ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:00:07
прохождение игры Oсквернённый грааль:
  • 1. Команда планирует пройти компьютерную игру «Осквернённый грааль», основанную на настольной игре «Падение Авалона»
  • 2. Игра представляет собой тёмное (dark) фэнтезийное приключение с множеством сюжетных развилок
  • 3. Продолжительность игровых серий составит около полутора часов
00:01:46
особенности мира игры и сюжета:
  • Много веков прошло с эпохи короля Артура и Мерлина, когда они изгнали древние силы хаоса и очистили остров (факт из сообщений 9)
  • Сейчас Камелот охвачен смятением, Авалон погружён в хаос, старые легенды забылись, а чумная эпидемия возвращается (факты из сообщений 10–12)
  • В настоящее время хозяева Островной лечебницы (орден Красных братьев) предпринимают экстренные меры против красной смерти, содержащейся в одной из камер (факт из сообщения 13)
00:03:10
выбор персонажа и настройки внешности:
  • Настройка персонажа займёт много времени, планируется создать брутального красавца с зелёными глазами и рыжими волосами
  • Придётся использовать средневековый стиль внешности (бороду, татуировки), а также добавить элементы кельтской мифологии и скандинавских мотивов
  • Имя персонажа решено назвать «Соломон», внешность останется неизменной после выбора
00:09:13
сложность игры и выбор уровня сложности:
  • Решено выбрать сбалансированную сложность игры (средняя сложность)
  • Игрокам предложено несколько вариантов классов персонажей: боевой маг, лучник, воин, вор, охотник, колдун
  • Обсуждалась возможность добавления в игру предметов и заклинаний, включая фаерболлы, снаряды малого урона и заклинания лёгкой магии
00:20:09
механики крафта и приготовления пищи:
  • Решено исследовать локацию дальше, несмотря на странность направления (идти направо вместо указанного левого пути)
  • Обнаружена возможность приготовления еды в игре, появились рецепты и соответствующий навык
  • Принято решение закрыть тоннель и прекратить вмешательство в происходящее, запланирована засыпка прохода
00:37:05
боевая механика и управление персонажем:
  • Возможность парирования атаки доступна персонажу, если в свободной руке находится щит
  • Полностью истощив выносливость врага, персонаж вводит противника в состояние ошеломления и делает уязвимым для последующих ударов
  • Для лечения персонажа рекомендуется использовать зелья, рыбу и обычную пищу вроде хлеба или каши
00:42:27
сражения с нежитью и мутантами:
  • Участники обсуждения высказали недовольство отсутствием визуализации экипировки персонажа в играх от первого лица RPG
  • Предложено ставить таймер для напоминания участникам делать перерывы и разминку, чтобы избежать проблем со спиной
  • Упоминалось желание протестировать игровой класс «солдат», предполагающий стрельбу и рукопашную схватку одновременно
00:48:19
эксперименты и медицинские процедуры в игре:
  • Проведена процедура вскрытия тела неизвестной особи с обнаружением необычных мутаций и признаков смешивания человеческих и свиных тканей
  • Обнаружены следы каннибализма и самопожирания исследуемого организма
  • Предложено соблюдать строгие меры предосторожности при работе с заражёнными животными и строго следовать протоколам биологической безопасности
00:54:24
прокачка навыков и воровство:
  • Требуется подготовить алхимическое оборудование к использованию после экспериментов и освежить знания о базовых ингредиентах целительных зелий
  • Предлагается провести дополнительные исследования подопытного №38, извлеченного из тела беременной женщины
  • Обсуждается необходимость постройки сарая перед возведением замка и важность освоения основ строительства перед стремительным строительством
01:04:29
обсуждение сюжета и атмосферы игры:
  • 1. Прикосновение к марь вызывает полное искажение сознания и трансформацию личности (получается эффект мутагена)
  • 2. Практики разделения сознания по методу мурон описаны в трудах святого священнослужителя Мурона, изданных братом старцем Эрриком
  • 3. Подопытные участники экспериментов требуют тщательного медицинского контроля и обработки ран при травмах, допускаются меры частичной анестезии, если сознание еще сохраняется
01:06:31
алхимия и создание зелий:
  • Создано зелье маны с бонусом +2
  • Обсуждалось создание улучшенных зелий с возможностью улучшения характеристик персонажа
  • Определено, что вес учитываются только экипированные предметы игрока
01:20:34
взаимодействие с окружающим миром и исследование локаций:
  • Участники игры обсудили возможность приготовления пищи (луковой булочки, голубцов), повышающей характеристики персонажа
  • Обнаружено место сбора ингредиентов для дальнейшего прохождения уровня
  • Решено вернуться в ранее посещенную локацию, предположительно связанную с предыдущими событиями
0: Всем привет, дорогие друзья. С вами ден канал Мегер геймер. И мы начинаем прохождение игры. Осквернённый грааль, падение авалона, компьютерная игра по мотивам настольной игры достаточно
1: Большая редкость на самом деле частенько делают, наоборот, сейчас, что по компьютерной игре делают какие-нибудь настолки. Здесь все наоборот. Сперва была настольная игра, по моему мнению.
2: Наверное, топ 1 выпущенных в России сюжетных настольных игр полностью я прошёл коробку собственно, почему меня и заинтересовала компьютерная версия, при этом у неё очень положительные отзывы в steam.
3: Отзывы я не читал, обзоры не смотрел, но это что-то с чем-то пишут люди, то есть это фактически такооой скайрим в очень мрачном мире мире авалона, то есть такая прям dark.
4: Нас ждёт дарк фэнтези. Надеюсь, что у нас будет много каких-то там разветвлений сюжетных. Ну, в общем, надо смотреть. Будем вместе проходить, вместе смотреть, и я надеюсь, вместе дойдём до финала игры. Кстати, надо таймер поставить.
5: Игры будут у нас игровые серии по полтора часа.
6: Что ж, поехали. Новая игра.
7: Всепоглощающая красная смерть.
8: 600 лет назад король Артур возглавил великий исход из земли отцов, где наше королевство терзала чума. Направив людей к авалону, он начал век завоеваний и силой отнял Остров у.
9: Течь используя таинственные свойства менгиров Артур вместе с мерлином очистил землю от марии первобытные силы хаоса и возможности
10: Но теперь, много веков после смерти короля, камелот пребывает в смятении, а авалон погружается в хаос, старинные легенды ушли в прошлое, и марь снова ползёт в наши земли.
11: Кровоточащее сердце чумы вновь начало биться.
12: И красная смерть вернулась.
13: Хозяева Островной лечебницы орден красных братьев отчаянно пытаются её остановить любыми средствами в 1 из камер гниёт незнакомец.
14: Кто сможет зажечь искру перемен на этом проклятом Острове, застывшем вечной осени?
15: Очень необычно читать марь, потому что в игре, в настольной игре это называлось искажение и как-то лучше передаёт что ли, смысл. Ну да ладно, так настройка персонажа будет долгой. Попытаюсь.
16: Какого-нибудь накаченного дядьку, поэтому здесь 100% будет таймлайн во всех сериях. Поэтому если что, перемотайте на начало уже.
17: Самого геймплея мне как-то важно, вот чтоб я отождествлял себя с главным героем. Поэтому посмотрим, что можно сделать какого-нибудь брутального красавца.
18: Ну, камон брутальный красавец.
19: Нет, нет, нет.
20: Ладно, ладно, ладно, ладно, вот что-то я не знаю.
21: Как-то можно отдалить немножко?
22: Ну, какой-то он.
23: Вот это вообще что за GigaChat, правда? Нос, конечно.
24: Тут нету прям тонких настроек, можно только лицо выбрать и отмотать назад тоже нельзя. Ну в смысле я роликом делаю.
25: По умолчанию как будто более менее норм ещё и поворачивать нельзя. Ну вы че, издеваетесь что ли?
26: Прикол. Алло. А прикинь, вот *** знает, как срабатывает, если честно. Ну ладно, давай такого. Цвет глаз зеле.
27: Брови.
28: Брови, выдающиеся раны какие-то. Что это такое татуировки, детали, лица.
29: Блин, за что тут надо дёргать, чтобы поворачивать чувака?
30: Раненый как будто бы, ну, я даже не знаю веснушки пускай будет обычное лицо. Так, волосы или че-нибудь, какие-нибудь детали все-таки сделать.
31: Как будто, блин, любитель этого бухлишка получается. А это че такое?
32: Чем отличается?
33: Ладно, причёска, причёска должна быть героическая для того времени какая-нибудь, то есть у нас будет какой-то вот это вот я нажимаю, вот я нажимаю
34: И оно не вращается.
