ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:02:03
Приключения кота в сапогах:
  • Кот в сапогах объявил о завершении своей карьеры героя и решил отправиться на покой в дом для пожилых котов («Дом мамы Луны»)
  • Фактом: Кот в сапогах принял решение завершить приключения и жить спокойной жизнью среди других пожилых котов
  • Кот в сапогах столкнулся с трудностью выбора имени для своего нового друга-пса
  • Фактом: Новый друг кота в сапогах оказался собакой, которую назвали «Пупсиком», однако оба персонажа сомневаются в правильности выбранного имени
  • Кот в сапогах планирует использовать свою последнюю жизнь, чтобы совершить ограбление и получить магическое желание
  • Фактом: Кот в сапогах разработал дерзкий план ограбления Большого Джека Флока, надеясь заполучить магическое желание, способное вернуть ему утраченную жизнь и молодость
00:38:04
Поиски звезды желаний:
  • Участники собираются отправиться в путешествие по местности под названием «Темнолесье»
  • Им предстоит пройти через Испепеляющую долину, Гробовой перевал и пещеру Затерянных душ
  • Обнаружено, что карта, ведущая к звезде желаний, содержит противоречивые описания дорог
  • Одна часть маршрута обещает лёгкость и радость («Поля простых и лёгких решений»), другая пугает трудностью и страданиями («Болото нескончаемых горестей»)
  • Участники решают объединиться ради общей цели — поиска звезды желаний и исполнения одного общего желания
  • Команда планирует стать самой крутой воровской семьей, используя карту и магические предметы
01:10:41
Команда друзей:
  • Участники обсуждения вспоминают персонажей (Кота и Кису), которые ранее помогали одному из участников
  • Упоминаются шуточные высказывания о дружбе, командной работе и личных качествах отдельных участников
  • Один из спикеров предлагает вернуть жизнь персонажу («забей на них») и вновь стать героем среди городов
01:13:48
Возвращение кота в сапогах:
  • Участники обсуждения говорят о кошках, смерти, воспоминаниях прошлых жизней и странной аналогии между смертью и запахом страха
  • Упоминаются ситуации с прошлыми смертями, котом в сапогах, желанием загадать что-то перед смертью
  • Один из участников намекает на семейную мечту и возможность её исполнения
01:19:09
Любовь и доверие:
  • Персонажи обсуждают потерю и возвращение жизней, борьбу за существование и возможность доверительных отношений
  • Один персонаж угрожает другому смертью и заявляет о намерении забрать его жизни
  • Участники диалога упоминают магические предметы (кинжал котитова), желания и заклинания, направленные на наказание и защиту от врагов
01:30:36
Последнее желание:
  • Принято решение оставить имя кота — Перито
  • Обсуждалось возможное переименование команды в «Перито Друзьяшек», однако название сочли неудачным
  • Участники собираются отправиться в путешествие на корабле под командованием капитана Кота в сапогах
0: Гори, гори, моя звезда, пока летишь ты в никуда и мимоходом на пути моё желание воплоти эта история.
1: Сказка когда-то, давным давно с небес упала звезда желаний и обуглила до черноты большой лес так роди.
2: Лист темнолесье, в сердце которого пряталась звезда желаний, наполняя его новой жизнью, и легенда о таящемся внутри звезды желаний, которая ждёт своего.
3: Исполнение кот в сапогах последнее желание.
4: В сапогах, в сапогах, год в сапогах, год в сапогах у меня сегодня пьеста, чувствуйте себя как дома, ешьте, пейте, радуйтесь.
5: Эй, амиго, рад вас снова видеть. Он мне на лицо наступил. Никогда больше не будем его мыть.
6: Это дельмар, жители дельмара. Примите от кота в сапогах этот золотой дар. Спой нам песню. О нет, я не могу. Спой, кот, спой. Это так неожиданно.
7: Кто здесь любимый храбрый? Ваш герой, самый любимый храбрый ваш герой всегда готов к приключениям. Оо сапогах. Ему не знакомы сомненья.
8: Кто здесь любимый, храбрый ваш герой, самый любимый храбрый ваш герой, кто в рулетку играет, смело рискует душой и телом, кого мяч никогда не касался?
9: Кто ничего не боялся, но здесь любимый храбрый ваш герой самый любимый храбрый ваш герой.
10: Моя одежда, мой парик, мой портрет.
11: Господин губернатор, секундочку.
12: Это разбойник кот в сапогах разыскивается кот в сапогах живым или мёртвым, рад видеть микаса и сукас вообще то сукас с микаса арестовать этих гнусных крестьян и принести мне голову.
13: Кота в сапогах. Друзья, что это за праздник без музыки? Он со злом сразиться, он очень красивый, все ради народа и ради свободы любимый, храбрый, наш самый любимый краб.
14: На кота в сапогах никогда не касался ни 1 мяч нет, никогда, а вот тебя.
15: Ну что, друзья, зажигаем?
16: Друзья, кто же собачится с кошками? Моя песенка, ты пробудил спящего великана.
17: Я летаю. Нет, малыш, ты не летаешь, но я тебя спасу. Спаси меня. Если получится, пульни меня, все остальные. Играйте, да погромче.
18: Испанская заноза.
19: Бойся меня, ибо я здесь.
20: Эй, великан, молока хочешь, классную штуку покажу?
21: Графья дельмар, вы прекрасны. Берегите себя. Ну давайте вы ещё здесь.
22: Ну ладно, хорошо. Последнее выступление. Песня называется легенда никогда не умрёт.
23: Кот, кот, кот в сапогах. Что, где это я? Не переживай, ты в хороших руках.
24: В моих руках я деревенский доктор, также деревенский парикмахер, ветеринар, дантист и охотник за ведьмами. Моё профессиональное мнение. Тебе необходима укладка и чуть чуть подкоротить шерсть пониже спины. Это мо.
25: Мнение как парикмахера. Но если переключиться на доктора, нам понадобится пара анализов. Итак, рефлексы, кошачьи, температура. Подними хвост и расслабься. Можешь поверить.
26: Мне на слово. Я очень горяч. Да, тогда попробуй новинку медицинского искусства пиявок, чтобы высосать из организма желчь. Ну ладно, мне больше достанется. Слушай, док, спасибо, конечно.
27: Но я чувствую себя отлично здоров, как бык. Смекаешь. Так что подскажи, где тут есть хорошее гаспачо, кот. Все очень серьёзно. В чем дело? Кот в сапогах, как бы это сказать? Ты.
