ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:00:55
Курс по исламу:
  • 1. Планируют провести трёхдневный курс, посвященный исламу
  • 2. Ранее были проведены курсы по другим религиозным направлениям (ветхий завет, христианство, индуизм, буддизм)
  • 3. Рассматривается тема возникновения ислама в контексте уже существующих монотеистических религий
00:03:05
Исторические предпосылки распространения ислама:
  • 1. Обсуждалась тема смены религиозных взглядов от анемизма к политеизму, затем к монотеизму (точка зрения Тейлора признана ошибочной)
  • 2. Упоминались три существующие монотеистические религии региона: христианство, иудаизм и зороастризм
  • 3. Подчеркивалось присутствие Ислама на сравнительно небольшой территории региона
00:03:51
Особенности распространения ислама:
  • 1. Возникновение Ислама рассматривалось в христианском мире как ересь вплоть до XII века
  • 2. Авторы дискуссии отмечают существование различных религий (христианство, ислам, иудаизм, зороастризм, буддизм, индуизм и другие), каждая из которых имеет собственные духовные запросы и ответы
  • 3. Участники обсуждения подчеркнули близость религиозных запросов и ответов между различными религиозными течениями
00:06:17
Сравнение исламских и других авраамических религий:
  • 1. Участники обсуждения намерены рассмотреть тему происхождения мировых религий и их общих черт в течение серии лекций
  • 2. Упоминаются имена известных исследователей религии, включая Луи Массиньона (французского специалиста по исламу)
  • 3. Рассматривается возможность углубленного изучения религиозных практик и верований различных народов и культур
00:08:01
Происхождение ислама и влияние предшествующих религий:
  • 1. Католический священник мелькитского обряда мог быть женат
  • 2. Переехал жить на восток, проживал в Ливане и Египте
  • 3. Занимался глубоким изучением Ислама и сравнительным анализом авраамических религий
00:08:38
Основные положения ислама:
  • Отсутствие глубокой приверженности вере: Формально многие жители регионов, формально принявших новые религии (например, христианство или ислам), продолжали придерживаться прежних традиций и обычаев, не изменяя кардинально свою повседневную жизнь
  • Добровольное принятие новой веры: Обращение многих жителей в ислам происходило добровольно, иногда мотивированное желанием избежать уплаты налогов или получить привилегии при дворе правителя
  • Инициация Мухаммеда: Согласно легендам, Мухаммед прошел символическое очищение и посвящение, символизирующее его избранность и предназначенность стать основоположником новой религиозной традиции
00:48:33
Жизнь Мухаммеда и его семья:
  • 1. Мухаммед женился на богатой вдове Хадидже, ставшей первой его супругой
  • 2. Брак оказался счастливым: Хадиджа родила Мухаммеду шестерых детей, четверо дочерей достигли зрелого возраста
  • 3. Хадиджа активно поддерживала мужа в религиозных исканиях, советуя ему уделять время духовным размышлениям и медитациям
00:50:53
Откровение Корана и миссия Мухаммеда:
  • 1. Мухаммед (Мухаммад) получил откровение Корана на горе Хира от архангела Гавриила (Джибриль), что сделало его пророком Божьим
  • 2. Первая женщина-мусульманка — Хадиджа, жена Мухаммеда, первая принявшая ислам и оказавшая значительное влияние на распространение новой веры
  • 3. После смерти своего дяди Абу Талиба и жены Хадиджи, Мухаммед столкнулся с тяжелым испытанием одиночества и преследований со стороны мекканцев, что привело к массовому исходу его сторонников в Эфиопию
01:25:59
Завоевания и распространение ислама:
  • 1. В 628 году подписан мирный договор с жителями Мекки, после которого большая часть Аравии приняла ислам
  • 2. С 631 года Мекка закрыта для немусульман до смерти пророка Мухаммеда (до 8 июня 632 г.)
  • 3. После смерти Мухаммеда в Медине он был похоронен в доме, ставшем прообразом первых мечетей
01:28:32
Организация исламской общины и халифат:
  • После смерти Мухаммеда община верных (умма) стала принципиально новым явлением, объединяющим людей независимо от происхождения и социального статуса
  • Первым халифом стал Абу Бакр, правивший два года (632–634 гг.), затем халифом был избран Омар ибн аль-Хаттаб, при котором начались значительные завоевания
  • Завоевательные походы арабов привели к освобождению египтян и сирийцев от власти Византийской империи, что способствовало распространению ислама среди местного населения
01:40:22
Внутренние конфликты и секты в исламе:
  • Хариджиты (и ныне существующие ибадиты) считают, что халифом может быть любой благочестивый мусульманин, включая представителей низших сословий
  • Большинство мусульман традиционно придерживаются идеи, что халифом могут быть исключительно представители рода курайшитов, особенно прямые потомки Мухаммеда
  • После убийства сына Али Хусейна в 680 году в Кербеле линия прямого наследования халифов от Али прекратилась
01:49:07
Культура и цивилизация ислама:
  • За короткий период Аравийский Восток превратился в высокоразвитую цивилизацию, впитавшую элементы персидской, греческой и египетской культур
  • Переход народа к единобожию и принятие пророка Мухаммеда привели к культурному взрыву и созданию новой государственности
  • Монотеистические религии (христианство, иудаизм и ислам) оказали значительное влияние на организацию повседневной жизни людей, устанавливая новые нормы и законы
0: Приветствую вас.
1: Как всегда с 1 скрипкой, обязательно надо рукопожатием обменяться.
2: Да, друзья мои, первые ряды свободны. У меня нету больших начальников, которые должны на них сидеть, так что вы совершенно спокойно можете.
3: Так.
4: Итак, дорогие друзья.
5: Мы начинаем сегодня трехдневный курс, посвящённый исламу вы знаете, что уже был курс, посвящённый ветхому завету, курс, посвящённый христианству.
6: Посвящённый индуизму, буддизму, и совершенно естественно, что столь значительная религиозная система, как Ислам, столь важная для нас, не может остаться вне.
7: Тем более что Ислам, в общем, представляет.
8: Для всех нас и для адептов, и для исследователей, и для тех, кто я выключу телефон. Вот какой-то звук мне напомнил, что телефон надо обязательно выключить, простите ради Бога.
9: Угу. Итак, для всех в исламе есть определённая
10: Тайна, она, конечно, есть в любой религиозной системе, но здесь эта тайна, и не только для верующего человека, не только для религиоведа, это тайна для историка.
11: Ислам возникает в том мире, где уже к этому времени главенствуют монотеистические религии, то есть с точки зрения такого, ну, примитивного.
12: Прогрессизма, когда там анемизм сменяется политеизмом, политеизм сменяется монотеизмом. Это неверная точка зрения. Эту точку зрения предложил тейлор, она неверна, но большинство людей думают почему-то так до сих пор.
13: С этой точки зрения совершенно непонятно, почему целых 3 монотеистических религии присутствуют уже в регионе. Это христианство, иудаизм и зороастризм. Почему при?
14: Это Ислам не становится просто 4, 1 из них, на той небольшой сравнительной территории, которую к тому времени была, оставалась, ну, фактически шаманистской.
15: Не монотеистическая. Это aravia большая часть аравии, почему он не там распространяется, а он немедленно выплёскивается и становится огромной по охвату, силой, которая занима.
16: Значительнейшей части христианского мира, естественно, занимает палестину, занимает весь иран, то есть австрийский ареал. В чем тут дело?
17: Это действительно вопрос, это действительно задача, которую надо объяснить. Понимаете, сказать, что лучше это ничего не сказать, поскольку, если бы все бы выбирали,
18: Ту религию, какая лучше, то других бы религий, как вы понимаете, не осталось бы, кроме 1. Но поскольку сейчас существует иудаизм и христианство, и даже сарасти, и в персии, кстати, отчасти в иране существует, да и многие, многие
19: Другие религии, буддизм, индуизм, там и сентаизм то сказать, что лучше, хуже абсолютно не подходит.
20: Сказать, что Ислам решает те духовные запросы, которые не решает, скажем, христианство, иудаизм, зороастризм как религиовед, я не могу.
21: Потому что, в общем, он решает те же самые запросы и даёт на них очень близкие ответы, очень близкие ответы. Не случайно, как бы чуть чуть забегая вперёд, могу сказать, что очень долго.
22: Ну, по сути говоря, вплоть до, ну, где-то 12 века присаживайтесь хоть на 1 ряд. Мне будет очень приятно, вплоть до 12.
23: Где-то века, то есть уже через полтысячелетия после возникновения ислама в христианском мире, его считали христианской ересью, его не считали другой религией иоанн Дамаскин так и написал 101 ересь Ислам 100.
24: Ересь, то есть это, если угодно, не каноническое, не соответствующее канонам церкви, но христианское учение. И если мы посмотрим так, забегая намного вперёд.
25: Об этом будем говорить не сегодня. Ну, то, собственно говоря, все почти тоже самое творение мира из ничего, да, так сказать, авраам, Исаак, иаков, да, ной там, да.
26: Да, грехопадение адама, да, иисус, да, Мария, да, то есть практически это тот же самый иудаистско библейско христианский ареал.
27: Да, появляется пророк Мухаммед, который говорит, что вот та версия, которую говорю я, она истина. Но эта версия, в общем, не радикально отлична, не вопросах спасения, не в вопросах религиоз.
28: Практики от других монотеистических религий. А в шиизме просто очень много общего с зороастризмом, очень много шииты, наверное, сами с этим никогда не согласятся, но религиовед
29: Видит эти близкие вещи. И, в общем, можно об этом специально поговорить. Так в чем же дело?
30: Я думаю, что на самом деле этот вопрос пройдёт через все 3 наши лекции.
31: Луи массиньон.
32: Замечательный французский исследователь ислама, прекрасный арабист, значит, 1883, 1962 год человек, который даже
33: Он католический священник, но он мелькитского, то есть восточного обряда. Это позволяло ему быть женатым. Он переехал на восток, жил в Ливане, жил в Египте и
34: И очень глубоко вошёл в Ислам и вообще в традицию размышления и сравнения над авраамическими религиями.
35: Авраамические религии это религии произошли от авраама, да, христианство, Ислам, иудаизм. И он говорил,
36: Христианство это религия любви, иудаизм религия надежды, Ислам религия веры это очень глубокие слова, это не просто вот красивые слова журналиста за каждым из этих слов.
37: Ну, вы помните, о Вере, Надежде и любви? У апостола Павла есть слова, но это очень глубокое размышление, и это важно, что в исламе главное.