35: Бесит такое.
36: Ну это явно вот современный с укладочном, тут это тоже нет. Ладно, это причёска, стиль бомжа.
37: Бороду обязательно надо какую-нибудь.
38: Вот такая мне нравится борода.
39: Пускай будет рыжий чувак.
40: Зелёные глаза, рыжие волосы, как будто бы как будто норм с этой бородой, я не знаю.
41: Вот прям модный, модный парень, модный парень, прибывший авалон покорять. А здесь че? А здесь, о, кстати, с хвостиком прикольно, как будто бы фиг его.
42: Хочется чего-то аутентичного.
43: Такого, ну, типа, вот средневековье, ну вот, норм. Ладно. Так, татухи, татухи на лице. Я не люблю, когда на героях, на
44: Теле.
45: Нужно что-то, что-то стильное, модное, молодёжное. Нет, наборы татух тоже нельзя делать здесь, как я вижу, поэтому, ну
46: С таким значком, кстати, прикольно, как о фига себе рунический круг на спине.
47: Вообще этот мир, он такой больше pot. Nu легенда о короле артуре соответственно, всякая кельтская мифология назовём это так. Ну, скандинавская возможно. Короче мне нравится вот это мне нравится.
48: Вот это, а цвет? А вот цвет и цвет, ну, наверное, чёрный пускай будет.
49: Да, я думаю, пускай будет чёрный.
50: И будут товарища звать.
51: Соломон имба, имба нормально, вроде как дядька неплохой. Так вы точно хотите играть за этого персонажа? Вы не сможете его изменить да, точно, точно.
52: Сложность. Землепроходец для игроков, которые хотят играть с минимальными трудностями. Враги не слишком опасны, ресурсов много. Садитесь поудобнее, расслабьтесь и наслаждайтесь путешествием. Ну, наверное, среднюю выберем. Сбалансированная сложность игры. Сражение чест.
53: Но требует сосредоточенности. Игра наказывает за ошибки, но все можно исправить. Эта сложность рассчитана на опытных игроков и ветеран повышенный уровень сложности. Враги бьют сильнее, не знают пощады. Каждый ресурс на счёту для тех, кто хочет испытать себя. Давайте на норма.
54: Сложности будем играть.
55: Проснись и пой, проснись и пой. Да, это снова я и надеюсь, на сей раз ты будешь позговорчивей без того, чтоб я молотил тебя по лицу. Ага. Так будь немножко погромче. Хочу сделать игру.
56: Chimera вроде норм. Скорость, камеры, бадья, скелет.
57: Блин, если здесь будет все как в скайриме, я буду все подбирать. Вот прикол этих игр, где вот бесконечный мусор валяется. Я все подбираю вот в фалауте, что в скайриме. Послушай, раньше начнём раньше.
58: Закончим, если только ты не хочешь гостей сверху, а ты их не хочешь. Поверь, как и раньше, никакой еды, пока мы тут не закончим, а станешь действовать мне на нервы, опять отведаешь моих усталых Кулаков.
59: Так скажи, что тебе понадобилось в лесу, когда тебя схватили красные щиты?
60: Так я собирался завербоваться в армию. Я охотился. Я прятался от городской стражи, пытался продать кое-что. Я искал древнее святилище, но это как будто бы как первоначаль.
61: Начальная прокачка, какая-то армия. Ну, солдат, получается одноручная двуручная блокирование, тяжёлая броня. Атлетизм охотился. Ну, лучник, понятное дело, тут бандит, вор и
62: Древнее святилище. Че там магия урон и снижает затраты маны на заклинание. Вообще без понятия, за кого здесь играть. Я люблю играть на самом деле, либо за жёстких брутальных Чуваков в тяжёлой броне, там с
63: Двуручными пухами таких прям Варваров, условно говоря, либо за Колдунов. Вот, потому что чаще всего, что охотники, что
64: Ребята, с этими, с кинжалами, они требуют прям ловкости рук. Я такой слоупок немного в играх.
65: Ну, давай в армию, в армию, будь на то, моя воля, я б тебя туда и близко не подпустил. Проще собакам скормить возни меньше. И куда ж тебе поступить хотелось в пехоту?
66: Одноручная в лучники одноручная стрельба из лука в боевые маги, тяжёлая броня, магия, горящий уголь какой-то в целители, а это заклинание, наверное.
67: Внизу вот этот горящий уголь и переливание крови это, наверное, какое-то колдунство, Лёгкая магия, алхимия.
68: Двуручного оружия, прикиньте, нет.
69: Да блин.
70: Ну, я боевой маг, тяжёлая броня и магия, по моему, имба, по моему, вот идеально боевой. А это так вот теперь называетесь. Ни разу не видел, чтоб от вас какой-то прок был. Сплошные фейерверки, иллюзии в бою пшик.
71: И то, что ты тут, они там, это лучшее подтверждение. Что ж, я думал, труднее будет. А теперь, к сожалению, нам придётся.
72: Не договорил.
73: Меня всегда удивляло, почему никто из них не моется, ты то, понятное дело, ты в буквальном смысле гниёшь в этой проклятой камере, но они то что? Как можно так провонять?
74: А вот и они наконец то.
75: I know знаю, знаю, у тебя тьма вопросов, но с этим придётся подождать 1 из этих ключей откроет твою камеру выберешься, иди налево, я пойду вперёд, посмотрю, что там.
76: Хорошо, блин, боевой маг это чувак, получается в тяжёлой броне, который ещё и делает фаерболлы. Это, ну, блин, вообще это то, что мне нужно. Хочу играть за такого, если здесь так получится, конечно.
77: Так, ой, ой, ой, обобрали так.
78: Ладно, еда, так сказали налево, но мы.
79: Мы тут, конечно, по как темно, так опа, соломон, возраст неизвестен мужчина королевская дорога, стадия красной смерти, 2 тяжёлые поражения кожи, особенно заметные на лице и рук.
80: Требуется дополнительная диагностика, необходимы строгие защитные меры. Ну, красная смерть это такая неизлечимая болезнь чума. Фактически, когда реально человек там, условно говоря, заживо гниёт.
81: Лекарства от красной смерти нет в этом мире, если что.
82: Так, по моему, на, о, о, офигеть. Блин, ну это прикольно, кстати, сделано, что вот как будто бы я весь такой.
83: Мёртвый?
84: Так давайте экипируемся то, что нам дали.
85: Порванная кожаная броня красного щита, красные щиты это чуваки, которые болеют красной смертью, но то ли им удалось приостановить эту болезнь как-то?
86: То есть, ну, короче, они не до конца ещё мёртвые такие, в общем, отряд самоубийц, больных чумой, быстрые ячейки, хмельной мед. Бухнуть можно, и нищенская еда.
87: Выкладка оружия. Че то я поднял, да, там. А вот магия, лёгкое заклинание, снаряд 5, 6 урона, небольшой поджигающий снаряд.
88: Тяжёлая, чего? Ладно, я буду колдовать. Надеюсь, мана здесь автоматически восстанавливается.
89: Давайте попробуем, ба.
90: Ага, я понял. Быстрое заклинание. Мана автоматически восстанавливается. Это круто. Ты это просто как пулемётом получается, стреляешь, а здесь как граната. Фактически удерживая кнопочку мыши, прикол мне нравится.
91: Так, Лилиана в покоях экстаза, прекрасная Лилиана в покоях экстаза с иллюстрацией сэр осберт не мог больше ждать. Он закрыл за собой дверь и задвинул Засов реши.
92: Шагом он приблизился к лилиане и крепко обнял её гибкую талию задыхаясь от желания, он поднял женщину, как пушинку, и бросил на кровать это какой-то средневековый фанфик, видимо, солдаты, эротический фанфик, солдат.
93: Развлекаясь, он принялся пожирать её губы, шею и грудь жадными поцелуями 18 плюс игра, если что, Лилиана выгнулась на кровати и безудержно застонала, что только подстегнуло его ещё больше пальцами правой руки сэр осберт ласкал золотые.
94: Локоны лилианы, а левый ослабил шнуровку Лифа. После того, как ему наконец удалось расшнуровать корсет, его взору предстало искусительное зрелище, сладострастное тело Лилиан. Он взял любовные плоды в ладони, чувствуя, как они
95: Поднимаются и опускаются в такт её учащённому дыханию. Он ласкал их некоторое время, как все завуалировано, но вскоре его рука начала блуждать по её телу, чтобы поднять юбку. Губы лилианы были на вкус, как сладкие вишни. Сэр осберт не мог
96: Не прижиматься к ней, когда его палец скользнул между алебастровыми колоннами её ног. На самом деле забавно читать колени лилианы раздвинулись призывно и без колебаний. Сэр осберт спустил штаны и вытащил орудие.