28: Умер доктор. Прошу, расслабься, я же кот в сапогах, смеюсь в лицо смерти. Видишь? И вообще, я же кот, у меня 9.
29: Жизней. И сколько раз ты уже успел умереть? Ну, я не знаю, не считал. Не особо я силён в математике, знаешь? А то. Ну ладно, спокойно, доктор, так посмотрим. Сначала был бег с быками.
30: В том плане она сеньорита, вы любите господ? Похоже, сегодня вам не везёт. Да, мигос?
31: Говорю вам, кошки всегда приземляются на 4 лапы, гляньте.
32: Нет, коту в сапогах не нужна поддержка, гляньте.
33: Не нужно нам заплывать, борт. Грядёт революция способа путешествий. Гляньте, простите, в блюде есть морепродукты? Да, сэр кот, ты не слишком большой.
34: Поставил. Я же профессиональный пекарь. Вот глянь. Ну и сегодняшний великан, что получается смерти там 4, это 8 смертей. Кот, у тебя осталась последняя.
35: Жизнь мой рецепт. Больше никаких приключений. Тебе пора на пенсию, мне на пенсию. Может, ты ещё и деревенский клоун, а кот? У тебя есть безопасное место или кто-то особенный? На кого ты смог бы положиться?
36: Я же кот в сапогах, которого все обожают. А если поконкретнее? Ну, не знаю, их так много, что выбрать не могу. Угу. Вот адрес мамы луны. Она кошатница и всегда готова.
37: Принять нового питомца. Там безопасно. Питомец, я тебе не питомец, доктор, я сам кот в сапогах теперь уже нет. Парикмахер прописал. То есть доктор прописал. И помни, кот в сапогах.
38: За каждым приходит смерть, крутяшка, подучи клятву гиппократа, доктор.
39: Я сам кот в сапогах, а никакой не питомец.
40: Этот доктор просто шарлатан и парикмахер, пусть и не лезет в медицину. Последний заказ, сеньор кот, ещё стакан сливок и самых жирных. Пожалуйста, жирные у меня в подвале.
41: На пенсию ты слишком красив, чтобы уйти на пенсию.
42: Неужели это кот в сапогах собственной персоной? Какая встреча? Здрасьте. Тут и знаменитая шляпа, и перо на ней, и.
43: Конечно, сапоги мои комплименты башмачнику. Спасибо, я передам ему при случае.
44: Знаешь, я обычно не прошу, но можно мне твой автограф? Я уже очень долго за тобой слежу. Подпиши вот здесь.
45: Кот в сапогах смеётся в лицо смерти, охотник за головами. Да, я уже наслышан, но так просто награда тебе не достанется. Предупреждаю, всякий считает, что он 1 победит.
46: Меня, но пока это никому не удалось. Ну ладно, разберёмся по быстрому. Бойся меня, ибо я
47: Понятно, значит, будет по серьезке.
48: Слава ме.
49: Не дотягиваешь ты до легенды, котик.
50: Да.
51: Я обожаю запах страха.
52: В чем дело? Жизнь перед глазами промелькнула.
53: Поднимай живо бери шпагу.
54: Core core дито?
55: Дом мамы луны для котов пенсионеров тебе сюда.
56: Я вас больше не достоин, мне очень жаль.
57: Мы собрались здесь сегодня, чтобы попрощаться с котом в сапогах, такую потерю нельзя охватить словами спасибо.
58: Но все же надо попытаться его знали в мире под разными именами острый коготок иль мач, агато, покоритель Лечи, для кого-то разбойник, для многих герой и для всех.
59: Legend я был прав. Слов здесь недостаточно.
60: Может, справится песня кто здесь любимый храбрый ваш герой, самый любимый храбрый ваш герой кот кот в сапогах леге.
61: Я же сказала, морды из здравоохранения. У меня нет животных. Мяу.
62: Ты не из здравоохранения? Да, котик? Конечно, нет, но заходи скорее, а то эти хмырей повсюду рыскают. Меня зовут мама луна, а это мой дом, и теперь он станет домом и тебя.
63: До конца твоих дней котика помыть, котика помыть котика. Небось, у тебя и не было никогда имени, но я придумала тебе.
64: Назову тебя пупсик, котики, кисоньки, познакомьтесь с новым соседом, поздоровайся, пупсик.
65: Что я сказал? Какую-то грубость? Грубость, моё 3 имя носочки. Не отвяжитесь от меня.
66: Какой ужас.
67: Это человеческий горшочек, пупсик, твой горшочек Вон там, так вот где умрёт моё достоинство.
68: Это никогда.
69: Izi.
70: Учуял след.
71: Эти слишком маленькие, а эти слишком большие, а вот эти, вот эти в самый раз разыскиваются. Златовласка, 3 медведя, мама, папа медвежо.
72: Злата медвежонок, иди по следу кота.
73: Нельзя ли потише? Я ем вообще то, в смысле, мяу? Ай, ну его. Ой, простите, ты говорящий кот, я тоже говорящий кот. Поболтаем, а?
74: Я бы лучше поел. Ой, не проблема. Можно есть и говорить одновременно. Ну, по-испански тоже не говори, ты смешной.
75: Вот и поговорили. Стой, погоди, пупсик. Твоё имя у меня имени нет. И дома тоже не разыскивается. Ищет дом. Слушай, я, конечно, не эксперт, но ты не похож на пупсика. Ну а ты не похож на кота.
76: Ну ладно, ладно, ладно, я признаюсь, я не кот, я собака. У пупсика появилась подружка. Я живу под крыльцом, там бывает одиноко эта территория.
77: Крысы многоножек, но и у меня есть свой уголок. Поздравляю тебя. Прихожу сюда за едой и компанией, в основном за едой. Не выдавай меня. Мне без этого никак не выдам. Мне плевать, значит, ты сохранишь мой секрет. Подру.
78: Божески? Да, просто сохраню. Удивительно. Мы с тобой практически лучшие друзья, но ты для меня загадка, пупсик. Кем ты был раньше? Кем я был?
79: Ну что это мы смотрим?
80: Все это в прошлом. Как жаль. Почешешь, животик? Что? Что за извращение? Давай. Нет, спасибо. Давай почеши. Мне нужна практика. Я хочу стать собакой, терапевтом. О чем ты говоришь?
81: Вообще рад, что ты спросил. Когда кому-то станет грустно, он сможет меня почесать, и ему сразу станет лучше. Давай почеши. Нет, давай. Нет, почеши. Не за что почеши. Нет, в последний раз говорю, я не желаю чесать тебе живот, ясно? Ну, как скажешь. А чего ты желаешь?