38: Акцент делается на веру, на веру человека.
39: Значит, мы делаем вывод, что именно вот этого в не в теории, не в богословии других авраамических религий, а в практике жизни их
40: В то время, видимо, не хватало у христиан была Любовь в какой-то степени у иудеев была Надежда на приход машиаха.
41: Но с верой, видимо, не все было в порядке до конца, и поэтому должна была не просто прийти религия, а пришла религия, очень похожая, но которая поставила в вершину угла веру и которая за.
42: Вала огромное количество своих сторонников на бесконечных пространствах земли, но в конечном счёте от Филиппин да до атлантического океана.
43: Что значит, что значит отсутствие веры?
44: Вот Арнольд тойнби, историк, отнюдь не религиовед и не специалист по исламу, а скорее специалист по древнему Риму, Греции, византии, в своей книге постижение истории писал.
45: Массовое культурное, религиозное отступничество крестьян, крестьян, которые возделывают землю крестьян малой азии, говорит о том, что задолго до того, как на исторической сцене появились тюрки носители.
46: Ислама для малой азии крестьянство византии уже было полностью отчуждено не только от политического режима, но и от православно христианской цивилизации в целом, и это высказывание.
47: Тойнби, оно подтверждается археологией, когда учёные археологи раскапывают уже, ну, слои после рождества Христова в Сирии, в
48: Малой азии, то они в сельской местности практически не находят христианского Пласта.
49: Ну, я скажу, что это примерно тоже самое. Когда археологи раскапывают святую землю, они почти не находят признаков библейского иудаизма, они находят то, против чего вот ополчились пророки против Таузов. Астар вот это находит.
50: В изобилии понятно, что пророки не зря ополчались. Вот примерно тоже самое.
51: В христианской, в христианском этом поле Северной Африки, малой азии, Сирии, Египта. То есть, оказывается, христианство было не
52: Вот как у нас в значительной степени думают, что христианство там пронизало все общество, люди читают жития святых. Вот какие были замечательные подвижники в Сирии, какие замечательные подвижники в каппадокии, конечно, были, это правда.
53: Но оказывается, что это не есть жизнь общества, что это довольно тонкий слой, а общество Жило, как и Жило раньше, да, они формально все были христианами, если их спросить ты христианин, конечно, христианин.
54: Как у нас сейчас там большинство людей, вот, но реально они не жили христианской жизнью вовсе.
55: И даже обряды там похоронные, свадебный, они не были христианскими.
56: Об этом можно много говорить, не все мы знаем, но очевидны факты, которые говорят о том, что на этом пространстве, формально христианизированном, возник вакуум, пустота от того.
57: Что люди, приняв новую веру, не изменили старых обычаев совершенно тоже самое, кстати говоря, было и в иране.
58: Высокий зороастризм, как предполагает большинство учёных, оставался уделом довольно узкого Пласта людей там тоже по археологии, по всему, а в основном люди жили совершенно не зороастрийскими, намного более.
59: Такими элементарными верованиями, то есть монотеизм не проник глубоко, он не стал жизнью, и в этой ситуации новая
60: Монотеистическая традиция, воспринятая с невероятным жаром и горячностью, как любая новая проповедь.
61: Распространяется очень быстро, очень ошибочно думать, что вот, скажем, население Сирии, Египта было силой обращено в Ислам. Ничего подобного практически
62: Не было обращено силой в Ислам, были короткие периоды, и далеко не в начале, когда было принуждение к Вере, но большей частью обращение в Ислам шло.
63: Добровольно, частью корыстно. Потом узнаем почему. Потому что мусульмане забегу вперёд, не платили налогов, иудеи и христиане платили налог жизнью, вот частью.
64: Убеждению, отчасти из желания быть с правителем, вместе делать карьеру. Но в любом случае это было добровольное действие и факт того, что это добровольное действие, это то, что вот до начала стра,
65: Этой сирийской войны, в которой мы сейчас являемся свидетелями. 10% населения Сирии, христиане, 10% населения Египта. Христиане, сами египетские христиане называют даже цифру 18%, но, видимо,
66: Неправильно. Вот. Так что в Ливане вообще половина населения христиане. То есть никакого вот вытеснения не было. Было. Скорее предложение нового инварианта. Вот в чем состоит
67: Этот новый вариант.
68: Чтобы сам Мухаммед в коране говорит, что мусульмане, а слово мусульмане сейчас я разберу, это средние люди.
69: Люди между безбожниками и крайними спиритуалистами, то есть это не те, кто равнодушны к Вере вовсе таких, видимо, хватало в то время на переднем востоке.
70: И теми вот монахами там, мистиками, которые погружены в глубочайшие мистические переживания христианского толка или увлечён
71: Увлечённые, скажем, проповедью кабалы. Но это обращение к среднему человеку, к обычному человеку. Если мы посмотрим коран, то постоянно обращение к тому, кто жи.
72: Ест, пьёт, женится, рождает детей вот обычный человек, средний человек, вот ему предлагается определённый религиозный путь, определённая религиозная форма.
73: Само по себе слово Ислам это неопределённая форма от глагола аслама подчинять себя.
74: Как объяснял ещё в 19 веке 1 из таких учёных, проповедников и исследователей ислама в англоязычном мире Саид Амир али у него
75: Хорошая книга life and teaching of Мухаммед оо спирит оф Ислам Лондон. 1891 год. Очень серьёзная книга, он, он пишет слово вот Ислам не подразуме.
76: Бывает, как обычно полагают, полное подчинение божественной воле, но, напротив, стремление к праведности, стремление к, то есть стремление подчинить себя воле божьей не рабское.
77: Подчинение, что невозможно в этом мире, и любой человек это знает, а стремление к праведности, к тому, чтобы быть праведным, само слово мусульманин Маслим да, это причастие.
78: Причастие от аслама подчинять себя, то есть подчиняющийся, и об этом прямо говорится. Я даже слово это, пожалуй, не буду переводить.
79: Ислам хотя на самом деле подчинение, покорность эти слова можно использовать в 5 аяте 5 суры корана, значит, для тех, кто не представляет себе коран, делится.
80: На главы суры, и внутри этих глав он делится на стихи аяты. Так вот, в 5, в 5 суре 5 Аят. Сегодня я завершил для
81: Вас, вашу веру и исполнил для вас мою милость религии, для вас, избрав Ислам, это современный перевод, 1 перевод.
82: На русский язык корана, сделанный профессором казанской духовной академии гордием семёновичем саблуковым.
83: Жил в 1803, 1880 годах. В общем, он очень точен, и он хорош тем, хотя где-то язык немножко устарел, но он хорош тем, что это хороший русский язык, это язык. Вот
84: Аналогично языку писания. Это вот язык, который привык тогда воспринимать русский человек, он читал священное писание библии и, соответственно, привык вот к такой форме. И вот
85: Перевод Саблукова я не принёс сюда Саблукова, но вот выписал что-то из его переводов сегодня завершил для вас вероустав ваш в полноте проявил я моё благодеяние, вам я благоволил по.
86: Ставить вероуставом для вас покорность.
87: Как раз это слово покорность, это и есть обратная сторона слову Вера, потому что можно быть покорным, ну не по принуждению, естественно, только по Вере.
88: Раба заставляют быть покорным. В Вере нет принуждения. Это опять же слова корана. По моему, это 2, 2 сура.
89: Корана, я потом точно вам скажу. Она выписана в Вере нет принуждения. Соответственно, это добровольная покорность, покорность ради того, что ты из за того, что ты веришь в Бога, из за того,
90: Что Бог избрал для вас покорность?
91: С точки зрения мусульманина, Ислам это изначальная религия, так её воспринял Мухаммед, это изначальная религия, возвещённая 1 людям.
92: О которой говорили пророки всем народам с момента творения человека забытая.
93: Или искажённая.
94: Как говорится в коране, иудеями и назареями в коране чаще всего христиан называют назареями иисуса из назарета и восстановлены в первозданной чистоте мухаммедом это подтверждает.
95: Наше с вами предположение, то есть мы сейчас, когда будем говорить о жизни мухаммеда, мы это увидим, но и он, и его соотечественники отлично знали, как живут иудеи и христиане.
96: И где-то это вызывало положительную реакцию, но большей частью это вызывало, к сожалению, отрицательную реакцию и отрицательную реакцию не из за того, что они верили по другому, а из за того, что они неадекватно себя вели.
97: И вот реакции на это.
98: Возникает Ислам. Вот была истинная Вера, вы сохранили её какие-то остатки, вы же читаете библию, читаете пятикнижие, читаете евангелие, но
99: Вы утеряли самое главное. И вот это самое главное я даю вам, я даю всем.
100: Интересно, что?
101: Когда были войны между арабами и византийцами, естественно, как в то время было, они ввелись под знаменем веры праведной, неправедной, это были, можно сказать, христиано исламские войны, ну, каких-то
102: С какими-то оговорками, это начиная, собственно говоря, с 7 века, но они достигли кульминации к 12 веку. И вот императоры
103: Пытались действовать так, как действовали византийские императоры, пытались действовать так, как, собственно говоря, действовали всегда политики, они пытались идеологически уничтожить врага хотя бы в глаза.
104: Глазах собственного населения обычно, что враг он не человек, для этого надо было объявить, надо было анафематствовать Ислам, объявить, что его представления о Боге, они не соответствуют действи.
105: И они глубоко ошибочны. И император Эммануил 1 камни в 12 веке 1143, 1180 год он несколько раз предлагал
106: Своим епископам патриарху значит объявить анафематствовании мусульманских представлений о Боге, но ни разу это не было принято, ни разу Евстафий салоникийский тогда.
107: Наиболее авторитетный христианский Богослов и другие епископы греческой церкви отказались это сделать, потому что представление ислама о Боге адекватно, адекватно их.
108: Нельзя. Они вполне соответствуют христианским представлениям то, чего, о чем не говорят в исламе, скажем, о образе троицы. Но это как с точки зрения христиан, это более глубокий, тайный уровень видения Бога, но
109: В любом случае, то, что говорят в исламе, это совершенно правильно. Анафематствовать не за что, не за что нельзя наматовать за то, чего люди не говорят, можно напиваться за то, о чем они говорят. И это очень характерно, это очень показательно, что
110: Ислам не воспринимался как система ошибок. Это было иное, но это не были ошибки. Как же возникает это иное? Вот вы понимаете в этом иное?
