0: И мы продолжаем трансляцию самого популярного сериала этого сезона госпиталь 9 1 1 хуанита показала всем свои дыньки, которые она сама вырастила на подоконнике просто.
1: Шикарно. Лилит забрала всех членов семьи. Они уехали за город на отдых. И теперь я могу просто 1 тусить дома, есть всякие чипсики, смотреть сериальчики и наслаждаться одиночеством, как я долго этого ждал. Супер шикарно.
2: Так, так, пока там ещё титры идут, нужно залезть в холодильник и достать чего-нибудь, например, например. Так, секундочку. А где чипсы, так, тут только какое-то мороженое, вафли. Я же говорил стиву, что
3: Когда он ходит в магазин, не покупал только мороженое, вафли и молоко. Ладно, теперь придётся ещё в магазин идти. Эх, прости, сахарок, но это будет трудновато. Я надеялся целый день не выходить из дома, но, кажется, выбора у меня нету. Нужно обязательно.
4: Доехать до какого-нибудь магазина, потому что иначе мне придётся грызть собственные когти. Шикарно. Сегодня в школу никому не надо, на работу никому идти не нужно. Я вообще с работы уволился. Теперь я больше не директор.
5: Школе шикарно, не, никаких больше забот. Стой, сахарок. Мы тут немножко заблудились. Вот, вот и магазин. Так, подожди меня здесь. Здравствуйте, сэр. Здравствуйте. Че как?
6: Что это значит? Вообще? Ладно, неважно. Я сюда за чипсами пришёл, так что так вот, у нас есть doritos, так не есть их здесь сразу не буду. Давайте ещё вот этих доритос. Секундочку. А что происходит? Почему я не могу несколько пачек доритос взять? Ладно, давайте ещё.
7: Возьмём молока то steve вернётся, а молоко уже прокисло так, немножечко молочка. Отлично, шикарно, сэр, здравствуйте, здравствуйте ещё раз. Мне бы хотелось купить чипсов и газировочки у нас.
8: Нет, чипсов, чувак. Да как это у вас нет чипсов? Вы посмотрите, вот у вас тут целая полка с чипсами. Встаньте, пожалуйста, поднимите свои хлебницы со своего места и подойдите, пожалуйста, сюда. Что значит и че? Вот смотрите, вот молоко, я могу его пить.
9: Это, конечно, не газировочка, но, тем не менее, вот чипсы, я могу их есть, они тоже очень, очень существуют. Я скажу вам, не чипсы. А что это, по вашему, я понимаю, что вы сейчас в очках, тут стоите и у вас немножко стекла запотели, но подой
10: Пожалуйста, вот сюда, к полочке, и посмотрите, вот это чипсы, они называются доритос. Он все ещё продолжает, что это не чипсы. Ладно, если это не чипсы, старина, тогда что это, по твоему, у нас перед носом? Что это? Это 1?
11: Мохнатый пёс и ещё какое-то слово. Так, секундочку. Я что-то, я что-то не понял, старина, вы что тут у вас? Что здесь дискриминация? Я пришёл, хотел провести отлично. Выходные дни 1. И вы хотите мне все испортить? Мы здесь.
12: Не обслуживаем таких, как ты, как я. То есть, типа, подождите секунду, я межвидовое существо, я наполовину кот, наполовину человек и ещё наполовину оборотень. Ну, в общем, поняли сами поделите, хотя вы, наверное, не умеете.
13: Lika что так, секундочку, в этом городе происходит что-то ужасное так почему, почему, вали, я хожу в этот магазин каждый день, почти вечером я прихожу, покупаю у вас эту замороженную пиццу, и что мне теперь нельзя приходить в этот шикарный магазин?
14: Так, слышишь ты? A пушка у него пушка. Так, ладно, ладно, слушай, старина старина, все, все, никаких проблем. Я уже ухожу, я уже ухожу. Но знай, что ты разговариваешь со слугой закона. Ты понял? Слуга закона.
15: Так, сахарок. Сматываемся отсюда быстрее. Мне нужно что-то придумать. Мне нужно срочно что-то придумать, потому что этот парень какой-то новичок, который теперь работает в этом магазине, почему-то не хочет продавать мне ничего только потому, как я выгляжу, были бы
16: Стив, или мы бы наверняка что-нибудь придумали. И что мне теперь делать с этим всем? Что, что мне делать? Я хожу в этот магазин постоянно, постоянно хожу в этот магазин. Вот тебе и выходной. Секунду. Стоп.
17: У меня есть доступ в полицейский участок, а значит, у меня есть доступ к вертолёту. Шикарно. Сахарок, сахарок. Мы с тобой отправляемся, отправляемся на верхушечку вот туда. Давай. Я знаю, что с лошади.
18: Нельзя, но у меня особый допуск. Давай, давай, залезай по лес. Молодец. Хороший, хороший коняшка. Так, а теперь в вертолёт влезай. Так, слушай, у нас небольшие проблемы. Кажется, ты не помещаешься в вертолёт чуть чуть. Так я сейчас попробую. Ещё, нет?
