0: В мировом обороте находятся миллионы единиц огнестрельного оружия это примерно 1 единица на 12 человек. Единственный вопрос.
1: Как вооружить остальных?
2: Николас кейдж
3: В фильме оружейный барон.
4: And the most тут time.
5: Life.
6: Автор сценария и режиссёр эндрю никкол.
7: Можете не беспокоиться, я не собираюсь наврать вам с 3 короба, чтобы обелить себя. Я просто расскажу, как все было на самом деле. Меня зовут Юрий Орлов. Моя семья переехала в америку, когда я был маленьким. Переехала, да не совсем как бы.
8: Большинство украинцев мы сели на брайтон бич, это место напоминало нам чёрное море. Вскоре я понял, что мы переехали из огня да в полымя.
9: Но даже в адском пламени иногда являются ангелы я с 10 лет обожал еву фонтейн. Разумеется, она не знала о моём существовании, да я и сам не был уверен, что живу.
10: Первые 20 лет моей жизни маленькая Одесса была для меня тем же, что для линии метро конечной станции тупиком. Кстати, я соврал насчёт имени. На самом деле я не Юрий Орлов. В 20 веке было.
11: Мало ситуаций, когда быть евреем оказывалось выгодно, но в семидесятые наша семья приписала себе еврейство, чтобы сбежать из Советского союза с тех пор моя жизнь была далеко не кошерной как дела, брат?
12: Никак. Это Виталий, мой брат. Он был такой же пропащий, как я. Только ещё не знал этого. Юрий, куда пропал? Ты опоздал?
13: Мой отец хорошо вошёл в роль. Он стал большим евреем, чем настоящие евреи, что сводило с ума мою мать католичку. Сколько говорить, я не могу есть моллюсков это рефна, ты ведь не еврей, мне нравится, мне.
14: Нравится шляпа, напоминает, что есть нечто над нами.
15: Мне это нравится. Я Иду в синагогу, никуда ты не пойдёшь. Ты ходишь в синагогу чаще, чем раввин. Ну чего ты прицепилась? Боже мой, ты когда-нибудь повзрослеешь, Юрий, не забудь навестить клиен.
16: Palace.
17: В маленькой Одессе убийство неотъемлемая часть общей жизни, русские мафиози тоже эмигрировали из Советского союза, и, приезжая в америку, они привозили свой багаж.
18: В моём районе то и дело какой-нибудь гангстер получал пулю, но я ни разу не видел этого своими глазами. Как-то я всегда проходил мимо на 5 минут раньше или позже главного момента, но в тот день случилось иначе.
19: Я был потрясён, эти выстрелы подействовали на меня сильнее, чем если бы я был мишенью, человек начинает заниматься ресторанным бизнесом, потому что людям всегда надо есть. В тот день я понял, что моё призвание удовлетворять другую основную потребность.
20: В следующую субботу я пошёл с отцом в синагогу, однако встретить там я хотел не Бога, илой, это мой старший сын, мой знакомый по синагоге, поставил мне 1 партию израильских автоматов.
21: 1 продажа оружия очень похожа на 1 близость женщины ты совершенно ничего не умеешь, но это восхитительно, хотя так или иначе слишком быстро кончается.
22: Джентльмены
23: Новый узи автомат, совершенный огневая мощь в компактном корпусе патроны 9 миллиметров с экспансивными пулями, магазин на 25 патронов, глушитель в комплекте, отдача, минимальная, кучность повышена почти на 40%. Шумоподавление.
24: 60%. Можете разрядить меня, весь магазин в соседней комнате. Это вряд ли услышат.
25: Хотя тогда вы не сможете иметь со мной бизнес, у меня открылся настоящий талант контрабандиста. К счастью, тогда видеокамеры были размером с базуку.
26: До этого я всегда бежал от насилия, а теперь мне надо было гоняться за ним. Оно у нас в крови. Скелеты древних людей находятся наконечниками стрел между рёбер.
27: Где ты был? А если бы пришёл посетитель да здравствует америка.
28: Ну как, слабак?
29: Осторожно, злой пёс, у тебя нет собаки. Ты хочешь напугать кого-то не самого себя, чтобы помнить о зле в себе том зле, которое хочет иметь все для себя и убивать всех тех, кто слабее его. Пытаюсь быть человеком.
30: Ну разве человек не тоже животное? Может, злой пёс это лучшее, что у нас есть? Может, мы вообще двуногие псы? Тебе надо лечиться. Здесь воняет я все.
31: Всегда хотел чего-то достичь в жизни, только не знал чего. Во всяком случае, я решил если уж торговать оружием, то заниматься этим по крупному. Виталий, хватит валять дурака. Я хочу поговорить с тобой.
32: Ты читаешь газеты, читаю газеты одно и то же ты прав. Каждый день люди стреляют в людей, а знаешь, что я делаю? Прочти об этом, узнаю, из чего они стреляют, и думаю почему не я это им продал открыто.
33: Магазин их в америке больше, чем Табачных лавок. И даже при таком количестве бандитов прибыли низкие. Ты уже сосчитал? Конечно, криминал это мелочь. Настоящие деньги в настоящих войнах между
34: Странами. Юрий, что ты смыслишь в оружии? Я знаю, с какой стороны стреляют.
35: Вот 1 товар и это наш бизнес.
36: То есть и мой ты компаньон.
37: Не знаю, не знаю, Юрий, не знаю. Виталий, я ел твой борщ, повар ты никакой. Я могу есть бесплатно в нашем ресторане, но я не ем. А пошёл бы ты. В нашей жизни ничего не происходит.
38: Посмотри, это же ***. ***, верно? Но лучше это, чем продавать смерть. Мы же.
39: Братья, братья по оружию.
40: Братья по оружию.
41: Сэр, сэр, предлагаю переносной зенитно ракетный комплекс. Старая китайская модель не так эффективна против современных военных Самолётов, зато отлично сбивает гражданские лайнеры. Отдаю за 8 50.
42: В начале восьмидесятых казалось, что холодной войне не будет конца в основном сделки совершались между правительствами, почти все продавцы были членами закрытого клуба с пожизненным президентом это он что, большая шишка, Семён Вайс анголам?
43: Mc ракета экзосе на фолклендах, он продаёт оружие во всем мире я сейчас, мистер Вайс, мистер Вайс, пусть поговорят.
44: Чем могу? Да, наш общий друг илой Курцман с брайтон бич импорт экспорт направил меня к вам. У меня деловое предложение. Я хотел бы обсудить его с вами. Боюсь, у нас с вами разный бизнес. Вы думаете, я то.
45: Оружие. А я занимаюсь политикой в ирано иракской войне. Вы продавали оружие обеим сторонам. Возможно, я хотел, чтобы проиграли обе стороны.
46: Пули меняют правительство лучше, чем голоса избирателей. Вы приехали не по адресу, мой друг, здесь не место для любителей. Вот ведь ***, человек всегда обращается к родному.
47: Языку в моменты крайней досады и экстаза. Да, малышка, о боже, о боже, да, Пакистан депортировал.