111: Возникло не где-то, как у нас, когда мы изучаем там египетскую религию, изучаем месопотамскую религию, это уходит все в какие-то бесконечные глубины исторические до письменного времени, и мы можем только догадываться, реконструиро.
112: Какие-то представления здесь совершенно по другому. Ну, слушайте, 6, 7 века после рождества Христова мир абсолютно культурен, мир пишет.
113: Библиотеки изучает все, что возможно, составляет исторические, филологические, философские трактаты, компендиумы, даже энциклопедии.
114: Каждое действие, мало мальски значимое, людское является замеченным, как сейчас. Никакой сказки нет, ну не в Австралии же все происходит, а все происходит действительно в 1 вот.
115: Ну, если угодно, в центре культурного мира, потому что это регион, где сходится римская империя византия, персидское государство, общее культурное, эфиопское государство.
116: Царство аксума это культурный мир.
117: Дальше Индия но в этом культурном цивилизованном мире, пересечённом дорогами, где заключается международный договор.
118: Где происходит обмен послами, где путешествуют путешественники. Есть вот как-то удивительно Бог уберёг, есть свой медвежий угол, только там медведи, естественно, не водятся. Есть свой
119: Медвежий угол это aravia аравия, огромный полуостров, не очень интересный с точки зрения, с точки зрения великих держав, потому что там мало что есть то, что мы
120: Ценим сейчас в аравии тогда совсем не ценилось нефть, газ. Да, вот там мало что есть пустыня, небольшие оазисы, бедные, но воинственные люди, которые все это населяют между
121: Цивилизованными государствами и аравии. Буферные государства это Хира на востоке буфер между аравией и ираном. И это пальмира и петра.
122: Династия Хасани ов буфер между Римом и аравией аравия таким треугольником вторгается между палестиной и месопотамией прямо пустыня аравийская вторгает.
123: В культурной области переднего востока. И вот в этом, в этой огромной зоне, в ней сохраняется практически то, что мы бы сейчас назвали шаманизмом, то есть почитание Духов
124: Молитва духом многочисленным. Почитание, естественно, предков и
125: А вокруг идёт христианская, иудейская жизнь, активная, зороастрийская не забудем, что да, иудаизм совсем не считался религией евреев, евреи были как бы импульсом иудаизма, а иудаизм был празелен тогда.
126: Много очень народов и государств, в том числе и с арабским языком. Они принимали иудаизм, то иудаизм, христианство, соперничали и 3 на этих пространствах и
127: И, конечно, об этом знали. Сами арабы большей частью ещё жили. Ну, я бы сказал, в таком они это сами называют джихи. Время незнания джи.
128: Когда они ещё не знали Бога, вот истинного Бога, это было время, ну, в общем, как всегда, очень.
129: Таких Вольных отношений во всем не ценилась человеческая жизнь, не ценилась человеческая честь, только road мог отстоять человека от другого рода, у нас сохранилось довольно много литературы того времени.
130: До исламской арабской поэзии она была записана потом буквально как только появилась арабская письменность, она была записана уже при исламе, в первые же десятилетия ислама и
131: И она даже переведена на русский язык. Вы можете прочесть такую книжечку аравийская, по моему, старина, вот где собраны стихи до исламских поэтов аравии. И вот они знают, что есть другая жизнь, 1 из самых
132: Замечательных поэтов до исламской аравии, им. Руль Кайс сын там 1 из князей аравийских, он известен своей любовной поэзией, очень откровенной, очень страстной.
133: И очень, я бы сказал, безнравственный, и при этом он там скачет на верблюде к своей очередной возлюбленной, естественно, страдая страстью не меньше самого верблюда, а при этом он пишет.
134: Вот там огонёчек виден это светильник отшельника, который вдали от всех монашьи свои творит дела, то есть уже все это есть, этот мир живёт в окружённый миром высоких религий.
135: И среди Арабов, вот джахилии появляются люди, которых называют Ханифа Ханифа. Это те, кто уже признали
136: Что есть единый Бог творец, они не определились, как правило, в своих, я бы сказал, как сейчас, конфессиональных представлениях они не христиане, не иудаисты, не зороастрийцы, но они уже ощущают.
137: Что они уже верят, уже какие-то проповедники сказали, да, вот, собственно, когда мы сейчас будем читать немножко, немножко хадисы, значит, ислама, мы увидим, что уже
138: В аравии распространяется и тора, распространяется и евангелие, и люди, в общем, знают обо всем этом. Они сознательно пока отказываются в большинстве своём от всего этого им больше нравится.
139: Вот такая жизнь вот на верблюдице скакать к очередной возлюбленной, а если что-то с кем-то свести счёты, н так хорошо, весело жить, а такая серьёзная религия ограничивает. Но, с другой стороны, человек же
140: Не только этим сотка. И вот он начинает ощущать, начинает переживать, что
141: Он как-то зря проводит свою жизнь, бессмысленно проводит свою жизнь, и вот отсюда и возникает это ощущение единства Бога, что вот есть Бог и вот все эти многочисленные проповедники, эти монахи.
142: Которые монаши творят дела. Эти проповедники торы, это, может быть какие-то зороастрийские маги, священники, они знают какую-то истину.
143: Мир вот весь там бродит, весь кипит, и в то же время это мир, как бы оставленный, не захваченный ни 1 религиозной традицией, это, если угодно, заповедник для будущего, заповедник.
144: Для будущего религиозного взрыва аравии.
145: И этот религиозный взрыв происходит.
146: Хотя к тому времени, когда он происходит, уже есть христианские города государства, в аравии, есть иудейские города, государства в аравии, то есть уже все далеко неоднородно, но он происходит безусловно.
147: В связи с именем мухаммеда это очевидно, понимаете, мы можем как угодно там сомневаться в достоверности Хадисов, хотя общее, никаких оснований по большому счёту сомневаться нет. Ну конечно.
148: Какие-то, с точки зрения учёного, фольклорные элементы. Но ну а почему сомневаться? Собственно, мы же не сомневаемся в существовании Юлия цезаря, не сомневаемся в существовании Александра македонского, платона и аристотеля. Почему надо сомневаться в существовании?
149: Mohamed, конечно, никто в этом не сомневается из серьёзных учёных, так же, как сейчас никто не сомневается в существовании христа, а в 19 веке сомневались и.
150: Вот именно с ним соединяется для, собственно говоря, вот всего этого региона, а впоследствии для всей огромной части мира, которая сейчас стала исламской. Вот.
151: Иного вот этого взрыва. Как же он произошёл, когда мы пытаемся понять начало поднять ту или иную религию. Мы должны всегда очень внимательно отнестись к её началу, вот к 1 момен,
152: Там, скажем, иудаизм начинается дважды, как известно, начинается призванием авраама. Это 1, и после храмовый иудаизм, ну, уже вот после христа начинается с
153: Ининской академии, с собирания тех сил, которые остались после 2 иудейского восстания и
154: В христианство начинается проповедью христа. Вот как же начинается Ислам.
155: Мухаммед родился около 570 года.
156: В младшей ветви племени Курайш курайшитов, правящего рода Мекки Мекка, 1 из городов аравии, город, в котором правили вот этот род курайшитов, он нам потом понадобится. И вот
157: В младшей ветви, отнюдь не правящей не в доме правителей, родился Мухаммед надо сказать, что аравийские города тогда управлялись не абсолютными монархами, а скорее.
158: И такими родовыми советами, то есть все мужчины
159: Которые могли носить оружие. Взрослые мужчины, коренные жители города, они могли принимать участие в городском совете.
160: Отец мухаммеда Абдалла бен абд аль мутталиб.
161: Mohamed его никогда не видел, он умер, когда его мать была им беременна.
162: Такой тоже интересный штрих. Вот мы увидим, что, в общем, ребёнок то рос по большому счёту, сиротой.
163: Древний образ, задолго до ислама возникший, он есть и на переднем востоке, в месопотамии, там какой-нибудь царь саргон древний, пишет о себе, что я не знал ни отца, ни матери это.
164: Правда это для саргона или неправда, это не важно, важно то, что настоящий.
165: Деятель царь или пророк ли, он фактически выпестован Богом.
166: Да, конечно, никто не отрицает, что Мухаммед рождён от обычного отца и обычной материи, что у него папа и мама, и он, как все люди, был зачат и рождён. Но важно, что вот он вырос благодаря Богу. Вот это очень
167: Очень важный смысл его мать Амина, дочь вахба.
168: Как это часто было принято в то время, вообще арабы вот это времени джахаи, джахилии, они не особенно любили городскую жизнь, но они все ещё оставались наполовину кочевниками, и жизнь в городе.
169: Казалось, не очень естественной, хотя городки, конечно, были не то что нынешняя Москва, и поэтому считалось здоровым ребёнка отдать маленького на воспитание, ну вот в кочевье, где он там.
170: Будет жить со скотом, будет пить свежее молоко, там, ну, в общем, будет жить этой кочевой жизнью, какой ещё там несколько, я думаю, веков, а то и десятилетий назад жили, и сами его предки, и по
171: Поэтому её маленького мухаммеда, отдают в
172: Племя бен Бакар к его кормилица Халима бинт абу зуя зуайн аль Хариса бен абд аль уззы.
173: И он первые годы своей жизни живёт в кочевье в это время с ним происходит 1 удивительное событие, значит меньше всего меньше.
174: Всего рассказы о жизни мухаммеда хадисы похожи на сказки.
175: Хотя в них есть, конечно, то, что нам кажется сказочным, но нам надо запомнить, я об этом буду сейчас говорить подробнее, приводить цифры, что люди, которые отбирали факты жизни.
176: Мухаммеда они просеивали эти факты через сито, но, естественно, в народе рассказывались 1000 историй о том, кто жил там 100 лет назад и который, в общем, вызывал.
177: Ну, стал основоположником религиозной традиции. Вот из этих тысяч историй бралась там, не знаю, 1% или 2%. Остальное казалось или малоинтересным, или недостоверным, поэтому
178: Для религиоведа существенно, что тогдашнему сознанию опять же обращаю культурному сознанию, потому что арабский мир, он был не только вот эти верблюды.
179: И любовной истории. Арабский мир же был и вполне цивилизованный в нынешней Сирии, в нынешней значительной части палестины, в нынешней месопотамии и там
180: Культурные люди уж совершенно античного уровня учёные, и, разумеется, для них определённые факты казались важными и подлинными, насколько они подлинны на самом.
