нас тоже, так сказать, полумистический он связан.
7: И с зимбер м. И с предвестниками, и с много чем ещё интересным, поэтому будь аккуратен. О господи, я чуть не провалился здесь в эту дырочку, а я думал, ты кого-то уже не никого, сейчас абсолютная тишина у нас тут, на радиоволне.
8: Нашей. Поэтому пока что плюс минус можно быть расслабленным, я все равно не расслаблен. Оо, я как раз-таки, кстати, займусь берёзовыми люками. Нам нужно 5 штучек, поэтому я начинаю берёзу добывать. Ты нашёл берёзу? Да, отлично. Ты подожди, ты сделал жековскую Кирку?
9: Да, а ты на ножницы оставил же Косик наполовину ножниц. Я вижу, уже предвестника. Ну, началось, началось. Я без понятия, че нас будет ждать далее. Блин, реально, зачем я сделал жековскую Кирку? Для чего ножницы нам нужны, добби, это самое.
10: Я походу сделал ошибку. И смотри, пошла мистика. ***, блин, что это стоит? А это ещё 1 предвестник походу. Нет, нет, нет, нет, нет, я в шоке. Да ведь что там такое у тебя? Что здесь делает? Спавнер, блин, вообще?
11: Офигеть, я просто в шоке, где какой спавнер, что взял ведро воды и то ещё ведро воды и шо там ещё нужно добавить. Ничего я не собираюсь сюда добавлять. И херабрина туды. И что получается тогда получается какая-то сборная солянка? Я не собираюсь ничего.
12: Добавлять. Я воду использую для выживания. Ладно, я буду ещё, наверное, сортировать ресурсы, чтобы было удобно понимать, что у нас есть берёзовые люки, готовы. 5 штук сзади тебя, клоун, еды нет вообще. А что делать? Ну,
13: Добывать. Погнали. Будем искать. Я себе вот только нашёл 2 кусочка. Буквально. Офигеть, подожди. Ну вот дай мне, пожалуйста. Дай мне, пожалуйста. Кого тебе дать? Свинью добыл я добыл дерево. Вот, держи. Свинья была. Да куда ты от меня убегаешь? Ну, я ж хочу.
14: Тебе отдать еду. Забирай. Давай, давай, давай. Ты ещё и ведра скрафтил. Ну ты издеваешься, честно. Я ничего не крафтил. Блин, я нашёл. Где ты нашёл, что ты выдумываешь? Где ты мог ведра найти? Я нашёл это в шахте. Не верю тебе, не верю. Не было там никакого ведра, они
15: Нельзя найти там, блин, был спавнер прямо в этой. Я хочу туда ещё раз углубиться. Ой, он уже близко. Господи, как много вот этих вот всех ужасающих фраз, которые сбивают тебя с толку. Очень много ужасающих фраз. Я хочу спуститься.
16: Туда. А че это такое? У меня потемнело. Все, у меня тоже потемнело. Я пойду, я хочу песочка найти. Давай, давай, давай, давай, давай. Ты, главное, меня не потеряй там, чтоб мы жёстко сейчас не разделились с тобой. Никита. Я буду здесь. Ты, главное, меня не
17: Теряй, никуда не убеги. Да, это ты мне говоришь про то, что не потеряй. Обычно ты там постоянно теряешь все это. Я тебе говорю, ты же убежал. Сейчас я никуда не убегал. Я отошёл буквально на 2 блока вперёд, на 3 назад и все. Вот это уже достаточно. Ладно?
18: Сколько у нас тут 1 стёклышко и ещё красное стекло нужно. Ты че её ***? Я реально, господи, ты какого херабрина так орёшь? Я реально, я испугался сам себя, у меня чуть
19: Не остановилось. Что за крик демонический у тебя? Да, блин, я только поел, и у меня уже голодно. Какого фига? Ну, потому что я тебе сказал, этот тит будет всячески нас испытывать на прочность. Сколько вас? Кого? Вас там никого нет, тупые.
20: Ты зачем залез в пещеру? Объясни мне, пожалуйста. Я хочу там добыть. Кого ты хочешь там добыть. Нам еда нужна. Я опять вижу страшное существо. Оно смотрит на меня. Давид, давай быстрее уходить отсюда. Да там сундук. Я не могу.
21: Куча ресурсов нужно. Да какой сундук ты о чем? Ладно, в этом сити невозможно. Я постоянно умираю. Нам нужно сматываться с точки спавна уже подальше и продолжать добывать ресурсы. Блин, Никита, там сундук и спавнер Пауков.
22: Да, я понимаю. Ну, время, Давид, у нас супер мало времени. Нужно прям торопиться. И каждую, что у меня походу, было тоже самое, что у тебя какой-то очень страшный звук, очень страшный и громкий. А ещё у меня вообще полностью иссосала.
23: Полоска голода и теперь я буду постепенно уничтожаться. Это такая же фигня. У нас нету еды, у нас голод это невероятный хардкор, но, к сожалению, только на этом сиде нужно крафтить машину времени, создавать её на других бы ничего не сработало. Классно, вообще круто.
24: Придумали, Никита, но это не я придумал. Это методы вот такие вот мистические. Эти методы меня вообще уже доконают, как тут выживать. Я только что поел. Тут нету еды. Да, сейчас мы найдём. Не паникуй, сейчас будет еда.
