0: Джек Лондон.
1: Сказание о киш.
2: Давным давно у самого Полярного моря жил киш, долгие счастливые годы был он 1 человеком в своём посёлке, умер.
3: Окружённый почётом, имя его было у всех на устах.
4: Так много воды утекло с тех пор, что только старики помнят его имя, помнят и правдивую повесть о нём, которую они слышали от своих отцов и которую сами передают своим.
5: Детям и детям своих детей, а те своим, и так она будет переходить из уст в уста до конца времён киш, как гласит сказание, был смышлёным мальчиком.
6: Здоровым и сильным и видел уже 13 солнц так считают на севере годы, потому что каждую зиму солнце оставляет землю во мраке, а на следующий год поднимается над землёй новое.
7: Солнце, чтобы люди снова могли согреться и поглядеть друг другу в лицо.
8: Отец киша был отважным охотником и встретил смерть в голодную годину, когда хотел отнять жизнь у большого Полярного медведя, дабы даровать жизнь своим соплеменникам 1 на 1.
9: Он схватился с медведем, и тот переломал ему все Кости, но на медведе было много мяса, и это спасло народ.
10: Киш был единственным сыном, когда погиб его отец. Он стал жить вдвоём с матерью, но люди быстро все забывают. Забыли они и подвиги его отца. А киш?
11: Был всего только мальчик, мать его всего только женщина, и о них тоже забыли, и они жили так, забытые всеми самой бедной иглу хижине.
12: Снежных плит но как-то раз вечером в большой иглу вождя клош квана собрался совет
13: И тогда киш показал, что в жилах у него горячая кровь, а в сердце мужество мужчины, и он ни перед кем не станет гнуть спину. С достоинством взрослого он поднялся и
14: Когда наступит тишина и стихнет гул голосов, я скажу правду, мне и моей матери даётся положенная доля мяса, но это мясо часто бывает старое.
15: И в нём слишком много Костей, мой отец Бог был храбрым охотником, вот почему я так говорю люди рассказывают, что Бог 1 приносил больше мяса.
16: Чем любые 2 охотника, даже из самых лучших оо своими руками он делил мясо и своими глазами следил за тем, чтобы самой старой старухе и самому хилому старику.
17: Справедливая то он его, он его. Уберите отсюда этого мальчишку, уложите его спать. А он ещё разговаривает с седоголовыми мужчинами. Да тихо. У тебя есть жена, углук есть, вот ты и говори.
18: Неё, а у тебя массу жена и мать? Да, есть из за них, ты говоришь, у моей матери нет никого, кроме меня. И потому говорю я. И я сказал Бог погиб, потому что он был храбрым охотником. А теперь.
19: Я его сын, и айкида, мать моя, которая была его женой, должны иметь вдоволь мясо до тех пор, пока есть вдоволь мясо у племени, и они тоже. Тиш, сын Бога, сказал разве мальчишка смеет оо?
20: На совете с каких пор грудные младенцы стали учить нас, мужчин? Или я уже не мужчина, что любой мальчишка, которому захотелось мяса, может смеяться мне в лицо надо совсем лишить его мя.
21: Иди лучше спать, выпороть его за дерзкий поступок. Слушайте меня. Вы, мужчины. Никогда больше не стану я говорить на совете. Никогда, прежде чем вы не придёте ко мне и не скажете, Говор.
22: Мы хотим, чтобы ты говорил слушайте, мужчины, моё последнее слово. Бог. Мой отец был великий охотник. Я киш. Его сын тоже.
23: Буду охотиться и приносить мясо и есть его знайте отныне, что делёж моей добычи будет справедлив, ни 1 беззащитный старик не будет больше.
24: Плакать ночью от того, что у них нет мяса, в то время как сильные мужчины станут от тяжкой боли, ибо съели слишком много, и тогда будет считаться позором, если сильные мужчины будут
25: Питаться мясом. Я киш сказал все, иди, иди, мальчишка.
26: На следующий день он отправился вдоль берега, где земля встречается со льдами. Те, кто видел его, заметили, что он взял с собой лук и большой запас стрел с костяными на
27: А на плече нёс большое охотничье копье своего отца, и много было толков и много смеха по этому поводу это было невиданное событие никогда не случалось.
28: Чтобы мальчик его возраста ходил на охоту, да ещё 1.
29: Пусть идёт, это послужит ему хорошим уроком, он вернётся скоро, тихий и покорный.
30: Но прошёл день и другой, и на 3 поднялась жестокая пука Окишев се не было, айкида рвала на себе волосы и вымазала лицо сажей в знак скорби.
31: Пока утихнет буря да, надо искать тело, зря мы с ним так обошлись. Однако на следующий день рано утром киш появился в посёлке.
32: Он пришёл с гордо поднятой головой на плече, он нёс часть туши убитого им зверя, и поступь его стала надменной, а речь звучала дерзко.