48: Сообщили сегодня, как тебя зовут, правоохранительных органов страны. За последние 10 дней во время полицейских операций в провинции мы с виталием могли торговать оружием только из под
49: Я достиг 1 успеха в Ливане после взрыва, устроенного террористом самоубийцей.
50: Ну, подсуетиться успел не 1 я, покидая район боевых действий, соединённые штаты не увозят снаряжение доставить оружие обратно дороже, чем купить новое. Итак.
51: Мы продаём по весу оружие подержанное, но ещё хорошее.
52: Сколько всего возьмёте? 5 тонн у меня способность к языкам? Но вскоре я обнаружил, что понятнее всего язык долларов, динаров, драхм рублей, рупий и Фунтов, мать их стерлингов. Конечно, штатовские вояки были в доле восьмиде.
53: Десятые армейские жалования были не лучше, чем сейчас, а некоторым офицерам, вроде подполковника сазерна, нужны были деньги для ведения своих частных войн, приятно было познакомиться, это смешные деньги, это лишь слезы, а не деньги. Ты хочешь?
54: Выйти из тени нет, уйти глубже, все бы сейчас отдал за 1 тарелочку картошки.
55: Не надо смотреть. Брось вид. Давай, пошли быстрее.
56: Продавать оружие все равно что продавать пылесос. Звонишь, ищешь клиентов, принимаешь заказы. Я был честным торговцем смертью. Я снабжал все армии, кроме армии спасения.
57: Я продавал израильские узи мусульманам, я продавал советские патроны фашистам. Надеюсь, это вам не для продажи, господин Орлов. Да, да, личные нужды.
58: Здесь не очень много. Да, я очень люблю стрелять. Любите стрелять?
59: Я делал поставки даже в Афганистан, когда он воевал с моими советскими друзьями, я никогда не продавал асами бенладену, и не по моральным соображениям, просто тогда он любил выписывать липовые чеки.
60: В середине восьмидесятых моё оружие использовалось в 8 из 10 главных военных конфликтов.
61: Двойную жизнь вести не трудно, сложнее, когда у тебя 3, а то и 4 жизни. В то время у меня были французские, британские, израильские и украинские паспорта, а также студенческая виза в штаты, но это другая история. Я также ездил с шестью разными портфелями.
62: В зависимости от того, с кем и в какой части света планировалась встреча.
63: Без таких людей, как я, некоторые страны не смогли бы вести серьёзные войны. Я умел обходить досадные мелочи вроде эмбарго на поставки оружия. В нашем деле есть 3 вида сделок белые, то есть законные, чёрные.
64: Незаконные, а также моего любимого цвета, серые. Бывало, я строил такие запутанные схемы, что сам не знал, законны они или нет, чтобы власти ни о чем не догадались. Я часто использовал кодовые названия ракетная установка, мама, ракеты, дети.
65: Автомат Калашникова, архангел. А это Юрий. Да. Ну да, Рауль Рауль, твои архангелы прилетят завтра. Тебе тоже аллилуйя, ладно?
66: Да и вообще мои методы работы превращали эмбарго на поставки оружия в пустой звук. Что, черт, говори чуть помедленнее. Я тебя не понимаю, что да что значит их навели они?
67: Где мы? А они? Где? Сколько у меня времени мало. Как, скажи конкретнее. Черт, попробуем оторваться на этом, Юрий, нам надо быстрее сматываться. Нет, никто никуда не побежит. Малый ход самый малый. Мне нужно время.
68: Люди, слушай, сорвите к черту эту тряпку. Мне нужно другое название судна. Что-нибудь в том же классе. Ты быстро, быстро в люльку, мы меняем название. Живо, да?
69: Проверить иногда имя это судьба, а короче названий нет я часто менял название судна или самолёта, но не в такие сжатые сроки черт идут к нам.
70: Как конно по буквам конно ладно, годится, конно, конно, под каким флагом голландским ясно найди голландский флаг.
71: Быстрее или скормлю акулам Юрий голландского нет, что есть бельгийский? Да начерта он нужен, он рисует название, зарегистрированное в Нидерландах.
72: Есть французский флаг, и что перевернуть его будет голландский вещь своего брата.
73: Так хорошо все приняли невинный вид.
74: Говорят, у каждого человека есть цена, но не каждый это осознает. Агента интерпола джека валентайна нельзя было купить, по крайней мере, за деньги. Джек старался ради славы. Да, это кона, а не кристалл кона.
75: Конно, судно чистое, чистое, на вид не скажешь. Я поднимаюсь на гор, сообщил в эфир, что кристалл видели южнее рубы.
76: Даже сталкиваясь с дотошным агентом, я умел отбить у него охоту делать обыск обычно я писал на ящиках с оружием сельскохозяйственная техника я никогда не встречал таможенника, который при его низкой зарплате стал бы открывать для проверки контейнер с надписью.
77: Радиоактивные отходы, но моё излюбленное средство это уникальное сочетание лежалой картошки и тропической жары.
78: Гниёт.
79: Сэр кристалл замечен севернее.
80: Но самое важное, что я платил кое-кому в разведке, чтобы они забрасывали своим коллегам дезинформацию уходим.
81: 2 правило торговца оружием всегда обеспечивай надёжный способ оплаты лучше вперёд идеально на счёт в оффшорном банке. Поэтому я так осторожно отбирал клиентов. Можете говорить что угодно о диктаторах и тиранах, но порядок
82: Блюсти они умеют, они всегда платят вовремя, это ещё что? 6 Кило чистяка кокаина. Я не смогу положить это на счёт в банке chase manhattan слушай, Козёл, скажи лу.
83: Спасибо мне. Знаешь, сколько за него платят на улице из за таможенных конфискаций? На той неделе цена подскочила почти на 30%. Так, так, так, так. Я продаю оружие, не наркоту.
84: Фикация. Есть же принцип нет денег, нет товара. Ты с кем говоришь? Что ты задумал? Пошёл ты, пошёл сам. Не надо никому ссориться, мы что-нибудь придумаем. Нет.
85: Договорились, договорились. Черт. 1 и главное правило торговца оружием не получать пулю из собственного товара, как ты.
86: Нормально, что будем делать, отметим.
87: Наркобарон был, в общем, прав. Доставив кокаин штаты и сбыв его, я получил хороший навар. Он был бы ещё лучше, продай я на килограмм.
88: Больше, Виталий, вид до сих пор не понимаю, от чего бежал Виталий, может, от самого себя я нашёл его через 12.
89: Дней за 2000 миль в дешёвой боливийской гостинице он уже пропустил через себя 150 грамм порошка.
90: Разумеется, девушка моей мечты опередила меня и там.
91: Виталий, открой.
92: Черт, Юрий, это мой брат Юрий, мой старший брат.
93: Что за черт, Украина, я был мал, но я помню. Видишь, я начал с Одессы, а потом пошёл в сторону крыма. Я вот. Да, ты сдохнешь, не успев дойти до Киева. Собирайся. Едем домой.
94: Сволочь, подлая, сволочь, подлая сволочь, чего тебе надо? Поехали, брат.
95: Как хорошо, дома ещё до давай.
96: Выходи, брат.
97: Виталий, ты должен выйти из машины.