82: Чтобы меня оставили в покое.
83: Ты вернулся? Ой, да я и не уходил вообще.
84: Тот волк нашёл меня. Здрасьте.
85: Хозяйка, мы ищем кота вот этого. У нас для него предложение. Ну и что они могут предложить коту в сапогах? Что за кот в сапогах? Ты серьёзно? Я говорила здравоохранению, что здесь никаких кошек нет. Разговори её.
86: Прошу прощения, мы ищем легендарного кота в сапогах. Возможно, вы его видели. Слишком мягко. Колись, старуха, а то выколю тебе глаза.
87: Слишком жёстко. Это вообще не в самый раз. A медвежонок, возьми след. Прекрати мне указывать. Слушайся сестру. Она мне не сестра никакая, а приблудная сирота. Она твоя сестра. Делай, что велено, ладно?
88: Но я чую только кошачью мочу, скорее все в укрытие. Как мы тренировались, она улепётывает за мной детки ей на пианино. Папа, думаете, меня в 1 раз?
89: Ну, погнали.
90: Сосредоточься. Готов слишком много. Эх, любители, снаружи подожду.
91: Устроил тут кошачий концерт Злата, это не он, это собака в костюме кошки. И, верно, хитрюшка какая. А может, этот он рыжий? Ты что, смеёшься?
92: Думаешь, этот хилый бородатый старикашка в каком-то месте похож на легенду? Это определённо нет сапогах вот здесь.
93: Кот в сапогах мёртв и лежит в могиле. Мёртв. Нет, нет, не может быть. Ага. Нос никогда не врёт. Ну, значит, не судьба. Может, пойдём впадём в спячку? Можт нет, карту доставляют сегодня это единственный.
94: Шанс украсть её без неё нам не найти звезду желаний, звезду желаний. Так она настоящая, эта звезда исполнит 1 желание, 1 желание. Вы только представьте себе 9 жизней, да?
95: А я вообще не понимаю, зачем нам было нанимать кота в сапогах, потому что никто больше не будет красть у большого джека. О, нет, только не у большого джека. Не волнуйся, милая, мы добудем это желание. Спасибо, мам. Да, потому что у меня
96: Есть план. Я стяну карту не хуже кошки. У тебя, значит, есть план, что я ведь умный, правда, папа? Нет, с мозгами у тебя так себе ограбить большого джека очень.
97: Рискованно, но то желание может вернуть мне жизни и мою прежнюю жизнь. Прощай, пупсик, пупсик. Ты что, уходишь? Перо начинай копать. Ну ладно. Но если этот кот в сапогах такая важная.
98: Shishka может, не стоит, думаю, он не будет возражать, потому что он это я. А, ясно, да.
99: Обычно у меня в лапе шпага острая такая, знаешь ли, пупсик, так ты кот в сапогах пока нет, но скоро стану я с тобой. Я с тобой. Прости, перро кот в сапогах работает соло.
100: Открыть ворота.
101: Руки прочь. Мы сами. Ну ладно, внутрь и обратно проще простого. Раша готова. А ты здесь что забыл? Я принёс тебе меч. Это не меч, просто палка, это меч. Палка. Иди домой.
102: Но мой дом там, где мои друзья. Повторяю, мы не друзья. Почешешь на удачу. Мне не нужна удача. Я профессиональный кот домушник. Понятно? Глянь, ты справишься.
103: Пироги малютки джека.
104: Объявляю, что эта порция прекрасна, разыскивается большой джек флок на поставку.
105: Mr Бо сестрицы змеи все добыли. Не верится. Это карта к звезде желаний. Стоп, машина левая за мной. Нужно доставить её в трофейную комнату. Знаете, кучу народу пришлось переубивать ради этой карты.
106: Во первых, я сказал трофейную. Что за
107: Ого, сколько здесь волшебных штучек. Да, я собираю зачарованные предметы, волшебный раритет, безделушки, финтифлюшки и так далее. Ты глянь, я Иду по волшебному Ковру. Ух ты, миниатюрный кора.
108: Лилипутов офигеть это рога единорогов жеребят единорогов в 2 раза легче и в 2 раза острее жесткач, а это безделушки. Они ничто по сравнению с мощью звезды желаний. Кстати говоря, давайте я
109: Сестрёнки? Так точно, босс. Ну, как я и сказала, пришлось переубивать. Я сказал ящик, давай после стольких лет безуспешных поисков она наконец, моя загада.
110: Желание. Я наконец стану повелителем всего волшебства, малютка джек, прошу прощения, можешь показать нам Пальчик. Ну, как в сказке. Знаешь, это была вовсе не сказка, а всего лишь.
111: Детский стишок, ну да и дурацкий такой малютка. Джек флок сел в уголок, сунул в пирог свой Пальчик, изюминку съел и громко пропел какой я хороший мальчик.
112: Смотрите, волшебная кукла. Спасибо. Спасибо.
113: Да что такого-то? Я всю жизнь настоящий мальчик. У малютки джека не было никакого волшебства. Он был всего лишь жалким сынишкой пекле. Малютка, джек мёртв я.
114: Большой jack. Ясно, мистер большой джек, сэр. Я с ней вообще не знакома почти. В смысле мы с тобой сестры, дура, проще простого. Ррраз и готово.
115: Кот киса, кот киса разыскивается киса мягколапка.
116: Это моё дело. Нет, это моё дело. Я подставляю медведей. Нет, это я подставляю медведей. Они сегодня попытались нанять меня, а меня они пытались нанять 2 недели назад. Выходит, что ты план б, вот он где. Итак.
117: Ваша оплата стопы, ты обещал наш вес в золоте. И действительно слышали о прикосновении царя мидаса? Отпад, чур моё. О нет, я это не продумала, вот почему.
118: Почему с большим джеком? Шутки плохи. А это ещё что? Ты пират, что ли? Будто на лицо залез опоссум и умер от стыда. Можешь издеваться потише. Это отвратительно. Я в ужасе, а я в восторге. Благородно.
119: Так, отличный план, медвежонок. Ты прям как кот.
120: Я это пойду, пока я не передумал.
121: Кот в сапогах Злата, медведи, ола, джек, киса, мягколапка. Как ты только осмелилась вернуться сюда. Да брось. Я была лучшей воровкой в твоей банде. Ты ограбила меня, а ты меня подставил. Ты сказала, что уходишь в какой-то.
