0: Отец увидел, что мне исполнилось 18, а я все ещё не женат и напоил красивую дочь своего старого боевого товарища, когда между ними уже все произошло, отец заставил меня жениться благодеянием, но в ночь свадьбы я узнал.
1: Что у женщины есть любимый человек 30 лет в браке, и я никогда не чувствовал себя настоящим мужем. Пока я не умер в одиночестве, женщина сразу же обосновалась в столице со своей 1 любовью начав жизнь заново, я больше не хочу.
2: Связываться с линь санью. Я подал заявление в загс на принудительный развод. Через полторы недели я смогу уйти, вернувшись домой, очистил шкаф, только что приготовил еду. И вот линь санью вернулась, чтобы не выдать себя. Я
3: Подошёл, чтобы снять с неё пальто на пальто была пыль не испачкай свои руки. Я кивнул и отступил, повернулся и вышел из кухни с блюдами я приготовил твоё любимое яичное жаркое попробуй, подходит ли?
4: Тебе вкус? Я уже говорил, я каждый вечер ем в столовой. Тебе не нужно для меня мыть руки и готовить суп в прошлой жизни было также за 30 лет. Он ни разу не попробовал еды, которую я готовила. Я очень хочу, чтобы ты
5: Пробовал. Можно хоть 1 кусочек? В конце Концов, это 1 раз. И в последний раз я хочу для себя поставить точку. Рука линь Цань Юй, опущенная вдоль тела, вдруг сжалась в кулак. Хорошо подчиняюсь приказу.
6: Линь цяньюй, командир 1 полка северного военного округа шеньси. А я, хотя и гражданский сотрудник, имею более высокий ранг, чем линь санью. Поэтому в прошлой жизни каждый раз, когда я хотела что-то от линь Санья, он всегда гов.
7: Говорил, подчиняясь приказу, он хотел сказать мне, что делает это не потому, что хочет, а потому, что не может не делать, а не из за любви линь ссанью без эмоций сел за стол. Лёгкий аромат пробежал от него ко мне ты опять.
8: Ходил навестить Чжоу яну. Сегодня ты послал кого-то следить. Я устал за целый день. Ложись спать пораньше, линь. Сяньюй же последовал за мной внутрь. Сегодня у тебя 15 число. Ты же говорил, что ляжешь пораньше.
9: В прошлой жизни линь саньей не желал со мной вступать в супружеские отношения, мне пришлось приказывать ему и назначить дни на 15 каждого месяца командующий знает, что его сын таким образом требует встречи сегодня не нужно в будущее.
10: Тоже не нужно. Надеюсь, ты не играешь в кошки мышки? С этими словами он развернулся и вышел, зашёл в другую комнату, закрыл дверь, затем запер её. Не волнуйся, линь санью, я больше не буду таким.
11: Благодарным. На следующий день в полдень мой отец, командующий лу, вызвал меня в офис, но я увидел, что линь санью уже стоит там и говорит вперёд, как у вас двоих идут дела. В последнее время у нас все хорошо, но я слышу.
12: Что линь санью часто ходит к военному врачу в медпункт. Это действительно та, товарищ Чжоу иншу, которую я попросил его навестить. Родители умерли. Она не вышла замуж. Жить 1 довольно трудно. Я дал линь санью передать ей.
13: Кое-что от меня. Раньше я думал необдуманно. Не мог представить, что пойдут такие сплетни. Давай пообедаем вместе в полдень по дороге в столовую. Линь санью взглянула на меня, но я на него не смотрел. Я просто хочу, чтобы до раз.
14: Года не было лишних проблем, чтобы не произошло между мной и линь санью. Это не должно повлиять на авторитет моего отца. Пообедав, каждый из троих разошёлся по своим делам. К вечеру я вернулся домой и начал разбирать вещи. Я
15: Взял в руки сумку, которая была почти пустой, вышел во двор, и выкинул эту сумку в мусоровоз сею Цзе. Ты была вынуждена прожить в браке с Лучин Чжоу 3 года, и правда, не было ни капли чувств. Я могу поклясться, что
16: Никогда не полюблю Лучин Чжоу, иначе меня постигнет несчастье. Я повернулся и сел за стол. Налив себе стакан белого вина. Линь санью вернулся вскоре после этого. Когда же ты научился подслушивать? Зачем тебе давать такие клятвы?
17: Лишь нарушение клятв приносит наказание небес. Так я докажу, что не полюблю тебя. Вот и хорошо, когда развод будет оформлен и я уйду, линь санью совсем не будет грустить. Линь сань. Юй повернулся и пошёл в спальню. Но заме.
18: Метил воду в мусорном ведре, голубую рубашку. Разве эта рубашка не твоя, самая любимая, теперь не нравится? Выкинул линь санью, больше не стал спрашивать, широко шагнул в комнату. Я тоже повернулся и вернулся в спальню посреди.
19: Ночи внезапно начался дождь с грозой, я успокоил свой испуганный настрой, решил налить себе стакан воды, проходя через гостиную, увидел открытые двери. Выйдя, увидел, что линь Цань был в объятиях Чжоу иншу. Я взглянул.
20: Лишь раз и повернулся домой под баньяновым деревом во дворе я долго Копал землю на корточках. Наконец выкопал стеклянную бутылку с грязью, в бутылке было полно звёзд, сложенных из бумажных полосок. Это было после свадьбы я.
21: Силой заставил линь санью закопать это вместе со мной. Внутри были записки с моими чувствами к нему я открыл бутылку, высыпал все бумажки и сжёг их зажигалкой. Что ты посреди ночи сжигаешь что-то бесполезное, Чжоу?
22: Приснился кошмар, да ещё и гремела гроза. Внезапно испугался. Я только подошёл посмотреть. Не думай об этом слишком много и не усложняй ему. В этот момент он все ещё не забыл защитить Чжоу иншу. Такая предвзятость.
23: Действительно, вызывает зависть не будет. Я бросил пустую бутылку и пошёл домой. До моего отъезда осталось всего 10 дней. В этот день я только что пришёл в военный округ, ко мне подошёл солдат, похлопал меня по плечу товарищ.
24: Чанчжоу, ты пришёл, маленький Сунь из дисциплинарного отдела собирается жениться. Только что раздают конфеты на свадьбу. Давай тоже присоединимся к веселью. Я сразу же увидел линь цаня в толпе. Я не знаю, сколько прошло времени.
25: Вдруг оттуда раздался очень громкий голос командир, линь, тебе сегодня ещё дежурить? Да, можешь выпить могу? Я взял отгул, командир линь, товарищ Чжоу иншу добровольно вызвался пить за жениха, он только 1 стакан.
26: Выпил, а ты уже защищаешь его. Выглядит так, будто он твой мужчина. Я поднял голову и посмотрел. Я увидел, как линь санью поддерживал пьяного в стельку Чжоу иншу. В шумном ресторане на мгновение воцарилась тишина, все, посмотр.
27: Ели в мою сторону Чень Чжоу. Ты ни в коем случае не принимай это близко к сердцу. Линь санью посадил Чжоу иншу, который не мог стоять на стул, словно собирался подойти и объясниться со мной. Я знаю, это была шутка, и я не
28: Собираюсь принимать это всерьёз. Линь санью поднял ногу, но вновь опустил её. Он открыл рот, будто хотел что-то сказать, когда позади раздался крик что случилось с товарищем Чжоу иншу? Линь санью? Поспешно обернулся я.
29: Видел, как Чжоу иншу свернулся калачиком на полу, схватившись обеими руками за грудь, лицо его посинело, и он, казалось, задыхался. У него приступ астмы вызовите скорую помощь, когда Чжоу иншу пришёл в себя и дыха.
30: Нормализовалось, линь ссанью без всяких колебаний помог ему вырваться наружу. Я спокойно наблюдал эту сцену, ничего не говоря. Свадьба быстро закончилась, я вернулся в офис и написал заявление, затем постучал в дверь командира.
31: Командир, лу, прошу перевести меня в Пекин на постоянное место службы, где переводят в Пекин. Причина. Ты тоже откажешься от жены и семьи. Я уже подал на принудительный развод ещё 10 дней, и дело будет оформлено поче.
32: Ему развод, неужели Линьцану сделала что-то против тебя?
33: Я знаю, как сложился мой брак с линь цяньюй в её сердце меня нет. Я старался, но решил не тратить время друг друга впустую. Я знаю, вас скоро переведут в Пекин. Неужели нам с отцом нельзя вместе поехать в Пекин? Откуда ты зна?