33: Мужчины, возьмите собак и нарты и ступайте по моему следу за день пути отсюда найдёте много мяса на льду, медведицу и 2 медве.
34: Идём, айти, надо поесть, а потом я лягу спать, потому что я устал. Мать была вне себя от радости. Он же принял её восторг.
35: Настоящий мужчина и они вошли в игру, киш сытно поел, после чего спал 20 часов подряд.
36: Сначала было много сомнений и споров выйти на Полярного медведя дело опасное, но трижды, 3 раза трижды опаснее выйти на медведицу с медвежа.
37: Мужчины не могли поверить, что мальчик киш 1 совсем 1 совершил такой великий подвиг, но женщины рассказывали о свежем мясе, которое принёс киш и.
38: Это поколебало их недоверие. Ну, надо отправляться в путь. Даже если мальчик убил зверя, то наверняка не позаботился освежевать его и разделать тушу у нас на севере. Это нужно делать.
39: Только зверь убит так замёрзнет, так крепко, что его не возьмёт даже самый острый нож. Но, придя на место, они увидели то, чему не хотели верить. Киш не только убил медведей, но.
40: Сёк туши на 4 части такисты охотник и удалил внутренности так было положено начало тайне киша.
41: Дни шли за днями, а тайна эта оставалась неразгаданной киш снова пошёл на охоту и убил молодого, почти взрослого медведя, а в другой раз?
42: Огромного медведя, самца и его самку. Обычно он уходил на 3 4 дня, но бывало, что пропадал среди ледяных просторов, и целую неделю он никого не хотел брать с собой и на
43: Только диву давался в посёлке, даже стали поговаривать о колдовстве, как он это делает, даже собак не берет с собой, а ведь собака большая подмога в охоте, не иначе как злые духи охотятся вместе.
44: С ним. Поэтому его охота так удачна. Кто знает, может, это не злые духи, а добрые, ведь его отец был великим охотником. Может, он теперь охотится вместе с сыном и учит его терпению.
45: Ловкости и отваги, кто знает, так или не так, но Киши не покидала удача, и нередко менее искусным охотникам приходилось доставлять в посёлок его добычу и
46: Он был справедлив так же, как и отец его, он следил за тем, чтобы самый хилый старик и самая старая старуха получали справедливую долю, а себе оставлял Ровно столько, сколько.
47: Нужно для пропитания. На него стали смотреть с уважением побаиваться его и начали говорить, что он должен стать вождём после смерти старого вождя племени клош квана. Теперь.
48: Когда он прославил себя такими подвигами, все ждали, что он снова появится в совете, но он не приходил, а им было стыдно позвать его.
49: Однажды киш, перед тем как уйти на охоту, обратился к лож, квану и другим охотникам я хочу построить себе новую иглу. Эта должна быть просторная иглу, чтобы.
50: Мне бы удобно в ней жить, но у меня нет на это времени. Моё дело охота, и она отнимает все моё время. Было бы справедливо и правильно, чтобы мужчины и же.
51: Женщины, которые едят мясо, что я приношу, построили мне иглу, и они выстроили ему такую большую просторную иглу, что она была больше и просторнее даже жилища самого клош квана.
52: Его мать перебрались туда и впервые после смерти бока айкида стала жить в довольстве.
53: Не только 1 довольство окружало айти, она была матерью замечательного охотника, и на неё смотрели теперь как на 1 женщину в посёлке, и другие женщины посещали её, чтобы испросить у неё совета.
54: И ссылались на её мудрые слова в спорах друг с другом или со своими мужьями, но больше всего занимала все умы, тайна чудесной охоты киша и как
55: Лук бросил кишу в лицо. Обвинение в колдовстве. Тебя обвиняют в сношении со злыми духами. Вот почему твоя охота удачна. Разве вы едите плохое мясо? Разве кто-нибудь посе?
56: Заболел от него. Откуда ты можешь знать, что здесь замешано колдовство? Или ты говоришь наугад, просто потому, что тебя душит зависть и клук ушёл пристыжённый, и женщины смеялись ему.
57: Но как-то вечером на совете, после долгих споров было решено послать соглядатаев по следу киша, когда он снова пойдёт на медведя, и узнать его тайну. И вот.
58: Киш отправился на охоту, а деми боун, 2 молодых, лучших в посёлке охотника, пошли за ним по пятам, стараясь не попадаться ему на глаза.
59: Через 5 дней они вернулись, дрожа от нетерпения, так хотелось им поскорее рассказать то, что они видели братья, как нам было приказано, мы шли по следу киша.
60: И уж так осторожно мы шли, что он ни разу не заметил нас. В середине 1 дня пути он встретился с большим медведем самцом, и это был очень, очень большой медведь, больше не бывает, но медведь.