181: Деле никто никогда сказать не сможет, мы их проверить не можем, но религиовед и не говорит, было это или не было. Я просто прочу сейчас 1, 1 факт, который, конечно же, большинству из вас покажется, ну, мягко говоря, странным.
182: Но он очень важен для истории мухаммеда, а нам очень важно, что в это люди верили и верили не только там деревенские мужички, а верили вполне культурные люди, они считали это важным.
183: Вот я прочту вам жизнеописание мухаммеда ибн хишама, знаменитое из него маленький кусочек как раз тогда, когда маленького мухаммеда отправили в кочевье с кормилицей.
184: Моя мать, когда понесла меня, видела, что из неё вышел Сноп света, осветивший для неё дворцы Сирии меня отдали кормилице из Бану Саад бен ба.
185: Ну, из племени однажды я с 1 из братьев пас ягнят за шатрами.
186: И тут подошли к нам 2 человека в белых одеждах, с золотым тазом, полным снега представьте себе аравию да золотой таз, полный снега, уже само по себе хорошо они схватили меня, разрезали мне.
187: Живот потом вынули моё сердце, рассекли его, извлекли из него чёрный сгусток крови и выбросили его. Потом мне обмыли сердце и внутренности этим снегом.
188: И очистили их. Затем 1 из них сказал другому взвесь его, и 10 человек из его народа. Тот взвесил меня с ними. Естественно, речь идёт о ребёнке, и я оказал
189: Равным им по весу тогда 1 сказал взвесь его и сотню его сородичей, и тот взвесил меня с ними. Я был равен им по весу. 1 сказал взвесь его и 1000 людей из его народа, тот взвесил меня.
190: Ними, и я уравновесил их. Тогда он сказал тогда 1 сказал оставь его. Если б ты взвесил его вместе со всем его народом, он был бы равен ему по весу.
191: В этой истории, сохранённой для нас, важны несколько моментов. Ну, во первых, это, конечно, очень напоминает вот такую инициацию посвящения, которое знали
192: Ещё в эпоху до мусульманскую, когда вот было общение с духами, вот когда человеку приходят некие духи и очищают его. Но здесь эти 2 в белых одеждах, это, безусловно, ангелы, это безусловно.
193: Понималось, что это ангелы, которые очищают от всякой скверны в сердце чёрный сгусток, откуда у ребёнка. Ну опять же, речь же идёт не об анатомии, этот чёрный сгусток это грех, это то.
194: То, видимо, хотя это богословие ислама, это потом не примет, что грех передаётся, грех адама передаётся, но. Но они, по крайней мере, знали, что так верят христиане и, в общем, в значительной Степе.
195: Степени тогда верили иудеи, и поэтому образ очищения сердца от сгустка это тоже важный, принципиальный образ, что человек
196: Он становится иным, да, он был такой же, как все. Он рождён таким, как все.
197: Хотя его мать при рождении видела Сноп света, осветивший дворцы Сирии, опять же странная оговорка, но вот она понимала, что у сына великое будущее, у ребёнка великое будущее, но.
198: Его надо очистить. Вот он был так очищен вот в этом становище среди скота.
199: И обмыт снегом, которого ну, практически, скорее всего, никогда почти не бывает в аравии.
200: И потом был взвешен.
201: И он оказался в противоречии всем законам физического мира, равным по весу всему его народу мы ещё не знаем, какому народу, что имеется ввиду под его народом.
202: По крайней мере, точно не племя идеи, языка, идеи всех людей. Мы этого не знаем, но важно то, что Мухаммед изменит жизнь народа, всего народа, он
203: 1 оказывается равным им и поэтому изменит их жизнь no естественно, все это в далёком будущем, а пока мальчик рос и.
204: Поскольку у него не осталось ни отца, ни матери, его взял на воспитание его дядя абу Талиб.
205: И дед абд аль мутталиб.
206: Когда ребёнок вырос, ему надо было зарабатывать на хлеб.
207: И он выбрал профессию, очень распространённую среди Арабов.
208: Это профессия проводника караванов.
209: В истории мухаммеда рассказывается, что он водил караваны, в том числе и в Дамаск, и опять же такая удивительная деталь его с ним вместе.
210: Шествовавшие люди караванщики замечали, что он едет постоянно в тени, то есть для южного жаркого мира, конечно, тень великое благо и то, что над ним.
211: Было постоянно облако. Это великая милость божья. Он едет в тени, он знал Дамаск, он знал передний восток, он бывал там, он приводил караваны, караваны возвращались всегда неограбленными. Всякое
212: Бывало, вообще в те времена возвращались с прибылью. И 1 из женщин, которая, собственно, вела дела Хадиджа из
213: Богатая вдова, она обратила внимание на молодого караванщика, который столь удачлив и происходит из хорошего рода.
214: Она сама, поскольку она была вдовой, она уже имела много прав. Она сама отправилась к абуталибу и сказала, что она была бы не против выйти замуж за вот и его.
215: Племянника. Ну ничего нельзя было сказать вопреки. И Мухаммед, и Хадиджа становится мужем и женой. И это
216: Этот брак, несмотря на разницу в возрасте Мухаммед моложе, будет очень счастливым она ему родит 6 детей, из которых 4 дочери доживут до взрослого возраста, но ещё более важным и счастливым.
217: Было другое. В отличие от мухаммеда, который, ну, был ещё молодой и вёл жизнь, видимо, такую достаточно внешнюю. При всем. При том, Хадиджа женщина уже многое пере.
218: Жившая, она как раз была Ханифа, она была уже монотеист. Ой, она серьёзно относилась к Вере, а её брат её брат Варака бен.
219: Был просто христианином как говорится в том же тексте он принял христианство, читал писание и слушал обладателей торы и евангелия вот реальная жизнь.
220: Вот окошечко в то время грань между 6 и 7 веком.
221: И именно Хадиджа посоветовала своему мужу какое-то время проводить в духовных размышлениях, а не только в суете ну,
222: Повседневной, в том числе и коммерческой, жизни, и в радостях воспитания детей она ему посоветовала в определённое время отправляться 1 на гору Хира недалеко от Мекки.
223: И там вот предаваться благочестивым размышлениям о Боге и о смысле человеческой жизни, и как раз там, на горе Хира, и было мухаммеду дано величай.
224: Откровение, то ниспослание корана, которое является для, в общем то, мусульман. Ну, самым важным моментом, я думаю, я думаю их
225: Проповеди.
226: Кто-то не Массино, не Массино ли, не помню, сказал очень красивые и верные слова, что для христиан слово стало плотью, а для мусульман слово стало словом это прекрасные слова.
227: То есть слово божье то же самое слово, которое стало плотью, да, для христиан в начале было слово логос, то для мусульман стало словом корана, словом ниспосланным и
228: Слово, которое вечно было в Боге, оно стало словом, ниспосланным людям через мухаммеда. И вот как это произошло, значит, мы помним, что
229: Диджа, в общем, достойна того, чтобы её как бы помнить, её помнят, именно она фактически подвигла мухаммеда к тому, что потом было открыто ему.
230: И вот, когда наступил этот месяц, в который аллах пожелал оказать ему свою милость в тот год, когда направил его аллах. А это был месяц рамадан, посланник аллаха отправился к горе Хира, как де.
231: Для того чтобы предаться размышлениям, когда наступила ночь, в которую аллах ему явил ему свою милость, сделав своим посланником, и тем самым проявил милосердие к своим.
232: Princess ему Гавриил, веление аллаха. Ну, мы говорим, аллах здесь, но, разумеется, можно вполне переводить Бог по-арабски, аллах это Бог, все, ничего другого нет, Гавриил.
233: Веление божие посланник Бога рассказывал, а посланник это Мухаммед Расул Алла, посланник божий.
234: Посланник божий рассказывал, явился мне Гавриил, когда я спал с парчовым покрывалом, в которое была завёрнута. Значит, он явился Гавриил с парчовым покрывалом, в которое была завёрнута какая-то книга, и
235: Сказал читай. Я ответил я не умею читать, это тоже очень характерно, что далеко не все в Мекке были неграмотными, как мы видим, Варака читал священные тексты, наверное.
236: И Хадиджа считала Мухаммед был неграмотным.
237: Я не умею читать. Тогда он стал душить меня этим покрывалом, так что я подумал, что пришла смерть. Потом он отпустил меня и сказал читай. Я ответил я не умею читать. Он опять стал душить меня им.
238: Я подумал, что умираю.
239: И что наступил конец, потом отпустил меня и сказал читай. Я ответил, что читать.
240: Желая только избавиться от него, чтобы он не стал опять делать со мной то же, что раньше тогда он сказал читай во имя господа твоего, который сотворил, сотворил человека из сгустки, из сгустка читай.
241: Господь твой щедрейший, который научил каламом, научил человека тому, чего он не знал. То есть научил Перу, да научил писать. Это 96 сура, 1 5 Аят. Я прочитал.
242: Это тогда он оставил меня и ушёл от меня.
243: Я же проснулся, вынимаете, как он читал, то есть эти читать то он не умел и не научился, а эти слова входили в него, входили в то самое сердце, в котором уже не было этого.
244: Тёмного сгустка, они отпечатывались в нём навсегда. Он был на самом деле тем свитком. Сам Мухаммед, на котором запечатлелись слова божьи. Вот это
245: Ниспослание корана, то есть не то, что он записал, нет, запишут намного позже, но это отпечаталось в нём навсегда, как отпечаталось, печатается на вот, ну,
246: Сейчас же это не пользуется, но на фотоплёнке печатается кадр, понимаете? И все. Вот он навсегда запечатлён.
247: Я прочитал это тогда он оставил меня и ушёл от меня. Я же проснулся, а в сердце моём словно сделана запись. Потом я вышел, а когда дошёл до середины горы, услышал го.
248: С неба говоривший о. Мухаммед, ты посланник божий, а я Гавриил. Я поднял голову, глядя в небо, и увидел гавриила в облике человека, стоявшего ногами на горизонте.
249: Говорившего о Мухаммед, ты посланник божий, а я Гавриил. Смотрите, как интересно. Вы помните ведь, кто благовествовал деве марии о зачатии?
250: Иисуса Гавриил Гавриил и здесь практически происходит тоже зачатие, но не зачатие слова, ставшего плотью, а зачатие слова, ставшего словом представляете, насколько все близ.
251: Бесконечно близко.
252: Я стоял, глядя на него и не двигаясь ни вперёд, ни назад, потом стал отворачиваться от него в разные стороны, но, куда бы ни посмотрел, везде видел его таким же, и я стоял, так и не двигаясь ни вперёд, ни назад.