25: А по любому где-то здесь что-то вкусненькое отыщем. Но я хочу тебе напомнить, что это супер ответственный момент, сегодняшнее видео, потому что если что-то пойдёт не так, все пойдёт пока тут подход, я хочу тебе напомнить, что нам нужны ножницы, а ты скрафтил вообще все, что угодно, кроме ножниц. Ну,
26: Мне напомнил не вовремя. Я забыл в это время, пока я крафтил, да, я в самом начале тебе сказал, что нужны ножницы 2 раза. Блин, ну когда я в шахте, и у меня есть железо, что мне ещё крафтить ножницы, о которых я сказал тебе ещё когда ты добывал это, блин.
27: Совсем. Ладно, я понял. Ты от меня куда-то вообще отстал. Я тебя даже не вижу рядом. Нет, я увидел еду, я увидел овец, я пошёл туда. Ты вот куда пошёл? Я пошёл. Ну, здесь корабль вижу затопленный, хочу его залутать. Отлично. Видишь, тебя тоже что-то привлекло.
28: Корабль затопленный. Ну так там будет очень много хороших ресурсов, блин, я вижу этих дурацких предвестников, они меня задолбали. Будь аккуратнее с ними. Ну, пока они не нападают, они, по идее, не должны на нас нападать в теории, пока он не нападает, но че то он смотрит на меня так.
29: Захочет потом на меня напасть. Мне так кайфово двигаться, когда у меня 0 голода вообще. Вот кайф, прям наслаждаюсь геймплеем. Вот. И я наслаждаюсь, знаешь, очень кайфово. И ни единого моба не вижу в округе вообще, ну, одни черепа.
30: Плавают? Отлично, отлично. Я вижу мобов. Отлично. Это очень хорошо, а у меня ни 1 совершенно нет. Может, хотя бы в корабле че-нибудь вкусненькое найду, потому что это вообще херобрин ская жесть. Далее я залутал затопленный корабль и нашёл карту клада во время
31: Мистического дабстепа выживать трудно, с горем пополам я добрался до клада и получил весьма неплохие ресурсы. Затем добыл немного цветов для красителя и скрафтил нужное для тотема красное стекло. После мы отправились
32: На поиски пчелиного улия и ограбили Милых пчёлок ради пчелиных сот. Теперь можно наконец спускаться в пещеру, ведь нас ожидает следующий этап мистического спидрана без редстоуна нам ну никак не обойтись, поэтому мы.
33: Ближе косика скрафтили инструменты, спустились ещё ниже, в пещеру, и начали собирать дальнейшие ресурсы. Куда ты уже убежал? Ты секунду назад был рядом. Нужно добывать ресурсы. Мало времени. Никита, что там стоять? Ролл?
34: Да, я понимаю, я понимаю, но ты куда-то вообще в другую сторону убежал от меня, чтобы разделиться чуть чуть. Мы потом вернёмся. Я, я, я, я, я в клетке. Какой клетке? Подожди, я ломать не могу.
35: Я в какой-то клетке под землёй, тебя телепортировало или ты там остался? Клетка, где тут появился? Рядом со мной вопросительный знак. Тебя нету. Ты исчез. Ну попробуй найти, ты видишь мой никнейм или нет? Я под землёй где-то. Я не вижу твой никнейм, ты походу.
36: Очень далеко. Я не знаю, что сейчас со мной будет. Возможно, я тут останусь навсегда. Он мне пишет опасность. Я вижу, я вижу это. И что делать. Ну все, ты должен, скорее всего, меня найти и вызволить отсюда. Ты где-то в пещере. Да, я тебя сейчас тогда буду искать, пещера.
37: Вокруг камень, красные факела, и что-то начало шипеть тут что с ним, что чего, мать его, это бобби. 15:45. Что да ну, бобби, 15:45. Это был я.
38: Все это время, то есть этот вопросительный знак, это бобби, 15:45. Чего? Да? Ну нафиг это бобби, 15:45. Я предупреждал тебя, он пишет, я уже не помню, о чем ты там предупреждал, но можешь, пожалуйста, меня вызволить.
39: Сюда. Я не хочу сидеть в этой клетке. Прикинь, жесть какая. Я в шоке, какой поворот событий. Я ему написал. Открой эту клетку, пожалуйста, мне нужно продолжать выживание. Я не могу тут сидеть. Ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, главное, не бей его.
40: А он открыл мне реально открыл клетку. Никита, аккуратно будь, пожалуйста, какой-то портал здесь портал. Я не понимаю, что мне туда заходить или это он туда зайдёт, в этот портал. А ещё он написал, он уже очень
41: Будь осторожен, заходи в портал. Ты уверен, что мне стоит в этот портал заходить? Че то я не особо хочу. Ну и очень интересно, что будет в портале. Ладно, прямо сейчас я захожу в этот портал.
42: Что там? Ну, я к тебе переместился. Здравствуйте, я позади тебя. Так, смотри, а шо ты добыл? Нам нужно редстоуна как можно больше, да, вот я ищу как раз-таки редстоун, ещё алмазы, нам нужны ещё алмазы. Ну, опять же, андрюша, это не супер. Обязательно. Вот.
43: Стоун. Прям маст хэв. Он нужен очень срочно. Ты слышишь, как будто бы кто-то приближается. Да, да, да, я, ты знаешь, от греха подальше от херабрина побежал от этого места. Я тоже хочу убежать, но я не знаю, где, как, где выход.