34: Знаешь, потому что это было в прошлой жизни после того, как его перевели в прошлой жизни. Отношения между мной и линь санью стали ещё хуже. Ладно, главное, чтобы потом не жалел. Не пожалею. Днём линь ссанью и Чжоу Янь шу не вернулись.
35: Военный округ вечером линь цяньюй тоже не вернулась домой, я не обратил внимания на следующий день после работы я Шёл домой 1 и, когда дошёл до кинотеатра, вдруг заметил знакомую машину, припаркованную у дороги потом.
36: Увидел, как линь санью открывает дверь пассажирского сиденья для Чжоу иншу товарищ лу, ты уже с работы, давай вместе вернёмся. Не пойми меня неправильно. Я договорился пойти с другом в кино, но у друга вдруг появилось дело встре.
37: Случайно, ссанью, и он составил мне компанию. Не волнуйся, я особо не думал об этом. Тебе тоже не нужно выходить. Это слишком хлопотно. Я дойду обратно пешком. Линь санью бросил взгляд. Я хотел что-то сказать.
38: Но замолчал, но я уже повернулся и ушёл, осталось оформить развод и пойти с отцом до Пекина осталось 8 дней художественный концерт на следующий день утром я не пошёл смотреть, думал, сегодня тоже не увижу линь цани.
39: Но после обеда только вернулся из столовой в офис. Вчера во 2 половине дня командир лу говорил тебе убийца дела угольной Шахты 218 сбежал в линчен. Ты запретил командиру лу перевести меня в линчен для помощи в расследовани.
40: Отец линь цанию был убит несколько лет назад. Это связано с нераскрытым делом Шахты 218, поэтому Линьцан ю очень сильно зациклен на этом деле. Но я не знал, что убийца сбежал в линьчэн. Не знаю приказ моего отца.
41: Как ты можешь из за своей личной прихоти запереть меня здесь? Никто не знает того убийцу. Лучше меня. Я должен поехать в линьчэн. В моих глазах всплывает 3 года назад картина, как мать линь санью на смертном одре умоляет меня
42: Чжоу санью. У этого ребёнка слишком глубокая одержимость в сердце. Я боюсь, что он ради мести за отца не будет заботиться о собственной безопасности. Пожалуйста, присмотри за ним. Это не моё дело, кого отправить в линчен решает.
43: Начальство, раз ты солдат, ты должен подчиняться приказам лу Чжоу, так ты только вызываешь у меня больше неприязни. Днём я весь был отвлечён. Внезапно в дверь офиса постучали Чжоу иншу вошла, товарищ Чжоу. Что?
44: Ты хочешь от меня, Чжоу? Иншу внезапно встал на колени и тяжело ударился головой об пол. Товарищ лу, я пришла просить тебя санью действительно очень хочет лично поймать убийцу своего отца. Разве тебе не важно его желание, пожа?
45: Пожалуйста, разреши ему поехать в линьчэн. Моё выражение резко изменилось. Местонахождение убийцы из дела угольной Шахты номер 218. Секрет, как ты узнал об этом? Ты подслушал заседание руководства мольба Чжоу яну? Не.
46: Внезапно прервалась, лицо на мгновение побледнело под моим суровым взглядом он не знал, как заговорить, именно в этот момент вошёл линь санью, он холодно нахмурился, поддержал Чжоу яншуо, взгляд, обращённый ко мне, был.
47: Полон ненависти и отвращения, как никогда раньше, Лучин Чжоу. Как ты мог заставить его стоять на коленях? Ты давишь на него своим служебным положением. Глаза Чжоу Яшу наполнились слезами, санью. Это моя вина, не спорь, става.
48: Товарищем лу, ради меня. Не бойся, я рядом. Смотря на происходящее перед глазами, я почувствовал, как моё сердце пронизывает острая боль. Знаешь ли ты, в чем его вина. Он прослушивал секретную встречу. Однако я не успел дого.
49: Говорить линь ссанью и Чень шен перебили меня какое бы ни было преступление. Я готов взять его на себя. Я, не веря себе, стоял на месте, впервые почувствовав гнев линь санью. Ради неё ты даже отвергаешь.
50: Твоё будущее. Линь санью на мгновение замолчал, затем заговорил. Она рискнула подслушать ради меня. В конце Концов, все из за того, что когда-то я женился на тебе. Я уже однажды подвёл его. Не могу больше позволить ей страдать.
51: Я крепко сжал кулак, чтобы успокоиться, но боль в груди нарастала все сильнее. Я сделаю вид, что сегодняшнего дня не было. Что касается поездки в линьчэн, я поговорю с командующим. Лу, вам всем лучше выйти, линь санью.
52: Удивлённо взглянул на меня, но, волнуясь о колене Чжоу яншо проводил его, повернулся и ушёл скоро тебе не придётся меня разочаровывать. Глубоко вздохнув, я взял телефон и позвонил отцу вечером я ждал у стола возвращения.
53: Линь Санья, он только вошёл в дом. Я сразу сообщил, что распоряжение начальства уже поступило. Через 7 дней ты отправляешься в линьчэн помогать линь Чен цзуню с расследованием линь санью, похоже, не ожидал моей поддержки.
54: Он кивнул. Я встал и пошёл в свою комнату. Днём я уже купил билет на дальний поезд до столицы. Через 7 дней линь санью отправится в линьчэн. Я тоже собираюсь уйти, когда поеду в Пекин, каждый займётся своим делом.
55: Каждый пойдёт своей дорогой. Я достал чемодан и начал собирать вещи, когда я нажал на защёлку чемодана и поднял его. Внезапно чья то рука схватила мой запястье. Куда ты собираешься? Разве линь санью был в панике и тревоге не мо.
56: Может быть, только Чжоу иншу мог заставить его волноваться. Мне просто показалось, что дома немного беспорядок, и решил убрать одежду, которую не ношу. Я тоже разобрал твою одежду, которая тебе не нужна. Это все одежда, которую я когда-то.
57: Покупал для линь сань Юй, но он даже не взглянул на неё. Если ей это не нравится, давай выбросим её вместе. Линь сань. Юй отпустил моё запястье, и его взгляд снова стал холодным. Я хотел тебе сказать, что Чжоу иншу уже подал.
58: Заявку стать сопровождающим военным врачом и поедет со мной. Он хорошо ладит с моим отцом и хочет своими глазами увидеть, как я поймаю убийцу. Не думай слишком много. Разве ты не боишься, что с ним что-то случится, если возьмёшь его?
59: Собой. Я буду его защищать. Не позволю ему получить ни малейшего ущерба. Конечно, он никогда не позволит Чжоу иншу пострадать. Это был человек, который ему был дороже всего. Я собираюсь спать, но за спиной не послышалось Шагов.
60: Линь санью. Мне стало странно, и я хотел оглянуться, но, ещё не повернувшись, линь санью вдруг бросилась мне на грудь зачем женское мягкое тело прижимается ко мне? Дыхание линь санью было горячим, тело было горячим, но.
61: Сказанные слова заставили меня мгновенно ощутить, будто я упал в ледяную яму. Я знаю, что у тебя в душе огонь. Если только ты не будешь заставлять страдать Чжоу иншу, я могу помочь тебе избавиться от груза, линь ссанью. Что ты обо мне думаешь?
62: Линь санью осталась с неизменным выражением лица, я же почувствовал лишь унижение. Я толкнул её прочь, закрыл дверь, прислонился к двери, сердце словно было подвергнуто мучениям. После всего произошедшего я все время был занят.
63: Подготовкой к отъезду на 2 день перед отъездом приказ о переводе меня и отца в Пекин уже был получен, я долго колебался, но все же взял бронежилет и пошёл искать Линьцан Юй, этот убийца жесток и беспощаден и у него в руках.
64: Есть пистолет. Ты должен быть очень осторожен в моей прошлой жизни. Я подарил ему много подарков. Это был последний подарок, который я ей подарил. Спасибо, что ты уже все приготовила, товарищ Чжоу иншу, может ли моя помощь быть лишней?
65: Давай поужинаем вместе завтра вечером. Это наш последний ужин вместе. Последний вечер перед отъездом я дома приготовил пельмени в машину, пельмени с машины. Лапша желаю безопасной дороги и я, и линь санью.
66: Должны благополучно уйти в наше собственное дальнее будущее. Ты очень заботлив. Садись скорее ешь. Только что сварил. Помню, ты любишь горячее 3 года. Брака мы вместе ели очень мало раз, большей частью с командиром лу.
67: Кроме как в военном городке в столовой только на новый год вместе ели пельмени не ожидал, что он запомнит мои предпочтения очень вкусно проводной телефон рядом с диваном зазвонил линь санью, встал и ответил на звонок после того.
