0: Здравствуйте, меня зовут Армен Рубенович Апресян. И вот уже более 25 лет я занимаюсь, занимаюсь искусством, искусством, современным искусством не очень. И за эти годы с какой только стороны к этому самому
1: Искусству я и не подходил, работал в частных галереях, занимался журналистикой. Теперь вот последние несколько лет преподаю на философском факультете Московского государственного университета, я доцент.
2: Кафедры эстетики, вы знаете, в какой-то момент меня стали интересовать или, даже лучше сказать, может быть, занимать вопросы к традиционному искусствоведению, искусствознанию вроде бы отношение.
3: Не имеющие. Ну вот, например, а как на самом деле произведение искусства становится всемирно признанным шедевром, а его автор художником, любимый любимым публикой. Ну вот.
4: По настоящему знаменитым. И чем дальше, тем более дилетантские, что ли, вопросы крутились в голове. Ну вот как так?
5: Представьте себе, есть несколько художников, работают они в 1 стране в одно и то же время картины пишут близкие по всем показателям, а в истории остаётся только 1 или 2 из них, а то и
6: Вовсе странный вопрос, бывает, придумает художник какой-нибудь свой собственный стиль или даже целое направление, не похожее ни на что, существующее, странное, непонятное во всех отношениях и зачастую не вызывающее.
7: Ничего, кроме отторжения у почтеннейшей публики ну, понятное дело, эта самая Почтеннейшая публика над ним смеётся, глумится, издевается критика, критика, мягко говоря, к нему неласкова.
8: Коллекционеры от него просто шарахаются, и бывает, что такой художник умирает в полной неизвестности, а тут не проходит и нескольких десятилетий, а то и лет, и эта самая публика, которая ещё вчера.
9: Шарахалась от его картин вместе с коллекционерами, критиками, исследователями всех мастей и калибров словно бы прозревает, и вот уже 1 выставка за другой монографии издаются ну, сейчас фильмы сни.
10: Цены на его произведения растут условно на дрожжах.
11: Ну, ещё хорошо, если можно с полной уверенностью говорить о произведении искусства.
12: А то ведь как бывает, what существует некий арт объект, а большинство, большинство народу он вызывает, ну какое-то недоумение ну что, правда, что ли, это?
13: Это тоже искусство. Ну, чтоб далеко не ходить, вспомним хотя бы события не столь давние, случившиеся, ну, на излёте нормального, я имею ввиду, вот предпандемии нашего.
14: Мира самый конец 2019 года, декабрь в америке проходит выставка art basel это Майами, и вот 1 из галерей галерея piraten выставляет
15: На продажу работу итальянского художника маурицио кателлана под названием комедиант, которая моментально прославилась на весь мир. По сути, это обычный банан, приклеенный к стене куском клейкой ленты.
16: Хорошо армированный клейкой лентой. И вот он представляется как произведение искусства. Ну, мы сейчас живём в эпоху тотальной коммуникации по соцсетям разле.
17: Разлетаются фотографии, видеоролики с этим произведением и говорят, вот ничего себе, что выставляют художники. Ну, пожалуй, даже, наверное, не сам объект заинтересовал публику, а в большей степени
18: Цена на него поставлена 120 000 $. Ну и тут же, конечно же, подключились диванные искусствоведы, ведь в искусстве, как и в политике, ну и, как мы знаем, в последнее время в вирусологии разбираются вообще все, особенно в социальных сетях. И вот
19: Тут понеслось, понеслось такое волнение, ажиотаж, споры какие-то. Да что ж это такое 120 000 $ просят непонятно за что. Ну, хотя, конечно, по меркам искусства современного рынка, современного искусства это не
20: Такая уж большая большая сумма, а уж какая волна обсуждений поднялась, когда стало известно, что не только цена объявлена, но и нашлись, нашлись люди, которые уплатили.
21: Эти деньги и, ну, как очень часто бывает на художественном рынке, ведь совершаются какие-то громкие сделки либо там в галереях каких-то, либо на аукционных торгах и покупатель.
22: Остаётся неизвестным, а тут публика. Покупатели не сочли нужным скрывать свои имена, и сразу же стало известно, что там первыми покупателями стали стала семейная пара билли и.
23: Крис кокс из Майами, где, собственно, и проходила эта, где, собственно, проходила эта выставка, ярмарка. И они стали говорить о том, что, ну, в общем то, сам объект их не то чтобы заинтересовал, а вот те споры, те,
24: Общественные дискуссии, которые он спровоцировал. Ну надо же обязательно такую такую вещь приобрести.
25: Они сравнивали в многочисленных интервью, которые стали раздавать, они сравнивали вот этот объект с банками супа кэмбл, которые в своё время создал энди уорхол, о котором мы, конечно же, будем говорить.
26: В рамках нашего курса. И вот они сказали, что они приобретают этот объект для того, чтобы
27: Он экспонировался в местном музее, там они, я уж не помню, то ли в дар его передадут, то ли на правах, то ли просто одолжат его каким-то образом.
28: Более того, они уточнили, что они планируют каждые 2 дня менять вот этот банан, чтобы он не испортился, заменять на свежий.
29: Конечно, в 1 из интервью кто-то из этой семейной пары отметил, что, в общем то, они осознают некоторую абсурдность того, что вот
30: Речь то идёт о недорогом и скоропортящемся Куске продукта и пары дюймов клейкой ленты.
31: Но ведь, наверное.
32: Для них был не важен сам объект, а важна концепция некая.
33: Собственно говоря, неважность самого объекта подтвердила и 2 покупательница как бы ещё 1 версии комедианта, которая заплатила 120 000 $, это
34: Владелица модного магазина из Парижа, некая Сара андельман, которая, ну, во первых, призналась, что это 1 её столь недешёвая покупка на рынке искусства, а во вторых, сказала, что, ну,
35: Сам то объект ей не очень нужен, она повесит у себя в офисе сертификат подлинности.