44: Че там такое, Давид, у тебя? У меня скин поменялся, что нафиг? Че там с тобой творится? Я возвращаюсь обратно, я в другом скине. Никита, я какой-то миф какой скин, опиши. Что там у тебя нарисовано на нём стив, и весь такой Тёмный. Не знаю, что это.
45: Это может значить, мне бы увидеть тебя веном, понял? Вот такое вот. Ты убежал вообще, я ж говорю, в абсолютно другую сторону куда-то я без понятия, как тебя отыскать. Я нашёл место, откуда мы вообще пришли. Я тоже нашёл место, откуда мы пришли вообще. Вот тут вода и лава. Я это точно.
46: Помню, я тут проходил, вот я тоже нашёл лаву. Ты где вообще? Ну, я тоже нашёл лаву, и ты нашёл, что это такое? Что это? Про что ты говоришь? Ты кого-то видишь? Тут какая-то жуткая улыбка просто выглядывает из за блока.
47: Нет, нет, нет, это мне не надо. Нет, посмотри на свой. Никита, посмотри на
48: На него? Да мне сейчас вообще не до этого, не до скина. Меня преследует какая-то чупакабра. Мне очень стрёмно. Я не знаю, что мне делать. Я, я миф. Да вот миф со мной. Тут настоящий миф сейчас бежит. Я не понимаю, как мне от него отстать 100 рестоан. Все.
49: Вроде бы убежал. Слава херабрина. Нормально. Я вот ещё пониже спущусь. Блин, у меня такая страшная рука, мне страшно все, у меня хватает андрюши на Кирку. Сейчас ещё тебе добуду. Давай, давай, давай. Остался 1 1. Андрюша, если у тебя есть в наличии было бы неплохо. 1 андрюша, пока.
50: Нет, и редстоун я отыскал нормально. Ой, что опять произошло? Объясни мне, пожалуйста. Я *** опять. Че там было? Опять какие-то скримеры у тебя? Я увидел какой-то белый страшный скин. Почему вообще?
51: Он на меня напал, когда я тоже миф. Значит, ты не миф. Получается, раз он на тебя напал. Да, я страшный скин, я миф. Тут очень много андрюши все, и редстоун у меня есть Давид. А как нам теперь встретиться, чтобы выбраться вместе отсюда, я не знаю. Блин, я не знаю, как нам.
52: Встретиться меня телепает со мной происходят странные вещи это у тебя или у меня на меня тут херобрину это походу у меня у меня было у меня все нормально со скином нормально у меня skin вернулся кстати все можно встретиться сегодня мне невероятно везёт на андрюшу начав
53: Вкапываться наружу я сразу же на него наткнулся, выбравшись из пещеры, тут же мы добрались до деревни, однако мистика продолжала усиливаться и удивлять нас. Поселение носатых было в тему ведь я скрафтил себе хлеба теперь хотя бы чуток.
54: Проще будет с едой. За это время мы также успели столкнуться с рейдом и отбить деревню от злобных грабителей. Все мы готовы продвигаться. Далее я также скрафтил редстоун факела для тотема, затем, пройдясь ещё немного по мистическому
55: Мы забрели в джунгли, где скрафтили тропические двери. Я же, в свою очередь, соорудил красные свечи, и практически половина ресурсов для машины времени уже собрана. Теперь нас поджидает достаточно непростая задача во время.
56: Мистической жести попасть в адское измерение. Как хорошо, что в целом неподалёку находился разрушенный портал. Портал. Я вижу портал. Наконец то я тоже его вижу. Мы как будто бы, знаешь, я уже почти
57: Как меня уже, если честно, за это время задолбала. Мистика это просто. У меня уже уши болят от этих скриммеров. Меня тоже. Ты послушай постоянно вот эти вот звуки, как будто бы это уже совершенно нормальный, обычный minecraft. Оно со временем ещё все.
58: Сильнее, сильнее усиливается. Это просто ***, *** можно. Да, да, да. Так можно вообще чокнуться. А что? Погоди, погоди, что это сверху? Я забыл, как его называют. Я тоже забыл. Ребят, напишите в комментариях, кто помнит, кто помнит. Н рост.
59: Столько мифов видели, мы уже, блин, запутались. Так, ну а теперь у нас увлекательнейшая будет рубрика. Мы должны восстановить этот портал Давид, за работу. Мы, скорее всего, надолго здесь задержимся, потому что я сейчас буду думать, что мне сделать, что
60: Происходит там, там ничего не приближается. А что это у меня такое? Дурной знак? Это что значит? Короче, я избавляюсь от железной кирки? Я думаю, мне алмазной хватит вообще с кайфом. Так, сейчас начнём. Короче, разработку держи свечу, пожалуйста. Вот, может, она тебе поможет, да, сейчас.
61: Че там думать? У нас алмазная кирка есть, ведра есть лава, все присутствует. Вода рядом. Сейчас, я думаю, ну мы уже это делали. Че там вспоминать? Все легко и просто. Ну давай как? А я тут, причём ты?