97: Которые мужчины используют для любовной осады. Он направил свой огромный таран на проем её ворот и начал атаку.
98: Ну, на самом деле, есть огромное количество, мне рассказывали, эротических вот таких вот книг, продающихся в хорошо, что
99: Сравнивают, кстати, этот сравнение при наведении эротических книг огромное количество на самом деле продаётся в реал в реальной жизни.
100: Самогон жаркое.
101: Кошель для монет, шкафчик, шкафчик закрыт что ли? Отмычка 0. Статуэтка менгира. Максимальное здоровье навсегда. Че то там, че то там.
102: На 5 повышается *** не видно, если честно. Вот.
103: Можно я чуть чуть чуть чуть добавлю?
104: Яркость.
105: Ой.
106: Мне кажется, вот так вот получше будет, потому что нифига не вижу, если честно, как будто бы норм. Вот.
107: Сломанная деревянная Дубина. Нам не надо, мы кидаемся фаерболами и да.
108: О, можно готовить самим. Че то да, это походу дела будет очень огромный открытый мир с бесконечным количеством возможностей готовки.
109: Вот и отмычка, кстати, кулинария для бездарей, кулинария для бездарей часть 1 с огромным количеством чтения. Так что просто расслабьтесь и получайте удовольствие. Как говорится, постараюсь читать все.
110: Не знаю насчёт, сколько несёт сюжетно вот эти всякие фанфики, но я просто люблю погружаться в игру. Максимально простые рецепты из простых продуктов. Автор тётушка милред фрисл не все.
111: Из нас рождены гурманами, и это прекрасно. Я тётушка милред, и у меня полно несложных рецептов для тех, кто предпочитает простую пищу умеренно голодного, насытит нищенская еда. Основное блюдо для таких, как вы.
112: Просто насыпьте крупы да, овса в кипящую воду. Это значит, когда она булькает, не хватает добавить это значит, когда она булькает, дебилы. Ещё 1 вариант, толчёная картошка. Почистите картошку, если умеете обращаться с ножом. А если
113: Если нет, можно и не чистить. Варите минут 20, потом слейте воду, пожалуйста, не пейте её и подавите, картофельно плеснув молока. Только молоком не увлекайтесь, а то вместо нежного пюре супчик получится просто сытно и не стыдно.
114: Прям какая-то местная звезда, которая рыбный суп, которая, видимо, выпустила серию своих книг, сразу видно солдатская.
115: Солдатская кухня или солдатская столовая, полуголые женщины.
116: Одобряем. Так. Ну собственно, да, вот рецепты появились, можно здесь что-то готовить.
117: И даже на это есть отдельный навык. Спасибо. То есть можно ещё хреново приготовить. Так, деревянная стрела, труп красного брата, как-то можно здесь сохраняться? Не знаю. О, ф. 5, отлично. Ф, пяточка, шкаф.
118: Зелье омоложения.
119: Максимальное здоровье, че то там увеличивается, че то там, а на 1 минуту. Ну хорошо, боевые штуки, ключ стражника.
120: Ага, ну ладно, интересно, что разные вот у нас, типа, сапоги всякие.
121: Ладно, нам сказали идти вообще налево, то есть туда, но мы идём почему-то направо.
122: Кровяка ужасная, потому что тут, конечно, есть книжки, которые опять g7 заповедей.
123: Все, как обычно, сперва была пророчица, а потом было слово слово свято папа, его кардиналы и священники получают слово слово есть путь, мы все братья и сестры жаждущие.
124: Слово, слово есть пища вместе в священном страдании мы идём паломническим путём, слово есть наша сила, мы каемся перед лицом испытания чумой, слово есть наше исцеление, братья в красных одеждах ведут нас к благости.
125: Слово есть спасение. Нет никаких иных святынь, только слово пророчицы и воля красной церкви. Не усомнись же в своей Вере, и будет тебе награда. Окей? Окей?
126: Банка это, ну, мусор, наверное, я не знаю. Я же говорю, у меня проблема в таких играх, что я собираю все, что все, что плохо лежит. А потом такой, о о о, у вас перегрузка, там, миллиард банок всяких склянок.
127: В этот я играл также тоже все собираешь подряд. Как его там, старфилд от беседки. Так, ну как будто нам дали. О, погоди, погоди, погоди, погоди, погоди, брата.
128: Дам заделает эту дыру через неделю или около того, а пока большая просьба не трогать.
129: Ага, интересно. Ладно, итон, 16 лет мужчина Кунах.
130: Всю жизнь коанах было. Ну ладно, стадия красной смерти 4. Хотя физически пациент находится в сравнительно неплохом состоянии. Несмотря на 4 стадию заболевания, его сознание повреждено безвозвратно. Очевидно, разум умрёт 1. Мы должны понаблюдать, что будет
131: Дальше. В общем, тут эксперименты проводят над людьми.
132: Итон 7 заповедей тоже читал перед так запись о лечении пациент психически стабилен, хотя физические симптомы красной смерти сохраняются, я начал наносить ему на кожу небольшие дозы чёрной белины.
133: И попросил его вести дневник сновидений прогресс ощутимый, но пациент легко впадает в панику, я введу мягкое, успокоительное, чтобы помочь ему расслабиться и открыть свой разум без страха психическое состояние пациента хуже, чем ожидалось.
134: После пробуждения он либо ненадолго впадает в кататонию, либо сжимается и что-то бормочет пациент теперь полностью впал в кататонию, не реагирует, не двигается, не ест, вероятно, смерть станет единственно возможным милосердным исходом я проведу вскры.
135: Чтобы выявить возможные изменения в мозгу, там может найти что-то полезное. Забираем.
136: Бредни усталого разума. Тёмные ночи тут бесконечны, все дышит и перекликается резкими голосами, и красный монах пришёл и поселил огонь в моей груди. Но я знал, что это хорошо. Король 1 и.
137: Единственный пришёл ко мне накануне ночью Артур прослезился, потом протянул ко мне руки, но не 2, a4 так близка была королевская благодать. Потом он исчез, кровоточащая.
138: Сердце чумы бьётся в яростном отчаянии 1, 2, 1 2 не слышанного ритма за стеной я знаю, я ощущаю 1, 2, 1, 2. Органическая машинари, создавшая это место этих людей, приложите к стенам уши и внемлите 1, 2, 1 2 внемли.
139: Ну, видимо, что-то ему там показалось. Давайте в пяточку так.
140: Так этот тоннель планируется засыпать, доступы перекрыть, не приближаться и не вмешиваться. Похоже, этот замок сломан.
141: Ниниан, 28 лет, мужчина рога юга, хранитель стадия красной смерти 4 множественные воспаления. То есть у меня у персонажа 2 стадия, что не так уж и плохо получается множественные воспаления внутренних.
142: Органов, соблюдать строжайшую изоляцию, чтобы не допустить распространения инфекции, уведомить капитана брендона. Если лечение не увенчается успехом и пациент умрёт, пациент переводится из кельи в лабораторию. Для дальнейших исследований. Просьба обеспечить
143: Полный покой на окружающей территории во время перемещения. Угу.
144: 7 заповедей мало ля здоровья, на минуточку.
145: Так что, ну, это такая вот я просто посмотрел сейчас на время, мы полчаса пролетело, вот незаметно буквально ходим, исследуем.
146: 1, что нам налево сказали идти. Ну, блин, такие игры странно играть, чисто по квестовому маркеру бежать. Вообще задание. Великий побег, таинственный рыцарь. Это за мной таинственный рыцарь велел.
147: Искать его в глубине подземелья.
148: Ты спишь, спишь, а это труп опять так, ладно, опа, опа, опа, еда.
149: Рубаха Селянина. Чем нам это? Вот рубаха, что она даёт? 0 5. Брони нафиг надо.
150: Загрузка. Скорость движения без изменений. Счётчик рывков 2. Ладно.
151: А вот еду походу дела надо здесь собирать, будет старое письмо.
152: Дорогой мой, r fear я наконец добралась до Островной лечебницы и прошла первичный медицинский осмотр. Отец воин сказал, что мои симптомы указывают на самую раннюю стадию красной смерти. Я правильно сделала, что по собственной воле явилась сюда?
153: Он обещал сделать все, что в его силах, чтобы мне помочь, и чтобы наш сын, я пишу сын, ибо ощущаю эту истину в каждом ударе сердца эрфии родился здоровым. Я знаю, ты сомневался, стоит ли мне отправляться сюда, но я преисполнена.