98: Я обещал родителям.
99: Прошу, время пройдёт незаметно. Заведение высшего разряда. Тут лежат 2 супермодели, а дикторша с телевидения здесь, прошу тебя.
100: Умоляю да, Юрий?
101: Ты хороший брат. Ты хороший брат, Юрий. Ладно, ладно, мой добрый брат. А теперь выходи, давай, выходи.
102: С тех пор я работал в одиночку, я никогда не понимал, какая разница между любителем расслабиться и законченным наркоманом, но Бог свидетель, я сам вполне мог оказаться на месте моего братишки. Впрочем, у меня тоже было своё неотвязное пристрастие.
103: Все та же eva фонтейн.
104: У нас, говорят, шило в мешке не утаишь и я, и она по своему завоевали мир.
105: Влюбить в себя насильно невозможно, но повысить свои шансы можно вполне.
106: Я потратил 20000, чтобы вызвать её на фальшивую фотосессию и ещё 12 на аренду всего отеля.
107: Популярный отель, да.
108: Eva фонтейн Юрий Орлов отдыхаете здесь фотосессия так вроде планировалось наверное фотограф застрял в Майами ураган, хотя прогнозов не было.
109: Порой они налетают внезапно.
110: В общем, работа отменяется, рейсов в Нью-Йорк не будет. До вторника. Можете полететь со мной. Я отбываю завтра. Ну а пока, может, я вас сфотографирую. По моему опыту самые лучшие отношения.
111: Основано на лжи и обмане, поскольку обычно этим они кончаются. Логично с этого и начинать вот так, вот так. Подожди, боже ты мой, я чуть не разорился.
112: Пускаю пыль ей в глаза.
113: Я знал, что eva не из тех женщин, кого можно соблазнить полётом на частном самолёте. Если ты не хозяин самолёта, это ваш самолёт. Ну, это моя фамилия. Конечно, я врал самолёт. Я взял напрокат, как и машину, как и костюм, что был на мне в последнюю минуту.
114: Я подкупил лётчиков, чтобы они поработали малярами. К счастью, после посадки эва смотрела только на меня. Я понятия не имел. Простите, что не узнал вас. Не извиняйтесь, я зарабатываю тем.
115: Что одеваюсь? Ну хотя бы не тем, что раздеваетесь. Пришлось бы, если дать волю фотографам. А вы кто? Я занимаюсь перевозками, в основном международные авиарейсы. Бизнес это здорово.
116: Откуда вы родился на Украине, но вырос в бруклине. Неужели, что вы тоже вильямсбург?
117: Ну, выпьем за ураган, без него я бы вас не увидел. Это не случайно. Да, Юрий? Может, это судьба?
118: Я не верю в судьбу, во что верить?
119: Тебе нравится такой вид? Нет слов. Спасибо.
120: Спасибо вам всем.
121: Мазл то поздравляю, спасибо.
122: Всегда помни, сын, есть кое-что над нами, конечно, pop, хрустальная люстра за 40000 будьте как дома, входите, входите.
123: Я понимаю, тебе грустно было бы неплохо иметь с моей стороны пару гостей. Они смотрят на нас. Спасибо. Ты же в это не веришь, Юрий?
124: Забыл. Я понимаю, Юрий. Я знаю, что у тебя есть секреты. Не бойся, я не буду задавать много вопросов. Не хочу слушать ложь.
125: Ты человек риска, только дай слово, что не рискнёшь нами.
126: Не так просто любить девушку своей мечты. Реальность берет своё.
127: Я никогда ещё не был так рад увидеть Виталия, вы чертовски красивы, братишка. Спасибо, что у меня есть теперь красивая сестра. Он выписался из клиники и совсем сошёл с ума.
128: Хорошо, хорошо, хорошо. Праздник хоть раз он спас меня?
129: Я по прежнему жил не по средствам, все было заложено, я использовал 1 кредитку, чтобы платить долги по другой, все ради того, чтобы эва могла жить так, как она привыкла во многом благодаря мне ever ever это слишком дорого, Юрий любит баловать.
130: И вдруг царский подарок на рождество Ники получилось умница это мой внук, иди скорее. Твой сын начал ходить те, кто говорит, что лучше дарить, чем получать подарки, никогда не получал такого подарка. Какой?
131: Мне на рождество 91 года, Михаил холодной войне, чему холодной войне, Советскому союзу империи зла Михаил говорит хватит, он вывесил белый флаг над союзом.
132: Твой сын пошёл, это потрясающе притих. Теперь там будет свобода совести. Будем верить, пожалуй.
133: Туда съезжу, ты поддерживаешь связь с дядей Дмитрием?
134: Я не дурак, Юрий.
135: Вряд ли ты поедешь в Одессу торговать пепси Колой.
136: Ты хочешь этим запомниться?
137: Я запоминаться не хочу. Если запомнился, значит, умер. Поздравляю с рождеством. Кто это? Виталий? Я ангел. А её, правда, зовут ангел.
138: Фея, а давайте посадим её на рождественскую ёлку. Пошли, давай, давай, я люблю тебя. Идёмте.
139: Всех люблю. Возьмите.
140: Я лечу на Украину.
141: Привет, Одессе.
142: Буду скучать, я тоже, будь осторожен. Твой товар убивает изнутри.
143: Тоже кайф.
144: Ты прав. Привет, доктор. Во время.
145: Войны советы держали больше 1000000 солдат на Украине из за её стратегической Роли.
146: На следующий день после падения стены им перестали платить ваши документы. Лучшее сочетание для торговца оружием. Недовольные солдаты и склады, полные оружия. Добро пожаловать. Я надеялся, что Гене.
147: Генерал майор Дмитрий Волков откроет передо мной арсеналы военных баз во первых, он был мой родственник, во вторых, герой при многих орденах, к тому же почти всегда пьяный в стельку я не могу продать тебе государственную собственность.
148: Юрия, я буду отвечать, кому отчитываться Москве?
149: С прошлой недели Москва уже в другой стране, новый флаг, новый босс, нового босса ещё нет, они там все заняты склокой из за роскошной президентской дачи на чёрном море, все хорошо тем, кто хоть что-то знает.
150: Давно на все плевать.
151: Покажи мне склады.
152: 45 лет ненависти между западом и востоком создали величайшие запасы оружия в истории советы пекли оружие, как дьявольские блины. Теперь склады ломились, а врага больше не было. Сколько у тебя автоматов, Калашник?
153: 40000.
154: 40000 больше. Похоже, что их у тебя 10000. Нет, 40, скажешь, 10000, и никто не заметит разницы 10000 калашниковых на 1.
155: Твои склады опасно истощились, Дмитрий, надо заказать ещё на заводе. Кто-нибудь разнюхает. И что тогда возьмём в долю?
156: Конец холодной войны был самым горячим временем для торговцев оружием открылся оружейный базар, управляемые ракеты, неуправляемые ракеты, миномёты, мины, бронемашины, целые танковые дивизии. Ну вот что купишь.
157: И 1 возьми даром я купил целую эскадрилью военных вертолётов.
158: Боевые машины высочайшего класса, созданные для войны с америкой, которая так и не состоялась.