62: Разработкой портала я пока что нету лавы. Давай, короче, по старинке. Ну, все, придётся обсидиан тогда копать и так восстанавливать портал. Давай, копай, начинай тоже. Вот огнива есть. Я пытаюсь все отсортировать по красивому, чтоб не
63: Запутаться потом в дальнейшем. Давай, давай, давай, Никита, ставьте. Осталось у меня 16 хлеба. Это, конечно, не очень много. Я почти сломал этот обсидиан. Че за звук как будто сейчас вообще вылетит здесь все полностью. Мы как будто мы улетаем.
64: Очень далеко, мы с тобой вообще убегаем. А это ты летаешь? Я думал, это у меня муха какая-то. Блин, я думал это ты тоже со мной. Я на миллисекунду реально увидел, как мошка какая-то у меня перед монитором летала. Че у тебя со скином? В смысле, что у меня со скином? Посмотри.
65: 3. Че это такое? Ты старый Никита Берг? Почему у меня молодой мой скин, но какой-то искажённый. Блин, это очень странно. У тебя твой старый скин. Офигеть, я его очень так давно не видел. Да, интересно, а какой у тебя был там?
66: Все-таки скину может это был не steve, а тоже какая-то там твоя вариация скина нет, у меня был обычный стив, а вдруг ты забыл, что ты когда-то был обычным стивом? Ну кстати, очень очень давно такое было, но я не думаю, что вообще кто-то об этом таком знает ну мистика.
67: Чувствует все, понимаешь, ощущает, кем ты и что ты был. Ну, как она может ощущать, когда я был маленьким школьником? Ну, понятное дело, что все это шутки. Так, у тебя сколько обсидиана? У меня 2, у меня вот сейчас будет 4.
68: Есть огни. Оставь. А для чего я тогда вообще тут занимался этим добычей? Не знаю. Ну, за компанию решил меня поддержать. Ладненько. Окей. Ну давай тогда переместимся в адское измерение. Я очень сильно надеюсь, что мы попадём в
69: Очень вкусненький биом, где сразу все будет нужное для нас. Давай зажигай зажигалочка, все я поджёг портал, погнали, перемещаемся что куда перемещаюсь, у меня не зажглось как это не зажглось, работает все ну, я не знаю, я не вижу этого, как не v.
70: Видишь? Ну вот, вот зажглось. Давай тогда тёпая. Ну так, у меня перемещение скин, господи, случайно себя поджёг. Да, это все из за твои. Я думал, ты заметишь сразу. Ну окей, погнали. Только подожди, мне нужно во все нормально. Летс, гоу, летс гоу.
71: Вау, и мы появились. Ну, так себе, как будто, я не знаю ещё, блин, куда ты уже ушёл, я никуда не ушёл. Я только что был возле портала. Так нам нужно багровое дерево. Блин, это такая жёсткая подготовка.
72: Сколько всего нужно? Я надеюсь, что вообще это все сработает, потому что мы ж уже активировали эту машину времени. В прошлый раз она не сработала, будет нереально. Просто битва с боссом. В прошлый раз мы вообще откатились в наши вот эти вот старые скины. Это было, конечно, забавно все это потом восстанавливать.
73: Даже здесь мистика и гром. Да, мистика нас преследует просто повсюду. Это вот адская гроза. Она меня всегда пугала. А можно вот этих вот приручать? Да, да, да, конечно, приручай. Я тебе сейчас помогу. Да нет, нужно седло, у нас нету седла, нам тут нужно
74: Нужны ступеньки из багрового дерева, багровый люк, можно просто все это собрать, а потом уже скрафтить. Ой, тут что-то стоит, где, где, где вот там, там какой-то skin стоит, ты видишь, нет? А, ну значит он исчез. Тут какая-то улыбка жуткая стояла только что, которую мы видели там не, это как
75: Какой-то тёмненький. Вот он. Иди сюда, посмотри, что это такое. Да че? Да нету тут никого, ёлки палки. Я то сразу посмотрел, да я тебе серьёзно, там стояло что-то непонятное, мы будем строить дом, мы вообще не будем строить ничего, я тебе так скажу. Вот он опять.
76: Смотри, я не знаю. Ой, ой, ой, ой, ты давай меня это догоняй. Че происходит, прикинь? Ой, Давид, ты как всегда, удивляешься просто банальным вещам. Блин, да нет, это не банальщина, такое. Редко встретишь. Погнали вперёд, нам нужно найти.
77: Лес, давай за мной офигеть. Я у них даже чуть чуть своровал еды. Я думаю, в целом то, что мы находимся в адском измерении, это не очень хорошо. Ого, помоги, помоги, помоги, помоги. Нифига он долбанул. Нет, Давид, беги, беги, беги, беги. Ты чуть не скинул. Ты че, давай.
78: Его завали, чуть не скинул меня low, вали, вали его, все отлично, да, я хотел по нему попасть, а попал по тебе, хотел по нему попасть, я видел, как ты хотел, ну, так я пытался и чуть чуть промахнулся немножечко, как я и говорил, в адском измерении.
79: И добывать ресурсы, особенно во время мистической активности. Та ещё задача. Однако мы продвинулись немного далее и добрались до искажённого биома, где собрали как можно больше искажённой древесины. Я принял решение пока
80: Что ничего не крафтить, а просто как можно быстрее собрать нужные ресурсы. Ведь, возможно, у нас остаётся очень мало времени с каждой минутой нахождения на этом сиде паранормальная активность лишь усиливается. Ты вообще скажи мне, что по
81: У меня ed практически закончилась да у меня нормальной еды 2 хлеба есть, я до этого хотя бы хпп не терял, но сейчас снова чуть подрасслабился опп интересно, а тут же славы не будет все нормально, я добываю пока что песочек душ здесь выковыриваю его, а на песок душ можно прыгать да не умрёшь.
