0: Во время 2 мировой войны японские войска перевозили военнопленных на родину как рабскую силу, эти судна назывались кораблями ада.
1: Условия перевозки были бесчеловечны, и многие из кораблей по ошибке становились целью союзных войск более 30000 японских и союзных солдат погибли в этих путешествиях.
2: Arisen мару, 44.
3: Воды, воды, ног. Не чувствую. Воды, воды. Пожалуйста, дайте попить. Эй, эй, эй.
4: Шина воды, пожалуйста.
5: Надевай, подождите.
6: А почему вы его выпускаете? Он 1 из них предатель. Он не пытался сбежать с другими. Он такой же убийца. Эй, мы к вам обращаемся. Какого черта вы тут творите?
7: У меня кровь, помогите мне, я тут подыхаю. Дышать нечем, мне нужен воздух. Будьте прокляты.
8: Ублюдки.
9: Заходи.
10: Шевелись на колене.
11: Как вам только удалось так долго прожить, младший лейтенант?
12: Неужто Бог, которому вы молитесь, поспособствовал, ты не заслуживаешь насыть то за ваш грех плата 1?
13: Смерть только начальство говорит, что вы должны быть казнены на нашей родине, из вас сделают.
14: Пример перед тысячами людей.
15: Однако.
16: На моём корабле только мне решать.
17: Как с вами обращаться?
18: Хочешь 400 $ найди сайт 1 иксбэт, получай бонус за регистрацию и делай ставки на любые события.
19: Он 1 из тех, кто пытался сбежать прошлой ночью, было бы проще просто убить. Эта псина будет жить и заодно.
20: Станет всем примером.
21: Скоро вы оба поймёте для себя, кто ваш настоящий враг.
22: Твой боженька.
23: Оставил тебя.
24: Мы под огнём множество Самолётов.
25: Нас атакуют, это истребители к зенитным орудиям не паниковать.
26: Пришлите подкрепление.
27: Пошли.
28: Торпеда.
29: Остров чудовищ.
30: Ты скотина.
31: Что это было?
32: Ты видел, что меня цепануло?
33: Что хоть могло.
34: Пожалуйста, прости меня, господи, рехнулся, что ли?
35: Эй, эй, посмотри на меня.
36: Если та тварина вернётся, нам нужно быть готовыми. Ты возьмёшь это, а я придержу это 1 без другого не работает, ты понимаешь?
37: Гляди, провизия.
38: Может пригодиться.
39: Сигареты куришь?
40: Ладно, мне больше достанется.
41: Смотри, кофе, да?
42: Кофе ты пьёшь?
43: Я знал этого парня.
44: Он был молод, невинен.
45: Незачем было его мучить. Вы, скоты. Зачем вы делали это с нами? Вы животные, все вы нелюди.
46: Да.
47: Спи спокойно, друг.
48: О боже.
49: Вот, надень.
50: Они хорошие, не налезут, сам носи.
51: Поешь немного.
52: Твою ж мать, черт убери.
53: Не надо, это съёмка. Бери.
54: Тут оставлю.
55: Это, блин, лучшая еда, что я ел за долгое время.
56: Почти что как дома.
57: Бронсон моё имя.
58: Бронсон.
59: Бронсон.
60: Да, бронсон, да, почти.
61: А твоё?
62: Сайта.
63: Saito.
64: Почему ты прикован ко мне?
65: Похоже, мы не такие уж разные.
66: Хочешь 400 $ найди сайт 1 иксбэт, получай бонус за регистрацию и делай ставки на любые события.
67: Да, красота теперь цепь. Так, сейчас.
68: Гадство. Ладно, сейчас стой.
69: Убей тут.
70: Ну-ка смотри.
71: Слабое звено.
72: Уверен, близковато будет ничего.
73: Не промажешь.
74: Хорошо.
75: Бей ещё.
76: Вот тут.
77: Да, да.
78: Теперь моя очередь.
79: Не бойся.
80: Погоди, погоди.
81: Ты точно сможешь?
82: Ладно, давай.
83: 1, 2.
84: Ты свободен? Да, да, мы с тобой хорошая команда, мы не пропадём на этом.
85: Острове
86: Давай сюда пулю.
87: Посмотри.
88: Опять морское чудовище.
89: Двигай.
90: Урод пошёл.
91: Быстрее, я сказал.
92: Давай, шевелись.
93: Спрячься.
94: Вот, возьми, доверься мне.
95: Стойте.