154: Бодрости духа. Буду сообщать тебе все новости. Надеюсь, мы скоро увидимся. Люблю тебя и очень скучаю. Твоя навеки, катрин. Мне нравится имя ллевеллин, а тебе?
155: Незабываемые какое-то задание дали дневник, задание.
156: Муж 1 из жертв красных братьев, должно быть, гадает, что с ней случилось. О, прикольно, картиночки такие здесь.
157: Шкатулка, блин, какая вот эта вот дебильная система, если честно, вскрытия Замков.
158: Ну, серьёзно.
159: Воровство прокачалось. Ну.
160: Ну, как будто бы.
161: Мне кажется, уже просто неактуальна эта система вскрытия Замков, я не знаю, и уже 100 лет в обед треснувший щит опа, а я могу с щитом бегать и с колдунством.
162: То есть я могу блокировать, и колдовать, и блокировать, колдовать и блокировать, и колдовать. Окей. Ладно, р. Убрать оружие.
163: Я вам говорю, что мы здесь будем просто бесконечно собирать еду.
164: Я уже запутался, куда нам надо идти.
165: Так здесь какая-то дырка была. Да опа опа. Живой мужик, 1, 1 живой чувак лайза, 20 лет, женщина малая роща, стадия красной смерти 3 развитие болезни остановилось после продолжительного воздействия.
166: Концентрированной марии, ну, марии. Искажение это типа такой туман, который при прикосновении изменяет все тело пациентки, претерпело значительные изменения. С другой стороны, мутация
167: Могла остановить развитие болезни, оставить под наблюдением утилизация через 4 недели.
168: Так ты как женщина? Ты жива? Ты. Ты видишь, какое я чудо.
169: Здорово, здорово. Больше не больна.
170: Что с тобой произошло? Бездны, заполненные марью, да ещё этот зал там было страшно, честно скажу, меня оставили там на какое-то время.
171: Не помню точно, я чувствовала, как внутри все вывернулось наизнанку, потом вновь встало на место. Я думала, что умираю, но теперь.
172: Все хорошо, худшее позади. Я могу чем-то помочь? О, я не нуждаюсь в твоей помощи. Красные братья мне уже помогли. Они меня исцелили благодаря им. Теперь я в полном.
173: Надеюсь, та же судьба ждёт и тебя, и твоим мукам придёт конец.
174: Доброго дня вам, добрый господин. Ну, короче, её засунули в искажение, ей типа, помогло, кстати, немножечко хочу звук, звук, звук, громкость озвучки чуть чуть.
175: Потише попробуем. Давайте так, субтитры, потому что все равно читаю. Так, ещё 1 мужик, ты кто? Хельги, 73 года, мужчина, барроу, стадия красной смерти 1. Ну то есть он вообще
176: Не болен фактически жар, сопутствующий красной смерти, поразил разум пациента, его преследует видение, замечены смены настроения от апатии до религиозного экстаза с предсказаниями конца света наблюдать.
177: Бегите, глупцы, я всех вас освободил.
178: Сидит мужик, его вообще не смущает, что другой чувак полностью больной какой-то. Ну то есть мы выглядим. Ладно, я выгляжу как страшни. Ладно, ладно, кап, кап.
179: Кап, слышишь, скоро вернётся король. Я сказал братьям. Они посмеялись, но скоро они узрят своими глазами кап кап.
180: Как собирается буря, о чем ты говоришь? Ой, наконец то век воскрешения придёт к концу, и тогда король былого и грядущего вернётся.
181: Не могу дождаться, когда его сияние озарит меня капля за каплей с каждой каплей все ближе и ближе.
182: Ты свободен. Иди. Никто из нас не свободен. Все мы связаны, все связаны. Зачем уходить? Нет, нет, нет, нет, нет, не хочу. Я нашёл место, где ждать короля.
183: Ты иди, если хочешь, но далеко не уйдёшь. Все мы связаны, все связаны.
184: Капля за каплей ближе и ближе. Как ты медленно разговариваешь, так ещё чуть чуть потише. Давай сделаем чуть чуть вот это вот.
185: Опять нифига не вижу.
186: Так там был какой-то мужик, навряд ли он нам обрадуется, да?
187: Опа.
188: Опа, это вообще что? Какой-то секрет я нашёл. А где замок? Типа сломан был прикол.
189: Вот это так.
190: Парирование. Нажмите блок прямо перед атакой противника, чтобы выполнить парирование. Успешное парирование предотвращает весь урон и отнимает у противника большое количество выносливости. Важно, если у вас в свободной руке нет щита, вы не сможете парировать.
191: Когда снарядили заклинания ага, все, я понял. То есть выносливость врага у большинства противников под шкалой здоровья отображается шкала выносливости, если полностью истощить выносливость врага.
192: Входит в состояние ошеломления и становится уязвимым для атак, пока выносливость не восстановится.
193: Да, блин, я думал здесь какую-нибудь сейчас мне
194: Magic дадут, так я тут открыть мог вообще.
195: Так, ладно, я могу парировать, у меня есть щит в руках. А, это типа, чтоб. Ладно, ладно, глазик, оп, оп, стоп, стоп, стоп, стоп.
196: Пау.
197: Опа.
198: Да блин, я парировал.
199: Так, блин, это, конечно, жёстко. Кинжал повязки.
200: Так, может более нормальные шмотки с него дадут, я не знаю.
201: Да нет, фигня какая-то.
202: Стоит 5 копеек, я не знаю. Наверное, пока я не буду слишком рваная ряса. Ладно, 15 копеек стоит.
203: Штаны все одинаковые.
204: А здесь то че мне пытаются, кинжал?
205: Зелье, рыбный суп. Ну вот, нищенскую еду, что ли? А как вообще полечиться?
206: Как съесть, как съесть, как съесть еду, идти, бежать, присесть рывок, выкладка, принять, взять все предметы, читать, читать, а читать окей снаряжение.
207: Навыков журнал заданий на т. Почему-то хорошо колесо быстрого доступа ку.
208: X на x надо было да, нажимать.
209: Угу. Ладно. Ячейки автозаполнения.
210: Ну, предположим, ладно.
211: Так, медицинская пила нож для ампутации, череп здоровенный.
212: Нож для это оружие.
213: Да прикинь, это оружие. Ну, такое себе походу дела.
214: Мозг. Вот мозг нам нужен. Не знаю, как тебе, а мне мозг нужен. Большая стеклянная бутылка, коктейль Молотов намутить, например, кувшин для воды. Блин, вот я же говорю, что я
215: Хрен его знает. Вот из этого зелья, скорее всего, можно, да, сделать или продать. Это просто давай посмотрим.
216: Вино.
217: Просто если из чего-то можно че то там крафтить. Нет, это мусор.
218: Тоже мусор, тоже мусор. Мозг сожрать можно, а мозг то сожрать можно. Ладно, хорошо, давай.
219: Эту дверь откроем, потому что у нас качается воровство как минимум.
220: А значит, нам проще будет открывать всякую фигню. О, ещё. Ну, короче, это типичная вот эта вот скайримовская прокачка, где чем больше используешь, тем больше получаешь всяких приколов, по моему.
221: Киберпанке такая же тоже была. Так, ладно, давай дальше идём.
222: Ну, магия пока непонятно. А, кстати, а давай, знаешь че попробуем, попробуем вот так, как это будет? Вау, опа.
223: Эй, нет, мне не нравится. Я хочу стрелять. Нежить серьёзно.
224: Сдохни, сдохни, сдохни, сдохни, сдохни, поджигай ся оо кайф, кайф надо, короче.
225: Нежить, офигеть, смерть не всегда конец для тех, чья плоть испорчена некромантией или искажена марью, смерть лишь начало чего-то намного худшего нежить безмозгла, лишена.
226: Души и собственной воли. В ней не осталось человечности, её оживляет магия нежить не чувствует боли, не знает страха и ничего не хочет только жрать, рвать на части и выполнять волю своего равнодушного хозяина. Неважно, кем были прежде эти ожившие мертвецы, теперь они
227: Обречены скитаться по авалона, пока время иили сталь не обратят их в прах.
228: Ладно, испорченное мясо, кровь, чудовища. Ну, наверное.
229: Хрена себе.
230: А вы откуда здесь, ребята?
231: Оп, давай, давай, давай, поджигай, я поджигай, блин, ну за колдуна как будто прикольно играть, только магия закончилась. I.
232: Жесть.