82: Да, да, прыгай прям с небоскрёба. Так и тебе еды надо было. Да отойди ты. Ну зачем ты передо мной ходишь, в смысле? Ну ты уже 25 раз, и оно. Ну, ты издеваешься аккуратно, аккуратно. Что ты сделал? Да стой просто на шифте. И все, Никита, кое-что.
83: Есть из еды у меня на ламинарии. Не, я их не буду. Тебе понравится. Это что это там сзади тебя какая-то длинная шея стояла. Блин, я думал, ты удивился моему яблоку. Нет, нет, нет, там шея длинная была, я скидываю яблоко, и ты такой, это
84: То яблоко, смотри, там, там, там, там, там, там чернит. Ты, ты, ты что, я тоже это видел. Огромная морда, длинная. Да, да. Нам нужно побыстрее уже, наверное, отсюда все-таки выбираться. Чернит нужен. Погнали. Ну, тогда него.
85: Нужно долезть, как-то. Я сейчас все сделаю, а то сейчас ещё эта морда нас реально тут главное, чтобы она не скинула нас. Ты меня защищай, я немножко ещё тут подобывает, в можно нарак использовать, он быстро добывает. Ты, ты знаешь, как меня
86: Пугаешь то, что ты вот так мне подкрадываешься, боишься, я ничего не делаю нормально. Успокойся, мунволк. Можешь сделать, что неважно. Кто понял, тот понял. Я не, вообще не понял, что ты сказал. Ну все, не надо, не надо. Мне будет очень тяжело тебе это объяснять.
87: Я хочу это загуглить. Не надо ничего сейчас гуглить. Давид, у нас важное дело. Проснись, подожди, мун волк. Это че? Вообще самое время, когда нужно это проверять, это именно в самом жёстком месте, которое только может существовать. Термин мун. Волк может относиться к разным понятиям в зависимости от
88: Контекста, он понимается по разному. Я, кстати, зря сюда пошёл, наш мостик тютю немножечко сломался. Немножко тю тю. Ну, потому что строить из дерева в такой Жаркой бане это, конечно, так себе, блин, а мне страшно, поэтому я так про
89: Курь, че ты там Лёгкий паркур был, да какой Лёгкий паркур. Ты посмотри, ну я вообще на изи, пропарку ил без проблем, я, походу, я не смогу. Сможешь, я в тебя верю. Давай, давай, давай. Все ресурсы уже есть, которые нужны. Скрафтим все уже в верхнем мире. Да не могу я.
90: Ты понимаешь, вода где? Какая? Да, блин, это был достаточно забавный момент. Ну просто нельзя никак.
91: Без юмора в наших мифоистории делах я немного подождал Давида, чтобы он вернулся обратно за своими ресурсами. Затем мы отправились к своему порталу, ведь по факту все адские ресурсы для тотема уже собраны, половина выживания по факту пройдена.
92: Однако далее нас ожидают лишь более жестокие испытания. Портал. Наконец то я уже задолбался до него. Блин, надо было какие-то пометки ставить. Мы бы так легче нашли. Давай, ты где? А вот он ты. Все погнали, возвращаемся. Оо что?
93: Почему степуло, я не знаю, я только зашёл и за миллисекунду прям вернуло обратно. А нифига себе. Я думал, что просто надо было приблизиться к нему и тебя добыть. Давай быстрее. Еды, еды добыть. Вообще еды нет. У меня 1 яблоко осталось, у меня чуть чуть ещё есть. Нужно ещё пере.
94: Давай, давай, давай. Еда, еда. Все позаканчивалось. Просто это же я так уже устал это все делать. Да, сейчас мне надо ещё скрафтить топорик, я не знаю, меня всегда утомляло именно адское измерение, особенно когда по нему бегаешь, ещё пытаешься портал этот.
95: Согласен, все это просто ужасно. Максимально. Печки у меня даже нету, ёлки палки. Че происходит опять, что творится там ничего за тобой не гонится. Не, ну как будто бы реально за кем-то кто то гонится, но я не вижу. Да, да, да, я об этом говорю, но вроде ничего, нормально.
96: Как это громко, да что происходит? Да что за херапри тут вокруг молнии. Ой, я в клетке, я тоже в клетке, я тебя вижу. Смотри, я с другой стороны тут когда-то были, я помню это место. А это похоже на тюрьму Демонов тр.
97: Во как раз об этом и написано. Я не знаю, как отсюда выбраться. Может, книги тут нужно совместить. Подожди, у меня книжные полки вот здесь. Ну-ка, надо посмотреть. Ты смотри, может быть, там кто-то с моей стороны. О, тут таблички появились. Демон, демон, демон. Ну это и так понятно.
98: Что как нам выйти? Я думал тут какая-то головоломка, тут сейчас кто-то будет, там че то засветилось и какие-то моргания были вот с той стороны, вот в таких ситуациях нужно, знаешь, че брать? Эндер перл нужен в таких ситуациях, потому что, видишь, мы не думали.