253: Пока Хадиджа не послала людей искать меня.
254: Они дошли до верхней части Мекки и вернулись к ней, а я все стоял на том месте. Потом Гавриил оставил меня и ушёл, и я ушёл. Возвращаясь к семье. Я пришёл к хадидже и.
255: Сел, прижавшись к её бедру видите, какая трогательная подробность. Да, он хотя и муж, но он же младше, она и мама, и жена, и она спросила о абулькасим.
256: Это домашнее прозвище оо абулькасим, где ты был? Клянусь аллахом, я посылала людей.
257: Искать тебя. Они дошли до верхней части Мекки и вернулись ко мне. Я рассказал ей о том, что видел, и она сказала радуйся, о, сын дяди. Хорошее тоже выражение. Ну, он же усыновлён был, Абуталиб, и будь.
258: Клянусь тем, в чьей руке душа хадиджи, я надеюсь, ты будешь пророком этого сообщества. Потом она встала, запахнула одежду и пошла к вараке её науфалу бен асаду.
259: Своему двоюродному брату барака, принял христианство, читал писание и слушал обладателей торы евангелия. Она рассказала ему о том, что как поведал ей о том, что, как поведал ей посланник божий, то есть Мухаммед, он
260: Видел, что он видел и слышал, и Варака сказал пресвятой пресвятой. Клянусь тем, в чьей руке душа в раке. Если ты сказала мне правду, Хадиджа, то явился ему архангел Гавриил, который
261: Приходил к моисею, и он пророк этой общины. Скажи ему, чтобы он был твёрдым. Вот обратите внимание, что 2 раза использовано понятие твёрдости, твёрдости и
262: Это не случайно, казалось бы. Ну что особенного? Ну что в тех словах, которые Гавриил сказал мухаммеду че тут быть твёрдым, что воистину человек создан из сгустка? Да, это каждый араб знает.
263: Вот, но, конечно, не только эти слова. Мухаммед стал ходить на гору Хира, и там все новые и новые суры корана запечатлевались в нём. Потом они уже стали запечатлеваться не только на горе Хира, но в
264: Разных местах, где бы он ни был, и в Мекке, и потом в других местах, в которых он жил, о которых мы ещё будем говорить, фактически коран запечатлевался и отпечатывался в нём.
265: И он начал публичную проповедь, потому что-то, что было сказано ему, переполняло его, он уже не мог просто это носить в себе и жить, как диоген в бочке, он должен
266: Говорить, когда пророку открывается истина, он не может молчать, если не хочет перестать быть пророком и вызвать гнев божий. Также точно и Мухаммед, он начинает говорить и
267: Хадиджа 1 поверила мухаммеду, она стала 1 мусульманкой. Это тоже очень интересно. То есть фактически
268: Роль женщины колоссальна.
269: Ислам отнюдь не антифеминистский, да, как бы сказать, отнюдь то, что там потом что-то добавили, что-то придумали, что-то усилили. Ну, господи, и в христианстве такое было, но с самого начала
270: Как и понимаете, как и в христианстве, как и в иудаизме, можно ли помыслить себе авраама без Сары?
271: Нет, а без ревеки исаака нет, и точно также невозможно помыслить христа без девы марии, без тех жён мироносиц, которые приходили и поддержи.
272: Его и стояли у креста, все мужчины сбежали, кроме апостола иоанна Богослова, все убежали, никого у креста то не было, только женщины.
273: Это очень характерно. Тоже самое. Здесь 1 все увидела Хадиджа, все поняла, пошла, посоветовалась с братом и вот стала его верной не только женой, но верной исповедницей. А что же он учил?
274: Чему же учил Мухаммед?
275: Он начал учить тому, что Бог един, а люди над ним смеялись, да, были вот Ханифа, но они ничему не учили, они не проповедовали, они вот жили их там терпели, уважали, да, вот они такие чудаки и пусть
276: Все и будут, а большинство Жило поклонением Духов, верой в Духов, в Духов общины, в Духов места, и когда ты начал проповедовать, что Бог един.
277: А вы все поклоняетесь в общем злым духам, то это вызвало, конечно, негодование, но ещё большее негодование вызвало то, что есть этическое мерило мира, что Бог карает злых и любит добрых.
278: Это уже вызвало большие сомнения, но когда Мухаммед стал говорить, что нельзя плохо относиться к рабам, что надо заботиться о вдовах, сиротах и бедных, это уже просто вызвало взрыв хохота и негодования.
279: А когда он стал говорить о страшном суде, о том, что мёртвые воскреснут, в этом нет сомнений, что эта жизнь это только начало, и от того, как ты прожил эту жизнь, зависит твоё будущее навсегда и.
280: Говорил о гигиене огненной для Грешников и о благостных садах джанаха да благостных садах то, что мы называем парадис, на персидский манер парадеса, тоже.
281: Прекрасные сады, вот для Праведников.
282: И то тогда это негодование перешло в ненависть, как это часто бывает вроде бы ничего плохого он не говорил, он говорил о том, что если ты будешь делать хорошо и верить в Бога.
283: То ты попадёшь в рай, будет все прекрасно. Он не требовал от людей ничего чрезвычайного. Это же Вера средняя была, но.
284: Начались гонения, и поскольку, особенно дед ибн Муталлиб, абдаль Муталлиб был весьма уважаемым человеком, да и Абуталиб был уважаемым.
285: Человеком в общине. Мекки то они не решались там особо трогать мухаммеда, но говорили, слушай, говорит, ну давай мы с ним так по-свойски разберёмся. Другие. Тот говорит, нет, нет, говорит, Абуталиб говорил, только говорит.
286: Иметь дело со мной, но все равно как-то раз, когда он вместе с сыном абуталиба али человек, который нам очень потом понадобится, очень много значащий в исламе с сын.
287: Значит, своим со своим двою племянником, да, он молился где-то там, в ущелье, около Мекки, никому не мешая, спокойно на него напали эти.
288: Его враги жела те, кто не желали, чтобы Мухаммед проповедовал и
289: Тогда только то, что ali где-то отыскал.
290: Череп осла, падшего давно и этим черепом хорошо отходил этих, видимо, молодой был крепкий парень, отходил этих ребят, и они отстали. Только этим они спаслись. Мухаммед был спасён.
291: И он был очень расстроен, он был в состоянии.
292: В состоянии, в общем, такого глубокого уныния. И тогда прозвучала вот та самая знаменитая 93 сура, я её сейчас прочту, она короткая.
293: Опять же это новых перевод моего, в общем, хорошего друга этого Нури Османова, покойного, уже крымский татарин, профессор нашего института востоковедения.
294: Который в советское время Тихенько взял и перевёл коран на русский язык. Вот он, в общем то, джамаатами дагестана признан каноническим, издан с арабским текстом. И а мы знаете, как это все было удивительно вот тогда, в советское время, просто на секундочку, я
295: Это были семидесятые годы, мы все верующие люди, чувствовали себя 1 целым мусульмане, католики, иудаисты, православные, даже индуисты, которые у нас там были. Вот мы себя чувствовали 1.
296: У нас было тайное сообщество, конечно, в шутку говорю, тайное сообщество, но то есть мы все понимали друг друга с полуслова, мы все обменивались новостями, мы все друг друга спрашивали о некоторых религиозных глубинах их традиций. Собственно, из
297: Этого я вынес, в общем то, первоначальный опыт сравнительного религиоведения. Вот так вот, перевод хороший, но этого самого Каблукова, конечно, более, более такой пере.
298: Вот. Ну, по-русски хороший, но тем не менее я не мог тащить все эти книги и так тяжело клянусь, я утром светлым клянусь ночью и мраком ея, что не покинул тебя господь твой и не.
299: Гневается он на тебя, ведь лучше для тебя у Мухаммед мир будущий, чем мир этот ведь вскоре одарит тебя господь твой, и будешь доволен ты, разве не он нашёл тебя?
300: Той и дал тебе приют. Нашёл он тебя заблудшим и наставил на путь прямой. Нашёл он тебя нуждающимся и избавил тебя от нужды. Так не обижай же сироту и не гони.
301: Просящего подаяния и благодари господа твоего за милости. Вот, собственно говоря, это 93 сура, 11 её Аятов Коротеньких. Вот где муха.
302: А услышал 2 очень важные вещи во первых, что Бог тебя не оставит, не бойся.
303: А вы вспомните, через что прошёл иисус в последний момент своей жизни на голгофе, когда он закричал или. Или лама савах хани. Боже, боже, зачем ты оставил меня? То есть это вот это?
304: Страх, что ты будешь оставлен Богом для верующего человека, для того, кто ходит перед Богом, то есть чувствует себя его пророком. Это самый страшный страх, так же, как для молодой возлюбленной. Самое страшное, что её оставит тот.
305: Юноша, которого она любит также и в 1000 раз больше. Страх, что тебя оставит Бог. И вот здесь, в этой истории, говорится я тебя не оставлю, но я сколько раз тебе помогал, сколько раз я тебя вызвал?
306: Сколько раз я тебя вразумлял ты был сиротой, ты был неимущим, бедным. Так относись к сироте, к бедному, к вдове к несчастному относись, и все будет.
307: Хорошо, опять же вспомните знаменитый этот образ страшного суда в евангелии, когда сам иисус говорит, что когда придёт сын человеческий и все святые ангелы с ним он же не будет.
308: Спрашивать, как ты веровал, в троицу ли ты веровал или в единицу ты веровал, и тем более там единосущно или подобо сущно ты веровал в Бога и человека, а он будет спрашивать ты накормил?
309: Голодного ты одел нагого, ты приютил, не имеющего крова. Вот что он будет спрашивать, ты посетил больного и так далее. И там, и там звучит в очень короткой это
310: Очень короткая сура, в ней очень маленький, нравственный, если угодно, аппендикс всего 2 Аята, но они говорят только о отношении к другому человеку, только об отношении к другому человеку.
311: Человек, он говорит, я позабочусь о тебе, а ты заботься о своём ближнем, и тогда все будет хорошо. Вот именно это проповедует Мухаммед, именно это он проповедует, и это вызывает ненависть, потому что, к сожалению, мы все отлично с вами.
312: Знаем, что к другому человеку относятся не блестяще повсюду, и когда это указывают, людям это не нравится, но 1600.
313: В 619 году, в 619 году происходит самый тяжкий кризис. Значит, смотрите, мухаммеду уже почти 50 лет, да, около 50 лет происходит самый
314: Страшный кризис умирают одновременно Абуталиб и хадиджи.