19: Нет, ладно, прости, сахарок, мне придётся оставить тебя тут ооп. Отлично. А я тем временем полечу туда. Агент волк. Ленард готов к полёту, так как лететь то? А вот так. Все, я вспомнил. Я давно не летал на вертолёте, честно.
20: Говоря сахарок, сахарок, не скучай, не скучай. Все будет отлично. Кажется, этот парень выбрался на улицу со своим дробовиком. Чего он хочет? Так он ж не видит, что я к нему прям лечу на вертолёте. Тут вообще хоть кто-нибудь водит вертолёт, кроме меня. Ну и
21: Парочки полицейских. Эй, дружище, дружище, посмотри, кто это высаживается к тебе на крышу. Кто бы это мог быть так? Дождь, дождь. Ладно, все, посадка отменяется. Видимо, придётся лететь домой. Сахарок, сахарок.
22: Я надеюсь, ты сам найдёшь наш дом, потому что тут дождь начался, а я не могу явиться. Подождите-ка, я могу явиться к этому парню в том виде, в котором хочу?
23: Здравствуйте, сэр. Приятного вам дня. А у вас есть чипсы? Конечно, чувак, для тебя все, что хочешь. О да. Слышал сахарок. Все сработало, так это мы возьмём.
24: Молочка ещё, конечно же, отлично. И давайте газировочки. Я холодильнике специально не буду закрывать. Пусть сам их закрывает. Вот, вот, вот это мне все вот это. А 20 $, слышал, сахарок?
25: Так, секунду, сахарок. А ты случаем деньги не взял? Спасибо, что заплатил за меня, старина. Спасибо. Спасибо большое. Хорошего дня. Приятного улова. Кстати, напоследок хотел сказать вам кое-что. Вы не заметили тут ничего странного?
26: Серьёзно, ничего не заметили? Так вот что я вам скажу. Тот оборотень, который к вам приходил буквально 20 минут назад, это был я, понятно? Вот именно, вот именно это был я, скажи ему.
27: Крок, скажи так ладно, лошади не умеют разговаривать так, что вы только что продали чипсы оборотню, а вы ненавидите оборотней, а вы ненавидите оборотней, но продали мне чипсы. Так что если такое хоть раз.
28: Ещё повторится, то вы будете иметь дело со слугой закона, рукой закона, как мы его сделали, сахарок, сахарок. У него опять, опять дробовик. Быстрее сматываемся отсюда, убегаем.
29: Чуть было не спалились сахарок. Ладно, давай пока тут телек посмотри, а мне нужно разложить покупки в холодильник. О, да, супер. Шикарно. Там, там, там, там, там, там расклад.
30: Я всякие штучки. Так, а это ещё кто? Сахарок, сахарок. Стой на страже. Это тот парень, это тот парень. Какой кошмар. Какой кошмар. Так, оборотень, оборотень, сиди внутри меня только.
31: Не превращайся, ладно? Ладно, ладно, вот и все. Окей. Окей, старина, тебе крышку, урод. Да сам ты урод. Ты посмотри на себя. У тебя твоя кофта. По моему, ты её со своей младшей сестры.
32: Ещё думаешь, ты крутой в этой своей кепке и с длинными рыжими волосами? Знаешь, что я слышал, что у некоторых Рыжих нет души? Вот как раз-таки, наверное, у тебя ты 1 тот рыжий, у которых души нету. Так, слушай, это пуленепробиваемое стекло, которое мы вместе.
33: Выбирали целые выходные. Ну все, парень, тебе крышка. Простите меня. Что ты думаешь, теперь не такой крутой? Да в штаны наложил, что и правда наложил. Слышал, сахарок? А я.
34: Откуда это воняет? Так вот, послушай меня, юный джентльмен. Если ещё раз я увижу такое поведение в том магазине, в который мы с сахарком ходим каждый день, у тебя будут такие проблемы. Ты себе просто не представляешь. Будут просто проб.
35: Племи ще, старина. Все понял. Молодец. Хороший мальчик. А теперь можешь спускаться высоко. А надо было думать, прежде чем приходить в чужой дом. Старина, ну-ка давай, спускайся, земля мягкая. Мы с сахарком отсюда каждый день прыгаем на спор.
36: Прощу, прощу. Слышал, сахарок. Теперь этот парень умоляет нас о пощаде. Ладно, ладно, спускайся по обычным путём. Вот здесь, вот через домик. Понял? Просто проходишь вперёд. Давай, как ты умеешь. Руки, чтобы не опускал. Понял? Вот так вот.
37: Куда? Давай? Отлично. Как будто бы в школе, на физкультуре. Че ты там тормозишь? Вниз, просто вниз по лестнице. Да, вот так и проваливай отсюда, чтобы я тебя тут никогда, ты слышал, никогда больше здесь не видел. Шикарно виде.
38: Как мы его, сахарок, мы просто герои. Стемнело уже сахарок. Я думал, что этот день будет таким классным. Мы клёво отдохнём и все такое. Но, кажется, у нас в городе все ещё остались какие-то проблемные жители. Ну ладно, теперь хотя бы можно расслабиться от
39: На диванчик и посмотреть свой любимый сериал с чипсами. О да, в предыдущей серии дон кастилио подложил очистки от рыбы вместо контактных линз хуаниты. И теперь она