99: Но, к сожалению, я опа. Чего, мать его, тут рядом с тобой мимик в клетке сидит, мимик рядом со мной. Почему написано, что это игрок? И он ещё просит о помощи? Мимик с нами играется тут, что ли? В смысле, он игрок, я.
100: Закрыт. Здесь меня заточили. Да, нас тоже заточили. Мы ничего не можем сделать. А это Зибер заточил походу его. А какой Зибер? Это мимик, мне кажется, над нами прикалывается. Просто я не знаю, кто ещё может мимика заточить. Я уверен, что это какой
101: Какой-то обман, 100%. Спроси у него, есть ли шанс отсюда выбраться, как отсюда выбраться? Ооо, вот там какие-то уже штучки, частички из него исходят, даже на мою камеру немножко переходит. Это я ж тебе говорил, что по любому вообще
102: В целом, вот эти все зимбер, всякие предвестники, это все мимик может с нами играться вообще спокойно. Чего?
103: Он просит на него. Лава падает, что я не понимаю, Никита, как ему помочь? Мне кажется, что сейчас с нами тоже самое произойдёт. Нет, вот так встань, и все будет нормально. Вот так. Встань под хорошо. Я надеюсь, что этот зонтик нас спасёт, потому
104: Че это ты выбрался? А как тебя вы, вы это вылезти отсюда? Выпустить? Все, спасибо. Валим, валим, валим, валим. Давай сматываемся куда-нибудь. Не знаю. Нужно найти отсюда выход. Офигеть. Прикольно. Я никогда не думал, что мы сюда вернёмся. Найдите.
105: Выход какой-то ползающий приближается к вам или что? Это нам нужно было найти комнату такую яркую я вспомнил. А вот смотри, какая-то яркая. Вот не она, не, нет, не она. Ну это *** бринова, возможно, где-то
106: Portal тут будет или что-то такое в этом Роде. Я помню, что была комната и туда можно было зайти. Да, тут очень опа. Че, что? Я тоже увидел, что это выползло там сейчас. ***. Давай побыстрее, побыстрее уже выход искать отсюда.
107: Мне не понравилось то, что я сейчас увидел. Вот фигня. Я вроде бы тут пробегал уже, где только мы не были, и ничё нет. Blink тобой. Нет, нет, это за мной. Походу, рана, это за мной. Беги, беги, беги, прячься где-нибудь, я в тупи.
108: О, все, все, все. Вот он где, где, где, где, где, где, куда, куда спрятаться, там некуда прятаться. Как это нет? Все, я спрятался. Как нам искать эту комнату? Да, что-то открылось. Ты слышал? О, портал? Иди сюда быстрей. Давай, давай, давай.
109: Давай, давай, давай, давай. Иду, Иду, Иду, Иду. Оно бежит за мной, оно бежит за мной. Не могу остановиться. В прошлый раз мы тоже очень долго искали эту комнату, где портал. Я портал. Я портал все. А ты где? Тебя не переместило? Меня переместило. А ты где? А во мы в разных местах. Почему?
110: То появились. Я в шоке от того, что мы все ещё до сих пор живы. У нас уже просто невероятная усталость. Ты как зритель, конечно же, видишь все в ускоренном формате, но к этому моменту прошло уже много времени, также мистика то и дело постоянно
111: Как будто издевалась над нами у нас и пропадали ресурсы, а затем возвращались исчезал или менялся опыт, голод то усиливался, то иногда еда вообще не требовалась, этот мир постепенно ломается все сильнее и сильнее, но мы взяли все свои.
112: Силы в кулак и отправились бродить. Далее спустя время забрели в мангровое болото, где добыли ресурсов для мангрового люка, затем отправились в пещеру, где отыскали светящегося спрута и, конечно же, параллельно забрали ещё много ценных.
113: Ресурсов. Затем выбрались обратно наружу, и нам остаются последние штрихи. Надобно найти несколько коров и скрафтить рамки. Однако мистика продолжает нас херобрине. Я думаю, тут, если сейчас ты не поставишь лайк, то через пару секунд
114: Мистика уничтожит все наши инструменты, инструменты, Давид, инструменты пропали. Все, блин, это очень плохо. Я только вот добывал дерево, да что за херобрина? Зато я успел 4 Алмаза добыть. Никита, нам ещё нужна алмазная кирка или нет? Да, уже в целом она не нужна.
115: Без неё обойтись. Тогда сделаю топор, посмотри в небо. Сейчас, сейчас, сейчас посмотрю, что там. Ну, ты охер обреешь, когда увидишь что-то это из эндермир. Замки посмотри вот близко. Кстати, 1 заспавнился, пойдём туда. Да сейчас, подожди, я хотя бы дерево ещё нужно добыть, у меня все.
116: Закончилось все ресурсы, что это чанк здесь делает, не знаю, но давай проверим. Я в эндермире, но не в эндермире. Как будто бы это очень странно. Ты уже туда поднялся или что? Да, я уже тут. Да, не рассказывай, секунда прошла. Че с биомами творится? Я в эндермире, потому что 1 чанк.
117: Появился очень, очень, прям близко к нам. А, подожди, ты меня, че ты так ускорился? Мне очень интересно, что будет в этом большом замке? Кстати, можно хоруса пособирать. Знаешь для чего? Хорус? Знаю о, и нам вроде бы вот эти кирпичики нужны, если я не ошибаюсь, равно сейчас посмотрю, звучит вкусн.
