0: Привет, дорогая. Выглядишь блестяще. Спасибо. Впрочем, как обычно. Правда, правда, правда, у меня для тебя кое-что есть.
1: Это все мне, конечно, я хочу посмотреть, тина, тебе так с ним повезло. Без тебя знаю.
2: Спасибо, дорогой. Ты у меня самый лучший. Вы самая лучшая пара во всей будешь тут стоять и говорить очевидные вещи. Итак, кто хочет сфоткаться с моими подарками? Подходите по очереди.
3: Ева, это тебе фо, дорогой, это все мне вы самая лучшая пара нашей школы. Эй, мелани, ты ничего не перепутала?
4: Ребята, а вы тим голд или theme, стиллер, пишите в комментариях мела не права. Вы только посмотрите, какие подарки ей делает. Нейт, ты это специально? Что специально лучше тебя во всем? Да нет, я просто.
5: Такой родилась тина. Можешь отойти, пожалуйста. Я хочу пофоткаться с подарками евы. Как же ты меня бесишь, зак, мы уходим. Куда? Ты что забыл? Мы идём в кино.
6: А мы тоже идём в кино, а с подарками можете фоткаться сколько хотите. Знаете, сколько у меня ещё таких?
7: Да, ты хорош. Вот наши места, золотце. Ребят, а вы любите ходить в кинотеатр? Напишите в комментарии свой любимый мультик или фильм.
8: Нам теперь ничего не видно, что, что ничего не слышу, золотце, ты готов? Нет, а где твоё украшение?
9: Да, потом расскажу. Напомни, зачем нам в кинотеатре зонт. Ну как, зачем? Чтобы позлить тех дурачков? Понял, понял. Ну что теперь мы самое.
10: В этом кинотеатре мы всегда самые крутые. Давай быстрее.
11: Вот это я понимаю, сервис.
12: Не понимаю, как нам удаётся всегда быть самыми крутыми, эти пластиковые отбросы совсем ошалели.
13: Ну что, как вам фильм, очень смешно, а вам как ой, а нам все понравилось, только вот не придуривайтесь вы тоже ничего не услышали с этих пластиковых Орёл и tyler здравствуйте мне, пожалуйста.
14: Самой вкусной еды, которая у вас есть. Вот наивная нейт. Так, а, да, конечно.
15: Пожалуйста. Спасибо. То, что нужно, что для вас
16: А нам дайте, пожалуйста, действительно самой вкусной и лучшей еды нейт. Да, да, дорогая, это что такое? Как? Что?
17: Оплата, мы такое не принимаем. Неправда. Вы только что монеты приняли. Не, не, не так не пойдёт. Что за бред, ребята, а как вы думаете, почему нас обманывает? Напишите в комментариях. Вы хоть
18: Знаете, сколько это вообще стоит? А вы правы, у всего есть своя цена. Секундочку.
19: Вот, держите. Это что, шутка? Или забирайте, или проваливайте отсюда. Пойдём.
20: Так, время вышло, пора оценивать ваши работы неплохо. Да, хорошо.
21: Ничего себе. Вот это я понимаю. Работа. Я с точностью могу сказать, что это 100%. Самая лучшая работа на сегодня мы лучшие.
22: Ты че творишь, а, милая? Да че ты не начинай, а что? Не начинай. А жена к тебе лезет. Больно надо. Так, ребята, прекратите, я прекращу то, если вы не
23: Умеете нормально разговаривать и себя вести? Тогда лучшей парой становятся. Арель тайлер. Что-то честно я все сказала.
24: Все, я так больше не могу. Мне срочно спа. Алло, кисси, где тебя носит, а?
25: Что произошло по телефону? Ты сказала, что произошло что-то ужасное, и нам срочно нужно в салон красоты. Так и есть. Случилось просто ужасное. Ну, говори уже вот.
26: Ой, кошмар. Это ева сделала. Да? Ага. Ничего страшного, мы все исправим. Присаживайтесь. За что она так с тобой? Эта дурочка думает, что я подкатываю к её парню, а ты подкатываешь? Нет, конечно.
27: Не, не, не подкатываю. Ну, значит, забей на неё. А лучшее что? А лучше проучи её и сделай ей какой-то пранк пранк. Ну да, это же безобидно и весело, готово.
28: Вы настоящий профессионал, а можно сделать мне что-нибудь? Только вот у меня не так много денег, как у дины.