96: Я что-то чую.
97: Проверь.
98: Не стреляйте.
99: Ой, он наш, ты в порядке?
100: Давно ты здесь?
101: Коза с утра.
102: Сигареты.
103: Вы с корабля? Да, мы выжили, потому что на нас были спасательные жилеты, все остальные утонули, бедолаги.
104: Эй, давай.
105: Пить хотите?
106: Здесь больше никого.
107: Только ты.
108: Да.
109: Прежде чем на нас напали, пошёл слушок, что предателя и беглеца сковали 1 цепью по core.
110: Слухи быстро расходятся, все делали ставки.
111: Ну, кто кого.
112: Убьёт 1.
113: Слышь, где он?
114: Умер?
115: Он утонул.
116: Ага, а потом поплыл на Остров вместе с телом, так ты не только предатель, но ещё и лжец.
117: Говори, где он?
118: Рыболюди.
119: Рыба, люди, рыба, люди, рыба, люди, рыба, люди.
120: Рыба люди.
121: Ты сходи.
122: Хорошо.
123: Боже правый, бронсон, уходим.
124: Saito стой сайто, погоди, сайто.
125: Сайта стой.
126: Стоит о.
127: Подожди, сайто сайто.
128: Ты что ещё за ***?
129: Бежим.
130: Бронсон.
131: О черт.
132: Угу.
133: Прости, просто я выиграл страшно много денег и не смог сдержать эмоции. Прости, я поправился тише.
134: Боевая единица.
135: Saito бронсон, ты дрожишь на согреешься? Нет, пошли.
136: Дай-ка сигарету.
137: Что там?
138: Почти пришли.
139: Это русалка.
140: Та большая мать.
141: Бронсон, здесь опасно. Пошли. Мы должны убить это существо. Подожди.
142: Если убьём детёныша, она только сильнее разозлится. Нет, слушай, либо мы, либо они.
143: Либо мы, либо они.
144: У меня есть идея, пошли со мной.
145: Пойдём.
146: Сюда. Вот смотри, бомба, туда и бум.
147: Давай потихоньку, потихоньку.
148: Идём.
149: Поставим там все, все ставь. Короче, у него предохранитель. Черт, он погнут, нужны инструменты. Так, ладно.
150: Сейчас бронсон это единственный способ бронсон, знаю я. Давай.
151: Давай, давай, давай.
152: Аварийный топор. Да, он в кабине. Можно его использовать, да, 1 хороший удар, и мы 1, 2, 3. И да, бронсон. Но 1 придётся остаться здесь с бомбой. Тебе или мне.
153: 1 останется здесь.
154: Вся моя жизнь.
155: Взяла меня к этому моменту.
156: Без топора никак. Пойдём вместе, прикрывай меня. Идём.
157: Сделаем это.
158: Вот, возьми.
159: Черт.
160: Да.
161: Давай, тварина.
162: Так прикрывай меня.
163: Ну что там, бронсон потихоньку?
164: Получается, готова, бронсон.
165: Да и то.
166: Да.
167: Бронсон bronson ты как мне Каюк.
168: Хочешь 400 $, найди сайт 1 иксбэт, получай бонус за регистрацию и делай ставки на любые события. Возьми.
169: И это.
170: Иди.
171: Убирайся отсюда, сайто, уходи, сайто, уходи, беги, сайто, спасайся.
172: Иди сюда, ***.
173: 4, 3, 2.
174: Черт, ничего соберись.
175: Бей сюда.
176: Увидимся в аду, тварь.
177: Давай.
178: Миноносец флетчер 45.
179: Этот человек бронсон.
180: Был заключённым.
181: Он помог вам выжить.
182: Вы тоже были заключённым?
183: Вы были на корабле?
184: Перевозившим военнопленных.
185: Спроси его, как он оказался в числе пленных.
186: Чем вы провинились?
187: Я убил своего главного.
188: Я не мог смотреть, как мои товарищи гибнут за зря, поэтому я убил того, кто раздавал приказы.
189: Он убил своего командира.
190: Спроси его про этого бронсона.
191: Бронсон, да.
192: Сигареты куришь?
193: Доверься мне.
194: Мы с тобой хорошая команда, давай, тварь, мы не пропадём на этом Острове.
195: Похоже, мы не такие уж разные, бронсон, он был моим другом.
196: Они дружили.
197: На Острове остался кто-то ещё.
198: Нет там больше никого.
199: Ребята, мы едем домой полный вперёд.