68: Как повесил трубку, он взглянул на меня, взял уже собранный у двери чемодан. В военном округе возникли дела. Я пойду, решу их сегодня вечером, не вернусь утром сразу уеду. Не ждите, что я лягу спать пораньше, сказал.
69: Это он открыл дверь и поспешно ушёл. Я 1, съел все пельмени, затем вымыл всю посуду, вернул её на место и провёл последнюю ночь в этом доме. На следующее утро в 6 часов я приготовил себе завтрак. Вкус.
70: Все съел. Затем положил тот принудительный разводный документ на самое Видное место на столе. Сотрудник сказал по истечении 15 дней брачные отношения автоматически расторгаются. Я взял чемодан, открыл дверь соби.
71: Собирался уйти, но увидел 2 знакомых силуэта, которые вместе садились в машину у входа в военное общежитие. Это были линь цяньюй и Чжоу Яшу. Похоже, что ночью дело было не в военном округе, а у Чжоу яну. Она изо всех сил.
72: Старалась поддержать её несмотря на свою роль, я смотрел, как джип уезжает, и с облегчённой улыбкой покинул нашу с линь санью брачную квартиру, только подошёл к воротам военного общежития, остановился ещё 1 джип окно.
73: Пустилась, все уже собраны. Садись в машину. Джип направляется к вокзалу на вокзале в 8 20 одновременно отправляются 2 поезда. 1 едет из Шанбе в Пекин, 1 едет из шаньбо в линьтун, 1 на
74: Север 1 на юг. С этого момента пути их больше не пересекаются. Я увидел через окно напротив линь ссанью и Чжоу яншуо. Прощание на другой стороне. Вдруг линь санью почувствовал движение в груди. Он повернул голову в сторону напро.
75: Но увидел только быстро убывающий поезд ссанью, что с тобой все в порядке. Я думаю о том убийце. Без сомнения, сейчас мы ничего не поймали. Этот убийца, что убил отца, важен задача линь ссанью в линчен.
76: Была довольно успешной благодаря его присоединению к военному округу дела пошли значительно лучше, все прошло гладко, и преступник был наконец задержан. За столько лет он наконец дождался этого момента, смотря как преступ.
77: Усаживают в полицейскую машину, линь саню едва сдержал слезы, но глаза все равно были красными Чжоу янши поздравил его рядом. Наконец великий гнев отомщён, но почему-то в этот момент в его голове вдруг появилось моё
78: Лицо. Должно быть это потому, что лучён Чжоу помог мне в этот раз, что я вспомнил о нём именно в этот момент после завершения операции линь ссанью и Чжоу яну не задерживались. Сели на обратный поезд и вернулись в Шанбе. Когда
79: Прибыли. Уже был вечер. Линь санью даже домой не успевал зайти. Готовился сразу же поехать на кладбище санью. Я пойду с тобой, яншо. Ты лучше сядь в джип и возвращайся. Кладбище далеко не стоит тебе со мной ехать и.
80: Вставать. Сказав это, он позвал водителя, передал чемодан Чжоу яну Чжоу Яшу, села в джип и уехала линь цяньюй сразу же взял напрокат велосипед 2 8 и поехал на кладбище отец и мать похоронены вместе.
81: Он взял с собой 2 свежих букета цветов и поднялся на гору он думал, что на кладбище сейчас никого не будет, но издалека увидел человека, стоящего спиной к нему у могил своих родителей дядя лю, вы пришли, дядя лю?
82: Был близким другом его родителей, а также 1 из немногих выживших в деле Шахты 218. После смерти отца он заботился о нём очень сильно, пока позже сам не создал семью и не стал командиром отряда. Тогда дядя лю сосредоточился на
83: Своей семье он собирался чуть позже передать дяделев новость, но не ожидал, что у него такая оперативная информация он пришёл на кладбище раньше него санью, положил цветы перед могилами, по отдельности протёр памятник и встал тогда.
84: Услышал, как лиу Шушу заговорил я думал, что в этой жизни не увижу виновника пойманным, не ожидал, что именно цан Юй смог это сделать, небеса справедливы и все видят, пропускают редко тот, кто совершил ошибку обязательно.
85: Понесёт наказание, но я не думал, что лучён Чжоу, тот парень действительно отпустит тебя в линьчэн. Ведь когда твоя мать умирала, просила его присматривать за тобой. Когда я слышал, что ты уезжаешь в линьчэн, долго удивлялся. Теперь понятно?
86: Что он верил в твои способности? Я слишком много думал лиу Шушу. Ты хочешь сказать, что перед смертью моя мама, Лучин Чжоу не говорил тебе, что мама боялась, что я сделаю глупость перед смертью, и поручила Лучин Чжоу присматри?
87: За мной. Неудивительно, что он не хотел, чтобы я ехал в линьчэн. Оказывается, тут есть такая история. Но почему он не сказал об этом? Я ошибался, Лучин Чжоу, хотя он мне не нравится, но стоит извиниться. Он
88: Поспешно попрощался с лиу Шушу и пошёл в сторону дома, по пути прошёл мимо лотка с засахаренными фруктами он помнил, что я очень люблю их, на ходу купил 1 вернувшись домой, линь саню с некоторым волнением толкнула дверь.
89: Но в комнате было пусто, Лучин Чжоу, она позвала его дважды, но никто не ответил когда она была в замешательстве Линьцане, увидела на письменном столе документы о принудительном разводе, леденец на палочке мгновенно выскользнул из рук.
90: И упал на пол. Лучин Чжоу действительно подал заявление на принудительный развод. Но почему тогда он всеми силами хотел на мне жениться? Даже заставил своего отца угрожать мне, чтобы я согласилась на брак. А сейчас он делает это, словно играя в без
91: Смысленную игру пряток линь санью не могла выразить словами, что она чувствовала в этот момент он необъяснимо открыл мою дверь и в душе ещё не мог поверить всему этому, но в комнате было совершенно пусто, все мои вещи исчезли в этот миг.
92: Линь санью почувствовала некоторое облегчение, но в душе пряталась тайная грусть. Он бросил леденец в мусорное ведро и вернулся в свою комнату, но, как ни старался, он не мог уснуть, лёжа на кровати. На следующий день линь санью у
93: Слышала стук в дверь, открыла и увидела, что это была Чжоу иншу. Он странным образом почувствовал некоторую грусть Чжоу. Иншу протянула поднос с паровыми булочками санью. Я только что сделала эти булочки, свежевыпеченные поторо.
94: Торопись попробовать. Линь санью взял 1 и попробовал, как он вкусный Чжоу яну, хотел положить булочку на стол, но мельком увидел на столе заявление о разводе. Он в шоке, обернулся и посмотрел на него санью лючен Чжоу развёлся со мной.
95: На лице Чжоу ян шу не мог скрыть радость. Он опустил тарелку и крепко схватил его за руку. Я наконец дождался этого дня санью. Тогда ты из за милости командира лю была вынуждена выйти замуж за лючен Чжоу. Теперь он подал на
96: Развод и мы наконец можем быть вместе в душе линь санью мелькнуло чувство неладного разногласия с утра не длились долго, потому что оба должны были идти на работу. Линь, санью, добравшись до военного округа, направился прямо в кабинет.
97: Командира лю. Однако, отворив дверь кабинета, он обнаружил, что там никого нет. На лице Линьцане мелькнуло недоумение он тоже ушёл. Почему эти двое просто ушли? Не сказав ни слова, товарищ линь, вам стоит поискать коман.
98: Командира лю. Он повернулся, но не успел открыть рот, когда снова услышал продолжение словарей командир лю. И товарищ лю были переведены в Пекин. Странно, почему ты не пошёл со мной? Линь санью не ответила после того, как она повернулась.
99: И ушла. Прошло несколько дней. Линь санью постоянно не позволяла себе думать обо мне. Тем временем Чжоу иншу предложила начать все заново. Линь санью вспоминала, как однажды он её подвёл. Теперь она не могла допустить повторения во 2.
100: Раз она согласилась, но при обсуждении деталей он всегда невольно вспоминал меня, и с приближением дня получения свидетельства о браке он думал обо мне все больше и больше. Иногда он даже задумывался, каким будет выражение лица Лучин Чжо.
101: Узнав об этом, будет ли он грустить или ему будет все равно, я, должно быть, сошла с ума, мы с ним уже разведены. Какое это имеет отношение ко мне, снова возвращаясь с военного собрания линь ссанью и Чжоу иншу?