29: Готово. Так не подходи ко мне, не подходи, говорю я. Только смыла остатки твоего дурацкого серебра.
30: Ева, послушай, я говорю, не подходи ко мне. Да, я не собираюсь бить тебя или ссориться. Угу. Так я тебе и поверила. Я для тебя кое-что принесла. Это тебе правда? Ага, давай.
31: Больше не будем ссориться. Ну ладно, на вкус как свежее золото, так и есть. Ну ладно, если честно, то я тоже не в восторге от наших ссор. Они
32: Портит мне причёску. Ева. Так уже я что-то устала. Давай ложиться спать согласна. Драки подушками очень сильно выматывают. Спокойной ночи. Ева, а лучше проучи.
33: И сделал какой-то пранк пранк ну да, это же безобидно и весело.
34: Доброе утро, Дина, наверное, уже в школу ушла.
35: Странно, на меня все сегодня так смотрят наверное, блистаю ярче, чем обычно. О tina уже в школе тиночка, дорогая, привет, ева, ты чего ты?
36: Ты вообще свихнулся? А если бы здесь были нейт и tina? Да ты же сама что сама это ты сам меня поцеловал. Слушай, если у тебя есть какие-то чувства ко мне, то нам стоит лучше это обсудить. Ну?
37: Подожди, ты не так все поняла. Я тебя просто с тиной перепутал. Как можно меня перепутать с тиной? Ты че вообще слепой? Да ты просто слушай, я понимаю, что я классная и наверняка в 100 раз круче тины, да ещё эта ситуация на уроке.
38: Но как бы, понимаешь, на вот.
39: Ты? А вот и она, да как ты смеешь? Ты чего я припёрлась, ева, да че ты, по моему, прикольно. А ты не защищай её. Так. А ты что делаешь? Я? Да я, я тебя ждал. Да, какой-то ты.
40: Нервный. Да не нервный я, очень даже нервный. Нет, не нервный. Так, все, хватит сейчас вообще не о вас. Зак. Правда, тебя тут просто ждал.
41: А вот ты с тобой, мы ещё не договорили. Фух, эти драки так выматывают. Здрасьте. Покормите меня, конечно, дорогуша, а мне, пожалуйста, как обычно.
42: Ну и безвкусица, как обычно. Откуда я знаю, как обычно. Я тут 2 день работаю. Ну, судя по тому, как ты одета.
43: Это что вообще такое? Ну, ваша еда, вы же такое обычно едите, да? А можно там как-нибудь побыстрее? Тут вообще то люди ещё в очереди стоят, что у вас там вообще происходит? А, нет, конечно, вы только посмотрите на меня, хотя
44: В общем, я такое не ем. А какое тогда? А, ну, может быть, у вас есть что-то золотое, роскошное, ещё чего золотое уже забрала золотая девочка сегодня.
45: Золотая девочка, значит. Угу.
46: Эй, ты, отдай мне это я. Да ты, ты че, оглохла? Ну не могу. Это мой обед. Вообще то. Эй, ты посмотри на меня со мной. Лучше не спорить. Дай сюда.
47: Тяжело быть серебряной. Что случилось с евой? Она заболела или что? Да это вообще ни капли не смешно. По моему, у моря. Может, так все и оставим? Да не в жизни. Отдавай мне мою одежду.
48: Да чего ты? Ты прекрасно выглядишь. Дина. Не выводи меня. Ты же знаешь, на что я способна. Ой, ладно, ладно.
49: Странно. Зак мне с самого утра ничего не писал и не звонил. Это действительно странно. Может, я его чем-то обидела? Нет, нет, нет, зак замечательный парень, и я уверена, что у вас все будет хорошо. Он очень сильно тебя любит.
50: Чего ты к нему такая добрая? Я добрая. Да ни в коем случае. Я самая злая на свете. Ты ведёшь себя подозрительно. Да неправда. Ничё я не подозрительная. И ничё. Одежду мою давай молча.
51: Тина, привет. Привет ней. А где ева? Не знаю, если честно, я ждал тебя, меня. А, поняла. Ты хочешь сделать сюрприз еве, чтобы я тебе в этом помогла? Нет, я хотел.
52: Хотел что?
53: Ты меня пугаешь. Слушай, я все думаю, после того урока, ну какого урока? Ну, когда мы делали с тобой проект, мы же с тобой толком не общались. Ну, конечно, ты же парень евы.
54: Помнишь такое забудешь.