315: Он остаётся 1.
316: А вы уже почувствовали, как он любил свою жену и как он был предан своему дяде?
317: Но Бог его проводит через это тяжкое испытание, испытание одиночеством, ужасное испытание для праведного человека, который действительно способен глубоко любить, это тяжкий, совершенно тяжкий удар тем.
318: Более что его немногие ученики. Да это же все на фоне агрессии происходит. Больше его никто не защищает, ему все. Теперь жители Мекки хотят с ним свести счёты. Пока была абуталиба, они не решались. А теперь они хотят с ним свести счёты.
319: И все его почти последователи бежали и куда бежали в Эфиопию, в христианскую Эфиопию, потому что тогда ещё они такие же монотеисты, кстати говоря, забыл сказать, что Мухаммед.
320: Сначала вообще очень положительно отнёсся и к иудеям, и христианам и стал им рассказывать вот о своих там переживаниях и видениях, а они стали говорить, нет, нет, ты все неправильно видел, все на самом деле по другому, и
321: И там герои те же, да, авраам, Исаак, иаков. Но они все вели себя иначе. Вот, говорит, почитай. Но Мухаммед то знал, что ему это говорил архангел Гавриил. Понимаете, он же понимал, что это он не выдумал сам, и поэтому он стал пони.
322: Мать что?
323: Не он ошибается, а эти люди ошибаются, и поскольку эти люди очень часто живут не в соответствии с нормами своей религии, а это прямо говорится в коране.
324: Что вы 1 говорите, а по другому живёте? Вот то, видимо, они очень много исказили, сознательно или бессознательно исказили, а он открывает истину, которая была открыта и их предкам.
325: Которая истину, которая была открыта аврааму, исааку и иакову истину, в которой жил Иса, иисус и Мариам Мария. И вот тогда начинается такое разделение, что, в принципе,
326: Вы учите правильно, вы учите правильно, вы люди книги библии, вы учите правильно, но все ваша жизнь искажена, а мы вот будем строить нашу жизнь в соответствии с нашим правильным.
327: Видением не с вашим искажённым учением, а с правильным видением.
328: Mohamed понял, что он получил неповреждённую веру авраама.
329: И вот, будучи совершенно затравлен и не зная, куда деваться, он в 622 году получает приглашение от жителей соседнего города, ну, по арабским меркам.
330: Соседнего расстояния довольно большое ятриба в ятриб было древнее святилище, которое пришло в запустение.
331: И не могли определить жители триба, кому его восстанавливать и, как и поскольку Мухаммед уже считался пророком и человеком, который имеет
332: Такое боговидение, его приглашают разрешить эту, этот спор, и он, как говорит, традиция, традиция Хадисов, он бежит.
333: В trap не уходит, а бежит, бежит от преследования это и поэтому это называется хиджра побег, а етрит с того времени начинает называться Мадинат ан наби, город пророка, то есть.
334: Madina и сейчас бегство пророка из Мекки в Медину, но никакой Медины, когда бежал пророк, не было, ещё был трип. Он стал Мединой благодаря пророку, благодаря пророку ну, город Медина, город.
335: Надо сказать опять же, что вот это ощущение некоторого авраамического единства, оно ведь не надуманно мухаммедом, я думаю, что не раз еврейские.
336: Талмудисты ещё не было, нет, был, конечно же, талмуд, только появлялся, но, естественно, не о нём идёт речь, и еврейские специалисты в области Тары, они ему объясняли, что да, все это есть.
337: В 1 книге пятикнижия, той, которую мы называем книгой бытия, говорится о измаиле, говорится аврааму о измаиле я услышал тебя это Бог говорит аврааму, я благословлю его и воз.
338: Его и весьма, весьма размножу. 12 князей родятся от него, я произведу от него великий народ. Это бытие 17 20. То есть.
339: О потомках арабах, о потомках измаила говорится и, по преданию, именно измаил вместе с авраамом строят, создают главную святыню.
340: Мекки это каабу, чёрный камень, святилище чёрного камня, они его создают. И это то место, на которое надо молиться, это
341: Как бы духовный центр исламского исламского бытия, потому что это соединяет. Почему духовный центр? Потому что это соединяет мухаммеда и Арабов через
342: Измаила с авраамом и со всей авраамической библейской традиции авраам предок Арабов через измаила.
343: Об этом подробно и прямо говорится в коране.
344: Во 2 суре сейчас я найду.
345: Это дети, этот кусок интересен тем, что в нём, в коране, содержится полемика, спор между мухаммедом и первыми мусульманами и иуд.
346: Христианами.
347: Споры, которые тогда действительно, видимо, вспыхивали, постоянно говорят, они, то есть иудеи и христиане, будьте иудеями или христианами, тогда пойдёте путём истинным. Отвечай, о Мухаммед, то есть
348: Как бы Бог проигрывает возможность будущего диалога, отвечаю Мухаммед, нет, следуем мы Вере авраама Ханифа, то есть авраама единобожника, да, а он не был многобожником.
349: Скажите о мусульмане веруем мы в Бога единого и в то, что ниспослал он нам, и в то, что ниспослано было.
350: Аврааму, исмаилу, исааку иакову и потомкам их.
351: В то, что даровано было моисею и иисусу и что даровано было пророкам, господом, их не проводим мы никакого различия между ними и предаёмся ему.
352: Вот, обратите внимание, это слова корана, слова, запечатлённые в сердце мухаммеда, то есть Вера от авраама до иисуса.
353: Вера всех Пророков, которых знают они, естественно, Пророков библии, о них идёт речь.
354: Между ними и проповедью мухаммеда нет различия, нет различия это единое целое. То есть, как мы с вами говорили в начале, это возобновление.
355: Забытого это восстановление разрушенного. Вот что это такое, если уверуют иудеи и христиане в то, что во что уверовали вы о мусульмане тоста.
356: Станут они на путь истинный. Если же отвергнутся они, то окажутся в разладе, и убережёт тебя господь от них, ибо всеслышащий он всеведущий, то есть.
357: Речь идёт о том, что ежели они не послушают твоих слов и останутся в своих искажённых учениях, а не в воскрешениях, истинных учениях авраама, исаака, иакова и иисуса, то тогда.
358: Тебя сохранит Бог, не то, что их накажет, ничего этого нет, тебя сохранит Бог.
359: Скажи иудеям и христианам от имени мусульман погружаемся мы в веру, в Бога, да и в какую веру лучше погружаться, как не в веру в Бога единого и ему поклоняемся мы?
360: Скажи, неужели станете вы спорить с нами относительно Бога? Ведь господь он наш и ваш нам наши деяния, вам ваши деяния, и преданы мы ему.
361: Насколько проповедь близости традиций, ведь не станете же утверждать вы, что авраам, Исмаил, Исаак, иаков и потомки их были иудеями или христианами?
362: Ну, здесь как бы иудеями в том смысле, в каком были иудеи. Вот тогда, при встрече с моисеем, наверное, нет, но, разумеется, авраам уже, как известно, в писании, назван евреем.
363: Хапиру, перешедшим реку, скажи, то есть, скажи им, вы лучше знаете или же Бог? И кто же нечестивее того, кто скрыли?
364: Имеющиеся у него свидетельства от Бога, ведь знает он то, что вершите вы, то есть вы скрываете истину.
365: Мухаммед полагает Бог ему говорит, что истина скрывается христианами иудеями. Ну, сознательно или бессознательно, но неважно скрывается вот.
366: То, о чем говорил в начале, что, что христианский христианский восток по внешности христианский, по сути, не был христианским, и отсюда проповедь.
367: Мухаммета.
368: Народы эти ушли уже им то, что заслужили они, а вам то что заслужили вы и не спросят с вас за содеянное ими станут говорить люди неразумные, что заставило отвернуться последователей ислама, то есть.
369: Покорности от киблы, то есть от каабы, к которой обращались они прежде, то есть прежде они все обращались к этой каабе святыне измаила и авраама по представлению мухаммеда, что заставило их отвернуться.
370: От неё, скажи, принадлежат Богу и восток, и запад, ведёт он к пути прямому, кого пожелает очень важная оговорка.
371: Очень важная оговорка, когда мы чуть позже будем говорить о как бы исповедании веры в исламе.
372: То мы увидим, что после всех совершенно обычных и привычных вещей мы услышим слово предопределение, что тот, кто верит в предопределение, то есть тот, кто верит в то, что Бог каждому определил.
373: Его путь. Мы знаем, что и в иудаизме, и в христианстве есть постоянное вот такое вот шатание между предопределением и свободой воли в исламе этот вопрос почти полностью решён, там есть определён
374: Течение, которое в этом сомневается. Но, в общем, предопределение, то есть кому предопределил, те уклонились, кому не предопределил, те не уклонились. В этом есть некий Богословский сомнительный момент, потому
375: Потому что, ну как Бог мог желать кому-то плохо, но на это коран говорит все время, ну кто ты, человек? Что ты споришь с Богом? Кто ты человек? Что ты осуждаешь Бога? Он знает, что он делает тоже самое. Потом говорил кальвин, когда ему возражали, и лютер.
376: Возражал расси, однако время идёт, и время идёт, и 624 году.
377: Победу Мухаммед одерживает над жителями Мекки под бадром это 1 победа мухаммеда 624 год. Небольшие, иудаистские, но не еврейские.
378: Города аравии покорены им, и поскольку они отказались подчиниться, разорены, с тех пор вводится принцип, характерный для ислама людям книги предла.
379: Подчиниться. Он их трогать не будет, спокойно живите, верьте дальше, как вы считаете нужным. Но вы платите выкуп, платите налог, если не хотите, и сопротивляетесь, тогда вой.
380: И гибель. В 628 году заключён мир с жителями Мекки. В 630 году. Мекка занята мусульманами. Большая часть аравии приняла к этому времени Ислам начались
381: Набеги на уже византийские рубежи. В 631 году Мекка закрыта для не мусульман до сего дня, до сего дня 8 июня 632 года. Мухам
382: Умер в Медине.
383: Встал вопрос о том, как быть дальше. Да, я забыл сказать, что после смерти хадиджи через некоторое время, уже в Медине, он взял шестерых жён. И вот, собственно говоря,
384: На руках своей любимой жены Айши, самой молоденькой, он умер 8 июня.