36: В котором говорится о том, что вот этот объект принадлежит ей. И вроде бы в этом сертификате даже предоставляются некие инструкции по
37: Объекта.
38: Сам владелец галереи, которая выставляла этот объект. Господин пиротен сказал, что, ну, в общем то, коллекционеры сейчас покупают идею, они покупают сертификат. Ну, такая интересная.
39: Достаточно мысль. Надо сказать, что сей объект стал поводом не просто для дискуссий. Он продолжил свою жизнь в поле популярной культуры, если так.
40: Можно сказать, да нет, наверное, он продолжил свою жизнь, ну, просто в пространстве, за пределами искусства, потому что сразу же появились, ну, какие-то, может быть, немножко ироничные, рекламные.
41: Истории. Вот всемирно известная сеть закусочных выпустила такую рекламу и точно также сеть магазинов супермаркетов европейских
42: Выпустила свою рекламу, где был изображён банан с кусочком, приклеенный кусочком скотча. И говорилось о том, что, ну вот, а наш то банан стоит 1 € 59 центов, ну или что-то такое.
43: То есть, ну, как бы он стал жить за пределами искусства, но ведь что интересно, что все говорят о том, что, ну, сам объект может быть не важен, важна идея, концепция, но концепции то никакой не было озвучено.
44: Опять же публика в мире спорила о том, а что это такое, что вот что здесь символизирует банан, то ли это символ некой мускулинности? Может быть, здесь речь идёт о климатическом кризисе, а может быть, это новая такая итерация?
45: Поп арта логичное продолжение традиций энди уорхала.
46: Ну и, конечно же, споры о том, а можно ли считать вообще этот объект искусством, что это вообще за бред банан со скотчем? Ну, я думаю, что те из вас, кто бывает на ярмарках современного искусства или в музеях соответствующих
47: Неоднократно слышали подобные заявления, типа, да, я и сам так могу сделать, да, и мой ребёнок может сделать лучше вот это вот все. Ну, кстати, в рамках наших Разговоров мы поговорим, почему это не совсем, не совсем.
48: Так это вот банальные такие вопросы, они, конечно же, обсуждались, но
49: Если быть чуть более серьёзным, смотрите, что получается глобально.
50: Глобально.
51: А Мориц кателан ничего революционного не сделал ещё раз?
52: Вот на что столь внимательно смотрят зрители.
53: На созданный природой.
54: Банан и на существующий кусок, кусок клейкой ленты эти
55: 2 предмета, они существуют сами по себе, вне какого-либо художественного вмешательства ну подождите, это же уже было много раз, когда художник берет некий существующий предмет и назы,
56: Его произведением искусства, не подвергая практически никаким или вовсе никаким трансформациям оо, вот представляет его в конце Концов комедиант мурии каталана появился в 2019 году.
57: А в 1917 году, на 100 с лишним лет раньше Марсель дюшан представил свой объект под названием фонтан, который, по сути, являлся лишь
58: Писсуара.
59: Да, тогда такой скандал возник, но дюшан за 100 лет до маурицио каттелан предложил переосмыслить то, что такое вообще произведение искусства он предложил.
60: Задуматься о том, что, ну, в общем то, ни о каком мастерстве художника речи не идёт. Объект сотворения произведения искусства, это то, что вот в голове происходит у художника, это его идея какая-то.
61: Концепция, не более того, так что по большому счёту что-то революционного, что-то революционного Мориц кателан не предложил.
62: А лишь только. Ну, можно сказать, что продолжил тот путь, который начал дюшан за 100 с лишним лет до него, но ведь его работа стала настолько притяга.
63: Настолько знаменитый, что вот народ обсуждал и долгое время обсуждал, да, и вот я сейчас, спустя 2 с лишним года, об этом говорю.
64: Ну, говорю то я об этом, наверное, потому что для меня, я смею надеяться, для вас тоже вся эта история станет поводом задуматься о том, что в современном мире
65: Статус произведения искусства существенно изменился по сравнению с тем, что было раньше, и сам объект не настолько оказывается важным, а намного важнее. Ну вот.
66: Как в случае с произведением кателлана это контекст, в котором оно, произведение искусства, представлено, это место.
67: Это организаторы действа, в рамках которого представляется произведение искусства. Это цена, потому что именно вот эта сумма достаточно значительная, привле.
68: Влекла такое активное внимание, это средства массовой информации и, конечно же, конечно же, социальные сети, которые, наверное, выполняют в современном мире функции.
69: Больше, чем те же самые, те же самые сми.
70: Ведь подумать только, если бы точно такой же объект был представлен, не знаю, на московской ярмарке современного искусства кос. Москоу какой-нибудь чудом попавшей туда провинциальной галереи.
71: Ну, ничего бы не произошло, не было бы такой Шумихи, и объект этот не стал бы таким таким значимым. Так вот возникает тогда следующий вопрос а
72: Когда мы говорим о феномене знаменитого произведения современного искусства, так кто ж является то его творцом, автор с его концепциями, его не знаю, там вот воплощением физическим этих концепций.
73: Или же все те люди, которые обеспечивают существование произведения искусства, ну, арт дилеры, галерейщики, критики, журналисты, публика и все остальное.
74: И возникает тогда следующий вопрос а когда вот все это началось, когда художник стал отходить на задний план, когда произведение искусства с 1 плана уходят куда-то в сторону?
75: И здесь же может быть огромное количество разных вариантов ответа ну, достаточно обратиться к каким-либо книгам по истории современного искусства, там разные авторы будут выделять
76: Разные такие реперные точки для себя отправные точки, с которых все все это дело считать и
77: У меня, конечно же, тоже есть такая точка, безусловно. И поэтому вот в рамках наших встреч, наших бесед давайте отправимся в истории.