55: Так что ты хотел сказать, нейт? Нейт? В общем, что это было? Я тебя поцеловал.
56: Да нет, я не об этом. Что это за звук? Какой звук? Ну, мне кажется, тут кто-то есть, ты уверена? А, я понял, ты просто переводишь тему, потому что тебе стало неловко. Да нет же, слушай.
57: Я понимаю, это все очень неожиданно. Плюс у меня ева, есть и все такое, но мне надо идти, что идти. Давай поговорим.
58: Ну и дела.
59: Он с ума сошёл, интересно? Ну наконец то она все-таки хочет договорить.
60: Finna, ты пришла не так. Ты это все серьёзно. Присаживайся. Я тебя заждался, нейт. Слушай, подожди разговоры потом давай сначала покушаем. Ты, наверное, проголодалась. Ладно, перекусить я не против. Вот угощайся.
61: Тут все золотое.
62: Мило, тина, у меня для тебя есть сюрприз. Не стоит, как Мило, тина, ты очень красивая. Спасибо и спасибо за сюрприз.
63: Мне такого ещё никто никогда не делал, что правда. Ага, должен признаться, я в своих отношениях не особо романтичен, но, может, я просто не с тем человеком?
64: Думаешь, как думаешь ты, ты с ума сошёл? Так и знал, что галстук лишний. Это что такое?
65: Это кусок бумаги. Не прикидывайся дурачком. Это твоё приглашение на свидание. Какое ещё приглашение? Это же, это же ты меня пригласила? Я. Да зачем мне это де.
66: Ну это же ты писала. Нет, это не я. Я бы никогда не отправила приглашение на Дне золотой бумаге. Тогда кто это сделал? Наверное, тот же шутник, что и твоё приглашение.
67: Да уж так, стоп, подожди, ты что, собрался идти со мной на свидание? Так, ну, ну, я приглашение же зак, ну а как же тина, как же нейт, кстати, а где они? Вот че?
68: Черт, побежали скорее к ним. Они же 100% получили записки. Подожди. Так, получается, они на свидании. Ну, тина уже пару часов трубку не берет. Боюсь. Да, да, они на свидании. А, ну уж нет, я так просто.
69: Это не оставлю, пошли, у меня уже есть идея получше.
70: Ну и как мы им скажем? Может, если с ними спокойно поговорить, то они все поймут. С евой спокойно поговорить не получится. Так, кажется, они уже идут. Давай, давай, давай, давай, давай. Что, давай, целуй меня. Ну.
71: Настоящему же дурак. Ну, сделать вид, чтобы нейт и тина приревновали. Угу. Кажется, говорить не придётся. Ева. О, нет, вы.
72: Пришли. Это не то, что ты подумал его. Да не стоит. Я рад, что это увидел, что, в общем, мы с тиной, какие мы с тиной. Это мы с тиной. Зак. Ты только что целовался. С кем?
73: К чему все это? Да, да, мы то не по настоящему. Я не хочу ссориться. Так будет лучше для всех, правда? Не, вы че делаете? Прости, ева, но, кажется, ты тоже сделала свой выбор.
74: Подождите, да подождите, что за бред?
75: Ты видишь тоже, что и я. Я из за боли ничего не вижу. В глазах. Потемнело же. Это же, может, это пранк, это пранк. Они нас рассекретили.
76: Сюда смотри.
77: Становится только интереснее. Слушай, нейт, я все понимаю. Иногда я бываю грубовата, местами жестокая, но, ева, ты не должна себя винить. Спасибо, что.
78: Решила поговорить о нашем расставании ещё и так Мило и спокойно о расставании. Значит, так. Ты со мной решил расстаться? Я думал, ты и так все поняла. Ты обнаглела.
79: Жестокая. Мы же с тобой не такие, правда? Конечно, нет. Зак тина, ты правда хочешь расстаться? Да, я уже точно приняла.
80: Решение. Что ж, переубедить я тебя уже не смогу. Извини, мне очень жаль, зак.
81: Это все равно не наши проблемы. Привет. Ты тоже тут? А где мне ещё быть? Меня бросил?
82: Парень, и теперь я никому не нужна. Да кто я вообще теперь такая? Ева, ну не придумывай, ты много кому нужна.
83: Мне стало как-то так легче. Это так странно. Согласен, это странно, знаешь, а может, и к la.
84: Что у нас все так странно получилось, наверное, знаешь, что, что? А что, если мы все совершили ошибку, что если противоположности притягиваются?