122: Духовный ретрит на мосте. А ты вообще то умер давно мне стало лучше. Ладно, давайте-ка десяток Пирогов в сытные пироги. С чем они вообще? У вас можно все в пакет с собой? Господи, да хватит уже болтать о пирогах.
123: Сосредоточьтесь, отдавайте карту, не то я вас дырок понаделаю. Черт, осторожно, я ненавижу говорящих.
124: Сказочных животных, что? А ну, вернись. Победил лучший вор. Ты прав. Лучший вор. О, да ладно.
125: Смотрите, они убегают. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, перестань.
126: Рада была увидеться, котик, мне пора.
127: Это что, палка? И что ты собираешься деть, мой маникюр? Зря ты это, дружище.
128: Какой же болван.
129: Вот, смотри, я нашёл тут забытый сэндвич, кажется, оно круть.
130: У нас новый член команды. Мы не команда. Смотри на дорогу, а это ещё кто? Я лучший друг кота. Это неправда. И его собака терапевт. А это тем более наконец то терапия тебе необходима.
131: Дай мне карту, доверься мне довериться, как доверилась санта коломе, сдалась тебе эта санта колома. Ты санта колома.
132: Дай, дай, дай, дай.
133: Amigos, примите этот золотой дар от кота в сапогах.
134: Ускорься, давай, давай, живее.
135: Созвать мне чёртову дюжину? Не сломай. Заберём это, и это, и вот это обязательно. И это надо взять. Да, да, нет, да. Отли.
136: Выпей меня, съешь меня все вот это ты моя прелесть.
137: Я поймаю вас, мои котятки и собачку вашу тоже.
138: Что карта пуста, нас с тобой облапошили. Куда поде оо. Я знала, что она так сделает. В темнолесье. Путь ведёт в его глуши. Звезда вас ждёт.
139: Темнолесье в темнолесье никогда никто не заходит и не выходит карту крепче ты сжимай и из рук не выпускай суэль, тало, сама отпусти.
140: Палочка, а куда ты меч подевал? Да решил его выкинуть, чтобы было поинтереснее, а то все слишком легко. Ага. Я видела, как тебе сейчас было легко. Я ни за что не дам тебе держать карту, а я ни за что не дам тебе держать.
141: Карту могу держать. Я разбежался. И вообще, откуда ты взялся? Ты из банды чихуахуа? Да вроде нет, я тебе не верю. Ничего. Главное, чтобы ты верила в себя. Что он что?
142: Чокнутый, что ли? Определённо, как тебя звать? Ой, меня много как называли. Собака плохая собака, глупый пёс. Эй ты. А ну прочь. Пошёл. Вон, криш отсюда крыса. Переросток, поросёнок, недопёсок. Тупомозглые. Ну и всякое такое. Но.
143: Ни 1 из кличек как-то не приклеилась, насовсем, не стала моей, он закончил а тебя зовут мягколапка киса мягколапка. Ого, какое замечательное имя звучит прямо как песня киса.
144: Мягколапка? Ага, не вешай мне лапшу на уши. Нельзя быть настолько тупым и добреньким. Я тебе не доверяю. Я тоже. Ему нельзя доверять, но я доверяю тебе больше, чем ему. Да, весёленькая нам.
145: Предстоит поездочка.
146: Должно быть, это и есть темнолесье.
147: Господи, пропала, вернулась. Что это значит? Не о чем волноваться? Заходим одновременно. Готовы? 1, 2 после вас. Стоп. Что?
148: Пёс, ты в порядке? Пойдём выясним. Стой.
149: О да, для темнолесья тут очень даже красочно. Жаль, я не провела здесь свою Кинсан. Звезда желаний прячется где-то здесь. Киса, позволишь мне взглянуть на карту?
150: Нет, серьёзно. Ни минуты не дашь мне её поддержать, ни минуты и даже ни секунды. Да брось, киса, ты можешь доверять мне?
151: Стоп. Что? Что? Что это у него с глазами? Они такие огромные. О, киса, ему можно доверять. Ты взгляни ему в глаза серьёзно. Думаешь, это Мило? Вы посмотрите.
152: У неё глаза ещё больше, чем твои. Делай, что она говорит. Кот, погодите, какая пушистая. Что ещё? И лапки серьёзно? Ещё и шляпка. Это все так Мило.
153: А теперь посмотрим на карту.
154: Вас карта к цели отведёт и сердце без труда прочтёт.
155: Это что, мои?
156: Тут сказано надо идти через испепеляющую долину на Гробовой перевал, в пещеру затерянных душ. Серьёзно, дай-ка мне взглянуть.
157: Что болото нескончаемых горестей, горы, страдания, бездна вечного одиночества с этой картой явно что-то не так. Видимо, для каждого здесь своя непроходимая дорога, как будто лес вообще не хочет, чтобы кто-то загадал.
158: Желание? Ну, у меня даже желания нет, но можно попробовать. О, у меня сказано идти через таинственный сад. Что спуститься?
159: Парики расслабления. Оо, это звучит здорово. Так нечестно. Почему у него все так радужно? Дальше поля простых и Лёгких решений прямо к звезде? Ух ты, как это все увлекательно. Ой, но нет, это же ваше приключение. Не хочу вам мешать карту держишь ты.
160: Правда? Но не Смей меня обманывать, не то твоё имя станет перо муэрто. Оки доки.
161: Стоп, это же медвежий дождь. Пошли отсюда. Вы уж мне поверьте, когда мы найдём звезду, у нас точно все будет в самый раз. Мы станем богатыми, и можно будет.
162: Круглый год впадать в спячку богатейшими и будем типа, крутыми ворами крутейшими. Знаешь, какой костюм у большого джека? Ага, у меня тоже такой будет, да только мой будет лиловеет 2 раза лиловея.
163: Класс. Идут самые лучшие перегонки. Как это исполнит 1 желание? Прости, я не могу сказать, если скажешь, что загадала желание, не сбудется. Правила, как на день рождения. Но брось.
164: Мама умеет хранить секрет. Мама, перестань серьёзно. Ну хорошо, ну не унывай, у нас тут охота на кошек.
165: Как на день рождения? В каком это смысле? В таком, что я не скажу вам своё желание? Он не хочет говорить, потому что задумал что-то дурацкое, типа кондиционера для метёлки на подбородке. Это благородно. А ты, киса, какое желание.
166: Ты загадаешь, не скажу правила, ведь как на день рождения небось задумала что-то дурацкое.
167: Ты такой.