78: Путешествие начнём мы его с вами в середине 19 века, и не во Франции, как, в общем то, наверное, было бы логически логично предполагать. А в великобритании?
79: Здесь нужно сделать такое маленькое ещё отступление, как сейчас модно говорить. Дисклеймер. Определённый наш курс называется, конечно же, история и теория современного искусства, но мы
80: Будем с вами обращаться к каким-то важным событиям в истории искусства, к важным ключевым фигурам, направлениям, группам, но рассматривать их мы будем вот.
81: Совершенно определённым углом.
82: Это, наверное, не такой традиционный курс истории искусства, где хронологически там выстраивается какая-то определённая картина шаг за шагом step by step.
83: Но в результате, в результате, я надеюсь, вам удастся составить относительно цельное впечатление о том, что происходило в искусстве за.
84: Последние 200 с небольшим лет и
85: Понять, как мы пришли к тому миру, в котором живём сейчас.
86: И, как я уже говорил, в самом начале мы отправляемся в середину 19 столетия в британию и поговорим.
87: О молодых художниках, которые называли себя
88: Прерафаэлитами, которые ещё в середине 19 столетия решили, что академия художеств с её правилами, традициями безнадёжно устарела, они, конечно, не предлагали никого бросать с парохода современности, это будет чуть позже.
89: Но высказывания их звучали порой ничуть не менее радикально.
90: В последние годы искусство прерафаэлитов стало довольно популярно в нашей стране, и это при том, что на протяжении многих десятилетий
91: Это явление, оно находилось, ну, как бы немножко в стороне, оно не привлекало пристального внимания советских искусствоведов. Ну, сложно сказать, по каким причинам. А вот где-то с 2013 года
92: Можно говорить о росте популярности прилито в нашей стране отправной точкой стала, наверное, выставка.
93: Пушкинском музее в Москве выставка, очень здорово прозвучавшая, собравшая огромное количество зрителей, и это
94: Несмотря на то, что, в общем то, прерафаэлиты это, я не знаю, не сальвадор дали или не пикассо, которые известны абсолютно всем. И это несмотря на то, что выставка эта состоялась ещё до начала вот этого музее.
95: Выставочного бума, который переживает наша страна в последние 7, наверное, лет и
96: Зрители шли для того, чтобы, ну, наверное, в 1 очередь приблизиться к 1 из самых известных британских работ. Это Офелия джона Верета милле.
97: Очень, очень, очень известная работа. Ну, не говоря уже о том, что это, да, и многие другие работы, но они невероятно, невероятно красивы, они декоративны, они интуитивно узна.
98: Они отсылают нас одновременно и к искусству возрождения, и к европейскому модерну, который во многом вырос из прерафаэлита.
99: И главное, что чем больше, и дольше, и внимательнее всматриваешься в прерафаэлитские работы, ты прям вот видишь, как те или иные художники, скажем, начало 20 века, сколь много они у них заимствовали. Вот
100: Достаточно посмотреть на эту работу данте габриэля россетти, которая называется Любовь dante, которая находится в коллекции галереи тейт, чтобы понять, что тот же самый густав климт ну явно.
101: Находился под впечатлением и немало почерпнул в прерафаэлитской эстетике. Ещё вот эта вот невероятная детализация, конечно, привлекает зрителей.
102: Любят у нас такое очень известно, что сын автора этой картины, джон эверетт милле писал о том, что цветы, написанные его отцом, были настолько реалистичными, что преподаватель ботаники
103: Который не мог взять с собой в класс класс студентов в деревню, пригласил их посмотреть на цветы на этой картине, поскольку они были столь же поучительны, сколь и сама природа.
104: То есть, даже человек, который, ну, далёк от того, чтобы называться знатоком искусства, может найти в этих картинах что-то такое для себя близко. И вот здесь важно отметить 1, ну, такой существенный.
105: Момент, вот эта вот понятность прерафаэлитских работ, она весьма и весьма относительна, я бы даже сказал, обманчива. Ведь для того, чтобы действительно понимать, что перед нами, на что мы смотрим, нужно весьма
106: А неплохо разбираться в английском фольклоре, в английской литературе, которую мы то по большому счёту не знаем, и какие-то конкретные примеры вот в самое ближайшее время я приведу
107: Ну, тем не менее, вот эта вот красота, детализация такая вот узнаваемость привлекает огромное количество публики.
108: Которые приходили на выставку и порой не понимали, а, собственно, почему она называется британский? Эти художники называются представителями британского авангарда, кураторы галереи тейт.
109: Которые приезжали в Москву во время выставки они сообщали, что искусство прерафаэлитов ничто иное, как авангардное течение мне довелось побывать на лекции куратора выставки эллисон смит.
110: Из галереи тейт и
111: Она говорила много любопытных вещей, она говорила о том, что искусство прерафаэлитов стало образной альтернативой крайнему материализму викторианской британии, выражая способ бегства и спасения от механистического современного мира.
112: Это была цитата, если что, вот она, точно так же, как и её коллеги, называла прерафаэлитов британским авангардом. Она говорила о них как о художниках при рафаэлита, как о настоящих революционерах, которым
113: Сказать новое слово в британском изобразительном искусстве вот запомните, пожалуйста, новое слово в британском изобразительном искусстве это нам пригодится и, более того, определить лицо английской живописи.
114: На многие годы вперёд.
115: Очень интересное выступление может быть не столько, не столько концептуально интересное, не столько содержательное, сколько сколько, разумеется, привлекающее тем безусловным пиететом, который она испытывает.
116: К своим подопечным. Ну уж коль скоро она, видимо, занимается ими всю жизнь. Ну и также вот специфического взгляда британского куратора на это явление. Ну, мне то, конечно, симпатична работы прерафаэлитов, н.
117: Я не являюсь их страстным поклонником, поэтому совершенно спокойно могу говорить о них без придыхания и без какого-то мистического мистического обожания.