385: Дом мухаммеда, где он умер, стал фактически прототипом всех будущих молельных домов в
386: Того, что мы называем мечеть от Маджит мадж совершать земные поклоны. Это есть мечеть. Маджит. Мечеть состоит из 2
387: Помещений двора Сахан и молитвенного зала Зула вот, собственно, таким и был дом мухаммеда.
388: После того как Мухаммед умер, встал вопрос о том, как быть общине дальше община верных умма, умма это принципиально новое явление, это не родовое сообщество.
389: Весь, вся аравия делилась, как вы уже почувствовали, да такой-то сын такого-то сын такого-то, сын такого-то из племени такого-то. Ну, как я. Вот она вся делилась на эти племенные группы, которые были где-то в сою.
390: Где-то во вражде Мухаммед провозглашает невероятное, ну, собственно говоря, даже более невероятное, чем в этом смысле, чем иисус. Ну уж я не говорю про иудаизм, потому что иисус говорит,
391: Я в евангелие от матфея. Дважды я послан только к заблудшим овцам дома Израилева, то есть к своим, к своему народу, но свои его не приняли, как потом нам говорится, вот и
392: Только после иисуса и в конце, вернее, уже когда после смерти он говорит шедший научите все народы, вот здесь с самого начала все народы, понятно, время другое.
393: Прошло ещё полтысячелетия, после проповеди христа, но Мухаммед в этом мире родовых сообществ патронимии в этом мире он его взрывает, конечно, великую ненависть вызывает.
394: К себе взрывает тем, что это все не имеет никакого значения. Любой человек, который верует в Бога и в него, мухаммеда, как посланника божьего, он независимо от того, кто
395: Он откуда он, раб ли, или свободный араб, или там Грек, или кто угодно ещё он еврей, там неважно, он становится членом общины совершенно полнопра.
396: Главным членом общины.
397: И таким образом возникает умма, сообщество всех верных, но после того, как умирает посланник божий.
398: Что делать дальше?
399: Нового посланника не будет. Посланник 1 это последний пророк, это печать Пророков. Нельзя думать, что будет другой пророк. Кто же должен быть только наместник посланника? Тот, кто его
400: Замещает и появляется понятие халиф Расул аллах, наместник посланника божьего, наместник и вот этот наместник посланника божьего это любой
401: Общины, признанный общинной.
402: А перед арабами, перед общиной, перед думой стоят огромные задачи и эти задачи. Ну, в общем, с точки зрения современной Поли.
403: Непонятно, но с точки зрения
404: Тогдашнего мира вполне понятно. Надо создать условия для благоприятной проповеди. Для этого надо
405: Подчинить другие народы, которые исповедуют другую веру, подчинить их без принуждения к переходу в веру, но чтобы они жили под властью.
406: Уммы под властью мусульман. Вот, собственно, эта идея
407: В коране во 2 же суре прямо говорится 256 Аят нет принуждения Вере путь истины ясно отличается от ложной дороги тот, кто не верует в Идолов, а привержен Богу единому.
408: Уже ухватился за веру прочную, нервущуюся. Всеслышащий он всеведущий. Это слова относятся не только к мусульманам. Тот, кто верит в Бога единого. Это и христиане, и иудеи. Естественно, вот они уже ухватились за
409: Правильно, их никто переучивать не будет, но надо быть с ними перед ними и, если угодно, владеть ими, и тогда будет пример, которому они будут следовать.
410: И вот, возбуждаемая этим внутренним, внутренней такой идеей аравия выплёскивается во вне.
411: То есть идёт завоевание. И опять же, мы должны себе представить всю парадоксальность ситуации. Уже века идут войны между персией и Римом. Ну, мы то
412: Сейчас называем уже византией, но это римская империя, идут войны, то есть регулярные армии, совершенно прекрасно обученные, огромные, сражаются друг с другом, перетягивание каната. Ну как там?
413: Советский союз, там и соединённые штаты, холодная война, Советский союз и Германия, да, российская империя, там и та же Турция. То есть регулярной армии идёт эта борьба там отвоёвывается. Ну, Рим.
414: Немножко более успешен, он потихонечку отвоёвывает у персии месопотамию, потом происходит обратное завоевание значительной части при императоре ираклии переднего востока греческого.
415: Персами, то есть идёт реальная война, вот эта военная жизнь, мощные армии и эти люди, которые, в общем, никогда никакой армии не составляли. Ну это, в общем, в лучшем случае раз
416: Бойники, которые делали арабы набеги на пограничные крепости, грабили караваны какая это армия? И вдруг они решают выйти из этого аравийского заповедника против этих
417: Величайших, мощнейших народов они выбирают 1 наместником посланника, наместником посланника.
418: Чести мухаммеда абубакра он только 2 года халиф 632 634, а потом выбирается халиф омар ибн аль.
419: Tap он уже 10 лет является халифом, потом его убивают, но уже при нём совершаются очень важные завоевания в 636 году в пале.
420: На ваде ермук это, в общем, ну, речка, которая большую часть года пересохшая на ваде ермук, происходит сражение между византийским регулярным войском и
421: Арабами и арабы разгромили византийское войско, невероятно занят Дамаск, в 640 году занят Египет.
422: Администрация Египта через Александрию бежит в константинополь, а народ Египта христиане, между прочим, ликующе встречают, как и в Дамаске.
423: Халифа омара почему? Потому что их никто не воспринимает как врагов веры христианской, их воспринимают как врагов Греков, которые надоели.
424: И коптам вот так и арабы Сирии, и копты Египта, чтобы как-то дистанцироваться от Греков, выбрали другие формы христианства, там несторианство.
425: Монофизитство, значит, what? Естественно, они преследовались византийскими императорами были трения, были проблемы и эти, ну, своими силами они освободиться не могли. В общем, было национально освободительное движение, если угодно, и
426: Национально освободительное движение осуществил, а мечты об этом были и в Дамаске, и в Каире. Осуществил халиф омар, осуществили мусульмане. То есть не надо думать, что вот
427: До последнего на стенах крепостей сражались и там каким-то образом их арабы мусульмане победили, ничего подобного, они открывали им двери своих крепостей, а византийская армия.
428: Действительно была разгромлена при это правда.
429: В 642 году, ещё при омаре в сражении при нахавандиан на мощнейшая персидская армия, персидские воины, вот колоко.
430: Тяжёлая, закованная в доспехи бронированная конница, она была непобедима даже для римлян все это разгромлено в пух и прах, персия завоёвана в 643 году, занят нынешний тбили.
431: В 643, 644 году занята ливия, её восточная часть киринайка после убийства.
432: Омара халифом становится атман ибн аффан 644 656 год. Древний микански аристократический род именно он отредактировал.
433: Именно атману мы должны быть благодарны за текст корана, он тоже убит. Отношения в уме далеко не ангельские отношения, зависти, борьбы.
434: Групп родственных групп. При нём занят в 647 году Триполи, то есть западная ливия.
435: И, наконец, в 656 году халифом становится али ибн Абуталиб зять и двоюродный племянник мухаммеда, то есть сын абу Талиба, сын.
436: Талибы. Он принял власть с помощью арабских мусульман, иракских, простите, иракских мусульман и
437: Началась тут же борьба с двоюродным братом атмана муавии ибн абу суфьяном, борьба 2 вот этих мекканских группировок и
438: В этой борьбе али был убит, убит.
439: Ещё при жизни али откололись хариджиты, хариджиты от слова хараджи. Раскол это довольно интересная. Простите, сейчас друзья мои, сейчас, сейчас вы устали, я знаю, ну хоть сам
440: Хариджиты это очень интересная и очень характерная секта. Это люди, которые утверждали, что
441: Халифом, то есть главой уммы, да, наместником посланника, может быть любой благочестивый мусульманин, любой, хоть чёрный раб, как они говорили.
442: Это было абсолютно не понято большинством умы.
443: Хотя идея царской власти была с негодованием отвергнута уммой и тех халифов, которые правили ну плохо вот первые 4 Халифа да Абубакр.
444: Омар, атман и али они это благочестивые халифы. Вот. А халифы, которые правили плохо, неблагочестивые, их называли мульк цари. Это было ругательное слово. Царём назвать Халифа это ругательное слово.
445: И тем не менее и тем не менее подавляющее большинство уммы.
446: Не только сами эти аристократические роды, они, в общем, не такие были влиятельные, но большинство новых, вновь обращённых мусульман считали, что только потомки, только представители рода курай.
447: Шитов, то есть правителей Мекки.
448: Родственники мухаммеда, только они могут быть халифами, и на самом деле все разделения ислама, не все, конечно, но самые главные разделения ислама, они все
449: Пошли по вот этому, ну, если угодно, по линиям наследования тоже интересно, по линиям наследования. То есть речь идёт о том, какая часть
450: Земного рода курайшитов может быть правителями. Вот те, кто
451: Большинство тех, кого мы называем суннитами, почему это чуть позже большинство говорит о том, что только представители рода курайшитов могут быть Халифа.
452: Но не обязательно прямые родственники мухаммеда, тем более у него сыновей не было.
453: Шииты шии алии, естественно, даже по имени, то есть те, кто только через али 4 праведного Халифа, готовы вести линию халифов, и не просто.
454: Просто через али, а через али и фатиму, через дочь мухаммеда, потому что alle был женат на дочери мухаммеда. И вот только от этого.
455: Baraka. Собственно, от этого брака потомки могут быть халифами. Ну, от этого брака родился Хусейн, да, вот сын али, и вот только эта линия, что с ней потом стало, об этом уже
456: Будем, видимо, говорить на следующей лекции, и лишь небольшая часть, небольшая часть уммы говорила о том, что любой
457: Мусульманин, может быть, может быть халифом. Это хариджиты, которые сейчас сохранились, как ибадиты в Северной Африке и на Острове Занзибар. Вот.
458: Собственно, видите, так проходит главное разделение. Ну, дальнейшая история. Дальнейшая история, в общем то, история триумфального шествия ислама.
459: На протяжении 1 столетия Ислам завоевал большую часть римской империи и всю персидскую империю.
460: В 661 году кабул, 676 год, Самарканд и вся трансоксиана.
461: В 681 году армии мусульман достигли атлантики, в 711 переправились в Испанию в битве под херис дела фронтьера. Они
462: Billie значит, армию вестготов 732 год, битва при туре пуатье, максимальное проникновение мусульман, то есть уже средняя Франция Луара, битва на луаре и то.
463: Только в 778 году окончательно движение в европу было остановлено на пиренеях знаменитым сражением на перевале ронсеваль, где, кстати говоря, легендарно.