168: Должно быть, это таинственный сад прочь с дороги, дьявольский цветок, пора подрезать цветочки.
169: Ооо, спасибочки
170: У нас нет на это времени, перо. Твоя дорога ведь должна быть лёгкой. Знаете, я думаю, что нужно просто остановиться и понюхать розы. Серьёзно? Бред какой-то. Я чую только гнилые.
171: Смотрите, насладитесь моментом, оцените по достоинству то, что у вас прямо перед носом.
172: Его дорога такая сентиментальная, и приторная, и дурацкая, и странная, как он сам? Да почему ты такой нелепый пёс? Что с тобой случилось со мной? Ой, это вообще то очень забавная история. Когда
173: Я был щеночком то жил с братьями и сёстрами в 1 семье. Они все были шутники и очень любили играть в прятки, а вводил всегда я. Малышей вечно задирают. Они прятали меня в почтовый ящик, в мусорный бак, но как они не старались, я.
174: Всякий раз находил их, и вот однажды они спрятали меня в носок и вместе со мной камень, а потом бросили меня в реку, я прогрыз дыру в носке и выплыл на берег.
175: Но не нашёл ни семью, ни других щенков, так и остался водой. Ого, никогда не слышала настолько грустной, забавной истории. Ну, выиграл то я тот носок, в который меня спрятали. Теперь мне как раз так, что.
176: Я получил бесплатный свитер и байку друзьям рассказывать победа, слушай, это вовсе не победа. Не понимаю, почему у тебя нет желания? У меня уже есть тёплый свитер и 2 лучших друга, чего ещё можно желать, и никакой магии не нужно.
177: Какая прелесть. О, мы уже очень близко. Я чую 2 кошек, собаку и пирог. Неделя этой.
178: Идиоты, пытавшиеся меня обокрасть, он нас запомнил. Позовите экс экс экс. Да, он все ещё в камне, но так ведь тоже круто, правда, он нас догонял.
179: Это немного левее. Вот так, скорее мои волки под прицелом. Вот он.
180: Ну, заработал. Есть, сэр. Мне дважды повторять не надо. Я в 2 счета вырублю этот вшивый фиг.
181: Отомсти за меня нет, время тяжёлой артиллерии, чего я только не взял волшебные вкусняшки. Оставлю их на потом бинго.
182: Вот она, чудо саранча налетай, кушать подано, сожри эти цветы, но я не чудо саранча, и я даже не саранча вовсе. А кто же ты, какой-то дьявольский кузнечик или фея смерти?
183: Тогда заколдуй эти заросли. Я не умею колдовать. А что ты тогда можешь? Ну, я могу судить, сидеть на плече и судить твои поступки и давать оценку твоей личности. Я твоя совесть. И Нафига я это взял?
184: Помоги мне, джек, спаси. Ты ему не поможешь, джек. Ты теряешь кучу людей. Людские ресурсы меня не особо волнуют. У меня есть бездонная сумка волшебных прибамбасов. С ней я по любому всего добьюсь, даже если всей моей команде.
185: Придёт конец. Послушай, джек, как твоя совесть? Я батюшки, благородный феникс. Это же символ перерождения и.
186: А ещё это классный огнемёт, да, судя по всему, работы здесь просто Непочатый край. Не стойте на пути моего огнемёта.
187: Так их дьявольские цветочки скоро.
188: Ладно, Кисса, кажется, я понял. Верь мне. Эй, полегче, а то заработаешь себе грыжу. Вот ещё раз смотри, поверь мне. Ну-ка.
189: Конечно, я верю вам с котом даже без этих глазок. Да, очень зря. Почему? Мы же друзья. Знаешь, чем это чревато носком, камнем и сплавом вниз по реке. Но ведь кому-то ты веришь? Да я. Нет, неа, как только.
190: Только я теряла бдительность, меня обманывали, удаляли когти и предавали.
191: С меня хватит, теперь я одиночка. Всегда держусь в тени и не раскрываю своих тайн. В этом и есть секрет победы. Вот мой совет. Никогда никому не доверяй.
192: Ой, стой. Потрясающе. Ты профи, киса. Я тут подумал. О. Ну и о чем ты подумал? Моя стильная борода хоть и выглядит весьма благородно, но не даёт миру.
193: Лицезреть красоту моего Лика. Так что раз ты этого так хочешь, я поддамся уговорам. И да, я уже привыкла той, что к бороде. Не сбривай её, да, но видишь ли.
194: Киса, прошу, избавь меня от этой напасти. Она меня просто с ума сводит. Погоди-ка, великий кот в сапогах просит о помощи. Пор побор. Ты была права. Она просто отвратительна и словно какой-то пос.
195: Залез мне на лицо и и умер от стыда. Ладно, ладно, бородач, только не надо плакать. Эй, полегче.
196: Нужно брить по росту волос, по росту волос. Да не волнуйся, я мастер кинжала, правда, перито, что что смешного смешно быть не должно. Тише.
197: Ага, знакомая смазливая мордашка, которую я не видела, аж санта коломы да санта колома. Ты это заслужил. Вот.
198: Можешь взять мой кинжал, котито.
199: Спасибо. Лучше, чем палками. Меч, палка, перо. Ты что творишь? Перо где?
200: Этот сумасшедший пёс, ты к нему привязался? Нет, нисколько. Даже готов дать ему имя. Нет. Но он поможет мне исполнить мою мечту, то есть мою мечту. Нет, мою мечту.
201: Простите, чёртова дюжина, отпусти его. Ну, не знаю, я б его оставил. Хочешь какую-нибудь вкусня?
202: Милый редикюльчик, малютка джек это не просто редикюльчик, это мой волшебный редикюльчик. Итак, гоните карту или узнаете, на что способен рок единорога. Это ты что, выстрел?
203: Лив этого щеночка? Серьёзно, джек, да в упор смотри, что за отдай карту или пекарю твоему крышка. Да, да, у меня даже нет карты, глупая, недомаги. Хватит бросаться моими людьми.
204: Карта, указался багаж. Хватай его. У меня есть план, кто 1 спасёт пса, получит желание, что серьёзно?
205: Целюсь. Чего? Так вот в чем их прикол. Круто. Нет, не круто.
206: Ты в меня попал, прицел сбит, кот пойман большой.
207: Кот, стой. Спасибо за карту киса лес ностальгии.
208: Нет, нет, нет, нет. Вас только что обчистила воровская семья 3 медведей. Счастливо вам, болваны. Альфон, бредель, баньо кот, а ты где?
209: Вот.