85: Вау, вот это да, ты тоже это чувствуешь? Ага. Я ещё никогда не чувствовал себя так хорошо. Это очень Мило. Закк, кажется.
86: Кажется, я влюблён, и я.
87: Ева, ты пришла? Ага. Слушай, я хотела извиниться. Это все так сложно. И не извиняйся, что знаешь, мне кажется, все происходит так, как и должно быть. Ты правда так думаешь? Ага.
88: Сегодня я почувствовала то, что не чувствовала никогда раньше. Ева, я так за тебя рада. Давай больше никогда не ссориться. Конечно. Давай. Ой, это мне. Ух ты. Спасибо, чувак.
89: А тебе идёт немного золота. Ну, как и всем нам. А че я обился? Я понимаю, что я класс, я забыл, я забыл, я забыл, я забыл, я забыл, как вам удаётся всегда.
90: Наша девочка так на тебя похожа.
91: Такая милашка, у кого это такие маленькие зубки? А у кого это такие маленькие глазки укусила?
92: Малышка, самые счастливые родители в мире.
93: Ты тоже слышишь этот запах?
94: Кажется, кажется, это запах новорождённого вампирёнка. Да какой же он сладкий. Я этот запах уже 300 лет не слышала.
95: Кажется, нам пора наведаться в гости, запах исчезает. Бежим быстрее. Ого, какая она уже большая.
96: Башка ты дырявая, это же вампиры, они очень быстро растут. Ты посмотри, какие они все довольные. Как жалко, что это ненадолго.
97: Нужно следить за девчонкой и похити да сладких 16 ага, забыла, зачем она.
98: Ну как, зачем? Кровь вампирёнышей продлевает жизнь и молодость? Нам, так сказать, вампира в возрасте точно. Поэтому, как только родители оставят её без присмотра.
99: Мы за ней вернёмся, помогите мне chris посмотри, Дина уже совсем взрослая, она учится охотиться.
100: Как не могу ею налюбоваться. Фух, испугала меня. Тебя поймала Чёрная. Вижу, вижу. Ты же наша маленькая охотница. Нет, я уже большая охотница.
101: У нашей дочери большое вампирское будущее. Ой, кого это к нам принесло? Пойду проверю. Странно. У нас же нет ни знакомых, ни родственников. Так, кристи, стой. Наконец то она без.
102: Присмотра. Наш план сработал, а сейчас аккуратненько возьмём и словим её опять эти твари. Как вы нас нашли?
103: Ну и зачем ты это сказала? Не переживай, кристи, сейчас их здесь не будет. Пеняйте на себя.
104: Не спеши.
105: Наш план провален, мы ещё вернёмся за девчонкой.
106: Вот, блин, не успел. Как ты Мило сильно испугалась. Да нет, вообще не испугалась. Ты ж наша смелая малышка, крис, наша дочь в опасности больше.
107: Нельзя её оставлять без присмотра, пока ей не исполнится 16 нашего тук тук. Можно. А вы ещё кто такие? А мы новенькие стран.
108: Она а почему меня никто не предупредил?
109: Я вас помню, вы, вы опять эти твари. Как вы нас нашли? Вы твари Дина, под парту.
110: Vampyr быстро офигеть. Наш учитель тоже, вампир тоже. Ну, в смысле, просто вампир чуть не спалилась.
111: Помогите, я боюсь, главное глубоко дышать.
112: Все, выходите, девочки, тут прям как на поле боя, так и есть. А, ну подожди секундочку. Так, девочки, закройте глаза.
113: А теперь открывайте. Что, что это за разгром, не знаю. Мы же вроде за партами сидели, ураган прошёл по школе.
114: Почему я этого не помню? Вас подкинуло. Вы ударились. Короче, идите домой, отдохните.
115: Учитель, что это было? Тина? Твои родители представили меня твоим личным телохранителем. Но зачем? Потому что за тобой охотятся злые вампирши, да?
116: Я все такое помню с детства, но зачем я им нужна? Им нужна твоя молодая кровь. Она омолаживает и продлевает жизнь. Офигеть. Так вот почему они меня постоянно контролируют. Да и не перестану, пока тебе не стукнет 16 лет.
117: Когда уже эти сладкие 16, я свободна, а я то думаю, почему ты такая нарядная, да?
118: Именно поэтому.
119: Че за кринж? Ага, она реально ненормальная. Вау, какая она крутая.