118: Хорош ограда из ender кирпича. Я не знаю, вот это ender кирпич или нет. Сейчас посмотрю. Вроде бы да. Что это такое вот в этих вот башенках, по идее, должны быть очень хорошие, вкусные ресурсы. Но снова появился предвестник недалеко от меня. Я поднимаю паркурю тут, в этой башне, жёсткий паркур.
119: Давид, прошу, пожалуйста, спускайся обратно. Мы взяли, что нам нужно. Мы сейчас будем все крафтить абсолютно для машины времени. Сейчас, секунду. Я просто уже тут этот ник, учитывая то, какая мистика сейчас, мне кажется, уже явно нужно нам крафтить.
120: Все, о май гад. Пожалуйста, побыстрее вылезай оттуда. Все, все, все, все, все. Я вылезаю, херабрина, все эти локации. Я бегу отсюда подальше. Сейчас нужно найти подходящее место. То, что здесь все сильнее и сильнее. Мистика вся.
121: Ужесточается. Я спускаюсь, блин, тут просто очень высокая башня. В общем, найдёшь меня где-то, я не знаю, я уже убежал, тут грибы, вокруг меня ещё лес Тёмный, я спустился. А, все, я понял, где ты, наверное, ты там. Ну, давай, надеюсь, ты понял, где я
122: Арбузы добуду. Я так и не нашёл себе еды. До сих пор питаюсь одними арбузами. Блин, офигеть, у меня очень крутые ресурсы. Сейчас я поделюсь с тобой референсом машины времени, и мы её начнём строить. Наконец то мы все добыли вроде бы. А сейчас
123: Не появился около тебя, да, возле меня 2 чанка. Появились. Такие жирные, огромные. Вот, значит, ты там все, я Иду туда, где там 2 чанка, 3 чанк ещё появился сзади меня все, Никита, я здесь, я здесь. Смотри. Хочешь, я тебе фокус покажу?
124: Че, смотри, смотри, фокус показываю. Видал, как я умею. А нифига это хорусы это делают. Смотри, если сейчас мы что-то не добыли из трудно добываемых ресурсов, то я банал, нам придётся по новой куда-то добираться.
125: Что-то делать? Я уже не хочу ничего, но придётся. Никита, придётся. А иначе как мы с тобой сделаем сейчас нам нужно все-таки, что ты там, а ты чего? Чего там нету? Твой скин с головой и
126: Только что бежал. Блин, я это не заметил. В общем, давай выберемся как можно дальше от всей этой жести мистической, чтобы нас ничего не отвлекало. А как мы выберемся от мистической жести? Она просто всегда с нами, но я хочу побыстрее хотя бы.
127: Как-то убежать отсюда? Он через океан может уплыть. Давай уплывём. Реально. Обычно это помогает. Там я голова интимна. А если я вот так сделаю? А он не работает? Серьёзно погнали. И также надеюсь, что этот океан не будет.
128: Супер какой-то длинный, массивный, огромный, все поплыли. И вообще в целом, что мистическая активность подутихнет, хотя мы уже очень долго находимся в этом мире. И вот то, о чем я и говорил, оно будет усиливаться. Наверное, только оно будет усилить. Смотри, что я нашёл.
129: Под водой портал в ад. Отлично. Если нам нужно будет перемещаться в адское измерение ещё раз как раз портал рядом под водой, портал в ад под водой. Это вообще я 1 раз вижу такую генератор, да и молнии ударяли прям возле нас. Вот, может, на этом
130: Острове остановимся или дальше ещё будем плыть. Че то мистика плохо от нас отстала, а я вспомнил, что мы ещё не добыли. Нам кожа нужна. Вот что я хотел, у меня должна быть кожа. Вот. Поэтому, может вот тут остановимся. Надеюсь, там будут коровы. В целом это не такие
131: И уж редкие мобы. Вон, Вон то мне место нравится, я уверен, там будет че творится. Мы чуть не провалились. Давай, давай, греби, греби, греби. Я б тоже хотел гребсти, но не получается. ***. Глянь на это вообще как лодка. Давай, давай, давай, давай.
132: Давай, давай, давай. Почти почти доплыли. Ой, что-то лодка начинает лагать уже мы че тонем, Никита, мы тонем тихо, тихо. Корабль, корабль, титаник. Нет, мы потонули, поднимаемся наверх. Быстрее, быстрее. Давай вылазим из этих дебрей. Фу, да как подняться то?
133: Я падаю. Нет, все-таки мы с тобой не отстали от этой мистики. Коров не вижу. Да, здесь я вижу, что затопило полностью эту поляну. Это какая-то скала посреди океана или че? Ну тут походу надо на лодке передвигаться. И что это теперь будет наводнение?
134: Во всем мире тайфуны. Нам нужно другой Остров. Да, господи, да как быстро передвигаться. Офигеть. Ты плывёшь просто по земле. Коровы, коровы, коровы, коровы. Они нам нужны, пожалуйста, кожа, чтобы была цунами. Да как эту корову добыть? Да, господи.
135: Вода пропадает. Итак, кожа, кожа. Сколько её? 3 штуки. Кожа, рожа. Все дела у тебя. Сколько её? А, Никита? У меня было 16, кожи 16. Я не заметил себя в инвентаре. Все, значит, нам хватит на рамки. Давай ещё 1 лодку и плывём отсюда. Давай, поплыли.