159: Сынок, а ну-ка дуй отсюда, а то худо будет. Я такой разберу с закрытыми глазами. Благодаря мне они наконец получили шанс попасть в дело.
160: Думаю, товарищ ленин не совсем это имел ввиду, когда провозглашал перераспределение собственности, но не 1 я преподавал краткий курс капитализма ваши документы.
161: У меня были соперники, доложите вашему командиру, что к нему приехал симеон Вайс с визитом.
162: Вы не знаете, кто я, мне плевать, кто вы есть.
163: Товарищ генерал.
164: Опоздали, выходит, опоздал.
165: А, спасибо на здоровье. Ты торгуешь пушками. Может быть, ты зайдёшь ко мне в номер, и я покажу тебе свою, ну, пушку.
166: Вы растеряны, Семён, мир слишком быстро меняется. Я же приехал. Но вам не понять. Вы так разбогатели на торговле для цру, что вам трудно выбросить старую идеологию из своей головы.
167: Холодная война имела свой смысл конфликт был ясен.
168: Сейчас труднее понять, на чьей ты стороне все сильно усложнилось. Нет, все упростилось в торговле оружием больше нет места политике. Семён, я продаю и левым, и правым, и пацифистам тоже, хотя они не
169: Самые постоянные клиенты, конечно, настоящий интернационалист, лишь тот, кто продаёт оружие для убийства своих Земляков.
170: Нынешний хаос пришёл не навечно.
171: Порядок вернётся, вместо того, чтобы хватать друг друга за горло, нам было бы неплохо поработать вместе. Что скажете? Что скажу скажу.
172: Что теперь, любитель, вы советую вам довериться интуиции. 1 впечатление верное. Я все тот же человек, который вам не сгодился. Тогда я не гожусь для вас и сейчас.
173: Если воюют торговцы оружием, боеприпасы никогда не кончаются. Старая гвардия всегда боялась именно хаоса. По их представлениям, я порочил.
174: Звание торговца оружием с другой стороны, они не могли пожаловаться в комиссию по деловой этике.
175: Потом Украина была не единственной страной бывшего блока с нищей армией и избытком оружия, были ещё Болгария, Венгрия, Польша, белоруссия. Бери не хочу.
176: Из всего огромного Советского арсенала не было более прибыльного товара, чем автомат Калашникова, модель 47 года, он же ак 47 или просто Калашников.
177: Это самый популярный автомат в мире. Его любят все вояки, он изящно прост, собран из штампованной стали фанеры, а весит всего 9 Фунтов. Он не ломается, не заклинивает, не раскаляется, он стреляет и в Грязи, и в песке. Он так
178: Прост в применении, что из него может стрелять ребёнок, и такое тоже случается советы выбили автомат на монетах, мазамбик поместил его на свой флаг после конца холодной войны Калашников стал для русских главной статьёй экспорта уж потом идут водка.
179: Икра и писатели самоубийцы 1 точно никто не встаёт в очередь за их автомобилями.
180: Твои действия? Какие, к черту, документы?
181: Ты слушай, что я тебе говорю, лейтенант. Ты попридержи их как можно дольше. Блин, стоять насмерть позади. Москва понял? Это приказ. Ты разве не должен смотреть за этими людьми? Как я могу? Ты продолжаешь продавать мои вертолёты? Ты.
182: Слишком жаден, Юрий. Я не могу сдерживать его вечно. Есть документы не для вертолётов. Знаешь, что бывает за нарушение санкций такого вида? Продажа военного вертолёта? Серьёзное нарушение. Дело в том, что военный вертолёт.
183: Это вовсе не военный вертолёт, это спасательный вертолёт. За работу, парень, слушаюсь. Закон есть закон.
184: Приготовить все документы. A попрошу нам не мешать документы, говорю Юрий Орлов, мистер Орлов умеет оказаться там, где не надо, так что это за ерунда? Я видел вас у Берегов Колумбии как называ.
185: Судно не напомните мне, conor или crystal команда называла корабль по разному, это нельзя называть в приличном обществе, отвечайте на вопрос о новый мп 5, хотите глушители для него, а покажите документы.
186: Иди к черту, Дмитрий.
187: В накладной указан адрес данной поставки. Это Буркина-Фасо. Прекрасно, прекрасно. Вы сами это писали. Вертолёт будет использоваться в гуманитарных миссиях. А так вы ещё и гуманист. Оо, безусловно, это же
188: Военный вертолёт уже нет. Слушайте человека, что ещё им делать с военной машиной? Как не приспособить для гражданских нужд? Теперь от неё можно погибнуть, если только контейнер упадёт. А это. Это что, тоже?
189: По вашему, но для другого клиента по другому адресу просто совпадение. Да, вы принимаете меня за полного идиота, неполного, сэр. Сомневаюсь, что мне следует вас учить, но напомню, что раздельная транспортировка вооружения вертолёт.
190: Это не противоречит требованиям и практике интерпола, мы оба знаем, что это не более чем бюрократическая глупость, которую отменят со дня на день, но пока не отменили. И хотя вашим людям этот груз может показаться подозрительным, слава Богу, мы живём.
191: В мире, где подозрение ещё не означает преступление и где такие, как вы, ещё уважают закон?
192: Моя вина была очевидна, но валентайн не мог доказать её, а он был из редкой породы чиновников, которые, даже видя, что закон нарушен, не станут нарушать его сами и не могут просто взять и арестовать преступника.
193: Не только валентайн пытался вывести меня из дела мой дядя отказал десятку моих конкурентов, иногда предлагавших и больше, чем я, но Дмитрий считал, что преданность не продаётся.
194: App что ему тут надо он надеялся задавить тебя ценой я велел ему поиметь самого себя, но Юрий, ты же надо давать больше взяток слишком многим, не волнуйся, я привёз ещё Видаков и cigarettes они в твоей новой машин.
195: Даже твой враг восхитился ею.
196: Выпей за то, чтобы шла легко, точно.
197: Алло, эва, привет, милый, ты забыл, который час? Прости, я как прошёл просмотр? У них новые требования. Новые.
198: Актёрский талант. А зачем он тебе? Где ты? Все нормально? У меня был тяжёлый день. Вернёшься скоро, скоро, как Ники.
199: Я тоже без тебя мне одиноко, ты знаешь, я не люблю ночь с тех пор, как мои родители
200: Юлии, что это? Да, тут такой праздник. Ну ладно, я пойду позвонил просто услышать твой голос. Поцелуй Ники, я люблю тебя.
201: Грабёж не кончился со смертью дяди после падения железного занавеса в 1 Украине было украдено и перепродано оружие на 32 миллиарда долларов 1 из крупнейших афёр 20 века.
202: Основным рынком сбыта была африка меньше чем за 10 лет 11 крупных конфликтов с участием 32 стран голубая мечта торговца оружием западу было наплевать, он был занят войной белых в бывшей югославии я делал главный.
203: В Либерии, стране свободных, она была основана как прибежище для освобождённых американских рабов, но с тех пор её саму порабощали 1 диктатор за другим, последним был андре батист, президент самозванец с американским образованием.