120: Всем спасибо, браво, сейчас порофлим над ней. Смотри, a тина?
121: Потеряла родственников. Ага, не трогайте Пауков.
122: Офигеть. Вот это ты их круто на место поставила. Спасибо. Никто не смеет обижать паучков. Может, по коктельчику с удовольствием. Эй.
123: Что пожелаете? А мы вперёд мне, пожалуйста, кровавый коктейль. Нет, тоже тогда. Ну, ну, рискни. Приятного вечера.
124: Интересно. Фу, блин, что не вкусно? Очень вкусно. Наконец то она 1 и не защищена. Ну вообще то не 1.
125: Ты серьёзно? Он? Да что нам может сделать? Обычный человек? Да точно ничего не сделает. Нам надо спешить. Через час девке уже 16, а потом она станет нам ненужной. Тогда скорее.
126: Выпьем её кровью, тина, берегись. Опять вы отвалите от меня наконец то.
127: Офигеть. И ты думала, что обычный удар тебя спасёт? Ну, попытаться стоило.
128: Теперь ты от нас никуда не уйдёшь стоять. О нет, а что это? Это же просто зубочистки. Это не просто зубочистки, это
129: Зубочистки из осины. Да точно, вам хана оо нет, мы все умрём. Нет, не умрём.
130: Ура, мне 16.
131: Ого, это из за меня они так исчезли. Да так круто их отвлёк талер. Ты просто гений.
132: Может, ты тогда даже со мной на свидание пойдёшь? Ну конечно, ты же мой герой. Кстати, это тебе, тина, с днём рождения. Спасибо. Объявляю вас мужем и женой. Может.
133: Поцеловаться? Никаких Поцелуев, у нас только укусы.
134: Е моё.
135: Так счастлива, какая наша девочка, уже взрослая, будто бы вчера родилась, а уже замуж выходит. Улыбочку этот кровавый момент нужно запечатлить навсегда.
136: Покажите, покажите. Ничего не понимаю.
137: А почему это на фото? Никого нет, я не знаю, я вроде фоткала и объектив открыла. Не понимаю. Ну нет, за эти фото мы точно платить не будем.
138: Ничего вы не переживайте. В следующий раз наберётесь опыта. Возвращайтесь, кажется, мы с ней, а у меня есть новость.
139: Какая у нас будет ребёнок? Я так рад. Вот, тина, возьми кровавый стейк. Не хочу. Ладно, может.
140: Кровавый коктейль убери это, дорогая милая моя, как же мне тебе угодить? Мне бы сейчас чипсы.
141: Огромного, огромного торта, чипсы, торт. Ну не знаю, я посмотрю в шкафчике, может, найду что-то из своего человеческого прошлого.
142: Вот, держи. Нет, из человеческого прошлого даже тортик нашёлся.
143: Не хочет крови, он хочет человеческую фигню. Подожди. То есть ты хочешь сказать, что да, это ужас. А вдруг из за твоего человеческого прошлого родится человек? Даже не думай об этом. У нас будет.
144: Я очень на это надеюсь. Хлопай, хлопай, капец. Я так переживаю. Я с тобой. Давайте поддержим вместе тину. Тина, тина, тина, тина.
145: Хоть бы не человек, хоть бы человек.
146: Здравствуйте, доктор. К вам можно, конечно. Так, а кто там у вас?
147: Вот наша малышка, что мы этот пошли. Да, ева, будь умницей.
148: Так, так, это снова вы? Да, да, входите. Вот ваша обновлённая дочь, так сказать, дрессированная мама. Папа, привет, она с нами здоровается.
149: И она тоже не дёргается. Мама, я хочу кушать. Офигеть. Голодные не кусаются с порога. Какая же наша на все-таки воспитанная. Спасибо вам, доктор. Обращай.
150: А лучше не надо. Ладно, до встречи. Никаких больше встреч. Просто уйдите отсюда.
151: Фух, избавилась.
152: Смотри, донни, видишь девочку? Ты должен пригласить её на свидание. Ага. А вкусняшка будет? Ну конечно. Да нет, сначала дело, а потом вкусняшка.
153: Аборт.
154: Странно. И кто сюда его кинул? Привет, это мой мячик. Ой, да, конечно, держи. Спасибо, вау. Ты так красиво рисуешь. А можно и мне попробовать? Да, конечно, держи.
155: Кстати, я донни, а я ева вообще, я люблю бегать, прыгать, играться, но я так хотел бы научиться рисовать.