464: Роланд принимал участие в песне роланде. Это как раз сражение на перевале ронсеваль, вот такова история раннего ислама, потом все продолжалось.
465: В этой всей победоносном шествии очень существенным моментом является и внутреннее развитие 10 октября 680 года в Кербеле в Ираке был убит сын.
466: И от фатимы Хусейн формально линия али пресеклась.
467: Чтобы понять династии Амидов, а Асидов, надо долго говорить, у нас просто на это нет времени. Это уже скорее политическая история. Но вот убийство хусейна это религиозная история. Дело в том, что для значительной
468: Части мусульман для шиитов. Хусейн был последним праведным, ну, если угодно, не халифом, но тем, кто должен был стать халифом, но не стал для суннитов проблема была проще и
469: И все представители курайшитов, которые правили и в Багдаде, и в Дамаске, и в Каире. Потом они все считались, они все считались.
470: Законными правителями.
471: С 517517 года османские османская империя, османские тюрки присвоили себе достаточно сомнительным образом, потому
472: Что же, с курайшитами их связывала далеко не прямая связь, но были связи, присвоили себе титул Халифа и, в общем, халифат халифат.
473: Закончился 3.03.1924, когда Мустафа кемаль Паша, он же ататюрк, упразднил халифат в Турции. Вот на этом, собственно,
474: История халифата заканчивается. Хотя, конечно, масса охотников и сейчас готовы объявить себя халифами, но большинство улемов, большинство мусульманских авторитетных собраний судей не.
475: Признают эти новые халифаты пока не признают, но теперь вот мы видим эту невероятную картину завоевания, и остаётся только 1 вопрос дорогие друзья.
476: На сегодня.
477: Aravia до ислама была слаборазвитой областью без своего государства, без своей литературы, ну, поэзия была, но без большой литературы.
478: Без тем более науки. Не забудем, что вокруг культурный мир без архитектуры фундаментальной и вот буквально за несколько десятилетий.
479: Эти, ну, с точки зрения и Греков, и персов варвары завоевали огромное пространство и не просто завоевали, как, скажем, татары монголы завоевали, а создали высокоразвитую цивилизацию, но.
480: Новую цивилизацию, которая впитала, конечно же, в себя очень многое из цивилизации персидской, греческой и египетской, но, безусловно, была совершенно своеобразна мусульманская культура мусульманская.
481: Архитектура, мусульманский политический строй, мусульманская философия это все новый тип культуры, создана высокая цивилизация. То есть смотрите,
482: Народ перешёл к единобожию, народ воспринял, принял пророка, потому что Мухаммед принят умой, принят умой и взрыв культурный взрыв после этого.
483: Но, безусловно, в глубине этого культурного взрыва его сердцевине лежала Вера, лежала идея восстановления правильной веры, которая была.
484: Ослаблена, которая умирала, которая, ну, я не знаю, слабо дышала в старых цивилизациях переднего востока и в греческой, и в персидской.
485: Для самих Греков и для оставшихся зароастрийцев, ну, особенно, конечно, для Греков римлян это неожиданное появление Арабов, это мусульманское завоевание, оно оказалось таким бичом божьим.
486: И напоминанием того, что надо серьёзно отнестись к Вере, серьёзно отнестись к своему духовному призванию, и это в значительной степени и произошло, начался религиозный
487: А для самого мусульманского мира это было создание великой цивилизации, и вот как в этой великой цивилизации жила Вера мухаммеда об этом поговорим завтра.
488: Спасибо. А можно вопрос? Да, конечно. Вопросы, вопросы. Все, я забыл. Вот, вот в этом их огромной прогрессии. Скачки, завоевание, удержание.
489: Да, создание новой государственности. Какова роль именно вот организации жизни ежедневной этих людей? Ведь она же, насколько я понимаю, достаточно существенна, да, и вся их жизнь была
490: Дал не только понятие, но, ну, понимаете, жизнь была, да, так как вот оказалось намного эффективнее. Вы понимаете, это хороший вопрос. Повседневная жизнь, повседневная жизнь, да, действительно изменилась.
491: Изменилась примерно так же, как она изменилась во всех монотеистических религиях того времени, то есть в том же христианстве, в том же иудаизме, то есть возникли определённые нормы, законы. Об этом мы там будем говорить.
492: Вот, которые устражили жизнь, ничего принципиально нового, понимаете? В этом смысле Ислам не дал, он не очень сильно по своим законам отличается, скажем, от законов торы.
493: Ну, если отбросить все, что связано с храмовым богослужением и жертвоприношением, тоже, понятно, неактуально, то вот все эти бытовые ограничения, они практически неотличимы. Ну разве что там иудеи пьют вино, а мусульмане
494: Пьют вина. Вот свинину не едят и те, и те христиане, пьют вино и едят свинину. Но есть другие ограничения. То есть, понимаете, я думаю, здесь речь идёт совершенно о другом. Речь идёт не об организации жизни. Да, конечно, там было более
495: Жили семейные отношения. Безусловно, вот уже вот этот разврат не был возможен. Ну так же, как и у христиан. Не забудем, что все-таки при переходе к вот в эпоху юстиниана на 1 женщину предлагала
496: Приходилось 2 развода в римском обществе, а в эпоху августа 7 Разводов. То есть, в общем, все таки какой-то нравственный прогресс был там не абсолютно, но был, вот я думаю, что
497: Причина в другом. Я выскажу только своё мнение. Ну, то, что произошло, это, безусловно, чудо, это безусловное чудо. Надо сказать, что это чудо было повторено потом целым рядом народов, которые перешли к христианству в европе в том числе
498: Славян, когда они создали, тоже из ничего, из полного варварства, как не пытаются наши любители, там древних, там русских вед что-то выцапан. Ничего там не было и цапать нечего. Вот.
499: Из полного варварства за 1 столетие возникло цивилизованное государство новгород, Псков, архитектура, живопись. Да не все идеально, конечно, это не исламский взрыв, он хуже, он меньше, ну, скажем, в исламе, это литература.
500: Огромная литература появилась, здесь нет этой литературы, древнерусская литература, конечно, невелика, но тоже что-то появилось, и очень красивое. Вот. Но и Польша тоже самое Подъём. То есть на самом деле мы видим
501: Один и тот же процесс, когда народ переходит от вот этой почитания Духов, который расслабляет вот в мире Духов приятно жить, но ничего не хочется менять, и так все.
502: Плохо. Вот. А, да, все и так хорошо. Но когда человек понимает, что это хорошо, не даёт ему каких-то высших ценностей, он обращается
503: К единобожию обращается к поискам веры, и, обретая эту веру, он действительно меняет свою жизнь, ну, как и все, и меняется вокруг все, то есть не только меняются семейные отношения, меняется все.
504: Государство, политика, искусство, культура, литература происходит этот культурный взрыв и объяснить его иначе невозможно. Понимаете, это чудо всякий раз чудо. И вот
505: С аравийским востоком это чудо вдвойне, потому что та же русь и Польша, они возникли, в общем, на периферии европейского мира и через много много веков.
506: Только попытались завоевать европу не Польша, а Россия, а арабский арабский мир тут же пошёл и тут же, понимаете, создал вот такое гигантское государство на цивилизованнейших территориях.
507: Удивительно, но факт, понимаете, и, так сказать, пример того, что, например,
508: Амиды, завоевав Дамаск, оставили того же иоанна, сына последнего градоначальника Дамаска византийского, его сына христианина, теперь святого иоанна Дамаскина.
509: Оставили градоначальником города, то есть они не пытались все изменить своих там поставить, все сохранялось. Важно было нести опять живую веру. И вот это и было сделано.
510: Все ещё рука, пожалуйста. Спасибо большое за лекцию. Андреевич. Вы сказали, что Ислам христианами не воспринимался как система ошибок. Нет, не воспринимался как другая религия. Очень долго, да.
511: Вот, а когда христианами Ислам стал восприниматься как другая религия, и почему примерно с 12, 13 века поняли, что это не не инвариант христианства. Ну, богословы просто ясно поняли.
512: Что там христос играет совершенно другую роль, простите за такое нехорошее слово имеет, находит совершенно другое значение, имеет христос. То есть это не богочеловек там, понимаете? То есть по некоторым важнейшим параметрам это не христианство.
513: Соответственно, и не иудаизм в 1 очередь, потому, что он взрывает вот эту, ну, еврейское сообщество, то есть он не, не имеет этих этнических корней, не имеет привязки.
514: Крови. Они дети авраама, не по крови, а по Духу. Хотя они все пытаются сказать, что они дети по крови, через измаила, дети по крови авраама. Вот. И, наверное, вот. Но Богословский
515: В общем то, мир решил к 16 веку это было совершенно очевидно, что это сарацинская Вера, её так и называли сарацинская Вера, потом уже магометанство, потом Ислам, так её стали называть нет, а че?
516: Индия анимация это другая Вера, другая традиция анафеме подвергают своё, если там неправильное воззрение на что-то, а на чужое чушь.
517: В этом, кстати говоря, большая ошибка нашего покойного священника отца даниила Сысоева, который вспомнил, через сколько там 1500 лет, что Ислам это другое и надо его.
518: Обличать как непохожего на христианство. Ну, это уже давно византия давно через это прошла, никто никого не обличает. Есть Ислам, есть христианство, сколько угодно можно обсуждать общие темы, но это разные религиозные традиции, понимаете? А вот наш
519: Священник, которого в итоге застрелили, он все время говорил, что вы верите не в того Бога там и все, хотя уже в 12 веке отказались христианские богословы осуждать видение Бога, потому что понимали, что Бог то 1, Вера 1 и та.
520: В 1 и того же Бога и там, и там так, ну все дорогие друзья, я думаю, что потому что есть совопросники века сего, которые будут бесконечно задавать вам вопросы, и мы вообще отсюда не уйдём.
521: Можете, конечно, все, до свидания. До завтра. Ну, слава Богу, здесь же, в этом же, надеюсь, в этом зале. Не знаю, может быть, в том, но это уж смотрите сами, или в этом, или в том, да, пожа.
522: Пожалуйста, Андрей, ещё коротенький вопрос. Да, конечно, он, наверное, может, на всю жизнь, но так времени мало. Поэтому вот скажите, пожалуйста, все знания у него насчёт мохаммеда, как они
523: Да, отпечатает сердце, как, как фотографии, да, какой объём, точность этих, насколько сложны эти тексты. То есть человек. Вот возьмите канал, посмотрите, я понимаю, что