204: Mr Юрий, я андре батист, младший отец хочет тебя видеть почту за честь спасибо ему, но, к сожалению, я очень занят, как?
205: Не обидно, очень плотный график. У тебя, как говорится, нет выбора.
206: Мой папа очень обидчив. У меня появилось время. Президент батист был мой лучший клиент, но я не спешил с ним встречаться. Он был известен склонностью отрубать конечности тем.
207: Кто с ними соглашался? О гражданской войне, которую он вёл 7 лет писали, что это жесточайший разгул бессмысленного садистского насилия для меня в этом был весь энди.
208: Glock интересное оружие сделан из полимерного композита. Многим из моих клиентов удаётся проходить через контроль в аэропортах без лишнего шума и гама. Лично я вам все равно этого не рекомендую. С другой стороны, если вам нужен
209: Традиционный револьвер ничто не сравнится с мощью шестидюймового ствола магнума 357 и, конечно, его не заклинит.
210: Зачем это делать? Что ты сказал?
211: Вам придётся купить его, это Стреляный ствол.
212: Как я его теперь продам?
213: Стреляный, Стреляный это астроумно, теперь молодёжь не знает дисциплины, не верит в неё, я пытаюсь подать пример.
214: Но это трудно.
215: Лично я виню мтиви.
216: Стрелянный.
217: Думаю, мы с тобой можем иметь дело. Если андре старшего я побаивался, то андре младшего боялся всерьёз я.
218: От яблони, точнее, кокос от Пальмы недалеко падает, к тому же он был людоед, говорили, что андре съедал ещё бьющиеся сердца своих жертв, чтобы стать сверхчеловеком.
219: Монровия вообще была как другая планета.
220: Планета Монровия. Судя по температуре, она была слишком близко к солнцу. Я редко видел других белых и никогда не покидал город в одиночку. За пределами города был ад. Мне не хотелось туда заглядывать. Это.
221: Твоя гостиница, 2 звёздочки.
222: Можешь привезти мне оружие, рембо? Из какой тебе серии я смотрел только 1 м 60. Патроны нужны бронебойные. Пожалуйста, в номере тебя ждёт подарок от papa. Нас.
223: Установили, что преступник сначала усыпил жертву сильнодействующим снотворным, а затем
224: Мой Бог, он почти охватил ей голову, когда поеду в америку, не буду жить в брентон. Ещё 1 случай, 2 этаж состояния молодого человека.
225: В регионе, где каждый 4 заражён вирусом спида, особенно пикантно выглядела шутка андре, подсунувшего мне в номер юных красоток, при том, что на 100 миль вокруг не было ни 1 презерватива.
226: Привет, мистер Юрий.
227: Привет, мы хотим доставить вам радость. Не могу я star не могу, но мы не больны.
228: Я не знаю. Вы нас боитесь. Вдруг у меня спит. Вас это не тревожит? Вы очень милы. Зачем тревожиться о том, что может убить?
229: Скоро, когда можно умереть, в любой момент.
230: Ну как доставить вам удовольствие? Уйдите, мои маленькие.
231: Стрелки из калашниковых мои детские бригады. Я знаю, что ты думаешь, но нам нужны все мужчины до единого. Даже если это дети, выстрел подростка может быть не менее эффективен.
232: Выстрел любого солдата часто более эффективен.
233: Никто не остановит эту баню крови, не баню крови, а кровавую баню. Спасибо, но мне лучше по своему.
234: Я не смогу платить, сколько ты хочешь, мы народ небогатый. Кроме того, наш рынок наводнён автоматами типа Калашникова. Знаешь, кое-где в моей стране автомат можно купить по цене курицы. Не стоит судить по цене единицы. Вы забываете о накладных.
235: Расходах. Надо подделать сертификаты, ввести подставные фирмы, оплатить страховку, нанять лётчиков Моряков, не говоря уже о взятках из восточного блока. Гайку с болтом не вывезешь без взятки, причём 1 взятка за гайку и ещё 1 за болт. Поверьте мне, энди.
236: Продажа оружия дорогое удовольствие, энди.
237: Я буду платить тебе лесом или камнями, пожалуй, возьму камни, а то бревна трудновато вывести ручным багажом. Я.
238: Вы планируете наступление, если подождёте неделю, привезу вам бронетранспортёры, они сильно снизят ваши людские потери и дадут стратегическое преимущество.
239: Меня называют начальник войны, но начальник это ты не начальник войны, а военачальник. Спасибо, но мне лучше по своему.
240: Конфликтные алмазы ходовая валюта в Западной Африке, их ещё называют кровавыми алмазами, потому что ими обычно оплачивают кровопролитие.
241: В конце девяностых моё состояние доросло до моих Рассказов о нём, даже превзошло их, я даже мог себе позволить меценатство.
242: Я не могу поверить. Ну конечно, это чудесно. Я не ожидала, что так быстро.
243: Да, это тоже было бы замечательно, конечно. Прекрасно. Большое спасибо. Это Юрий. Хорошо. Спасибо. Пока Юрий, это звонит галерейщик, я продала 1 картину.
244: И кто купил какая-то шишка, решил быть неизвестным. Просто чудо, да как, ну, все как обычно, а где nicki спит, извини, не дождался ну и хорошо, моя 1 картина.
245: Здорово, настоящий. За это стоит выпить. За что не стоит? Привет, Юрий. Это candy? А candy, конечно, подруга моего брата это подруга?
246: Моего брата. У вас все так прекрасно. Это все он. Да, я такой пойду поцелую Ники на ночь. Угу. Ладно.
247: Ну как жизнь, брат, как всегда, я все тот же семейный урод. Ну да что ж, кто-то должен им быть. Да. Слушай, эва знает, да.
248: Эти складки чудесно смотрятся, я ничего не хочу такого сказать, но ей не надо ничего знать. Она понимает, как я. Может, она и боец, но она не как ты.
249: Она не знает, чем это опасно. Мы не говорим об этом. Многие продавцы машин рассказывают о работе. А. А. Продавцы сигарет, их товары каждый год убивают больше людей, чем мои. У моих хотя бы есть предохранители, если.
250: Им можно молчать дома о работе мне и подавно.
251: Черт, а ты мастер?
252: Нет, правда, ты почти убедил меня.
253: Не мог бы.
254: Меня выручить.
255: Почему?
256: Почему? Почему? Что, почему, что, почему, почему? Не знаю почему, не знаю почему, почему.
257: Почему ты всегда в заднице?
258: А потому.
259: Я не знал, что известно эве и на что она закрывает глаза она никогда не спрашивала, как простой перевозчик грузов может дарить ей серьги с бриллиантами на 18 karat наверное, ответ был ей неинтересен её устраивало, что я хороший добытчик.
260: И, насколько она знала, верен ей, несмотря на других женщин, я всегда занимался любовью с эвой как с единственной. Я не говорю, что у меня не было неудач торговля.
261: Оружие требует расторопности, надо уметь крутиться. Бывает, революция случается ещё до того, как оружие попадает на место. Самый большой убыток. Нашему брату приносит мир, перемирие. О чем вы говорите? Товар уже в пути.