102: Выпили немного алкоголя, оба были немного возбуждены, и Чжоу иншу поцеловал её, как сухая солома, вспыхнув пылко, они целовались долго, оба были немного взволнованы атмосфера вокруг Лучин Чжоу мгновенно застыла Чжоу.
103: Шу хотел что-то сказать, но линь санью не дала ему шанса. 1 попрощалась и ушла, заперлась в комнате. Неужели я в такой момент выкрикнула имя Лучин Чжоу просидела до рассвета. Он наконец то все понял. Я влюбилась.
104: В Лучин Чжоу. Я действительно влюбилась в него. Как же я могла влюбиться в него? Я ведь так его ненавидела. Мне нужно увидеть его, чтобы убедиться в этом. Линь санью просидела всю ночь с первыми лучами солнца. Сразу же пошла.
105: Военный округ брать отпуск. Потом купила билет на поезд в Пекин. Спустя 12 часов линь цяньюй нашла дом командира лу, постучала в дверь, но не увидела моего человека, только самого командира лу, который не слишком её ждал.
106: Линь санью, почему ты здесь, командир? Лу, вы la чинчжу ушли? Не сказав ни слова. Я хотела увидеться с la чинчжу чинчжу сейчас не в Пекине. Распоряжение сверху, без комментариев. Пожалуйста, уходи.
107: Вы с Чичжоу уже развелись, не возвращайся сюда больше. Линь санью остановила командира лу. Как раз когда он собирался закрыть дверь. Пожалуйста, скажите мне, иначе я буду ждать вечно, как хочешь. Затем дверь захлопнулась.
108: Вечером командир лу собирался лечь спать, но заметил, что линь санью все ещё стоит у двери и не уходит. Она стояла несколько часов, её ноги давно онемели, я не могу уйти, это единственный шанс увидеть ченчу я обязательно.
109: Должна увидеть Чен Чжоу, умолять его о прощении. Ночью начался проливной дождь, линь санью промокла полностью, но она все равно не сдвинулась с места, однако постепенно её сознание начало путаться, и она прямо упала после.
110: Потери сознания Линьаню приснился сон, она с холодным и отвращённым взглядом смотрела на стоящего перед ней мужчину, мужчина сгорбился, убирал нетронутый стол после еды, где я нахожусь, почему этот человек похож на меня?
111: Но выглядит таким старым, и его взгляд кажется очень неприятным она хотела подойти ближе, чтобы разглядеть, кто этот мужчина, но тот повернул голову, и это оказался ченчо, как он так постарел перед глазами постоянно.
112: Меняются картины, но неизменный его холодный взгляд и моё потерянное выражение лица он словно прожил всю жизнь во сне как я могла так обращаться с чинчжу он вдруг захотел развестись со мной, возможно, тоже, потому что увидел тот же сон.
113: Проснулся. Линь санью на мгновение застыла и только тогда поняла, что он в больнице. Ты говоришь, зачем тебе это нужно? Когда чин Чжоу был рядом, ты его не ценила. Ты разбила ему сердце, он ушёл, а ты снова приходишь ко мне.
114: С мольбами и угрозами. Я тогда выбрал тебя из за твоего характера и хотел, чтобы чинчжу на тебе женился. Не мог подумать, что все закончится так.
115: Прости, командующий лу, я подвёл ваши ожидания. Прошу, скажите, где чинчжу. Дайте мне шанс исправить ошибки. Командующий лу увидел искреннее раскаяние и рассказал ему. Мея местонахождение я вернул.
116: В Пекин, как только прошло пару дней, центральное руководство направило меня на исследовательскую базу хеси, чтобы работать над новым оружием, Линьцане узнала, где я нахожусь, и вернулась на север шеньси. Сначала он ясно изложил свои.
117: Мысли Чжоу иншу. Линь цяньюй, ты что, шутишь? Ты говоришь, что не выйдешь за меня замуж, а хочешь уйти к лучину? Ты любишь лучину? Как ты вообще могла влюбиться в лучину? Прости, но чувства это не то что.
118: Я могу контролировать, я уже осознала свои чувства и действительно не могу больше выходить за тебя замуж. Просто зря тратить твоё время это же невозможно. Я понимаю, что тебе трудно это принять сейчас, чтобы ты не хотел в качестве компенса.
119: Я готова дать тебе все, пожалуйста, не жалей об этом Чжоу. Ян шу, сдерживая слезы, ушёл, а линь санью дала ему немного денег и Долговых расписок. Она также предупредила знакомых в военном округе, чтобы они оказали большее внима.
120: Чжоу яну, решив дело с Чжоу яншо, линь цяньюй пошла в кладбище проститься с родителями, а затем объяснила ситуацию дяде лю, передала ему немного денег и Долговых расписок, благодарила за многолетний уход и подала заявле.
121: Чтобы пойти служить часовым на базе, сидя в поезде, линь санью тихо говорила сама с собой Лучин Чжоу, я пришёл тебя найти 3 месяца назад, когда я приземлился в хексе, меня накрыло, словно буря.
122: Песок ослеплял глаза, я вышел из аэропорта и увидел солдатку, которая ждала меня снаружи, чтобы встретить человек напротив, сначала отдал мне военный салют. Позвольте узнать, вы лочень Чжоу, товарищ ло? Я ответил.
123: Тем же военным салютом. Да, это я, товарищ лоо. Меня зовут Сун миомио. Можешь звать меня сису. После этого он повёл меня вперёд. Организация поручила мне встретить тебя. Сначала мы поедем на твоё место жительства.
124: Чтобы устроиться. А потом я покажу тебе исследовательский институт и познакомлю с комендантом джаном. Пока мы это говорили, мы подошли к военному автомобилю Сун миоми положила мой чемодан в багажник. Она открыла дверь заднего сиденья.
125: Пригласила меня сесть. Машина поехала вперёд. Я думал о том, что меня ждёт дальше. Сун миоми начала со мной разговаривать. Несмотря на то, что у нас тут маленькое место и плохие условия. Все на базе очень добрые и легко находят об
126: Общий язык, мне кажется, здесь очень хорошо. Я слышал, что раньше ты работал в военном округе на севере шен мягкий знак б, и я. Там условия намного лучше, чем в этом маленьком месте. И работа там более спокойная. Почему ты решил приехать в такой?
127: Отдалённое место. Но это ведь ключевой объект для строительства родины. Разве наша жизнь не должна быть отдана этому суми? Оми на мгновение не знала, что ответить, опустила голову и больше ничего не сказала. Возможно, я говорил слишком уж.
128: По настойчивому они отвечают только за охрану базы и безопасности исследователей. Возможно, даже не знают, что именно там изучают, да и, возможно, больше никогда не смогут покинуть это место. Они, наверное, завидуют тем, кто работает на
129: Свободе и в покое. Снаружи мои слова были, по сути, моральным давлением. Я не имел ввиду ничего плохого. Я ничего не неправильно понял. Просто считаю, что товарищ лу обладает высоким уровнем сознательности и нам стоит у него
130: Учиться. Эти слова заставили меня задуматься. Я неловко опустил глаза. Последующее время оба больше не произносили ни слова. Машина быстро привезла их к исследовательской базе, и вскоре кто-то пришёл их встретить, но пришёл не
131: Командир джан а управляющая исследовательским зданием лю ии, командир джан управляет всей исследовательской базой. Он высший командир здесь а лю и его заместитель. Он был управляющим исследовательского здания лю. И просто коротко.
132: Поздоровалась с нами и сразу ушла я смотрел на её спину задумчиво, но вдруг услышал, как суммя мяа заговорила рядом le вот такой человек, мы все шутим, что он настоящий исследователь, сумасшедший, наверное.
133: Опять ушёл заниматься своими исследованиями. Это вовсе не значит, что тебя здесь не ждут. Ты ведь знаком со всеми здесь даже больше, почти со всеми. Знаешься. Я тайно восхитился социальными навыками сумиа мяа, после чего последовал за.
134: Ни в своё жилье. Вдвоём мы подошли к квартире сумме. Амя вручила мне ключи. Товарищ лу, это твоя квартира. Если чего-то не хватит, приходи ко мне сейчас. Хочешь сначала прибраться или пойдём сначала к командиру джан, привыкни.
135: К базе, сначала к командиру джан, ответил я. Мы вошли, положил чемодан, а потом опять пошли сумма мяа офис командира сумиа мяа войти не могла, поэтому осталась ждать меня внизу. Я слушал, как командир вдохно.
136: И возлагает надежды на меня. Я спустился вниз. Суми оми стояла прямо там, ждала, когда я спущусь, сразу же подбежала ко мне товарищ лу, все уже улажено. Тогда я покажу тебе базу. Я кивнул.