118: Может, именно поэтому после посещения московской выставки, после посещения вот встреч с куратором, у меня возник вопрос а действительно, эти ребята, настолько эти молодые художники настолько были?
119: Революционны или им просто повезло оказаться в правильном месте в нужное время, и они воспользовались этим везением?
120: И для того, чтобы как-то с этим разобраться, очень бегло пробежимся по нескольким ключевым моментам в истории братства прерафаэлитов и сделаем свои очень определённые акценты и
121: Будем стараться по мере возможности отделять мифы от фактов, а дело все в том, что с прерафаэлитами связано достаточно большое количество мифов и всяких легендарных историй, Баек и так далее.
122: Складывается впечатление. И вот это тоже, как мне кажется, достаточно важный момент, что их личная частная жизнь становилась достоянием общественности, потому что, ну, по крайней мере, до
123: Прерафаэлитов. Ну, какие-то моменты, к искусству не имеющие отношения, так широко не обсуждались. Итак, что мы знаем о прерафаэлитах совершенно точно, что братство
124: Элитов просуществовала как группа, как организация просуществовала 5 лет, 40 вось, с 1848 по 1853 год. Это не значит, что
125: Они после этого растворились в воздухе, или у них не было последователей, или не было художников, которыми, которые называли себя прерафаэлитам. Нет, речь идёт именно вот об этой организации, как она возникла?
126: Несколько молодых людей, которым только только исполнилось по 20 лет, это был джон верет, милле холман хан данте, габриэль россетти, его младший брат уильям россетти, томас вулнер, фредерик сти.
127: И джеймс коллинсон решили, что британская академия художеств безнадёжно устарела, никуда не годится дивное вообще дело в 20 лет молодые люди, которые занимаются искусством, решают, что их предшественники.
128: Никуда не годятся, когда такое бывало, но окей, они, разумеется, решили, что современная английская живопись умирает, зашла в тупик наилучшим способом возродить её.
129: Будет возвращение к искренности и простоте раннего итальянского искусства нужно было назначить себе неких врагов.
130: Главным врагом был назначен Рафаэль благодаря за то, что с его лёгкой руки его все.
131: Европейское искусство вступило на путь измены природе ради идеальной какой-то красоты. Ну, Рафаэль, ладно, Рафаэль давно был, а из
132: Современников тоже, ну, относительных современников был назначен британский художник, выдающийся портретист, теоретик искусства, 1 президент королевской академии художеств, сэр.
133: Джошуа рейнольдс, который занимал очень важное место в британском искусстве 2 половины 18 столетия, и вот его прерафаэлиты обвиняли в отравлении английского
134: Искусство сухим академистом. Так вот, противопоставлять всему этому нужно программную верность натуре.
135: Обыкновенных людей в качестве моделей.
136: Писать чисто хорошо и по новому сюжеты брать понятные священное писание, английская литература, английская история, к шекспиру обращаться.
137: Почаще. Ну вот как на как на этой картине уильяма холмана ханта Валентин спасает сильвию от протея. Это, по сути, иллюстрация к 2 веронцам.
138: Уильяма шекспира.
139: Итак, в 1848 году
140: На выставке королевской академии художеств было познакомились молодые люди, встретились.
141: Пришли к каким-то своим выводам о том, как нужно работать. И вот как раз в 48 появляется вот эта работа данте габриэля россетти, юность девы.
142: Марии работа эта во многом поворотная, потому что именно на этой картине впервые появляются буквы p a b.
143: Brotherhood, которые обозначают принадлежность художника к.
144: Этому объединению и
145: И, обращаясь к самой картине да, здесь изображена дева Мария со своей матерью святой анной, святым иоакимом на заднем плане и ангелом Мария учится.
146: Вышивать лилию, которую держит ангел. Ну вот необходимая вся символика, которая должна быть здесь, типа листов Пальмы на полу красной плащаницы.
147: Шиповник.
148: Голубь, символизирующий святого духа. Но здесь, наверное, важен тот момент, что натурщицами для этой работы стали сестра художника Кристина россети, которая позировала для девы марии и.
149: Его матушка, к слову, Кристина россетти, была барышней весьма образованной, была поэтессой, достаточно известной в 49 году эта картина представлена.
150: Представлена на выставке в королевской академии художеств, где, ну, привлекает внимание публики, где её продают за 80 геней.
151: Вполне приличные приличные деньги и обращают на себя, в общем, внимание, равно как и вот эта работа.
152: Джона эверетта милле под названием Изабелла, если для нас с вами
153: Сюжет предыдущей работы более или менее понятен то вот с этой то уже посложнее будет, потому что сюжет картины основан на поэме джона китса Изабелла или горшок.
154: Базиликом, которая появилась в 1 четверти 19 столетия, была неплохо известна в британии кровавая история, кровавая история. Вот прекрасная барышня.
155: По имени Изабелла влюблена в бедного юношу лоренца, у них весьма нежные отношения братья изабеллы узнают об этой истории, возмущаются лоренца этого.
156: Убивают. Изабелл чрезвычайно расстроена, но остаётся верной своей любви. И вот там, дальше, какая-то совсем макабрическая история девушка, прино.
157: Носит голову любимого в свой сад, прячет его там братья, раскрыв эту тайну изабеллы, крадут из сада горшок с базиликом, где спрятана голова лоренца, бегут из Флоренции. Ну, в общем.
158: Жутковатая, жутковатая история. Вот 1 из иллюстраций. Здесь тоже важно понимать, что многими
159: Моделями для героев этой картины послужили многие знакомые приятели сами художники. Здесь снова мы видим буковки p, a, b. Они вырезаны на
160: Скамейке, на которой сидит очаровательная юная барышня. Ну а если говорить уж о знакомых и коллегах, то вот этот юноша, пьющий из бокала, это приятель.