262: Переговоры. Ладно, расслабьтесь, я перенаправлю партию на балканы. Там, если обещают войну, держат слово.
263: Конечно, прогресс торговли оружием породил новшества и в борьбе с Нею.
264: Генри, давай на парковке.
265: Устроим экскурсию по нью Джерси.
266: Юрий, какие-то люди роются в нашем мусоре. Наверное, какие-то репортёры ошиблись адресом, вряд ли они работают в бульварной прессе. Юрий.
267: У нас нет причин беспокоиться. Нет, ну что ты, правда, я люблю тебя, я тебя тоже все.
268: Наконец, я стал лучшим из всех торговцев смертью. У меня был уже не 1 самолёт, а целый воздушный флот. Я возил оружие в Либерию серы леона или кот. Девуар не Реже раз в неделю. Для большинства поставок я подделывал документы, но если сроки поджимали, обходился и вовсе без документов. Однако.
269: Не слишком беспокоился, большая часть африки вообще не покрывалась контролем радаров, а там, где они были, некому было смотреть за ними.
270: На аэропорт кабалы 0 2 10. Исполняйте немедленно. Нури, блин, в чем дело?
271: Алло, сазерн, это Юрий, извините, но мне самолёт интерпола сел на хвост. Я сейчас очень занят, позже. Трудный момент.
272: Трудный момент, сволочь.
273: Charli это Индия, исполняйте немедленно, это последнее предупреждение, когда было 1, мать вашу, покачайте крыльями. Если согласны исполнить, нельзя рисковать.
274: Если сядешь, то все сядем. Документов то нет. Может рвануть как бомба. Он стреляет по нашим снарядам, я сажусь. Ладно, ладно, черт, я чарли эхо Индия. Меняю курс на аэропорт кабалы 0 2, 10. Нет.
275: Не в аэропорт. Садись на шоссе, это наш единственный шанс. Ты с ума сошёл 1 ухаб, и мы взорвёмся. Ты себя недооцениваешь. Алексей, ты лучше всех. Ты ас Алексей, ты as, ты супер ас, ты супер ac. Конечно, Алексей был далеко.
276: Среди однокурсников в московской лётной школе он был на 2 месте с конца.
277: Боже, что он делает? Он обалдел. Я не могу там приземлиться, сэр. Отсюда до кабала 15 минут. Он далеко не уйдёт. Мне нужен грузовик к самолёту.
278: Грёбаный король.
279: Заразы.
280: Все будет хорошо.
281: Куда же вы подальше от всех этих улик? Да не будет у нас для них никаких улик.
282: Подходите давайте, подходите. Ну не стесняйтесь, смотрите бесплатные образцы, берите бесплатно, позовите друзей, смотрите, что у меня есть rpg, это все вам, понимаете? Берите.
283: Берите бесплатно, я отдаю оружие, оружие, оружие. Налетайте, берите, давайте, давайте, развлекайтесь, берите. Давайте, давайте все сюда.
284: Патроны, карабины, гранаты да гранаты берите все берите ящика берите, берите, берите ящики, все сюда, давайте автоматы, гранаты, ура, патроны, автоматы, гранаты.
285: Давай это лично для вас. Вы тоже хотите? Берите, да не забудьте патроны. А как стрелять без патронов? Все бесплатно. Автоматы, гранаты. Берите все, что видите. Патроны, автоматы, гранаты. Ура.
286: Кому патроны? Патроны нужно обязательно. Давайте, давайте, отходите. То, что в аэропорту Хитрова грузилось целый день. Голодные серы лионцы растащили за 10 минут.
287: Когда прибыл агент валентайн, в моём самолёте было не больше оружия, чем в богодельне.
288: Я Юрий Орлов, черт, бегать от нас net busy нет, а без ног бежишь можно его кончи, мистер валентайн. Здесь люди иногда исчезают, но так нельзя. А ему можно.
289: Кто будет знать?
290: Мы с вами.
291: Он все же получит своё, я не уверен.
292: State. В чем дело? Что вы делаете? Все? Ролиона прибыл на сафари? Да вы охотитесь на зверей с автоматом. Вы подрабатываете егерем.
293: А я обвиняюсь в охоте без лицензии. Зачем этот театр? Вы спекулируете оружием? Торгую? Это одно и то же. Вы богатеете, снабжая самых бедных людей на планете средствами для убийства друг друга. Знаете, почему я?
294: Не меняю работу. Есть более престижные области, например, отслеживать ядерное вооружение это ведь важнее для всемирной безопасности. А вот и нет. 9 из 10 жертв войны погибают от Пуль, выпущенных из стрелкового оружия вроде вашего ядер.
295: Ракеты торчат в своих Шахтах, а ваши ак 47 это и есть оружие массового уничтожения. Я не желаю смерти, валентайн. Я не приставляю ствол ни к чьему виску. Признаю, война со стрельбой лучше для бизнеса.
296: Но я предпочитаю, чтобы люди промахивались, лишь бы стреляли.
297: Я могу идти? У вас нет улик? Снимите.
298: Раз вы так любите закон, то должны знать я имею право задержать вас на 24 часа, не предъявляя обвинения.
299: Вы спросите, почему я так поступаю? Можете не сомневаться не потому, что мне приятно ваше общество, нет цель, ради которой я задержу вас настолько, насколько могу, и ни секундой меньше в том, чтобы отсрочить вашу торговлю смертью и гибель ваших жертв от неё.
300: Сутки у вас, я дарю лишние сутки им невинный человек. Женщина ли, ребёнок проживёт лишний день, потому что у вас не будет свободы.
301: Итак, увидимся через 23:55.
302: Valentine знал, что меня не надо охранять и бежать было некуда.
303: А может, он надеялся, что местные разорвут меня на части, но они были заняты самолётом.
304: Это было все равно, что оставить машину где-нибудь в бронксе, такое не проходит даром.
305: То, что я видел, выражало для меня суть африки, а может, и всей жизни все, что выходит из земли, обречённо вернуться в неё даже сорокатонный грузовой ан 12.
306: Подарок?
307: Тебе?
308: Ты появился как раз вовремя, я боялся, он умрёт раньше, чем ты сможешь сам убить его.
309: Этот тип приехал, надеясь занять твоё место, не так ли?
310: Нет, я не планировал снабжать месье батиста.
311: Я хотел снабжать его врагов.
312: Боюсь, эту сделку я не доведу до конца.
313: Он убил генерала.
314: Дядю, пытаясь убить тебя.
315: Нет.
316: Нет, хочешь, чтобы я его отпустил?
317: Нет, я. Я. Нет, нет, я. Желаешь ему смерти?
318: Но не хочешь сделать это сам.
319: Ну что ж, сделаем это вместе, это укрепит взаимное доверие.
320: Ты можешь остановить это в любую секунду, хотя вряд ли стоит. Скажи только слово, скажи.
321: Стоп.
322: Стоп, я дам тебе другой номер, мой друг, с видом куда лучше.
323: Он заказал вам Браун Браун, мистер и.
324: Что braun, braun, что это смесь кокаина и пороха, это дают юношам перед боем и они звереют.