233: Пошёл ты. Ладно. Короче, опа, опа, давай переключаемся обратно. Сейчас мы тебя
234: Оп.
235: А прикинь, типа в голову, если попадать, тоже крид какой-то наносится. Нет, сдохни, сдохни, сдохни.
236: Блин, ну бои здесь как будто бы такие напряжённые немножко.
237: А кто сказал, что легко будет?
238: Так, а че здесь можно сделать? Толкнуть?
239: Нет, ну кинжал ***, по моему.
240: Опа, рукавицы, слушай, нормальные шмотки нам дали нож для ампутации отчёта вскрыть. Кто-то ещё где-то там ноет.
241: Они, по моему, хотя бы как не как бомжацкие вещи выглядят где-то.
242: Вот смотри, рукави да, повязки идут нафиг. Знаешь, че мне не нравится? Вот в играх от 1 лица рпгшных. Вот тебе тут кучу шмоток дают, вот как будто у тебя тут такой персонаж, ты это не видишь. Нифига. Вот ты.
243: Печатки максимум увидишь, и то, и то их не видно. Вот. Ага, Вон ещё сейчас убьём.
244: Да что ж ты такой жёсткий то?
245: I.
246: Так.
247: Блин, это, конечно. Опа. Капец. У тебя, блин, радиус, ты че, я сейчас сдохну? Нет, нет, нет, нет, дайте че-нибудь пожрать рыбный суп.
248: Капец.
249: Можно ещё вот мне зелье тогда хотя бы.
250: Че то жёстко походу дела здесь прям так, так вот я говорил о том, что мне не нравится, что вот вроде бы она Лёгкая, 0 2 весит всего.
251: Что не увидишь вот эту всю красоту, все вот эти вот доспехи, которые они здесь собирают, ничего такого не будет. Так давайте, ребята, сделаем.
252: Перерыв небольшой. Ну, в смысле, пойдите налейте себе чай и вернёмся к игре попозже. Так я вернулся. Надеюсь, ты тоже сделал перерыв? У тебя буквально секунда прошла.
253: Я попил чай, размялся, и, в общем, каждые 45 минут буду напоминать о том, что стоит. Кстати, надо таймер поставить о том, что стоит разминаться, чтоб спина там не болела. Вот это вот все. Поэтому
254: Поэтому поэтому.
255: Я надеюсь, ты тоже все это сделал или сделала? Продолжаем, продолжаем. Грааль. На чем я остановился? На том, что шмотки, во первых, да, вот мне вот это не нравится, что шмотки не хотел.
256: Смотри, какие красивые. И модельки все эти сделаны. Во вторых, бои здесь сложные повязки, а, ой, повязки. Бои здесь достаточно сложные, настолки тоже были, не
257: Простые, на самом деле бои. Вот. И знаешь, че ещё я подумал, может, я зря щит таскаю? И, возможно, боевой маг подразумевается. Это то, что у тебя в 1 руке заклинание в другой, а в другой
258: Палка.
259: И я как понимаю.
260: Я как понимаю. Ага. Можно попробовать солдатом ещё поиграть. Оп, оп. Угу. Но как будто бы, ага. Вот ты стреляешь и бьёшь.
261: Вот вот, давай попробуем так, так, шалфей, шалфей, вот отчёт о вскрытии чуть не пропустили отчёт о вскрытии подопытный. 17 я просверлил трепанационное отверстие в левой височной Кости, обнажив череп заполненный.
262: Стой. Свернувшейся кровью после дренирования, используя разрез морганы, я распилил серповидный отросток мозга, перерезал нервы и ствол мозга, затем удалил мозг. Его ненормальная форма предполагала внутренний.
263: Отёк были сделаны надрезы в венозных синусах, а основание черепа осталось нетронутым, после чего мозг был помещён в спирт и кедровое масло для дальнейшего изучения хорошо, а я собираем.
264: Всякие эти бумажечки, рыбий жир, сердце. Я думаю, это все какие-нибудь компоненты для какой-нибудь алхимии, которая потом бегай, собирай. Вот это все так, чёртов чёртов зев.
265: Хорошо, мы вообще туда пошли. Здесь есть какая-нибудь карта? Походу дела нет, ладно.
266: Здесь есть двери.
267: Опа.
268: Внезапно заметки о мутациях марии.
269: Что язык утопца?
270: Блин, утопицца это славянская мифология. Ребята, это что за?
271: Что за прикол? Давай заметки о мутации марии. Мутационные изменения незначительны, хотя они охватывают внутренние органы. Сердце увеличено до размеров 2 Кулаков взрослого человека повышена функция Лёгких и так далее.
272: Среди содержимого желудка найдены остатки непереваренной человеческой плоти, скорее всего принадлежавшей покойному на его руках есть следы укусов пожирал сам себя область мутации, общая слияние внутренних органов человека и свиньи.
273: И двухкамерный желудок со значительно увеличенной ёмкостью, неестественная ткань, сращивающая копыта с телом головы, а головы соединены в нечто ужасающее по форме ага, вот нарисовано.
274: Забираем, ведём этот дневник полностью.
275: Так, может для ампутации? Вот нифига не вижу мозг?
276: Ай яй яй яй
277: Так это мы, погоди.
278: О, блин, когда бегаешь? Кстати, выносливость не тратится. Ну, может, только не в бой. Так мы пришли отсюда, нам сюда надо и было идти. Ни компаса, ни карты нифига нету. А че здесь вообще написано было? Тело брата, амброзия готовят к погребению, которое состоит
279: Через неделю дождитесь прибытия красных Щитов. Они разберутся с любыми опасностями, которые ещё могли остаться, не входить, не прикасаться. Ну, я заместо красного щита зал снадобий марии. Обращайтесь с поражёнными за
280: Заботливо, ибо однажды их страдания могут стать вашими. Записывайте все подробности, любая мелочь может стать вопросом жизни и смерти.
281: А, то есть сюда как-то искажение включали и проводили эксперименты. Видимо, видимо как-то так это работало так много мозгов сердце.
282: Отчёт об экспериментальном лечении я получил 3 пациентов со слабо выраженными симптомами красной смерти. Испытал на них новое зелье из костной муки марь зверя. Пациент 1 оказался болен тифом, а не красной смертью. Труп я сжёг. Окей.
283: Пациентка 2 к 3 дню начала вести себя хаотично царапалась, рвалась на себе волосы, кричала к 5 дню, едва не вырвалась на свободу, пока сердце не остановилось, вскрытие может дать больше информации. Пациент 3, эффект незначительный.
284: Болезнь прогрессирует в обычном темпе, но его разум ясен буду наблюдать дальше вывод несмотря на неоднозначные результаты, я не считаю лечение неудачным. Если преодолеть побочные эффекты, это может приблизить нас к излечению.
285: Хорошо, я не знаю, зачем я эти бумажки беру. Ну, как будто бы пускай будут. У меня теперь в инвентаре просто куча научных исследований.
286: Норм. Окей. Ага. Мясо вызывает страдания. Кровяной сгусток здоровья снижается просто на 5. Ну.
287: Я не знаю, что это такое, если б я знал, что это такое, но пускай будет. Это те игры, где нужно собирать все вид. Марь кабан, внимание. После работы с инфицированными животными все оборудование должно.
288: Пройти алхимическую очистку. Заражённые марь кабаны на поздней стадии подлежат эвтаназии для предотвращения дальнейшего распространения заразы. Внимание нарушен протокол безопасности. Вход строжайше запрещён.
289: Это от него череп.
290: А где марь кабан то? А это типа реально от него череп.
291: Блин, тогда он здоровенный, конечно, не хочется с ним связываться. Ладно, ладно, так.
292: Я надеюсь, отмычки, отмычки можно будет крафтить как-то.
293: Я вообще мастер воровства.
294: Так, ой, это грустно, это, это, это как, ну типа, вот умер, получается, человек и ребёнок, их так и оставили. На чем тут?
295: Все держится. Ну, типа Кости должны были развалиться. Ладно, не буду душнить. Записки отца воина, записки в отца воина, имя катрин гвискар. А это, это to
296: Которую мы нашли записку, записку, которая писала мужику нам дали задание пол женский возраст 22 года, телосложение, низкорослая, худая, на 8 месяце беременности, симптомы, типичные для красной.
297: Смерти бледно красные пятна на лице, шее и руках причина смерти роды, примечание, пребывание в mara, вероятно, повлияло на психику женщины, вспышки ярости, меланхолия что касается физических изменений, они в основном
298: Коснулись зародыша, а не матери, как будто он впитал в себя всю марь после 1 стандартной сессии Зародыш начал стремительно расти, после 2 массы утроилась, и его пришлось извлечь из утробы.