161: Джона эверетта милле, художник данте, габриэль россетти и, собственно говоря, это его портрет. Ну, собственно говоря, работу эту тоже встретили достаточно тепло.
162: То есть первые работы прерафаэлитов, они не казались британской публикой чем-то таким уж сильно авангардным.
163: Или чем-то таким. Ну не знаю.
164: Потрясающим, из ряда Вон выходящим.
165: Важный момент.
166: Помимо создания работ, члены братства начинают создавать, выпускать свой собственный журнал под названием Росток. Он просуществовал совсем недолго, но он
167: Был, он выходил, там вышло всего несколько его номеров, если я не ошибаюсь, номер 4 всего лишь, но
168: Журнал этот был как бы такой площадкой, на котором, на которой художники, их круг близкий мог публиковать свои идеи, теоретические статьи по.
169: Тические труды. Ну, много, многое другое ещё, то есть.
170: Так вот, по пунктам опять молодые люди решают, что все предыдущее это плохо, а нужно создавать что-то своё, но хорошее начинают создавать работы, которые
171: Поначалу никакой Шумихи не производят.
172: Публику начинает издавать свой журнал площадка, на которой можно изложить свои идеи и концепции, и вот тут такой, такая подробность есть, которая мне кажется достаточно примечательной.
173: У молодых художников денег особых не было, ну то есть они продавали свои работы, там что-то за них получали, но журнал издать это требует.
174: Каких-то значительных влияний. И возникает вопрос а откуда ж братья при рафаэлиты тогда взяли денег? Может, им родители помогли? А нет, им помог некто джон роджерс херберт. Что ж это?
175: За человек был такой в России его имя, я бы сказал, неизвестно совсем, более того, даже рунету его имя ничего особенного не говорит, тогда как англоязычные источники требуемую.
176: Информацию вполне себе предоставляют выясняется, что в своё время это был довольно-таки успешный художник, более того, в некотором в некоторых источниках о нём говорится как об 1 из наиболее прославленных британских Живописцев родился.
177: В 1810 году учился в королевской академии, которую был вынужден оставить из за смерти отца, с 18 лет зарабатывал на жизнь, иллюстрируя книги, делая заказные портреты, судя по всему, это ему неплохо удавалось.
178: Потому как в 1834 году ему удалось получить заказ на создание портрета принцессы виктории. И вот эта гравюра, сделанная с того самого портрета, впоследствии он будет
179: Писать многофигурные композиции, увлекаться религиозной и исторической живописью. И вот
180: 2 его работы.
181: Обратите внимание на право. Ну, портрет девушки рыжеволосой называется он карделия, лишённая наследства карделия дезен херите и
182: И отсылает нас снова к творчеству шекспира, при том, что он, в общем то, к прерафаэлитам никакого отношения к братству прерафаэлитов не имел.
183: Смотрите, визуально эта вещь очень напоминает прерафаэлитские работы визуально, то есть и концептуально тоже вот тут вот оно обращение к творчеству шекспира, все как у них.
184: Или вот жанровая работа, левая процессия венецианских невест.
185: Тоже очень напоминает прерафаэлитские вещи. Это к тому, что молодые художники, они, конечно, объявили себя тотальными бунтарями, революционерами и так далее, но
186: По поводу того, насколько нов был их язык и их концепция. Ну вот, пожалуйста, посмотрите на конкретные совершенно работы и, в общем, именно к нему.
187: Члены братства прерафаэлитов обратились с просьбой финансировать их журнал.
188: Ещё 1 такой любопытный момент. Вот это работа джона эверетта милле, которая называется христос в родительском доме.
189: Сегодня англоязычные источники указывают, что она была создана под непосредственным влиянием херберта, а конкретно его работы спаситель, помогающий родителям в назарете, ну и действительно.
190: Можно много общего здесь увидеть.
191: Вот вам и революционеры опять же, как я уже отмечал поначалу, работы прерафаэлитов, принимали довольно тепло, однако вскоре обрушилась суровая критика и насмешки, собственно говоря.
192: Говоря вот эта работа христос в родительском доме, которая была выставлена в 1850 году, вызвала такую волну негодования, что Королева Виктория просила доставить её в букингемский дворец для самостоятельного осмотра.
193: Нам, конечно, сейчас, я имею ввиду нам, жителям России из начала 21 столетия, может быть, не просто понять, почему эта работа вызвала.
194: Было негодование, а учитывая дату, когда эта картина была представлена, может быть, дело не только и не столько в самой работе, сколько в скандальных и провоцирующих публика.
195: Того же самого журнала Росток.
196: Понятно, допустим, что вот это вот благовещение данте габриэля россетти, оно вызывало определённое
197: Определённое недовольство критики. Ну, в 1 очередь потому, что он отступает от принятых каких-то канонов. Богородица на его картине выглядит скорее испуганной, и не то чтобы
198: Тянется к ангелу, а наоборот, отшатывается от
199: Него, с ужасом или с недоверием глядя на белую лилию, которую он держит в руках, опять же цветовая гамма вроде как полагается изображать богородицу не в белых одеждах.
200: А была тут белая, ну?
201: Критика, критика Сурова ну вот, допустим, можно процитировать слова из обзора, которые были был опубликован в еженедельнике атенеум художником, иллюстратором и вообще.
202: Другом чарльза диккенсом, неким фрэнком стоуном. Вот он писал, игнорируя все великое, что было создано старыми мастерами. Эта школа, к которой принадлежит россети, плетётся неуверенными шагами к своим ранним предшественникам. Это
203: Археология, лишённая всякой пользы и превратившаяся в доктринёрство люди, принадлежащие этой школе, заявляют, что они следуют правде и простоте природы на самом деле они рабски имитируют художественную.
204: Неумелость. А сам чарльз диккенс, знаменитый писатель, тоже не отставал, обращаясь вот к этой работе джона Верета милли, он
205: И, говоря об облике девы марии, он отмечает, что он ужасен в своём уродстве после того, как принципы братства.