137: И мы вдвоём начали бродить по исследовательской базе суми. Оми шла и рассказывала мне здесь столовая, завтрак, обед и ужин можно есть здесь, здесь котельная, там есть горячая вода. В конце она указала на самое.
138: Ённое здание. В её глазах промелькнула Лёгкая зависть. Это исследовательское здание. И здесь ты будешь работать дальше. Но сейчас сюда нельзя войти. Сегодня вечером кто-то придёт и принесёт тебе служебный пропуск и расскажет о связанных с
139: Этим делах я кивнул. Экскурсия окончена суммом также рассказала мне немного о других вещах. Я все записал и поблагодарил её. В душе. Моя симпатия к ней резко возросла. Через 3 месяца я сильно поругался по
140: Работе с le, и никто не хотел уступать друг другу. Я сказал такой подход не имеет научной логики, это невозможно успешно осуществить, это полная, пустая трата времени и ресурсов, но ничего страшного, откуда ты знаешь?
141: То это не сработает. К тому же сейчас мы по предыдущему направлению уже зашли в тупик. Почему бы не попробовать новый путь? Споры происходили не меньше 100 раз за эти 3 месяца оба сосредоточены на исследованиях, и оба обладают профессиональными на
142: Высокого уровня, но их взгляды на исследования сильно различаются. Смелость в экспериментах смело выдвигать предложения и стремиться к инновациям. Люи более консервативна. Слишком рискованные методы она не хотела, да.
143: Пробовать считала это тратой ресурсов и времени, и на этот раз также я предложил новое направление исследований. Люи не согласилась, так они и стояли, никто не хотел уступать, противостояние длилось до обеда.
144: Сотрудники из группы поспешили увести меня, товарищ лу, важно поесть сначала поешь. Я хотел сказать, что и злиться уже надоело, но я также понимал, что они искренне хотят помочь, и больше ничего не сказал, пошёл в столовую.
145: Взял талон и получил еду. Но аппетита было мало. В голове крутилось только 1 как заставить лю и согласиться с этим планом? Хватит думать об этом, товарищ лу, если будешь дальше так думать, еда остынет. Ты скажи, вы двое?
146: Ведь лучшие исследователи, откуда же у вас одинаковый, упрямый характер в частной жизни. Каждый из вас мягче, некуда, а в работе никто не уступает никому. Я сгоряча вздохнул с безысходностью. Мне тоже хотелось понять, почему люи, которая.
147: Обычно во всем соглашается на работе такая непреклонная я, рассеянная, ел свою еду, снова услышав разговор коллег товарищ лу, в этот раз закупщики помогли тебе что-нибудь купить сегодня наш день возвращения в город, я спокой.
148: Кивнул в ответ. Слышен был изумлённый голос с другой стороны, кажется, это 1 раз. Когда я слышу, что ты согласился по этому вопросу, я тихо усмехнулся действительно, я ничего не покупал у закупщиков, хотя суммом.
149: Всегда спрашивала меня перед отправкой, но я каждый раз отказывался. И в этот раз тоже. Мы просто попросили их взять шапки и перчатки для тепла. Я также дал сумме омиа пару перчаток. Очень благодарен ему за всю заботу все это время.
150: Совету коллег. После работы я пошёл к выходу ждать машину с материалами. Я долго ждал, пока не дождался. Я пошёл и встал в очередь ждать распределения вещей. Человек в машине перелопатил мои вещи и передал их мне. Я про
151: Верил? Все, ничего не пропущено. Благодарю человека и повернулся уходить. Но услышал знакомый голос, зовущий меня Лучин Чжоу. Я застыл на месте. Похоже, это голос линь санью обернулся и действительно.
152: Увидел линь цяньюй, зовущего меня в толпе. Почему линь санью знает, где я нахожусь, почему он здесь, но я не хочу больше иметь с ним никаких дел. Я развернулся и пошёл прочь. Линь санью сразу же поднял ногу, чтобы догнать меня.
153: Но был остановлен сопровождающими его людьми, товарищ линь, что вы собираетесь делать? Распределение заданий здесь ещё не закончено. После этого нам ещё нужно вернуть транспорт. Он долго и много говорил о заданиях, что у линь санью. Вы.
154: Головную боль, но его держали, и он не мог уйти, а я уже давно исчез из его поля зрения. Я не придал значение приходу линь санью, вернулся в комнату и начал читать книгу до самого темна, как раз взял в руки контейнер.
155: С едой и билет на питание. Открыл дверь, но увидел сумима с коробкой обеда, которая хотела постучать. Мы оба немного растерялись. Я заметила, что ты сегодня не ходил в столовую. Не знаю, может, тебе не здоровится столовая.
156: Скоро закрывается. Поэтому я взяла инициативу и принесла тебе обед. Я посмотрел на поданную передо мной коробку с едой, хотел что-то сказать, но промолчал. Эта коробка новая. Её раньше не использовали, и другого лучшего варианта не
157: Было. Я принял поданную коробку, поблагодарил и сунул обратно билет на питание. Товарищ лу, не нужно так церемониться. Этот билет оставь себе. Если ты не примешь его, то я тоже не могу принять этот обед. Только тогда сумима взяла билет.
158: Обратно. Еда, немного остывшая, разогрей её. Перед тем как есть. Сказав это, она повернулась и ушла. Я занёс коробку с едой в комнату, совсем не заметив линь санью, которая смотрела на меня в темноте, линь санью взглянул.
159: На всю эту сцену полностью в душе его охватили бесчисленные боли и злость. Всего за 3 Коротких месяца он уже нашёл новую возлюбленную. Неудивительно, что он не замечает меня. Тогда. Зачем мне отказываться от поста командира отряда? Что?
160: Чтобы стоять здесь, будучи лишь небольшим солдатом на Посту, все тело линя санью слегка дрожало. Он подсознательно хотел подойти и спросить меня, но сделал всего пару Шагов, как его окликнули, товарищ линь, так поздно вечером, что ты.
161: Здесь делаешь это жилой район исследователей, а наши жилые помещения находятся с другой стороны. Линь санью на мгновение растерялся, как ответить, и поэтому просто промолчал. К счастью, человек сам нашёл за него оправдание ты.
162: Наверное, только что пришёл и незнаком с местностью, поэтому и заблудился. Да, извини, я не доставил тебе неудобств. Это нисколько не проблема. Я тебя проводил. Не переживай, но запомни впредь не заходи сюда без нужды.
163: Особенно в эти комнаты. Здесь живут только мужчины. Хорошо, я записал линь Цань, следовал за тем человеком до своего жилья, как назло, он и Сун миоми живут в 1 комнате. Пока что только в её комнате есть свобод.
164: Место. Сун миоми не знает о его отношениях со мной и не думала, что считает меня воображаемым соперником. Увидев кого-то войти, сразу поздоровалась с ним товарищ линь, как совпало? Ты будешь жить со мной, линь санью?
165: Видев его, вспомнила ту сцену, что видела у моей двери, недовольно произнесла мм. В машине для грузов, говорил со мной так дружелюбно, а как только вернулись, база так холодна ко мне линь санью внимательно осматривала сунми.
166: Долго на него смотрела внешность, не выдающаяся по сравнению со мной, намного хуже. Каким бы образом он ни был, это точно не тип, который нравится чинчжу. Наверное, я слишком много думаю. Возможно, они просто обычные друзья.
167: Но разве друзья ведут себя так, как они линь санью не хотела глубоко размышлять, просто чувствовала сильное раздражение и так всю ночь не закрывала глаз, пока не настало. Утро спустя несколько дней линь санью пошла на пост у входа.
168: В исследовательское здание издалека она увидела, что я и красивая исследователь. Идём навстречу друг другу, они разговаривали и смеялись. Выглядело так, будто у них очень хорошие отношения. Это друзья. Познакомился ли Чень Чжоу здесь?
169: С новой подругой он стал ещё раздражённее, потому что понял, что сейчас он ничего обо мне не знает, он сдерживал гнев и поздоровался с нами доброе утро, я только кивнул и пошёл внутрь, а исследователь, которая была со мной.
170: Вежливо ответила доброе утро. Затем быстро пошла за мной лю ии, глядя на моё холодное отношение, не могла не заинтересоваться, но он не из любопытных и сплетников если я не говорю, он и не станет спрашивать после.
171: Последней ссоры. Командир джан решил, что я попробую по своему плану, и на этом все закончилось. Лю. И больше ничего не говорил. Как только оба вошли в здание, занялись своими делами. К концу рабочего дня я был совершенно измотан. Когда.