299: Сноска мать не пережила процедуру торс и голова зародыша оказались ненормально увеличенными, а конечности слабыми и вялыми несмотря на чудовищную внешность, он оказался достаточно жизнеспособен исследования подопытного номер 38 будут продол.
300: Должен.
301: Да.
302: Ой, катрин умерла при родах, в камере Островной лечебницы. Стоит ли рассказывать её мужу правду? Да я не это хотел сделать на т, по моему, да, дневник.
303: Вот это хочу отслеживать.
304: Ну, блин, это реально грустно. Она пришла, короче, она пришла сюда, чтобы найти спасение, чтобы родить ребёнка, чтобы он остался жив. Они такие, нам ***. Мы сейчас над тобой будем жёсткие эксперименты делать. Ну, такие.
305: Себе. Чуваки, конечно, такие себе так.
306: Требуется кирка, это тут ещё можно будет проходы копать какие-то.
307: Брату сефтон, досточтимый брат сефтон. Хочу напомнить тебе то, о чем говорил уже неоднократно. Алхимическое оборудование надлежит очищать после каждого использования, особенно когда ты настолько не
308: С едкими и ядовитыми субстанциями я бы также посоветовал тебе освежить свои базовые познания в том, что касается ингредиентов целительного зелья. Это спирт и шалфей, а не ядовитые растения и сердца, если подобное небрежение продолжится.
309: Я буду вынужден просить отца воина лишить тебя привилегий пользования лаборатории. Жирненьким. Просто выделено. Да прибудет с тобой слово пророчица, брат арин.
310: Малое зелье здоровья и малое зелье маны. Блин, это прикольно, что не нужно запоминать, потому что я такой уже так, шалфей, спирт надо записать в какую-нибудь там бумажку, а здесь рецепты дают, это круто.
311: Так, так, мне не нравится, что там валяется. А, погоди, ну он же его стрелой убил. Это наш шалфей. Спирт, простейший рецепт. Не могу поверить, что мне приходится повторяться.
312: Она такая, да, мечтают препарировать предтеч, сами не могут запомнить даже основы.
313: Прежде чем возводить замок, неплохо бы научиться строить сарай.
314: Соглашусь, без основ никак нельзя, мир идёт вперёд, и молодым не терпится оставить свой след как можно скорее. А где они послушников, которые не помнят рецепт простейшего целительного зелья к нашим пациентам подпускать нельзя.
315: Безусловно, это было бы неразумно и небезопасно для пациентов, чтобы сварить простое целебное зелье. Особой подготовки не требуется. Да, погоди, а кто это разговаривает, я не вижу просто.
316: А, это ты, нет?
317: Ладно, я не понял, кто это. Я не увидел их. Я просто слышал. Так, ну, штаны красного, давай я надену штаны красное. Так они одни и те же.
318: А погоди-ка, дороже стоят дорогие штаны.
319: Льняные *** какая-то. А вот штаны красного брата, которые ничем визуально не отличаются, они как бы на 5 копеек дороже. Так, ладно, мы делаем подкрадывание. Мы прям жёстко сейчас накачаем подкрадывание на этом чуваке походу дела и будем потом красть.
320: И всех убивать.
321: Так, ладно.
322: Похоже, этот замок сломан.
323: Ладно, блин, ну был бы у меня лук.
324: Мне дадут только лопату. Я думаю, лопатой можно че-нибудь копать будет.
325: Какие-нибудь эти. Так, погоди, а вниз то как спуститься? А, погоди, погоди, погоди, там же был лабораторный ключ назад. Да, сейчас, сейчас, сейчас мы придём туда. Вот.
326: Опа.
327: Опа, ты кто ты не с ними, умоляю, освободи меня.
328: Погоди, погоди, погоди. Да ты меня не видишь. Да, я вызволю тебя из цепей. Если я тебя выпущу, ты разнесёшь заразу.
329: Я не об этой свободе. Я молю меня уже не спасти. Даже если я сбегу, я подвергну опасности остальных. Тебе придётся. Тебе придётся убить меня, и когда ты сделаешь это про.
330: Возьми мои жетоны и отнеси врага юга, пусть fjara знает, что я не сбежал.
331: Кто такой fjara? Он интендант врага юга это крепость, если выберешься отсюда, с берега должны быть заметны их маяки я не смогу тебя убить, это против моей природы я понимаю твою боль ну как бы.
332: Логично что-либо сейчас его запытают просто до смерти, хотя вот тот чувак даже не видит меня, который сзади ходит. Но спасибо и да благословит тебя про матерь.
333: Ты вообще не хочешь со опа. А давай-ка, а вот давай попробуем, попробуем, попробуем с тобой.
334: Раз на раз, вот так вот. Оп, оп, ой, прикольно. Вот это мне нравится. Вот это вот с щитом че то бегать.
335: Так, горящий уголь у меня уже есть.
336: Я ж тебя.
337: Да, ты умер. Все, я выполнил задание. Ну ладно, ну я думал, какая-нибудь анимация будет. Так. Сейчас, сейчас, сейчас. Погоди, погоди. История Островной лечебницы.
338: Нам дадут почитать много спирта дают для зелья лечения, и тогда пророчица велела своим ученикам ступайте на болото, где ждут смерти, меченные чумой, помогите им, постройте лечебницу.
339: Даруйте мир их телам и душам, пока моё учение живо в ваших сердцах, в них буду жить и я. И когда она испустила дух, ученики погребли её на Острове мёртвых, а потом отправились в тёмную топь, дабы построить там лечебницу по.
340: Её воли как-то раз король Артур услышал голос из могилы пророчицы вскрыв гроб, он нашёл там не Кости, но прекрасную деву, нетронутую смертью и погруженную в Мирный сон. И тогда прозвучали её слова Артур че?
341: Чума испытание для всех нас. Мои ученики ходят по болотам, смиренно проповедуют и ничего не просят. Взамен даруй им место, достойное их жертвы. Артур выполнил её просьбу и велел моргане очистить руины предтеч на Острове мёртвых, чтобы.
342: Красные братья продолжили там своё служение ну ладно.
343: Так вот, по этому сундуку просто пнуть, и он развалится. Нет, я вскрываю его отмычкой. Типа там щели, щели, Вон на этом так, мозг, чудища, шалфей.
344: Спирт, корень, лопуха. Ладно, братья мои, время пришло. Вы восклицаете горе нам. Мы бежали от смерти, но она последовала за нами сюда на avalon. А я говорю не все потеряно, ибо место сие станет нашим спа.
345: Здесь мы сможем дать бой красной смерти и победить, ибо в авалоне есть то, чего не было в земле отцов. И это марь. Многие считают марь проклятьем, но я вижу в ней путь к выживанию. Не бояться её потребно, а принять она.
346: Может, нас исцелить? Идите на грань марии, впустите её в себя. Позвольте ей исцелить все свои недуги. Пусть те, в чьих сердцах живёт отвага и Вера, несут эту весть. Готовьтесь, отбросьте сомнения и страх и примите марь, как благодатное спасе.
347: Сомнительно это как это? Это точно безопасно. Уверяю, это безопасно.
348: Так, ладно, у марь, она при прикосновении к ней, она тебя искажает, короче, полностью это как мутаген.
349: Метод разделения сознания по мурон изучая старое в поисках нового, автор брат старец Эрик, глава 1, хотя ныне приёмами разделения разума, изобретёнными священнослужителем Муронов святым и записанными вовре.
350: Имена короля артура зачастую пренебрегают, в них содержатся ценные сведения этот текст, хоть и написан на старом наречии, весьма полезен для понимания практик извлечения морон, хоть и был воспитан на ритуалах друидов, но высмеивал их шарлатанство.
351: И извлекал лишь действительно важное это способность отделять зерна от плевел и презрение к бывшим наставникам делают труд мурона незаменимым, ведь в нём сохранены ценные наблюдения друидов и отвергнуто все лишнее по настоянию мурона подопытный.
352: Были должны понимать и ощущать, что с ними делают красные братья при потере сознания подопытный должен быть приведён в себя, частичная анестезия допускается, если подопытный все ещё способен видеть, чтобы продлить полезность перспективного подопыт.
353: Опасные для жизни раны необходимо тщательно обрабатывать.
354: Короче, какая-то жесть. То есть вот эти красные братья, они прям, ну фанатики.
355: То марь там в себя примите, то ещё че-нибудь сделайте. Ну.
356: О, это варить да, варить зелье. А рубрика эксперименты здесь не работает, только экспериментировать с едой можно. Слушай, ну давай наварим.