210: Кот, кот, кот, что с тобой?
211: Спасибо, берито, что с тобой стряслось, кот?
212: Я, у меня осталась всего 1 жизнь, и мне, мне страшно, ну, бояться это нормально, но только не для кота в сапогах я
213: Ведь должен быть храбрым героем, легендой, но с 1 жизнью в запасе я, я никто. Мне нужно желание, чтобы вернуть жизни. Тогда скажи кисе она все по, нет, нет, нет, она не да.
214: Должна знать. Ладно, ни за что мне больше не поверит. После случая в санто колонне это всего лишь неудачный грабёж. Дело там было вовсе не в этом перрито, там была цер.
215: Священник и гости, и киса не было, только меня, тогда я тоже сбежал.
216: Ты бросил её у алтаря. Гнусный поступок, я знаю, и я его стыжусь. Мне жаль, что я так сильно Ранил её. Я сожалею о том Дне. Так, может, скажешь об этом?
217: Кисе, тебе станет легче, и ей, возможно, тоже.
218: Кот, пёс. О, вот вы где. Что там приключилось? Киса карту стащили. Я облажался. Мы её вернём, бывало и хуже. Пупсик. Кто рассказал про имя, какое не.
219: Важно, медведи, нужно найти их, пока они не отыскали звезду.
220: О, ещё немного. И желание сбудется. Я даже чувствую его вкус. И знаешь, на что он похож? На пирог? Пирог, кто съел пироги, кто съел пироги? Это мы. Это мы съели.
221: Жду не дождусь. Представляете, мы станем величайшим преступным синдикатом, не величайшим преступным синдикатом, а самой крутой семьёй воров. Верно говорю, Злата Злата?
222: Эй, смотрите, карта расплывается. Что ты наделала? Дай сюда, Злата, не кусайся. Ты бьёшь, я хватаю, карта будет у меня, ты понял? Понял?
223: Не поленись, глаза раскрой то, что ты ищешь. Может быть, перед тобой чепуха какая-то. Что это вообще значит?
224: Прямо перед нами совсем как наша избушка. С чего бы наша избушка оказалась посреди темнолесья медвежонок? Нам нужен твой острый нюх. Пахнет едой. Нет, не отворяйте эту дверь. Привет, дом.
225: Привет. Нет, нет, не входите. Мы всего на минутку заглянем. Привет, стулья. Не пора ли залечь в спячку? Привет, медочек. Здравствуй, дружище. Я по тебе скучал. Смотри, Злата.
226: Каша прямо такая, какую ты любишь. Нет, мам, никакую кашу она не любит. Хватит, прекратите. Может, наши желания исполнились. Да нет, это не наше желание, а препятствие. Этот лес пытается задурить нам головы.
227: Все это не реальность, а всего лишь сказки.
228: Злата, о, как же ты любила эту книгу, сидела, уткнувшись в неё часами.
229: Слишком жёстко, слишком мягко в самый раз. Вот как все было.
230: О чем ты, мама? В тот день маленькая сиротка проникла в наш дом и в наши сердца.
231: И все в нашей жизни стало в самый раз.
232: Эй, ну что там? Видите что-нибудь? Пока нет. Прито ты цел. Все хорошо, порядок.
233: Если хочешь взять меня за руку, то надо всего лишь сказать просто подними меня, когда у тебя будет возможность. О, я как раз вспомнила, как я уже предлагала тебе руку. Жаль, что в тот раз.
234: Решил сделать ноги.
235: Киса.
236: Насчёт того дня обычно кот в сапогах ничего не боится, но, стоя у той церкви в санта коломе, я впервые в своей жизни ощутил страх и я.
237: Сбежал. Это. Это было ошибкой киса. Ничего нет, нет. Я повёл себя как трус. Ничего. Ты ждала у алтаря кот в своём пышном подвенечном платье. Кот, все нормально.
238: Я ведь тоже не явилась, стой. Что, в каком смысле ты тоже не явилась? Я знала, что мне не сравнится с твоей настоящей любовью. К кому? К себе, к легенде. Я бы не вышла за тобой.
239: Кота, но, кажется, ты уже совсем не тот кот.
240: У вас там все в порядке? Если что, я показываю пальцы вверх. Кот, смотри, что скажешь, таракан дождаться, когда кошки.
241: Тащат карту и убить их или просто прикончить всех за 1 раз. Знаешь, кажется, ты не совсем понимаешь ценность жизни, что нет. Я же люблю своих ребят. Напрягите булки, мне нужен крепкий мозг.
242: У всех есть хорошее, во всех есть хорошее. Знаешь, джек, а не копнуть ли нам немного глубже? Расскажи мне про своё детство. В детстве у меня было не так уж много. Любящие родители стабильность.
243: Няк и процветающая сеть пекарен в качестве наследства в общем, бесполезная ерунда, но когда я исполню своё желание, я наконец получу то, что точно принесёт мне счастье, да.
244: Что же, все волшебство этого мира мне 1, чтоб больше никому не досталось? Разве это много? Да что ж, не будем спорить. Давай перегоняй.
245: Спаси, пресвятая матушка гусыня, но знаешь, как говорят, не потеряв дюжины людей, пирога не испечь. Это ужасно. И твою же.
246: Желание. И ты сам тоже. Ты самый настоящий монстр, что до тебя только дошло, идиот, ты ведь не из болтливых, да?
247: Так ты через окно, а я через дымоход. А мне что делать? А ты не суетись, перито, останься тут и прикрой нас. Да, да, быть в тылу и прикрывать ваши спины от врагов. Лапки сюда. Ну что, вперёд, команда, друзья.
248: Чего, друзьяшек? Я на это не подписываюсь. Да придумай что-то получше. Это временное название. Я ещё подумаю. Покажи им игра полегче.
249: Ну что, вернём наше желание, наше. Я тут подумала если не сглупишь в этот раз, то можем загадать его вместе.
250: Загадайте вместе.
251: Где карта? Подъём. Кто-то спёр карту. В чем дело? Что за суматоха? Эй, ты что, не слышал? Наша карта пропала. Кто?
252: Ты её свистнул, Оля. Эй, ты стащил у нас то, что мы стащили, у тебя нет, так нечестно. Ох, я с тебя шкуру спущу. Ладно, ладно, ладно, вот, лови, бежать некуда. Мягко.
253: Лапка. Да. Ну а что об этом скажет карта горы невзгод? Нет, наша избушка, мой бедок. Что за чертовщина? Ну нет, даже не вздумай.