172: Вышел из здания линь санью не было видно, я тихо выдохнул с облегчением и вернулся в комнату. Я смотрел на перчатки на столе, думая, как подарить их сумомо, только собирался решить, как это сделать, как вдруг услышал стук.
173: Дверь. Я открыл дверь, и в тот момент, когда увидел су миомио, не мог сдержать лёгкую улыбку товарищ лу, что ты смеёшься? Как догадался? Я сразу же покачал головой товарищ, су, ты пришла как раз вовремя у меня.
174: Есть подарок для тебя. Сказав это, я повернулся и пошёл в комнату за вещами, взяв перчатки суми. Омио сначала не могла поверить. На её лице смешались шок и радость это для меня. Я кивнул. Но почему ты даришь мне?
175: Это спасибо за твою заботу, за все эти дни, когда я доставлял тебе столько хлопот, ты ни разу не жаловался и не проявил нетерпения, постоянно терпеливо помогал мне решать мои проблемы. Я действительно очень благодарен. Это все то, что
176: Я должен был делать, товарищ лу, тебе не нужно так говорить, я так говорю, но руки у меня не останавливались. Я сразу же надел украшение. Очень подходит. Спасибо тебе, товарищ лу. Это 1 раз, когда мне дарят
177: Подарок видеть, что мой подарок понравился кому-то, мне тоже приятно. Затем он спросил ты зачем пришёл? Он хлопнул себя по лбу, почти забыл о главном. Сегодня у нас турнир по настольному теннису. Ты будешь участвовать?
178: Мои глаза заблестели, я кивнул, и тогда мы вдвоём направились к теннисному залу суми оми смотрела на меня, шедшего впереди. В её глазах смешались сложные и запутанные чувства. Как только мы ушли, фигура линь санью появи.
179: На месте, если суми омиа приносила еду ченоу, как помощь другу, то что значит подарок в виде перчаток от ченоу? Неужели она уже влюбилась в кого-то другого? Сердце так болело, что ему было трудно дышать, он не знал, что делать дальше.
180: Стоял ошеломлённый, на месте. Когда он пришёл в себя, я уже снова стоял перед ним. Зачем ты пришёл, линь сяньюй хотел спокойно обсудить наши проблемы, но не знал, есть ли ещё смысл это делать. Сейчас он просто ошарашен.
181: Смотрел на меня, не сказал ни слова, он молчал, а я ещё больше не хотела с ним разговаривать, обошла его и хотела войти прямо в комнату в тот момент, когда дверь почти закрылась, слышался дрожащий и тяжёлый голос линь санью.
182: Давай поговорим мне с ним не о чем было говорить, но лучше все прояснить, иначе, если линь ссанью будет постоянно меня подкарауливать на базе, я не выдержу. Я впустила линь ссанью в комнату. Заходи и говори, линь санью. Во.
183: Шёл за мной в комнату. Я подала ему чашку чая. Если хочешь что-то сказать, говори, Чень Чжоу. Раньше я был не прав. Прошу прощения о прошлом. Не стоит говорить, да и ничего особо плохого не было. Не любить человека.
184: Это не твоя вина. Я просто понял это слишком поздно. Нет, это не так. Я люблю тебя. Я немного ошарашился, затем рассмеялся. Что ты сказал, Чень Чжоу, я люблю тебя. Просто я понял это слишком поздно.
185: Там, пока ты не ушла, я не осознал, что давно в тебя влюблён. Я также все прояснил с Чжоу иншу. Вся это моя ошибка. Это я был слишком глуп. Ты хочешь сказать, что теперь понял, что любишь не Чжоу иншу, а меня. Поэтому ты.
186: Ехала сюда тоже ради меня. Он смотрел на меня полным любовью взглядом это был ченчо. Я знаю, что натворил много глупостей. Дашь ли ты мне шанс все исправить, но я уже давно не люблю линь санью открытый искренний разговор.
187: Разбил все надежды линь цяньюй, в его голове все время звучала моя фраза я уже давно не люблю, как такое может быть, как он мог сказать такие жестокие слова, если он так сильно меня любил, как это вдруг стало любовью безответной он
188: Чувствовал, что все его тело охвачено болью. Когда он вернулся домой, его лицо было ужасным, суми оми испугалась, он поспешил усадить её на кровать, протянул чашку горячей воды и с заботой спросил товарища линь, ты в порядке?
189: Дела между нами не должны вовлекать других. Он просто подал ему чашку и лёг обратно. Су мяааа мяааа собиралась спросить, не хочет ли она пойти в медпункт, но, глядя на её состояние, ничего не сказала. Ночью пошёл снег. Я на
190: Дел ещё 1 вещь надел шарф и перчатки и подготовился идти на работу каждый шаг был с опаской, словно хотелось просто умереть когда я в 3 раз чуть не поскользнулся к счастью кто-то поддержал меня сзади я хотел power.
191: Вернуться и поблагодарить. Но заметил, что это была линь ссанью, и убрал свою руку даже в такой ситуации он не хотел со мной не прикасаться, ему казалось, что сердце разрывается, но, увидев, что я снова вот вот упаду, он все.
192: Все равно не смог удержаться, чтобы помочь, но не ожидал, что раньше него меня поддержит другая рука. Товарищ лу, осторожнее суммя мяа быстро и умело её поддержали, не дали упасть. Я улыбнулся и поблагодарил её.
193: Дорога скользкая. Есть ли стена, за которую можно держаться. Если совсем ничего, мы поможем друг другу. Ты пройдёшь немного на тот отрезок ровной дороги. Тебе будет легче идти в одиночку. Действительно трудно спуститься с этого.
194: Клона. Поэтому я согласился с предложением суми омио ещё раз поблагодарил его, затем схватил его за рукав, и мы пошли вперёд вдвоём. Линь саню стоял на месте, глядя на эту сцену, словно в трансе, пока мы не дошли до ровной.
195: Местности. Мой силуэт исчез в повороте. Он так и не пришёл в себя. Я был очень дружелюбен со всеми здесь, но в его глазах не было ни капли любви. Только чуждое и холодное безразличие. Почему я был таким тупым раньше? Он го.
196: Готовил для меня еду, старался быть ближе ко мне, даже принимая решение о разводе, он учитывал желания матери, не хотел, чтобы я рисковал, а я что сделала, легкомысленно говорила грубые слова, которые он даже не осмеливался вспомнить.
197: Та сцена, каждый раз вспоминая её сердце, сжимается от боли я дерзко в его присутствии проявляла заботу о Чжоу иншу, заботилась о нём во всем Чжоу иншу перед посторонними, не проявляла должного уважения к нему эти кадры.
198: 1 за другим мелькали в его голове. Линь. Саню очень хотел вернуться назад и остановить это. Я просил его не поступать со мной так, но он не смог этого сделать. Уже произошло неприятное событие. Уже был нанесён ущерб. Сейчас я могу, толь.
199: Только попытаться исправить это надеюсь однажды получить её прощение я поздоровался со всеми в мастерской, а затем пошёл в самый дальний угол искать лю и лю и, как обычно, сидела там, читая вчерашний отчёт по исследованию.
200: Когда она увидела меня, на её лице появилась мягкая улыбка, мы начали говорить о работе, и результат был совершенно другим опять группа неудачных данных, несколько экспериментов не имели ничего общего, то есть наше направление исследования.
201: Снова было неверным, в прошлый раз я отстаивал своё мнение, имея большие надежды на это направление, но ожидания не оправдались, результат тот же мы потерпели неудачу снова, на самом деле не то чтобы мы не получили ничего по край.
202: Не мере мы исключили неверное направление не умеешь утешать, можно и не утешать. Все утро мы сидели в офисе в тихом унынии, не ожидая найти новый путь и не добиваясь никаких успехов, когда мы были в 1 офисе редко.
203: Бывает без ссор хочешь вместе пойти поесть? Так мы вдвоём направились в ресторан, все больше взглядов, оценивающе смотрят на нас. Я чувствовал себя неловко от головы до ног le и совершенно не была затронута она сосредоточенно ела.
204: Порой говорила со мной несколько слов, внезапная мысль появилась постепенно я перестал обращать внимание на других, полностью сосредоточился на нашем разговоре, мы говорили оживлённо, наши мысли все время сталкивались и порождали искры.
205: Давая нам постоянно новые идеи, вскоре оценивающие взгляды, исчезли, и остался только линь цяньюй, сидевший в уголке, смотревший на нас, весело беседующих, палочки в руках у него уже почти сломались от сжатия наша дискус.