206: Озвучены на страницах журнала Росток, они подверглись очень Суровой критике со стороны многих уважаемых Живописцев и членов академии. И это совершенно не удивительно. Ну, 1 дело, когда там молодые люди делают какие-то
207: Ну, работы, которые, ну, по большому счёту, ничего такого, никакого сотрясения основ то не предлагают. А другое дело, когда они чётко формулируют, что, в общем то,
208: Все плохо, они одни молодцы. И вот после этого шквала этой лавины критики, вся история братства перлитов могла и закончиться. Ну, мало ли известно случаев, когда карьеры.
209: Молодых амбициозных творческих людей обрываются в самом начале, но на сцене появляется джон рескин, более чем влиятельный историк искусства, художественный критик Британ.
210: Нет, ну нам сегодня в нашей действительности достаточно сложно понять, что это такое, потому что, ну, в современной России, я бы сказал, арт критики как таковой.
211: Найти достаточно сложно. Сформулируем это более осторожно. Ну хотя бы потому, что в средствах массовой информации пространство
212: Особенно в бумажных, да в печатных, да и в электронных тоже пространства для арт критики как таковой не остаётся немногочисленные журналисты, которые пишут о каких-то событиях на художественном поле, они стараются.
213: Избегать каких-то резких оценок. Ну, право слово, кто ж захочет, я не знаю, критиковать выставку в третьяковской галерее.
214: Или в пушкинском музее так осторожно, если только, а подробно разбирать творчество того или иного художника, ну такого тоже нет, ну или как-то действительно влиять.
215: На умы публики.
216: А вот рескин то как раз таким, ну, как бы сейчас, наверное, сказали инфлюенсерам и был.
217: Он был, наверное, даже не просто инфлюенсеров, не просто влиятельным критиком его рецензия могла сделать никому неизвестного художника знаменитым и.
218: Наоборот, критическое высказывание вполне могло если не разрушить, то очень и очень негативно сказаться на карьере того или иного живописца известно, что сначала рескин ну без особо.
219: Внимания отнёсся к работам прерафаэлитов, но, несмотря на это, он ходил на их выставках, выставки, как-то да, с интересом, может быть, посматривал.
220: На их работы и в итоге сначала в нескольких словах, в статьях, опубликованных на странице уважаемой и, главное, высоко многотиражной.
221: Газеты times он дал лестную оценку трудам тв, отметив, что лично ни с кем из братства не знаком.
222: И вот здесь.
223: Такой, скажем так, пикантный штрих, он начинает потихонечку покупать работы художников прерафаэлитов и по мере того,
224: Как увеличивается количество работ в его коллекции?
225: Повышается и интонация, с которой он о них пишет и говорит, и вот уже совсем скоро он провозглашает, что их работы могут лечь в основу художественной школы более величественной.
226: Чем все, что знал мир предыдущие 300 лет. Ну, может быть, это просто совпадение. Наверное, даже скорее всего, так оно и есть. Я же не позволю себе упрекнуть в чем-либо столь знаме.
227: Именитого британского британского критика. Ну просто так оно сложилось, но
228: Деталь, ещё 1, из которой выстраивается вся эта история, это то, что рескин, будучи не просто влиятельным арт критиком, не просто талантливым эссеистом, журналистом как хотите, назовите.
229: Он очень чётко сумел сформулировать принципы прерафаэлитизма, статья его выходит в 1800.
230: 51 году и написана она блестяще, чего только стоят слова легко управлять кистью и писать травы и растения с достаточной для глаза верностью этого может добиться всякий после нескольких лет труда.
231: Но изображать среди трав и растений тайны созидания и сочетаний, которыми природа говорит нашему пониманию передавать нежный изгиб и волнистую тень взрыхлённой земли, находить во всем, что кажется самым мелким.
232: Проявление вечного божественного созидания, красоты и величия показывать это немыслящим и незрячим таково назначение художника, и это же абсолютно гениально. И главное, несмотря на то, что
233: Текст этот явился в 1851 году, абсолютно современно избавляясь от красивых и изящных конструкций и переведя это на, переводя это на
234: Быть может, примитивный и профанный, но более чёткий язык, о чем нам говорит рескин, так рисовать умеют все.
235: Ну, можно было бы добавить ещё, что и зайца можно научить курить, рисовать умеют все травинку, там дерево каждый может, но передавать самою суть явле.
236: Предмет могут только избранные, а те, кто на картинах этих самых избранных не видит глубокой сути предмета, тот немыслящий и.
237: Незрящий ничего не понимает, далёкий от искусства профан.
238: Это же гениально.
239: А вот теперь, после того, как уважаемый критик заявил о том, что вот оно, настоящее искусство, а ежели вы не видите, то вы не мыслящий незрячий, ну кто будет признаваться в том абсолютная параллель со знаменитой?
240: Сказкой ханс кристиана андерсена про голого короля.
241: А теперь можно почитать какие-либо тексты об искусстве дня сегодняшнего.
242: Вы по прежнему думаете, что вы можете сделать что-то подобное? Да нет.
243: Вы не способны наполнить это глубоким смыслом. Ну, это так. Отступление, наблюдение.
244: По большому счёту, что для меня, наверное, самое важное в этой истории, что вот он 1851 год, но абсолютно пути. Ходы сегодняшнего дня используются. Так что
245: Читая современные тексты о современном нам с вами искусством, помните о том, что, в общем то, ничего не ново под луной, надо сказать ещё, кстати говоря, в пользу
246: Каких-то путей, которыми художники с помощью привлекают внимание к себе.