325: В другой раз я советую попробовать хоть раз mr Юрий, почему, ведь это ваш порох?
326: Ещё до той ночи я пристрастился к кокаину в Западной Африке, Браун Браун я до тех пор не пробовал, но ведь и людей я никогда не убивал.
327: Давай, давай, давай.
328: Я ничего не делала. Я ведь ничего не делал, ничего такого особенного. Ты ничем не больна. Скажи, ответь.
329: Спроси белого, он знает, у меня отрастёт ручка.
330: Всегда знай, за кого ты.
331: Семён, не надо. Он человек андре. К черту. Андре. Да, да, к черту, андре, пардон, обычно этого не бывает.
332: Дай посмотрю, может, смогу починить. Ну дай посмотреть там что-то с магазином, дай мне. А собака?
333: Мне уже стало казаться, что на мне проклятие, проклятие неуязвимости. Никки, пожалуйста, иди к себе.
334: Я не верю вам.
335: Вы можете доказать, мистер Орлов всегда очень старается, чтобы его бизнес выглядел законным даже для вас. Может, для вас в 1 очередь. Не думаю, что мы сегодня тут что-то найдём. Чего же?
336: Хотите, надеялся на вашу помощь?
337: Насколько я знаю.
338: Ваши родители трагически погибли.
339: Супруги застрелены во время ограбления дома в бруклине, незаконное оружие, из которого убили ваших отца и мать, было продано такими людьми, как ваш муж.
340: Прошу, уходите.
341: Хорошо, джентльмены.
342: Eva, eva. Что случилось? Я не могу носить эту одежду, эти драгоценности.
343: Не могу водить машину.
344: Жить в этом доме здесь все в крови, в крови.
345: Что с тобой? К чему эта сцена? Я не могу без сцены. Я же неудавшаяся актриса.
346: Я же говорил, эти люди делают политику, они лгут, понимаешь? Посмотри на меня. Они лгут, чтобы создать себе имидж. Им нельзя, нельзя верить. Дело не только в них.
347: Не бойся, твои родные ничего не говорили.
348: Это и не нужно.
349: Я продаю разным людям средства самозащиты. Эва и все. Юрий, я смотрю новости. Я вижу фотографии, автоматы в руках у детей. Я не делаю ничего такого, что нарушает закон. Мне не важен закон.
350: Это гнусно.
351: Пожалуйста, остановись. Это ничего в мире не изменит. На следующий день кто-то другой займёт моё место. Ну и пусть на жизнь нам хватит.
352: Дело совсем не в этом, а в чем же?
353: Я это умею.
354: Я всю жизнь только и делала, что берегла красоту, то есть я родилась, а дальше неудавшаяся актриса, неудавшаяся художница и как мать, я не очень.
355: Если на то пошло, я не так уж и красива.
356: Я неудачница во всем, Юрий.
357: Но я хочу остаться человеком.
358: Мои враги наконец нашли моё слабое место. Полгода после этого я не торговал оружием. Я вышел из тени. Да, это нетронутый рынок. Речь идёт о 5000000 кубометров леса только за первые 5 лет более сотни видов промышленной древесины.
359: Между нами. Это 2, как вам 10000 баррелей месяц наверняка врёт. Послушайте это коды месторождения Газа, которых обе даже не знает. Вы подумайте и сообщите мне, когда телефонные номера проверены.
360: Ладно, все чистые, неудивительно, что валентайн был растерян.
361: Слава Богу, есть законные способы давить развивающиеся страны, проблема честных денег в том, что их трудно зарабатывать прибыли низкие, слишком много людей этим занимаются.
362: И тем не менее, ведь я обещал эве.
363: Юрий, к нам поднимается президент Либерия.
364: В такую рань я скоро вернусь. Хорошо, какого черта вам здесь надо, андра? Мы приехали на мирные переговоры в оон.
365: И заодно решили навестить поставщика оружия. Я уже начал думать, не бросил ли ты эту профессию, тебя вдруг стало очень трудно разыскать.
366: Очень жаль. Мы с сыном надеялись сделать кое-какие покупки, раз уж мы в Нью-Йорке за вами же следят. Да, для них я преступник, и они винят меня во всем. Лицемеры начали дьмо скую охоту, охоту от наше.
367: Все ухудшаются, мне все труднее восполнять свои запасы. Тут нужен человек с твоей изобретательностью.
368: Сожалею, но я не могу помочь.
369: Понимаю.
370: Только учти вот что в нынешней ситуации мы вынуждены быть особенно щедрыми.
371: Так что до скорого.
372: Начальник войны.
373: Ты так и не привёз мне оружие, рэмбо?
374: В возрасте 4 с половиной месяцев у человеческого эмбриона ещё есть хвост, как у ящерицы. Пережиток эволюции. Может, поэтому я и не смог убежать. Можно победить много врагов и выжить, но кто воюет со своей
375: Природы обречён на поражение. Вы меня не подождёте, я уеду через 10 минут. Прости у nicki плавание. Ну ладно, я даже рада, что ты уезжаешь. Ты так давно сидишь дома, что начал действовать мне на нервы. Я подпишу этот нефтяной контракт.
376: На выходные вернусь, поедем куда-нибудь на море. Да было бы здорово. Идём. Эва, ты же мне веришь? Она посмотрела мне в глаза так же, как я смотрю в глаза.
377: Сотням таможенников, бюрократов, блюстителей закона да, я верю. И солгала, даже не дрогнув. До свидания, сынок. Пока, папа, она научилась у меня счастливого пути.
378: Это он.
379: Куда мы едем, мама? Мы играем, детка, это как в прятки, да?
380: Как в прятке.
381: Я всегда чувствую слежку, я знаю все признаки. Правда, за мной никогда ещё не следила любимая женщина.
382: Я не могу поставить себя на место эвы, она простила бы, если бы комбинация состояла из последних 4 цифр моего номера, социальной страховки или даты моего рождения, даже её, но только не николая.
383: Дата рождения моего сына открыла то, что Васи позже назвали музеем убийства. Идём, детка.
384: Nicki, постой здесь.
385: Идём отсюда, Ники, идём.
386: Приехал к уроду, вспомнил твой борщ, сказали, ты завязал, ты тоже.
387: Вышел из тени, даже не верится, потому что это не так. Говорю только тебе. Ночью я улетаю на дело. Полетели вместе. Зачем?
388: У меня есть девушка, думаю, это навсегда. К тому же собираюсь открыть своё дело. Поездка может помочь выгодная.
389: Юрий, я дал слово никто не узнает. Скажем, поехали отдохнуть вдвоём. Чего это я вдруг понадобился? Западная Африка обезумела хуже.
390: Чем обычно, я никому не могу верить.
391: Ты прикроешь мне спину?
392: Мы братья по оружию.
393: Юрий.
394: С возвращением. Добро пожаловать. У нас теперь демократия, демократия. Что вы пили энди, не смотришь новости. Меня обвиняют в подтасовке выборов, но после этого.
395: После того, что ваш козлиный верховный суд сделал с флоридой, штаты должны заткнуться навсегда. Как ты умудряешься, Юрий? А ведь они следят за.