136: Что тут невозможно быстрее, пока опять какая-то непонятная тут херабрин ккая штука не пришла. Погнали. Надеюсь, мы в какие-то, не знаю, супер далёкие земли доплывём, где нас точно ничего трогать вообще будет. Блин, было бы прикольно, если б мы доплыли в грибной биом, и мы там в грибном биоме.
137: Да, только, конечно, шанс на то, чтобы вот прямо сейчас появился грибной биом, он минимальный, да, но это было бы шикарно. Не, мне кажется, мы будем, я не знаю, где, строить её без понятия, как будто бы и вода тоже становится красной. Может там построить какую-то коробку.
138: Внутри этой коробки активировать машину времени я не знаю, я не знаю, может быть, мы можем под землёй это попробовать сделать так, а какая разница? Мистика вообще и под землёй, и в аду, и в любом, мне кажется, измерении существующем будет, что я не знаю почему.
139: Почему-то все как-то стало очень синим. Максимально. Мы как будто в другой мир попали, а вода прозрачная. Это было это эпично, да, что-то minecraft все сильнее, сильнее ломается. Я направляюсь Вон на тот Остров. А давай, наверное,
140: На этом Острове уже и сделаем. Вроде у нас ресурсы все уже есть подходящие. Смотри, сейчас я задрифтовал случай, проверю, вроде бы вроде бы, да, вроде все есть что нужно. Смотри, смотри, парковочка классная парковочка. Все супер припарковались. Отлично, что тут
141: Вырастать деревья начали. Пойдём отсюда, сватываете быстрее пока. Ну только ж нормально все было. Сватываете. Слушай, как будто реально что-то специально нам мешает, чтобы мы не могли даже приступить к строительству. Блин, я не, а вот смотри, вот этот mma.
142: Маленький островок, если мы остановимся там, и смотри, и пропали, да, все деревья или мы к другому уже приплыли. Да, да, да, да, да. И сейчас мы только залезем, а тут предвестник стоит. Слушай, ну такое себе место валим, так валим, плывём, плывём, плывём такси, такси.
143: И поплыли. Сейчас я тебя приведу в ту степь, что давай я вижу как раз-таки там большую землю, вроде бы, возможно, вот здесь сможем сделать че-нибудь. Давай, давай, давай, давай, давай. Я сразу сделаю 2 лодки там с твоей стороны. Рык просто невероятный. Погнали, жду тебя.
144: Такси подбирай быстрее, давай прыгай куда-нибудь углубимся и там точно уже сможем все построить. Хотя нам ещё скрафтить нужно. Все ресурсы. Это уже приблизительно 3 час нашего нахождения в этом мире. Как же хорошо, что все ресурсы для тотема уже собраны.
145: Теперь нам просто нужно найти подходящее место, скрафтить все, что нужно из самих расходников. И вот оно то, ради чего мы столько страдали, приступаем к строительству машины времени. Звучит это все, конечно, забавно. Переме.
146: Во времени, учитывая то, что в прошлый раз у нас ничего не сработало, я очень сильно переживаю, что будет в этот раз. Если тотем времени сработает, то мы попадём в другой мир, где уже нас будет ожидать сам осколок времени тогда нам останется.
147: Всего лишь активировать тотем ещё раз. И в теории мы сможем реально переместиться во времени. Мне уже очень интересно узнать, как все это работает. Поэтому приступаем к его активации. Момент истины, наконец то я надеюсь,
148: Все это сработает, наконец-таки. Да, все должно сработать. Давай, Никита, делай, вставляй эту штуку туда и погнали. Давай быстрей. Нам ничего не нужно вставлять. Сейчас я пропишу специальный сит, который связан с зимбер м, и мы, по идее, должны будем переместить
149: В измерение или мир, не знаю, че там будет, из которого уже сможем переместиться во времени с помощью, ну, самого вот этого тотемчик. Хорошо, нам случайно вот такая штука не нужна. Там уже предвестник приближается к нам. Никита. Да подожди, подожди. 1, 2, 3.
150: 4K нам уже разные мифы хотят. Я забыл, я не могу прописать. Диктуй мне, диктуй быстрей, сит, диктуй. Атмосфера начинает невероятно накаляться. Осталось вписать правильный сит на перемещение, но далее нас
151: Ожидал ещё кое-какой неожиданный сюрприз. А часы почему с этой стороны? Я не знаю. Так не должно быть. Ты ставил часы. Господи, Давид, в другую сторону быстрей. Да, я запутался. Че так не должно быть? Да, все, все, все.
152: Крутим, крутим, крутим часы, ты делаешь это, ты переместил их обратно туда, куда нужно. Да, да, да, да, да. Переместил. Давай, давай, давай, давай, давай, давай. Ну, пожалуйста, пожалуйста, сработай, сработай. Я нажимаю на эту кнопку очень жёстко. Да, я тоже жму, жму. И что, почему?
153: Ничего не происходит или происходит, я не понимаю. Давай, телепортируй. Нас не работает Давид, почему-то я че, че то не так сделал или работает, или может сработал? Нет, я все сделал правильно, Никита, не может быть по другому. Очень надеюсь. Ну давай, давай, давай. Машинка.
154: Работай в этот раз. Давай, машинка.