61: Хотел вступать в борьбу, он повернул назад и стал не спеша уходить по льду мы смотрели на него со скалы на берегу, а он Шёл в нашу сторону, а за ним безо всякого страха Шёл киш, и киш, кричал на медведя, осыпал.
62: Его бранью размахивал руками и поднимал очень большой шум, и тогда медведь рассердился, встал на задние лапы и зарычал, а киш Шёл прямо на медведя да да, киш Шёл прямо на медведя.
63: И медведь бросился на него, и киш побежал, но когда киш бежал, он уронил на лёд маленький круглый шарик, и медведь остановился, обнюхал этот шарик и проглотил его, а тогда киш все бежал.
64: Все бросал маленькие круглые шарики, медведь все глотал их это все сказки, я им не верю, собственными глазами видели мы это да, да, да, собственными глазами. И так продолжалось долго, а потом.
65: Медведь вдруг остановился, завыл от боли и начал, как бешеный, колотить передними лапами оо лёд, а киш побежал дальше по льду и стал на безопасном расстоянии, но медведю было не до киша, потому что маленькие круглые шарики.
66: Делали у него внутри большую беду да большую беду. Медведь царапал себя когтями и прыгал по льду, словно разыгравшийся щенок, но только он не играл, рычал, выл от боли. Всякому было ясно, что это не игра, а боль ни разу в
67: В жизни такого не видел, да и я не видел. А какой это был огромный медведь. Огромный медведь. Колдовство не знаю, не знаю. Я рассказываю только то, что видели мои глаза, медведь.
68: Был такой тяжёлый и прыгал с такой силой, что скоро устал и ослабел. И тогда он пошёл вдоль берега проще, все мотал головой из стороны в сторону, а потом садился, и рычал, и выл от боли, и.
69: Снова Шёл, а киш тоже Шёл за медведем, а мы за кишем. И так мы шли весь день и ещё 3 дня медведь все слабел и выл от боли. Это колдовство. Ясно, что это колдовство.
70: Все может быть, медведь стал кружить, он Шёл то в 1 сторону, то в другую, то назад, то вперёд, то по кругу, то снова и снова пересекал свой след. И наконец он пришёл.
71: Тому месту, где встретил его киш. И тут, тут он уже совсем ослабел и не мог дальше ползти, и киш подошёл к нему и прикончил его копьём, а потом
72: Потом киш пришёл освежевать своего медведя, а мы побежали сюда, чтобы рассказать, как киш охотился на зверя.
73: К концу этого дня женщины притащили тушу медведя, в то время как мужчины собирали совет когда киш вернулся, за ним послали Гонца.
74: Прийти тоже. Он велел сказать, что голоден и устал, что его иглу достаточно велика и удобна, и может вместить много людей, и любопытство было так велико, что весь совет
75: Во главе с клош кваном поднялся и направился в иглу киша, они застали его за едой, но он встретил их с почётом и усадил по старшинству, а кига то горделиво выпрямлялась.
76: То смущение опускало глаза, но киш был совершенно спокоен. Ну, пришёл так ты должен нам дать объяснение. О, киш, расскажи, как ты охотишься.
77: Нет ли здесь колдовства? Нет окло, Кван не дело мальчика заниматься колдовством и в колдовстве я ничего не смыслю. Я только придумал способ, как можно легко убить Полярного медведя.
78: Вот и все это смекалка, а не колдовство, да и каждый может сделать это, каждый. Наступило молчание, а киш продолжал есть и ты.
79: Ты расскажешь нам? О киш? Расскажи, расскажи. Да, я расскажу тебе это очень просто. Смотри.
80: Он взял узкую полоску китового уса и показал её всем.
81: Концы уса были острые, как иглы, киш стал осторожно скатывать его, пока он не исчез у него в руке, тогда он внезапно разжал руку и us сразу.
82: Распрямился. Затем кис взял кусок тюленьего жира. Вот так надо взять маленький кусочек тюленьего жира и сделать в nem ям. Вот так.
83: Потом в ямку надо положить китовый ус. Вот так вот так хорошенько его свернуть и закрепить его сверху другим кусочком жира. Потом
84: Потом, потом, потом это надо выставить на мороз, мороз, и когда жир замёрзнет, получится маленький круглый шарик, шарик, шарик, медведь проглотит шарик.
85: Жир растопится, острый китовый ус распрямится, медведю станет больно, а когда медведю станет очень больно, его легко убить копьём это.
86: Всем просто, ну, круг. Воскликнул о. И крош. Кван сказал, и каждый сказал по своему, и все поняли.
87: Так кончается сказание о кише, который жил давным давно у самого Полярного моря и
88: Потому что киш действовал смекалкой, а не колдовством, он из самой жалкой иглу поднялся высоко и стал вождём своего племени и говорят, что пока он жил.
89: Народ благоденствовал, и не было ни 1 вдовы, ни 1 беззащитного старика, которые бы плакали ночью от того, что у них нет мяса.