357: Ну, 2 я могу сделать. Давай наварим зелье.
358: А, короче, я понял.
359: Из разных компонентов можно делать.
360: Из разного бухлишка. Короче, мы делаем разные эти шанс на ухудшение. Вот шанс на улучшение есть и теперь
361: Зелье маны + 2 создано. Ну ладно.
362: То есть в зависимости от алхимии будет, видимо, возможность качать более крутые зелья, да, как они
363: Улучшенный, назовём это так, быстрые шаги на 20 секунд. Скорость движения, блин, так мало там вот это зелье омоложения на минуту. И че я за эту минуту сделаю?
364: Шкафчик пусто.
365: Так, костная мука, наверное, пригодится. Я думаю, здесь пригодится вообще вообще все. Так, сейчас.
366: Опа.
367: Блин, да е моё. Ой, че вас так много?
368: Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо.
369: Давай, поджигай ся уже, пожалуйста, на на тебе по башке.
370: Блин, ну вот так мне прикольно нравится играть. То есть не сидеть, блокировать, ждать. Я вот 2 раза получается, могу, да?
371: Увернуться.
372: На alt, если что, так монета, кинжал.
373: Все собирать не буду. Еду, всю собирать буду. А шмотки. Ну, бесполезно таскать их. Они тяжёлые, они.
374: Стоит не так дорого, что вот это переработать мы сможем. Вот самогон в зелье мы сделаем крабов, так сожрём. Ну короче, ого. Так, погоди, шалфей.
375: А деревянное корыто Нафига я взял?
376: Весит полтора килограмма.
377: Вот, просто я не знаю, вот, ну, броня 6%, это tip меньше урона. Как это работает?
378: Так, у меня опа, опа, здесь ещё штаны есть более крутые. Теперь броня 7.
379: Вес он учитывает. Сейчас посмотрим. Вот смотри, выбросим.
380: Короче, вес только экипированных предметов, получается, работает.
381: Лопата позволяет копать.
382: Ага.
383: Ладно.
384: Стой. Мне нравится вот это. То есть, когда ты колдуешь и бьёшь, колдуешь, бьёшь, прикольно. Энциклика 2 папы, ну, многие распущены, испорчены и ленивы, хотя они утверждают, что
385: Знают пророчицу дела, их говорят о другом их разум, запятнанный пророчица видит все в наказании, их кожа покрывается красными пятнами, гноящимися и шелушащимися, красная смерть не только забирает их жизни, но и проклинает их души, но есть Наде.
386: Для нечистых пророчица взывает откажитесь от распущенности, нечестности и лени, примите моё слово в своё сердце, и ваша душа очистится, как моя пророчица предупреждает доверяйте моим ученикам так же, как доверяете мне вреди.
387: Означает вредить мне, и за это вас ждёт кара.
388: Ну просто вот я понимаю, что это может особенность движка какая-то или ещё что-то. Ну Нафига вот мне кувшин, вот взял бы я яблочки с тарелки и все.
389: Так ты кто? Брат сириус, 33 года мужчина, островная лечебница стада красной смерти. 5 ого проводит эксперимент на себе. Хочет пронаблюдать болезнь как пациент. Цель сбор информации.
390: О воздействиях, которым подвергаются больные, обращаться как с обычным пациентом.
391: Брат, привет, брат. Кто здесь? Прошу прощения, глаза меня подводят. Тебе не следовало бы здесь находиться. Я.
392: Очень, очень болен.
393: Кто ты? Я брат сириус.
394: Твой вопрос означает, что ты не из красных братьев. Тебе удалось выбраться из камеры. Зря. Не надо было так делать. Мы не можем позволить мору.
395: Польстись ещё дальше, хотя я понимаю, что именно ты понимаешь все это пациентов безумие вокруг.
396: Не знаю, как это случилось, но по пути мы утратили себя. Задача отыскать лекарство стала обузой.
397: Не знаю, кто ты, я умоляю простить меня, нас всех и все, что мы натворили, это печально. Но если идёшь в бой, в котором нельзя одержать победу по другому иногда просто не получается.
398: Почему ты сидишь взаперти? Когда я понял, что заболела, я сам попросился в камеру. Я хотел понять эксперименты с точки зрения пациента, узнать, какие стимулы провоцируют самую.
399: Сильную реакцию мне также хотелось дать собрать им новый материал для работы.
400: Ты скверно выглядишь, похоже, болезнь зашла далеко. 4 стадия, если не ошибаюсь, мы выявили 6. Так что мне осталось недолго. Не, братан, у тебя 5 1 стадия.
401: Самое подлое, когда симптомы почти незаметны, но именно тогда зараза распространяется быстрее всего так было и со мной.
402: Со 2 по 4 стадию симптомы проявляются в овне лихорадка, выпадение зубов, болезненные язвы, гнойные раны.
403: Которые не заживают.
404: Последние 2 стадии висцеральные, худшие возможных внутренности жертвы сгорают, превращаются в месиво, мозг отмирает.
405: Тело превращается в бессмысленную оболочку, это то, что ожидает меня впереди.
406: Так, может, тебе это помочь? Ну, красные братья, правда, умеют лечить красную смерть? Нет, мы только что убедились в этом. У нас были определённые успехи в лечении болезни до 4 стадии, но без.
407: Гарантий иногда получалось вернуть болезнь с 3 стадии на 1, но стоило лечение прерваться, и мы видели, как она перепрыгивает на 5. Мы, полага.
408: Что марь поможет убрать эту непредсказуемость?
409: То есть излечить, вернее убрать непредсказуемость с помощью непредсказуемости, ну как бы, ладно, может быть логично с точки зрения каких-то там медицинских всех этих штук.
410: Марь, дитя моё, это чистый потенциал в теории. По крайней мере, на практике мы пытались направлять её силу туда, где нам было нужнее всего, но получалось, скажем так, по всяко.
411: Окей, да послужит слово пророчицы тебе защитой.
412: Ну ладно, ему респект то, что он такой, я вот буду как этот.
413: Как пациент. А, ну, кстати, для лече, для зелий не нужно, не нужны бутылки. Это все фигня. Реагент для создания это мусор. А с другой стороны
414: Здесь вот нету перевеса или есть вот это, а вот 38 из 110, наверное, это то, что я на себе таскаю. А вот это, это то, что экипировано 13 и 3 килограмма, я понял.
415: Хорошо, чашка, поспать даже можно. Не некогда спать. Вы че, надо сбежать отсюда. Мало зелье маны вот, прихватив, а тут.
416: Требуется. Кирка опять заблокирована. Ладно, здесь, кстати, прикольно, что автосохранение работает каждые 3 минуты. Пишет. Ну, в настройках было, по крайней мере, так, это вот там катрина.
417: Ой, какой красивый арт, красный брат, переливание крови.
418: А это заклинание. Короче, здесь заклинание получается, нужно вот магия в слот вставлять лёгкое заклинание. Снаряд выпускает снаряд, который вызывает кровотечение, непрерывно вытягивает здоровье.
419: Цели, при этом исцеляя вас это через
420: Через усиление так он сколько нанесёт? 4 5 урона, а этот 6 урона наносит.
421: И этот ещё в секунду расходует. Ну ладно, ладно. Так попробуем высасывать энергию.
422: Ой, молитва отца гондера. Эта молитва выглядит древнее прочих. Настал час огня и расплаты. Очистим же землю нашу от паразитов её оскверняющих. Пусть все друиды сгорят, кай, пусть слово твоё укажет нам каждую, но.
423: Где прячутся эти твари, даруя этой земле исцеление в очистительном пламени? Такова моя смиренная мольба. Отец гондер. Ой, как много их. Ну ладно, все, почитаем-ка.
424: Позволь моему телу и разуму противостоять влиянию красной смерти в той миссии, которую я беру на себя, и да направит меня слово, даруя силу и стойкость против чумы, от которой я пытаюсь оградить народ. И пусть те, с кем я столкнулся, поверь.
425: В искренние намерения нашей церкви такова и моя смиренная мольба брат огни это, видимо, кай.
426: Золотую чашку нельзя спереть молитва брата фабия кай благословенная источник слова а это, это пророчица, сделай так, чтоб моя миссия.
427: Месте, под названием Кунах в настолке эта миссия. Ой, место называлось куана не Кунах.
428: Вот некоторые такие моменты, конечно, странные увенчались успехом, здоровьем и божественным вдохновением. Даруй мне силы помочь людям авалона, которых коснулся призрак погибели, брат фабий, могу просто.
429: Просто на автомате говорить коанах.