206: Продолжалось, но линь санью больше не мог смотреть на это. Он встал и вышел из столовой. На улице все также светило яркое солнце, но в сердце линя накопились мрачные тучи, как будто они готовы в любой момент обрушить проливной дождь. Мы
207: Все с него. Она задумчиво смотрела вдаль, вдруг поняла, что Надежда, что он сможет вернуть меня, почти ничтожна, обед с перемешанными обсуждениями закончился, моё унылое настроение исчезло, и я снова стала полной сил до тех.
208: Пор, пока мне не пришлось отправиться с заданием, я покинул базу на время линь цяньюй, чтобы защитить меня во что бы то ни стало. Решила сопровождать меня. По дороге мы попали в песчаную бурю, и оба оказались в ловушке в пустыне, не имея
209: Другого выхода мы остановились на ночлег у 1 из местных Семей, но между мной и линь саньей не осталось слов мы молча сидели так до рассвета на следующее утро мы попрощались с хозяевами дома, сели на мотоциклы и направились в сторону.
210: Базы. Приношу извинения, товарищ лю. Вчера вечером я подвернул ногу, поэтому не смог вовремя вернуться и был вынужден переночевать у местных жителей. Товарищ лу, я тебе верю, но ты сам знаешь правила здесь мне. Ну.
211: Нужно задать тебе несколько вопросов. Есть ли кто-то, кто может подтвердить, что линь Цань внутри базы. И ты, товарищи, семья местных жителей вне базы, у которой я ночевал, может подтвердить, почему товарищ линь ссанью может подтвердить это? Потому, что.
212: Мы были вместе прошлой ночью, товарищ линь цяньюй, моя бывшая жена. Мы когда-то были супругами. Почему организация никогда не упоминала об этом? В твоих документах этого пункта тоже нет. Командир джан об этом знает. Что касается.
213: Остальных, когда я подавал заявку на перевод, я стёр эту информацию, потому что не хотел, чтобы кто-то узнал о моём прошлом, думал, что на этом все и закончится, но не ожидал, что через несколько дней меня срочно вызовут в кабинет командира.
214: Gena я был озадачен, но, глядя на его мимику, было ясно, что он настроен недружелюбно, я не понимал, что происходит, но тишина в комнате только усиливала моё волнение, поэтому я осторожно спросил командира вы меня выз?
215: По какому-то делу, товарищ лу, вы подписывали договор о неразглашении, верно? Если да, то знаете ли вы, какое преступление разглашать государственную тайну? Это несправедливо, командир, вы можете проверить, я просто вышел посмо.
216: Пещерный храм, но у нас есть данные, что жители деревни говорят, что не видели вас. Вы солжёте. Это невозможно. Здесь точно какая-то ошибка. Возможно недоразумение. Но извините, товари.
217: Просим вас сотрудничать с нашим расследованием. Меня без объяснений заперли в камеру. Я думал, что ко мне придут допрашивать, расследовать. Тогда я смог бы все объяснить, можно прояснить, но в течение 3 дней не было никаких.
218: Я в такой полной изоляции от внешнего мира почти с ума сходил. Наконец, через 5 дней увидел лю. И извините, товарищ лу, вы пострадали. Теперь все в порядке. Вы можете выйти? Я хотел бы спро.
219: Что же на самом деле происходит? Мы уже все выяснили. Это не связано с вами. Очень извиняемся, что заставили вас страдать. Так кто же это сделал? Человек, которого вы не ожидали? Человек, который воспользовался вами? Я.
220: Знаю. И не просто знаю вашу бывшую жену, линь цяньюй. Невозможно. Хотя мой брак с линь цяньюй провалился. Но я очень хорошо знаю, какой она человек. Он патриот и предан делу. Всегда ставит родину на 1 место. Как же она могла?
221: Совершить такое предательство родины он уже признался и рассказал все детали, нет никаких других лазеек, он весь день был со мной.
222: Возможно, вам тоже стоит выслушать моё признание. Он видел тебя ближе к вечеру, но он с утра вышел, чтобы украсть секреты. Твои показания не имеют смысла. Могу я с ним встретиться? Я не советую тебе встречаться с ним сейчас. У меня.
223: Есть вопросы к нему? Я спрошу у командира. Она согласилась. Только тогда вы сможете встретиться под вечер. Лю ии. Пришла ко мне, сказала, что я могу увидеть линь санью. Я последовал за человеком, пришёл к двери другу.
224: Тёмной комнаты, товарищ лу, время истекло. Я могу дать вам только столько времени. Зачем брать на себя эту надуманную вину? Откуда ты знаешь, что это надуманное? Возможно, это действительно я сделал линь санью. У меня нет.
225: Строение шутить с тобой, ты понимаешь суть этого дела. Ты знаешь, чем это тебе грозит. Я знаю, если знаешь, зачем тогда это делаешь, потому что я не вижу другого выхода. Они тебя заперли. Да, я не могу спокойно смотреть.
226: Как они мучают тебя. Я предпочту быть тем, кого мучают. Все ещё ничего не выяснено, как они могли бы меня пытать. Это новая эпоха. Никто не будет выбивать показания силой. В этом ты должен быть более осведомлён, чем я, но они.
227: Не пускают меня к тебе. Меня это очень раздражает. Что же теперь делать? Ты взял все это на себя в одиночку. И что дальше? Ты готов умереть за это надуманное обвинение? Нет, в мире ещё много тайн, пока все не прояснится полностью.
228: Со мной ничего не случится. Не беспокойся обо мне. Просто занимайся своим делом всерьёз. Не делай ничего лишнего, не обращай внимания ни на что. Что касается меня, избегай снова втягивать себя в это дело. Не думай об этом слишком.
229: Много людей можно знать в лицо, но не проникнуть в их душу. Не разберёшься с человеком сразу. Это не твоя ошибка в этом плане я безмерно верю, линь санью. Я не ошибаюсь в людях. Просто линь санью дошла до такого ради меня. Для меня.
230: С того момента, как я решил уйти, у меня с ним больше нет никаких отношений. Я вижу, ты давно не ходил в столовую, не знаю, что произошло, так что приходил сюда каждый день, чтобы подождать. Наконец то дождался тебя. Спасибо.
231: Тебе, товарищ су, так что же все-таки произошло? Почему тебя несколько дней не было видно ничего особенного? Меня перевели учиться в другое место на несколько дней. Ну, это хорошо. Я уже думал, что что-то случилось, товарищ.
232: Линь цяньюй, с которой я жил, тоже давно не появлялась. Если в этом мире нельзя поймать настоящего преступника, то линь сяньюй, вполне возможно, расстреляют. Государство никогда не терпит шпионов. Бремя ответственности за жизнь. Линь цяньюй мне.
233: Больнее, чем если бы мне самому пришлось умереть, боже мой.
234: Дай мне ещё 1 шанс. Или ты хочешь, чтобы я умер более жестоко, потому что выяснилось, что я не причём. Я быстро вернулся к работе, снова стою под этим зданием. Я невольно смотрю на солдата на Посту. Он улыбается и привет.
235: Меня? Но это человек, которого я не знаю, уже не линь санью. Я глубоко вздохнул и ответил ей улыбкой, поднялся на здание. Дело тщательно скрывали, остальные участники группы были совершенно не в курсе, дружелюбно.
236: Подошли ко мне с вопросом чэнчжоу куда ты недавно ходил? Я отмахнулся несколькими словами и ушёл. Сейчас у меня вовсе нет настроения, весь разум занят, только линь Цань, с того раза мне больше никогда не разрешали навещать.
237: Её несколько дней спустя я узнал, что линь санью собираются увезти отсюда в другое место для расследования. Я долго колебался и все же попросил командира Джана, я хочу её проводить. Вдруг это последний раз?
238: Когда мы видимся, я не хочу чувствовать ещё большую вину. В тот день, когда линь санью посадили в вертолёт. Погода была необычайно пасмурной. Весь воздух был наполнен жёлтой пылью, как будто город погружался в вихрь. Я увидел перед
239: Бой сильно похудевшую линь цанию и не сразу понял, что сказать не беспокойся, желают добра, говорят, именно так. Но шансов вернуться у меня очень мало, ведь это дело весьма сложное. Если бы можно было все выяснить, меня бы не
240: Увезли отсюда Чень Чжоу. Если я на этот раз вернусь живым, пожалуйста, прости меня. Хорошо? Мне не следовало пользоваться чужой слабостью. Такое поведение действительно вызывает презрение. Но я действительно хочу его прощения. Не хо.
241: Хочу умирать с его ненавистью на душе я никогда тебя не ненавидел. Прожив 2 жизни. Время уже все исцелило. У меня нет ненависти к линь цанию. Это все судьба. Лучше просто смиренно принять. Это прощание двоих прервалось. Когда?