396: Всем моим воздушным пространством желание есть. Будет оружие, черт возьми, где мои деньги?
397: Деньги по доставке.
398: Все доставлено это не для меня, для моих западных соседей западных. Мы едем в сьерра леоны. Оо, да и мой сын, батист младший, поедет с вами, чтобы там представить вас. Они.
399: Нет, грузовиков будут, как только мы выгрузим провиант из этих
400: Оружие ремо, мистер Юрий, ты человек слова. Куда едем? Ворф борцам за свободу. Каждая группировка в африке называет себя.
401: Аниме освобождение чего-то патриотический, что-то демократическая республика, кого-то, ну и так далее. Они не хотят признать, что все они на самом деле федерация угнетателей хуже, чем были до них.
402: Итак, у меня 500 единиц. Новые, неиспользованные, чистые и невинные. А что у вас?
403: Боже, господи, господи, Юрий, надо поговорить. Не сейчас, сейчас.
404: Простите.
405: Что нельзя совершать эту сделку. Черта с 2. Что на тебя нашло? Смотри, посмотри туда, как только мы отдадим оружие, эти люди умрут. Это не наши проблемы. Они.
406: Ровесника Ники.
407: Почему задержка? Никакой задержки. Я сейчас, Виталий, нельзя забывать. Мы не можем управлять. Нет, нет, сегодня уже можем. Посмотри, эти люди, они же рядом с нами. Как ты думаешь, что с нами сделают, если откажемся, убьют нас?
408: А если не откажемся, что будет с ними?
409: Мы должны что-то сделать, прошу тебя, ты слышишь? Это не наша война. Прошу тебя, мы же братья по оружию.
410: Что он говорит? Это насчёт сделки? Мой брат недоволен условиями, но мы все уладили пустяки.
411: Так, пустяки.
412: Ты прав, конечно, Юрий, ты прав. Боже, я совсем сошёл с катушек. Это не наша война, да так, что мы продаём 300 рпг, 500 автоматов и.
413: 800 гранат. А я думал, 1200 гранат. Я был слишком занят сделкой и не догадывался о том, что творится в голове Виталия. Я думал, 1200 гранат.
414: Возможно, я никогда не догадывался о том, что творилось в его голове.
415: Прошу прощения, можно следующий камень? 1 я знаю точно. Виталий нарушил наше главное правило никогда не бери в руки оружие и не участвуй в драке.
416: Ты что делаешь?
417: Юрий попросил.
418: Отойди медленно.
419: Не надо вид.
420: Не надо.
421: Пропала лишь половина товара, так что я имел право на половину алмазов. Если бы я взял их, я бы был конченный человек, если бы оставил тоже самое.
422: Потом была бойня, точно, как предсказал Виталий.
423: Но в ту же неделю в Сьерра-Леоне резня повторялась ещё несколько раз в других местах их всех не остановишь, по моему опыту остановить нельзя, никого из них, говорят, зло побеждает, когда добро бездействует, а правда вдвое.
424: Зло побеждает.
425: Теперь у меня было ещё больше общего с вождём страны, которую, казалось, оставил Бог мы видели друг в друге то, что нам обоим не нравилось, а может быть, мы просто смотрелись в зеркало.
426: Я заплатил врачу Монровии 20 $, чтобы он удалил весь свинец из тела Виталия и написал липовое свидетельство о смерти. Надо было заплатить больше. Я провозил контрабандой миллионы патронов, а пуля, из за которой меня взяли, была найдена под ребром у моего мёртвого брата.
427: Юрий Орлов бюро контроля над продажей алкоголя, табака и оружия полагаю, дело касается не алкоголя и не табака.
428: Ресторан крымский папа
429: У меня погибли оба сына.
430: В жизни может быть 2 беды 1 не получить того, что хочешь, 2 получить ваша пуля. Джек валентай наконец получил, что хотел. Странно в свидетельстве написано смерть от сердечной недостаточности поддел.
431: Свидетельство о смерти за это меня взяли, вы правы, как всегда, правы.
432: Видели сегодняшние газеты?
433: Торговец смертью в тюрьме, фальшивые сертификаты получателей, подставные фирмы, подробный список практически ни 1 милитариста, диктатора Тирана в мире, с которым вы не были бы на дружеской ноге, ваша жена, ваша роскошная.
434: Жена вывела нас к цели.
435: Она не виновата, просто за ней легче следить.
436: Можно? Да читайте.
437: Нравится?
438: Что это говорить мне, что вы презираете меня, что я олицетворение зла, что я, как там в ответе за разрушение Устоев общества и мирового порядка, я инициатор генно.
439: Говорите мне все, что хотите, времени у вас нет. Вы что, не слушаете? Или вы бредите? Вы нарушили все существующие эмбарго улик.
440: Хватит на несколько пожизненных приговоров, следующие 10 лет вы проведёте, переезжая из камеры в суд и обратно ещё до того, как начнёте отсиживать срок.
441: Боюсь, вы не до конца осознаете серьёзность своего положения.
442: От меня отреклись родители.
443: Жена и сын бросили меня.
444: Мой брат погиб.
445: Поверьте, я вполне осознаю серьёзность моего положения, но я обещаю, что я не проведу судье ни секунды. Вы бредите. Вы мне нравитесь, джек. Ну?
446: Может, не нравитесь, но я понимаю вас.
447: Я вам сейчас скажу, как будет.
448: Ну, чтобы вы могли подготовиться.
449: Давайте скоро в эту дверь постучат и вас вызовут. В коридоре будет человек выше вас по званию. Сначала он похвалит вас за отличную работу, за то, что вы укрепили мир, и скажет, что вы получите благодарность и повышение.
450: А потом прикажет вам отпустить меня. Вы станете протестовать. Возможно, пригрозите отставкой, но меня все-таки отпустят. И знаете, причина та же, по которой, как вы думаете, я буду осуждён?
451: Я действительно якшаюсь с самыми гнусными и жестокими людьми, которые называют себя вождями, но некоторые из них враги ваших врагов.
452: А главный торговец оружием это ваш босс, президент соединённых штатов, который продаёт в день больше, чем я за год. Порой ему неудобно оставлять свои отпечатки пальцев на пушках иногда.
453: Да, ему нужен честный делец. Ну, вроде меня, чтобы поставлять тем, кому он поставлять не может. Так что считайте меня злом, но, к несчастью для вас, я не.
454: Необходимое зло.
455: Я послал бы вас в ад.
456: Но вы и так живёте в нём.
457: Приятно с вами работать. Большинство людей бывают рады просто выйти из тюрьмы, но я ожидаю, что мне ещё приплатят. Я не дурак и понимаю сегодня я им нужен, а завтра они легко могут сделать из меня козла отпущения. Но я вернулся к тому.
458: Тому, что я умею делать зонтики в нашу сахару, зонтики от солнца.
459: Все нормально, можно пропустить, все нормально. Можно, пропустите.
460: Знаете, кто унаследует эту землю? Торговцы оружием, потому что все остальные заняты убийством друг друга. В этом секрет выживания. Никогда не воюй.
461: Особенно самим собой.