247: И такая вещь, как тот же самый чёрный pr. Ну ничего нового в этом нет, опять же, это начало пятидесятых пятидесятых годов, и здесь имеет смысл
248: Это отсылка, ну или, можно даже говорить, иллюстрация к британской балладе о некоем надменном, жестоком, коварном рыцаре, который
249: Вот всю свою жизнь провёл в этой жестокости и всем остальном и бесчувственности к окружающим, но на него навалились всевозможные беды, несчастья и прочее.
250: Невзгоды. И он смягчился сердцем. И вот тут как раз картина изображает тот момент, когда рыцарь перевозит через реку 2 крестьянских ребятишек. Такая
251: Очень очень сладкая с 1 стороны вещь, а с другой стороны очень нравоучительная художник словно бы показывает как должны складываться отношения между я не знаю, там start.
252: Поколением, младшим и так далее.
253: Надо сказать, что работа эта показалась чрезмерной всем, даже джону рескину, который без восторга, мягко говоря, к ней.
254: К ней отнёсся, но
255: Работа эта стала.
256: Поводом для появления карикатуры, которую сделал начинающий художник энтони фредрик огаста сенди. И здесь он.
257: Образе рыцаря и детей, изобразил самих художников прерафаэлитов. Соответственно, тут бородатый это россети, сзади холман хант с пучком кистей за
258: Спиной на крупе у осла, на котором они едут, мы видим монограмму джей ар. Это, собственно, джон рескин. Ну и здесь есть масса.
259: Каких-то других подробностей, на которых, наверное, не имеет смысл останавливаться. Но вот на другом берегу видна группа людей каких-то, к сожалению, из за качества иллюстрации их подробно рассмотреть нельзя, но пока
260: По крайней мере, в англоязычных описаниях указывается, что это
261: Художники возрождения Рафаэль тциан, которые с ужасом тоже взирают на всю эту братию.
262: Как ни странно, ни джон рескин, ни художники на эту работу не обиделись, а, наоборот, посмеялись и порадовались, что и вот такой повод поговорить о них и вспомнить тоже есть, тоже работает и со временем.
263: Sandy вошёл в их круг, став 1 из их приятелей после того, как перелиты получают поддержку рескину рескина их призна.
264: Знали их, полюбили, они пользовались успехом на выставках не только в британии, но и во Франции состав братства неоднократно менялся, кто-то исчезал, кто-то
265: Появлялся, но главное, что художники, наверное, не смогли пройти испытание медными трубами, потому что в 1853
266: Году джона верет милли, он становится членом академии, да, той самой академии, против которой столь активно выступали эти, эти худо.
267: После этого данте габриэль россетти объявляет о том, что круглый стол распущен, несмотря на то, что группа братство точнее, прекращает своё существование.
268: Смотря на это.
269: Идеи и эстетика прерафаэлитов будет жить ещё долго и проявляться.
270: Проявляться в фотогра в произведениях каких-то других ещё художников.
271: Но для нашей истории, наверное, это уже не настолько важно.
272: Ещё 1 штрих.
273: Который мне представляется интересным.
274: На протяжении многих веков, покуда самые разные живописцы в самых разных уголках мира, ну или быть более точным, европы писали прекрасных женщин.
275: Ну, что-то знали о них. Ну и то очень относительно. Не мы, конечно, знаем там о симонетте веспуччи, которая вдохновляла сандра боттичелли, о каких-то других.
276: Но не настолько подробно с прерафаэлитами история меняется.
277: Меняется кардинально, имена их моделей мы знаем очень и очень хорошо взять хотя бы элизабет сиддал, которую называли идеальной моделью.
278: Для прерафаэлитов её писали и john верет Миллер, и уильям холман хант и, разумеется, данте габриэль россетти.
279: В конце Сороковых годов девушка из простой семьи по имени элизабет сиддал работала в шляпном магазинчике, именно там её увидел 1 из художников уолтер халде.
280: Который заинтересовался её необычной внешностью. И вот она уже позирует ему для виолы из 12 ночи шекспира. Вот она, слева, слева сидит.
281: Слева картина сидит, и вот её пишет уильям Хоман хант на картине, которую я уже показывал по 2 веронцам шекспира картина называется.
282: Валентин спасает сильвию от протея, она, соответственно, на коленях, и в 1852 году она появляется на самой, наверное, известной рафаэлкой картины картине в образе офелии.
283: И об этой картине ходит огромное количество слухов и самых разных историй, о том, как художник выбирал долгое время вот этот вот живописный какой-то речной уголок и писал там самые ра.
284: Разные цветы, впоследствии, конечно, люди, более близкие к ботанике, чем к изобразительному искусству, отметили, что там изображены цветы, которые цвести одновременно никак не могут. Ну, не важно очень, зато они все очень и очень.
285: Символичны. Отдельным шедевром стала рама, в которой представлена эта работа, которая тоже увита цветами плюща, рассказывали уже тогда, да и сейчас сколько об этом Говор.
286: Говорят, что фигуру девушки художник писал после того, как окончил речной пейзаж, он купил для неё в антикварной лавке старинное роскошное платье, и девушка часами позировала.
287: Ему, лёжа в ванной, в ванне с тёплой водой, сохранились графические работы, к сожалению, позирование это сыграл.
288: Печальную судьбу в жизни барышни самой, потому что, ну, в общем, в британии и сейчас с отоплением не всегда все так, как принято в России, но тогда совсем было сложно.
289: Ванна эта подогревалась в какой-то момент.
290: Процесс подогревания прекратился, вода стала остывать, терпеливая модель робела сказать художнику о том, что, в общем то, холодно, и уже в итоге замёрзла, простудилась тяжело, тяжело.
291: Заболела, но так или иначе появилась на свет замечательная совершенно работа, а элизабет сиддал продолжила своё путешествие по миру при рафаэли.
292: Став любимой моделью для данте габриэля россетти, вот она появляется на его набросках, потому что она тоже училась, училась.
293: Мастерству живописи под чутким наблюдением данте, габриэля россетти. И здесь вот тоже такой примечательный примечательная вещь.