254: О нет, мы идём, я Иду, друзья, прости.
255: Прости, прости, прости, прости. Потанцуем, что, чур, я веду слишком горячо, слишком холодно.
256: А это всякый раз.
257: Что какого?
258: Ничего не забыли? Они схватили перито. Не волнуйся. Найдём их с помощью карты. Нет. Стой, пещера.
259: Потерянных душ.
260: Кот, берегись, киса кот.
261: Глянь, о, я вижу их, они где-то там. Иди, спасибо rita, а я найду выход.
262: Эй, красавчик. Че за фигня? Чего так подскочила, миго? Что тут творится? Привет, кот госпачо. Сколько лет, сколько зим. Всегда рад встрече.
263: С собой. Она номер 9. Теперь, когда все 9, здесь можно оттянуться. Да и знаете, что я вас люблю, так вы мои прошлые жизни, отражение.
264: Былых Деньков. Ладно, когда мы были на высоте легендой, мы пляшем, поем, мы сильны, как быки. Ну, Мернова. Помнишь эту песню? Кто здесь любимый?
265: Храбрый наш герой самый любимый храбрый наш герой.
266: Вот и все. Игра окончена. Коты украли нашу украденную карту, а мы остались с носом ни с чем. Может быть, мы обойдёмся без желания. Ради чего все это они не вернутся? Прощайте. Лиловые штаны, да придут.
267: Они за ним. Ты совершенно права. Кот и киса всегда спасали меня из плена, куда я не раз попадал. Ведь мы команда. О, как Мило. Да команда друзьяшек. Нет, что за название? Ну?
268: Мы. Мы над ним ещё подумаем, а эти кошки не станут рисковать ради какой-то шапки. А может быть, ты просто сожрать его хочешь, что за вздор не сожрать, а почесать зубами? Хватит думать только о своём животе. А лучше вообще перестань думать.
269: А то мозг надорвёшь, затупок, затупок. С чего бы мне слушать сиротку кошекразведение? Ты даже не медведь, хрящ, да я медведь, получше тебя получай, да ты просто не.
270: Доделанная золушка, странно слышать это от тебя, медвежонок. А сам то ты кто сейчас, как скажешь? Ты тупой, толстый, тугодумный, недоучка с болезнью лайма, и у тебя весь зад в засохших какахах. Нет у меня никаких каках.
271: Сынок, это правда, какашки? А ты заткнись, мелкая шавка, пока я тебе хвост не открутил. Теперь я в игре. Ладно, сейчас скажу. Вы все просто кучка узколобых охочих домедо Грязных ту.
272: Жующих?
273: Блоховозок нехило завернул. Ой, вот ржака, шутки, подколы, стёб, насмешки и издёвки. Ой, хотел бы я себе такую семью скажу.
274: Тебе, Злата, как сиротка сиротке ты выиграла в сиротскую лотерею. Мне он тоже по нраву. Оставим его. Что вас ограбили, что куда он делся? Мы же сказали так нечестно, медвежонок той.
275: Нет, только не пчелы. Он никогда не умрёт. Да, да, да, да. Ещё разочек нет, простите, парни, но было весело, да, но все же.
276: Не подскажете, где здесь выход? Мне пора вернуться к пёсику и кисе. Эй, ты же хотел загадать желание. Карта у тебя. Забей на них да верни свои жизни и снова стань легендой во всех городах.
277: На всех празднествах кот в сапогах по жизни 1.
278: Да, кот в сапогах по жизни одинок, он настолько велик, что другим в его жизни нет места.
279: I легенда все ещё велика, гатто это ты измельчал, да ты уже не тот слыхал, он подружился с какой-то собакой и даже шпагу свою посеял вот так, герой, ты стал жалким трусишкой, зовите его труса.
280: Он у нас теперь пупсик. Где твой лоточек, пупсик? Знаете что вы придурки, что мне очень нелегко признать, я сам найду дорогу, адьес. Думаешь ты?
281: Лучше нас без нас ты бы всю жизнь жил в страхе. Волк. Обожаю запах страха. Он одурманивает. Правда, прости, что обломал твою.
282: Вечеринку с прошлыми жизнями или с прошлыми смертями так звучит лучше я был рядом и видел каждую из них все бесславные смерти.
283: Ты меня даже не замечал, ведь кот в сапогах смеётся в лицо смерти, так?
284: Но сейчас тебе не до смеха, ты не охотник за головами, ты сама смерть, и это не в метафорическом, ни в риторическом, не в поэтическом.
285: Не в теоретическом или другом переносном смысле я смерть буквально, и я пришёл за тобой, кот в сапогах, но ведь я все ещё жив. Знаешь, я не люби.
286: Кошек. И считаю, что 9 жизней это совершеннейший абсурд, а ты ни 1 из них не ценил. Так что я окажу услугу нам обоим и заберу последнюю. Сейчас это заму.
287: Беги, кот в сапогах, загадай желание. Давай беги, котик, так будет даже веселее.
288: Беги, эй, кот, беги, кот, мы здесь.
289: Эй, куда это он?
290: Мы уже 3 раз проходим мимо этого камня. Медвежонок. Оо, да угомонись. Чего ты от меня хочешь? Я их не чую. У тебя была 1 задача. Единственное, в чем твоя польза, это твой нос. Но, похоже, и он пришёл в негодность. Ладно, я.
291: Начинаю думать, что у тебя на уме другое желание. Хватит, медведь. И какое же? А что для тебя будет в самый раз? По какой такой причине ты потащилась в этот чёртов лес? О семье? Я мечтаю. Ясно вам о нормальной семье, и тогда все будет.
292: В самый раз твоя мечта.
293: Избавиться от нас, похоже, некоторые остаются рядом, только пока на столе есть каша да Злата.
294: Да бросьте, вы же не думали, что я останусь. Я же не медведь.
295: Я всегда боялась, что счастью придёт конец. Считаешь ты нас семьёй или нет. Если это сделает тебя счастливой, мы исполним твоё желание. Идём, ребята.
296: Какой я хороший мальчик.
297: Гори, гори, моя звезда, пока летишь ты в никуда и мимоходом. Неужели я опять на это купилась? Киса? Ты не знаешь всей правды. Какой такой правды, что ты снова мне голову дурил? Да мне очень это, ну.
298: Вот как? А хочешь знать, что нужно было мне кто-то, кому я могла бы доверять за всю жизнь? Я такого не встречала, но подумала, что наконец нашла его без волшеб.
299: Думала, это ты.