430: Кай, веди меня словом твоим, брат сирил среди паствы, кою нужно вернуть к порогу священного лона твоего, дабы познать благодать, услышали биение кровоточащего сердца чумы и внесли вклад свой в нашу божественную миссию.
431: Брат сирил, и брат кассиан будет какое-нибудь достижение, прочитал все молитвы-ка сегодня я молюсь об исцелении церкви твоей, о том, чтобы вся гниль была вычищена из нашей святой институции, да преисполнимся мы Чистых намерений.
432: Направит и укрепит слово твоих братьев, сбившихся с пути истинного, нет никаких достижений, ну и ладно.
433: Это только 1.
434: Это как там её 1 локация, а куда идти?
435: Прикол. Так я ж все исследовал.
436: Это мне Кирку какую-то надо найти, что ли? Погоди, а фу.
437: Точно. Побег из тюрьмы занимал, занимает целую серию. Это, это только начало вообще фактически, потому что сколько уже там времени, да.
438: Уже много играем, и мы вот только подкрадываемся, подкрадываемся. Кого мы тут шампиньончики собираем? Так че направо налево, налево направо. Так давай посмотрим здесь.
439: Не надо, я просто исполнял приказ. Сжалься надо мной, умоляю.
440: Говорил же вы за это заплатите, сучьи дети.
441: Ладно, там че то происходит, какой-то треш, а здесь?
442: А здесь вот не люблю развилки такие.
443: Опа, а че вас так много так и как вы меня заметили вообще? Почему вы меня замечаете? У меня подкрадывание 17.
444: Капец. Слушай, ну тут жёстко, по моему, че то жёсткое. Давай сохранимся, попробуем.
445: Попробуем вытягивание жизни не работает.
446: А, это мы вот там, внизу. Так, да погоди.
447: Сюда иди.
448: Ага.
449: Я понял, как это работает, но плохо, плохо, плохо, плохо, плохо.
450: Так так так так так так так так. Гранато-ка вам. I.
451: Будем бегать по оп оп, получите, получите, распишитесь да подожгись. Кто-нибудь так, красный брат.
452: Ой ой, плохо, плохо, плохо.
453: Ага, есть.
454: Чуть чуть, чуть, чуть, чуть чуть насосали.
455: Из метки, короче, высасываем, я понял, но это, блин, фигово, у меня очень мало здоровья, а он меня прям активно преследует.
456: I.
457: I.
458: Так.
459: Не огнём. Ну как-то побыстрее сюда, блин, ну против троих жёстко сражаться, конечно.
460: Против троих сражаться жёстко.
461: Надо похавать че то на ку, по моему, да, это зелье. Ой, тут какие-то коняшки. Похавать, похавать блю.
462: Да ну, жаркое придётся сожрать. Блин, надо было готовить там еду.
463: Зелье это вот быстро выпил и и пошёл дальше сражаться. Короче, красная метка, ***, ну не красная метка, а как она там?
464: Переливание крови или че то такое.
465: ***, кровь, сердце и кишки, алхимия внутренностей автор килун, багряный алхимик, достойный своего титула, не должен страшиться Потрохов нет большей силы, чем жизненный сок, который только что Вырван.
466: Из грудной клетки потроха содержат силу, недоступную ни 1 растению, каким бы священным оно не было, деревья не чувствуют и не сражаются, у них нет инстинктов, которые создают истинную силу, ярость зверя, загнанного в угол, его воля к жизни вот что даёт.
467: Лучшие ингредиенты для зелий, которые позволяют людям выйти за грань. Те, кто работают лишь с нежными травками, отказываются признать сию простую истину. Алхимия привязывает нас к созданиям, на которых мы охотимся, обращая страх в ярость и
468: Буждая зверя внутри отвергать это значит отрицать суть алхимии именно через кровь и внутренности мы превосходим свою хрупкую природу, создавая зелье из первозданной, неодолимой жизненной мощи опа, зелье кровососа нам дали.
469: Какое-то похищение здоровья. О, вот сейчас на это наварим.
470: Блин, тут какие-то эксперименты. Мясо есть. Можно суп, наверное сварить, можно суп сварить. Вот лук.
471: Мясо и не, ну молоко явно нет. И, ну, блин, и чеснок оо.
472: *** какая-то получилась. Ладно, давайте используем то что
473: То, что знаем.
474: Нищенская еда, луковая булочка. Ну вот этого много можно приготовить. Голубцы создать, несколько принять.
475: Есть.
476: Луковая булочка можно создать?
477: А тут, если, блин, по 1 создавать, вот можно классное че то сделать.
478: Готовка, он прокачивается. Ну давай по 1 делать. Нищенская еда, нищенская еда, нищенская еда. Я, короче, понял. Если пачку делаешь сразу же, то она, ну, либо хорошо, либо плохо, сразу же вся пачка получается. Так.
479: Так, хорошо. Вот они + 1. Слушай, голубцы, а беспонтовые голубцы у нас нет, не прав. Я был не прав, потому что и обычные получились, и плюсовые. Ну ладно.
480: Ладно, сначала *** поедим.
481: Огромный горшок, кастрюля, черепа какие-то странные.
482: Испорченное мясо может, его как-то почистить можно, готовка Вон зато прокачалась.
483: А эти то мужики где?
484: Ещё было 2 мужика, а Вон они.
485: Сердце тут валяется, не прибрано нифига.
486: Так вот, монета, я не понял, а че у кинжала больше урона? 9 11. Слушай, прикол. Реально с кинжалом выгоднее бегать, чем?
487: С деревянной дубиной прикол. Так и лопата очень много, конечно, требует выносливости. Короче, тыкать можем так, на ц голубцы.
488: Есть я Вон вижу, в инвентаре, в интерфейсе, вернее, на x зелье на ц голубцы хорошо.
489: Собираем все.
490: Собираем все, что нужно.
491: Ещё мясо больше испорченного мяса, ладно?
492: Так это мы вот там вот шли наверху.
493: Наверное, как-то они соединены, эти локации, и, возможно, мы сейчас придём туда, где мы прокрадывались.
494: Хара, трава какая-то. Ой как много компонентов. Все собираем, все собираем. Давай, давай, давай, давай. Все, приго.
495: Все пригодится.
496: Так я думаю, мы сейчас придём туда, где мы выползали или нет?
497: Или фиг его знает, ничего не вижу.
498: Какой-нибудь факел бы, Дайга, женщина вайтфилд, 5 стадия, полная немощь из за повреждения нервов и мышечной атрофии. Если потребуется чрезвычайная процедура, соблюдайте повышенные меры защиты, чтобы обеспечить безопасность всех.
499: Задействованных братьев.
500: Я думаю, как во всех этих играх воровство прокачается до соточки быстрее всего. Блин, да ну ты угораешь, что ли?
501: 2 отмычки ***. Привет. Ты не из братьев. Прочь отсюда. Убирайся, пока тебя со мной не увидели. Я хочу тебе помочь помочь. Со мной уже все в порядке. Братья меня вылечили, видишь?
502: Мне всего пару дней. Надо, чтобы в себя прийти, а потом вернусь домой. Наивная. У тебя не самый здоровый вид. О, я уже намного лучше выгляжу. Ещё пара дней. Никаких следов болезни не останется. Сорян. Видишь, мне не нужна твоя.
503: Помощь. Ну и ладно, ну и сиди здесь тогда.
504: И вообще, закрою тогда так, опа. Это кто такой, блин, отмычки, конечно, тратятся.
505: And, э, ты меня слышишь? Ты меня слышишь? Услышь меня. Камера открыта. Можешь выходить, можно идти сейчас.
506: Сейчас что с тобой сделали?
507: Ну, в общем, у него тоже какая-то поздняя уже стадия. Видимо, он нифига не понимает.
508: Так, ну здесь опять какая-нибудь кирка нужна.
509: Оп, да ладно, серьёзно. Так, время быстро закончилось. Так, ну что, ребята, давайте на этом тогда, ребята, девчата, на этом тогда и закончим. Продолжим уже в следующей серии игра.
510: Конечно, супер мега огромная, сражения не такие уж и простые, но стараюсь вот входить в атмосферу, все читать, все смотреть, ну просто потому что какое тогда rpg, если ты это просто
511: Бегаешь фактически каким-нибудь спидраном? Не люблю спидран, люблю везде поползать, как раз поисследовать. Поэтому, если тебе все понравилось, ставь лайк, подписывайся на канал, прожимай колокольчик, чтобы быть в курсе всех последних.
512: Видео. Спасибо за просмотр. До встречи в следующей серии. Пока.