294: Вот 2 портрета элизабет сидел слева, это её автопортрет, а справа на золотом фоне, ну, к слову, о корнях золота в творчестве.
295: Того же самого Густова климта справа, она же на портрете работы данте габриэля россетти, как по разному смотрят на 1 и ту же.
296: Натуру влюблённый художник и самокритичная, очевидно очевидно самокритичная барра.
297: Все перипетии жизни элизабет сиддал достаточно хорошо известны, хорошо изучены и
298: Она далеко не единственная, далеко не единственная модель прерафаэлитов, о которых много пишут, много говорят, достаточно вспомнить, не знаю там.
299: Ту же самую фанни, корнфорд и многих других прекрасных барышень это все, конечно, такие любопытные, порою пикантные, порою забавные детали.
300: Но это тоже дополнительные штрихи к портрету вот этих молодых художников бунтарей, ну, как их сейчас принято называть.
301: И таким образом они тоже привлекали к себе, привлекали к себе внимание в самом начале нашей встречи я говорил о том, что узнаваемость и понятность
302: При работ, но она такая кажущаяся. И вот вам, пожалуй, достаточно яркий тому пример.
303: Перед вами сейчас работа под названием леди из шалот джона уильяма уотерхауса. Это его поздняя уже вещь, но вещь очень и очень известная в британии, опять же хранится в галерее.
304: Леди из шалот. Ну ведь я сильно подозреваю, что практически никому из вас, ну, кроме, быть может, тех, кто специально занимается историей, культурой британии, британской литературой, это
305: Название ни о чем вообще не говорит, а ведь эта картина посвящена одноимённой поэме Альфреда теннисона, которая называ.
306: Волшебница шалот это на самом деле достаточно грустная, достаточно грустная история.
307: В 2 словах вот в некой башне сидит запертая очаровательная барышня и постоянно
308: Вышивает там что-то или занимается ткачеством каким-то, рукодельничает. Короче, все, что видит вокруг, все запечатлевает на своём этом полотне. При этом ей не то чтобы нельзя выходить из башни. Ну, заклятие на неё нало.
309: А нельзя даже в окно выглядывать, поэтому, напротив окна у неё висит зеркало, в котором она видит все, что происходит за окном, и, соответственно, это фиксирует на своём рукоделии. И вот однажды
310: По дороге, понятное дело, в камелот едет 1 из рыцарей круглого стола, сэр Ван селот, и настолько уж он прекрасен, что девушка не выдерживает, выглядывает в окно и тут начинает.
311: Запускается механизм этого его проклятия, зеркало трескается, девушка понимает, что, в общем, все она пропала, поэтому уже терять нечего, выходит из башни, садится в лодку, плывёт по направлению к камелоту, поёт.
312: Грустную песню. И вот как раз этот момент запечатлён на картине она поёт грустную песню, но к тому моменту, когда она добирается до каамелота, проклятие заканчивает своё действие и добирается н.
313: Даже бездыханным телом. А сэр ланселот, который вышел за ворота замка посмотреть, что ж это такое приплыло то восхищается её красотой. Ну и, в общем, никакого тебе тут хэппи энда нету.
314: Чтобы понимать, насколько это известная и очевидная история для британцев, достаточно сказать о том, что 1 из своих
315: Детективных Романов агата кристи, собственно, назвала строчкой из поэмы тенниса the mirror крект from side to side.
316: У нас это название перевели, как просто треснуло зеркало или зеркало треснуло, не более того. Ну, если уж она ставит строчку из этой поэмы, то очевидно, что, ну, все понимают, о чем, о чем идёт речь. Кстати, я думаю, что
317: Многие либо читали этот Роман, либо видели прекрасный прекрасную экранизацию с элизабет тейлор в главной Роли. Ну, это, наверное, уже и не настолько важно.
318: То есть, когда житель британии видит эту работу совершенно очевидная, очевидные ассоциации возникают трагическая история нам же это вообще ни о чем не говорит. И кстати,
319: Вот, вот эти различия в культурном коде, они приводят порой к довольно любопытным последствиям, потому что
320: Потому что, в если я не ошибаюсь, на рубеже девяностых и двухтысячных годов на отечественном антикварном рынке появилась вот такая плохонькая ко
321: Вот этой самой леди шалот или волшебницы шалот. Ну, у нас она продавалась как работа виктора Васнецова, и называлась она
322: Почему-то княгиня Ольга, хотя, в общем то, непонятно, в какой момент своей широко известной биографии княгиня Ольга здесь изображена, то ли когда она плывёт в поисках голубей.
323: Чтобы, значит, к ним привязать, к их лапкам горящую паклю, то ли ещё когда, может быть, она древлянских послов собирается в таком виде.
324: Казнить, но она появилась под названием. Короче говоря, княгиня Ольга. Совершенно непонятно, каким образом волшебница шалот трансформировалась в нашу княгиню. Ну, бывает и такое, а во всем виноват культур.
325: Код, конечно же, ну и алчность некоторых торговцев искусством.
326: Заканчивая историю прерафаэлитов, ну, по крайней мере,
327: Ту историю, которая интересна нам.
328: Хочется сказать, что, с 1 стороны, ну так чисто визуально назвать их действительно авангардным, бунтарским, революционным каким?
329: Течением в искусстве. Ну, по крайней мере, нам из России 1 четверти 21 столетия, наверное, не очень просто, но
330: Их многие методы, их
331: Тот путь, который они выбрали для себя, может быть, не только и не столько в искусстве, сколько в самопрезентации вот они то как раз весьма интересны и повторюсь.
332: В очередной раз, не смотря на то, что все это происходило в середине 19 столетия.
333: Многие вещи продолжают оставаться абсолютно актуальными и по сей день.
334: На этом 1 лекция курса заканчивается спасибо за внимание.