300: Но ты снова бежишь, ты все тот же лживый кот в сапогах, это не так. Я уже не кот в сапогах, я, я потратил все жизни, и мне нужно их вернуть, потому что без них я, я больше.
301: Кто легенда?
302: Мне все же не сравниться с твоей истинной любовью, ступай, верни свои жизни, но в мою больше не лезь.
303: Киса, за мной идёт смерть, что, как меня только не называли, да, чтобы смертью прикольно желание моё. Нет, это желание зла.
304: ***.
305: Мотай его, a выловлю она моя.
306: Серьёзно, прямо из под носа. Мистер джек, помогите мне, я понял, но пока что немного занят.
307: Сезон охоты. Да я тебя 1 левой прихлопну и заберу все твои.
308: Шмотки, странный медвежонок, мама на помощь, сынок, я Иду. Ну же, держись. Меня затягивает.
309: Спасите, прошу. Нет, нет, нет, держись, сынок меня уносит, меня уносит.
310: Я же тебе говорила, ты бьёшь, я хватаю. Да нет.
311: Эй, мягколапка, как тебе такие яблочки? Получай, скинь. Ты уже мягкие лапки. Ладно, знаешь что, может быть, пришла пора зары.
312: Топор войны не надо было предупреждать.
313: Вот не знаю, что с этим делать, но раз тебе нужны эти жизни. Спасибо, перрито.
314: Знаешь, у меня всего лишь 1 жизнь, но знакомство с тобой и кисой сделало её особенной. Может быть, хватит и 1.
315: А что это?
316: Это кто?
317: Он пришёл за мной, кот погоня что надо, гад.
318: Но, кажется, мы с тобой подошли к концу, снова будешь убегать, поджав хвост, гоняться за жизнями или будешь драться?
319: Поднимай.
320: Ну же, поднимай.
321: Что такое жизни проносятся перед глазами? Нет, только 1 хватит бегать.
322: Сражайся, если смелый, это будет весело.
323: Бьёт мой, бьёт.
324: Вечно ты её теряешь.
325: Познакомься с кинжалом котитова.
326: Поднимай, я знаю, что мне тебя не одолеть, лобо, но я не перестану бороться за эту жизнь.
327: Perche дьяблос уэ, угар, коми, комида ты все испортил, кот, я хотел проучить 1 маленького зазнайку, что возомнил себя бессмертным.
328: Но его здесь больше нет, что ж, живи, кот в сапогах, живи и радуйся.
329: Но это не последняя наша встреча, ясно си стала муэрте.
330: Знаешь, когда ты сказал, что за тобой идёт смерть, я решила, что ты просто драматизируешь желание твоё. Ты заслужила того, кому сможешь доверять.
331: Оставь себе, ведь моё уже исполнилось без всякой магии.
332: Съешь меня, волшебные вкусняшки, мать моя, кисонька.
333: Я уже боялся, что вылезу голым, но одежда подросла тоже круто. Благодарю последнее желание оно моё. Гори.
334: Гори, моя звезда, пока летишь ты в никуда при, и мимоходом на пути, моя, сеньор джек, не загадывайте желание. Прошу вас, что.
335: Пожалуйста, что ты делаешь? Прошу серьёзно, у тебя какой-то припадок случился, умоляю вас, это не глаза, а озера невинности.
336: Как же Мило, что ты подумал, будто это сработает. У меня же нет сердца. Ты не понял. Кстати, у тебя кровь из носа потекла. Ой, я просто время тянул ради команды друзьяшек.
337: Ради чего?
338: Испанская заноза, стойте, что мы наделали?
339: Нет, моя карта, моё желание. Нет, нет, нет, она моя, это ты что-то потерял. Считай это моим увольнением.
340: Mr g. Что чем же я заслужил такое, скажите, в смысле, каким конкретно злодейством?
341: Как красиво.
342: Неловко предлагать, но загадаем желание киса. Единственное, чего я желаю, это прожить жизнь с тобой.
343: Ты спасла мне жизнь, сестрёнка. Ты уже почти загадала желание, но не загадала, потому что решила спасти семью. А мне было так страшно. Ну все, перестань плакать, медвежонок. У кого мне иначе воровать кашу? Извини, что не вышло с желаниями злато.
344: Ласка, это не так, мама. Моё желание сбылось. Теперь все в самый раз. Перестань, я сейчас заплачу. Ну что, не пора ли домой залечь в спячку?
345: Злата, ты вся в своего старика. Ну что тут сказать? Я выиграла в лотерею мягколапка. Кот Злата, медведи, медвежонок. Нет идей. За что возьмёмся теперь?
346: Помните тот завод Пирогов? Я подозреваю, что у них образовалась вакансия в администрации, семейный бизнес. Замечательная идея. Самое время поговорить о правилах этичного бизнеса. У меня на носу говорящий таракан. Уберите.
347: Уберите. Не дёргайся. Погоди. В смысле, не дёргайся. Чего сразу драться? Эй, перито, насчёт имени давай что-нибудь подберём. Да ооо. Как насчёт чикито кусач? Тебе нравится? Перито кусач? Нет, нет.
348: Знаю. Я знаю, как насчёт джефф джефф, да, но он вообще не похож на джеффа. Знаете, если вы не против, я бы оставил имя перито. Мне оно нравится. Ведь так меня зовут друзья тогда.
349: Пусть будет перито.
350: Но если честно, кусач хорошее имя, да, но нет, но мы над этим ещё подумаем. Кот в сапогах последнее желание.
351: Этот отпуск должен пройти идеально, ты взяла мою капитанскую шляпу, да, капитан, и капитанские туфли, и капитанский плащ, и капитанскую пижаму. А как насчёт мой корабль?
352: Кот в сапогах разыскивается команда друзьяшек.
353: Perito команда друзьяшек, мы так не договаривались да, это дурацкое название, поздно я уже все решил, держи курс прямо перито есть, капитан.
354: А куда мы, кстати, плывём навстречу новым приключениям и повидать старых друзей?
355: Переведено и озвучено студией ред хет саунд в 2023 году.
356: Уля, уля, уля, уля, уля, уля, эй.
357: More more ула, ула, ула, ула у.
358: Уля, уля, уля, уля, уля, уля, эй.
359: Уля, уля, уля, уля, уля, эй, рокера, уля, уля, уля, уля, уля, эй.
360: Welcome to my.
361: Браво.
362: И и.
363: Перфекто?
364: Ми.
365: История.
366: Vivi синти мимо ИНН. Ну t лес о, вы ещё здесь?