242: Подошли люди, чтобы забрать его живи своей жизнью хорошо. Затем вместе с ними села в самолёт. После этого я больше никогда не получал вестей от линь санью, как обычно, погрузился в работу, стал просто научным фанатиком. Она
243: Нас теперь двое. Кажется, мы с le и соревнуемся. Кто дольше пробывает в лаборатории, почти не едим и не спим. Мне отчаянно нужно занять себя делом. Я не могу остановиться, если остановлюсь в голове будет лишь 1 мысль, что линь.
244: Умер из за меня, и этот вывод уже почти сводит меня с ума. Я не хочу думать об этом, поэтому просто продолжаю искать себе занятия, заставить мозг не останавливаться. Все в группе смотрели на нашу ситуацию, с 1 стороны, восхища.
245: С другой стороны, испытывая отчаяние, но действительно были вдохновлены нашей страстью и работали вместе с нами усердно в такой атмосфере эксперимент стал стремительно продвигаться вперёд, когда 1 небольшой запуск успешно состоял.
246: Все стояли в недоверии, ошарашенные, возможно, счастье наступило слишком внезапно, все не могли поверить, в зале воцарилась тишина почти на полминуты, и вдруг кто-то прорвался с 1 радостным криком, за которым последовали.
247: И другие крики радости я лю. И не стали исключением, мы обменялись взглядом и увидели слезы в глазах друг друга и вместе с этой хорошей новостью, когда я вернулся с работы у дверей комнаты, увидел линь цанию, не веря.
248: Своим глазам я потёр глаза, пересмотрел несколько раз, чтобы убедиться, что это действительно он. Я невольно побежал к нему, как будто долгое время находился во тьме. Наконец встретил свет в тот момент, когда я увидел его ясно?
249: Которое так долго болело, наконец успокоилось все в порядке, не нужно волноваться. Дело выяснили, правда, ты вернулся к работе? Да, у линь санью защипало нос. Он тихо ответил да, все в порядке.
250: Все проверили. Так кто же это сделал? Линь санью ответил это человек, которого ты не ожидал. Я немного удивился. Этот знакомый ответ неуверенно спросил я знаю линь санью, но это не убавило моего интереса тихо.
251: Произнёс 1 имя суми омя. Что-то я с недоверием вскрикнул, осознав это, сразу прикрыл рукой рот, когда заговорил снова голос стал гораздо тише. Как мог это быть он? Он не имел доступа к таким секретным матери.
252: От ужаса я задал ряд вопросов подряд. Линь санью тихо сказал 1 фразу, и я понял суть. Но никто не заметил. Тот день был днём закупок, днём закупок сумима может свободно передвигаться и при этом даже не
253: Нужно докладывать, потому что это было заранее запланировано в расписании, поэтому его выходы не вызывают подозрений, и никто даже не подумает в этом направлении. Я узнал от линь ссанью, что сумио, а на самом деле никогда не занимался изменой и.
254: Ионажем, потому что он изначально был иностранцем. Из за слишком детального расследования, необходимого исследователю. Он пробрался внутрь под видом обычного солдата на Посту и ещё больше использовал своё умение общаться, чтобы
255: Наладить отношения со всеми его контакты со всеми выглядели логичными и естественными. Благодаря высокому эмоциональному интеллекту, умению говорить. Все были готовы жаловаться и болтать с ним случайно, выбить несколько новостей было про
256: Проще простого. Он наконец собрал нужную информацию и хотел передать её в тот день, но не ожидал, что её перехватят на государственном уровне. Тогда он объединился с теми, кто также ждал в деревне, и свалил всю вину на меня. Суми оми.
257: Был 1 человеком, с кем я здесь познакомился. Он заставлял меня чувствовать себя очень комфортно. Оказывается, все это было намеренно выработано, все это, чтобы выведать государственные секреты. Моя искренность, кажется, снова обернулась предательством.
258: Я безысходно усмехнулся, а линь ссанью и не знал, как меня утешить, только с беспокойством смотрел, каким будет результат для него, но линь Цань все же дала мне ответ. Ты же знаешь, я знаю, что шпионов нельзя пощадить, я не бу.
259: Буду испытывать к нему сочувствие и не будет жалости. Просто немного жаль. Такой хороший человек оказался тем, кто хочет навредить моей стране. Спустя много дней новость о, сумма мя разнеслась по всей базе все были поражены.
260: Коллеги из группы недоверчиво подходили ко мне за разъяснениями, я каждый раз давал им уверенный ответ. Сначала все были шокированы, потом разозлились злость он ведь действительно шпион, и злость из за его обмана, потому.
261: Что каждый более или менее имел с ним дело, так это дело и прошло, когда суммя увозили, я не пошёл смотреть, только слышал от коллег, что она настаивала на том, чтобы взять перчатки, когда уходила, мои ресницы дрогну.
262: После этого база провела повторное расследование фон всех сотрудников, также была переведена группа людей. Линь цяньюй был 1 из них, когда он пришёл ко мне, чтобы попрощаться в последний раз. Оба были удивительно спокойны.
263: И уравновешены. Я собираюсь уезжать. Куда ты идёшь? Меня перевели обратно в исходное подразделение. Организация сочла, что я больше не подхожу для этой работы. Здесь меня отправляют обратно в Шанбе. Это неплохо. Возвращай.
264: Вернись и хорошо выполняй обязанности командира отряда. Ожидаемый ответ линь санью горько усмехнулся, притворно легко спросил когда я собираюсь вернуться? Я глубоко вздохнул не знаю. Возможно, больше не вернусь. Раз.
265: Разговор на этом прекратился. Спустя долгое время я услышал, как линь санью вымолвил 1 слово хорошо. Затем последовали осторожные попытки прощупать почву. Можно мне сделать последнее прошение? Я приподнял бровь, Линьцан.
266: Говорил, колеблясь, можешь ли ты составить мне компанию и посмотреть на звезды в последний раз. Но я дал короткий и решительный ответ хорошо, мы вдвоём забрались на вершину горы, небо было усыпано мерцающими звёздами ночной стрёк.
267: Цикад в тишине слышался особенно отчётливо вдалеке мелькали светлячки, будто он составил нам компанию, все было в самом прекрасном и романтичном виде, но это было наше прощание навсегда, я давно не чувствовал себя так расслабленно, казалось.
268: Что ветер приносит с собой запах трав и цветов. Я лежал на траве и смотрел на небо. Никто не говорил ни слова, внезапно пронеслась падающая звезда, линь санью поднял руку, чтобы загадать желание этот человек, который меньше.
269: Всего верит в богов. Сделал такое линь ссанью, что ты загадал. Надеюсь, что те, кого я люблю, будут всю жизнь в безопасности и счастье. Мои ресницы слегка дрогнули, но линь санью не хотел меня смущать. Он сам сменил.
270: Тему? А у тебя нет желания? Раньше ты не был тем, кто так любит загадывать желания на падающие звезды. Ты же сказал, это было в прошлом. Я давно уже не тот Ван, что был прежде. Мы долго говорили обо всем на свете. И когда насту
271: Пила глубокая ночь, и нам пришлось уходить. Линь саню задал вопрос, который давно лежал у него на душе чин Чжоу. Мы ещё можем остаться друзьями. Я посмотрел на него спокойно, ответил если ты хочешь, то я не против, но.
272: Похоже, разницы почти нет. Возможно, я навсегда останусь здесь. Линьцан Юй, услышав это, невольно вырвалась. Жалеешь? Я в тот момент не понял смысла его слов и решил спросить о чем жалеешь? Я не жалею.
273: Что сам попросился сюда. Я занимаюсь тем, что люблю, и борюсь за своё увлечение. Линь санью на мгновение замолчал и, улыбаясь, сказал очень хочу, чтобы ты скоро добился успеха ради нашей страны и ради.
274: Тебя самого тем двоим и ночи, полной звёзд. Со временем линь санью вернулся в Шаньвэй ий военный округ, и с тех пор я потерял о нём всякие ввести. Он знает, где я нахожусь, но не может меня увидеть, ему не войти и больше.
275: Нельзя туда пойти. Много лет спустя новость об успешных исследованиях нового национального оружия разнеслась по всему городу и сёлам моё фото имя вышли на первые полосы главных газет и крутились по телевизору в повторе линии.
276: Глядя на того, кто полон решимости на экране, я словно вижу его таким, каким я встретил впервые в конце Концов я стал тем, кем всегда хотел быть, разрушить свою прежнюю жизнь.