156: Ну, без проблем. Смотри, берёшь кисточку вот так. Угу. Угу. И начинаешь рисовать. Пробуй. А наш план то?
157: А как же иначе? Класс. Спасибо, ева. Мне так понравилось с тобой рисовать. Может, сходим куда-нибудь вместе? Я знаю 1 прикольное место. Ну, звучит заманчиво. А давай тогда я зайду за тобой.
158: Завтра вечером. Ну хорошо, тогда до встречи. До встречи. Ну что получилось? Ага, я очень классная. Завтра вечером я всем на свидание. Какой хороший мальчик.
159: Вот, держи, ты заслужил вкусняшку. Какая продажная псина, к нашему счастью.
160: Ну и почему ты не на свидании? Тонни меня прогнали. Да ладно, ты ни на что не способен. Фу, плохой мальчик. Фу фу фу. Мы на тебя рассчитываем.
161: А ты все испортил. Я не хотел. Мне вообще то тоже хотелось сходить на свидание с евой. Все вали отсюда. Почему так сложно словить из этой семейки хотя бы кого?
162: Это какой-то кошмар, мы уже столько пытались, и сколько раз неудача, нужно придумать что-то новое.
163: Смотри-ка на ловца, и зверь бежит. А давай схватим её прямо сейчас. Wow when 1 гениальная идея от тебя. Ага, сейчас, when, готовься, в этот раз у нас точно все получится.
164: Да когда вы уже наконец то успокоитесь, всю жизнь просто протыкали с этими погонями. Блин, а ведь правда? А вот и нет, эти погони и есть наша жизнь. Может, вы уже наконец успокоитесь и просто будете кайфовать в старости.
165: А знаете что? А почему бы нам всем не потусить? Отличная идея. Давайте. Ну ладно, давайте попробуем, в конце Концов, что вам терять? Все равно на
166: Вы в жизни не поймаете, а так хоть оторвётесь на старости лет. Нет, только не моя луна, только не здесь, так это я не буду.
167: Это тоже, блин, да здесь вообще есть что-то вампирское, а пёс вонючий. Эй, ты в порядке?
168: Нет, doni doni успокойся, все хорошо, все хорошо, я здесь, я рядом, я с тобой, ева, спасибо.
169: Я не знаю, что бы я без тебя делал. Ещё бы чуть чуть, я бы превратился в оборотня. Ну а я бы хотела посмотреть на твой истинный облик. Ведь я тоже нечисть. Вау, я никогда не думал, что найду кого-то, кто.
170: Поймёт меня ещё и поможет. Может, начнём все сначала? Привет. Я донни, привет, донни. Я ева. Очень приятно познакомиться.
171: Ну, никогда бы не подумала, что мы будем просто вот так вот лежать. Вместо того, чтобы ловить кого-то. Да, я всегда думала, что наша жизнь это погони, интриги, но ты только посмотри на них.
172: Ну посмотри, как они кайфуют. Ой, блин, они такие милые. Я тоже хочу найти свою Любовь. Смотри.
173: Это твой шанс. Ладно, я попробую. Привет. Тебе, не жарко? Да нет, мы знак.
174: Ну да, я говорю, а я гарри, ты 1 отдыхаешь? Да нет.
175: С компашкой вампиров. Ты забавная, кстати, классный стиль.
176: Спасибо. Да, у тебя тоже такой крест на груди устрашающий. Давай прогуляемся. Ой, с удовольствием. И все-таки они милые.
177: Кажется, у гвен появился парень неожиданно интересно, кто же его вынесет с днём рождения. С днём рождения.
178: Мамочка, у тебя сегодня такой особенный день. Ты прожила такую удивительную жизнь. Это был долгий путь. Думаю, что и мне пора на покой навстречу к своему любимому тайлеру.
179: Мамуля, мы все будем за тобой скучать. Спасибо тебе за все. Спасибо, что направила нас на путь истинный. Это
180: Всем пока, пока, до встречи на том свете. До встречи. Покойся с миром, Дина.
181: С кем-то покойся, с миром не плачь, все нормально.
182: Я думаю, не стоит.
183: Зачем? Зачем стоишь? А потом я буду стоять там просто на кухне дешать. Может, он передумал, может, он передумал? Собака не полюбит улыбочка этот момент.
184: Что-то она очень быстро. А у тебя тоже такой хрест, украиночка.
185: Я 1 начинаю.
186: Не вижу слов.