0: Я вас приветствую. И на этот раз я выбрал действительно очень, очень, очень странный фильм. Ну, прям очень приочень. Странный, пристранный. И нет, я не прошёл ускоренные курсы маркетолога и не пытаюсь удержать вас или завладеть вашим внима.
1: С помощью громких, ничем не подкреплённых слов этот фильм, правда, меня удивил, и я сроду не ожидал от него такого. Сами посмотрите, к каким жанрам он относится ужасы, боевик, триллер, комедия, криминал, детектив, 3 точки слова глав.
2: Же особенность этого фильма, на мой взгляд, заключается в том, что каждый его отдельно взятый элемент по своему хорош, интересен, притягателен, будь то главные героини, злодеи, операторская работа, декорации, атмосфера, постановка, музыка все это на высоком уровне.
3: Ну или как минимум на приемлемом для фильма, вышедшего прямиком на dvd, а вот в целом как продукт, состоящий из этих элементов развлечения, это сумбурный, нелогичный, теряющий всякую связь с реальностью кусок хрен пойми.
4: Чего этот фильм настолько странный, что режиссёр, снявший его, больше, с тех пор ничего не снял. Этот фильм настолько странный, что снимал его какой-то ноунейм джон симпсон, а композитором был марко белтрами, номинант на 2 премии оскар и про.
5: Человек, который написал саундтреки к огромному количеству очень известных картин, которые я замучаюсь перечислять, скажу лишь, что среди них есть мутанты. Ничего себе поездочка и обитель зла, между прочим, также, чтоб вы
6: Поняли, почему этот фильм показался мне странным. Предлагаю вам прочитать его синопсис. Ну и в общем, если медленно читаете, то ставьте на паузу и читайте, а я пойду пожру.
7: Хавчик.
8: А компот?
9: Ну и теперь можно начинать, а стартует фильм со вступительных титров, которые пытаются усидеть на 2 стульях, с 1 стороны, выполнить свою основную функцию, а с другой познакомить нас с главными героями табита райт.
10: Отличница учёбе Лиза свон, восходящая знаменитость шелби летс, общая любимица серьёзные психические проблемы ребёнок крайне опасен, подвержен необузданным фантазиям, требуется содержание в психиатрической клинике закрытого режима, исправившись хорошо.
11: Только со 2 пунктом все это плавно переходит в прикольно выполненное название фильма, судя по которому, в купе с таким вот постером можно предположить, что дело не обойдётся без джиперса криперса, тем более что далее мы видим как парень.
12: Девушкой мчатся куда-то по дороге на машине под довольно минималистичный, но драйвовый музончик.
13: И топит парень с такой скоростью, как будто спёр у Доминика торетто его крест неважно, катим по дороге и славно.
14: Главное это глаза одобряю, ну или у него понос, или всегда есть 3 вариант, говорят, в дороге, думается, лучше.
15: Господи, и долго я спала? Около часа. Я вот всего минутку успела вздремнуть. Почему пахнет едой? Ну, ты же знаешь, детка, иногда кое-что как бургер.
16: Должна быть игрушка.
17: Господи, рок, притормози. Все гонят друг за другом, крошка, да, подумаешь, 160 километров в час по ночной дороге фигня. А вот 3 световая, вот это, да, вот это скорость, вот это отвал башки, это
18: Ветер в лицо космический, и чтоб вы поняли, в америке. А может быть, и во всем мире у водителей, видимо, есть такое негласное правило ехать в колонне из нескольких машин. Лично я за более чем 10 лет стажа ни разу такое не практиковал.
19: А вот роб как раз любитель проехаться в составе колонны, но шелби его обламывает. Тормози сейчас же, потому что, ну, вы знаете, в то же время она считает, что на ходу водителю можно делать
20: Так я нашла ключик.
21: Главное быстро не ехать. Ага, ну вот она по кошачьему жизненному циклу поев, засыпает, разве что погадить забывает, а роб опять принимается за своё и пристраивается за грузовиком кто-то на внедорожнике замыкает колонну.
22: Супер. В таком составе они доезжают до заправки, где им выпадает возможность познакомиться. И если дальнобойщик суровый, молчаливый и подозрительный мужчина,
23: У которого есть много историй, о которых он не хотел бы рассказывать, называть я его, кстати, буду гвоздь, просто гвоздь то вот замыкающий, этакий, доброжелательный, болтливый. Нет, фландерс, якобы путешествующий с детьми. Увидимся.
24: У кассы детки требуют шоколадок, которых нам не показывают. Роб тоже отлучается в магазин, как вдруг шелби замечает женщину в заднем окне грузовика, и по ней не скажешь, что ей прикольно находиться в этом грузовике и.
25: Все бы ничего, но гвоздь говорит, что ему по рации сообщили о пробке на шоссе, и предлагает поехать за ним в объезд. Роб охотно соглашается.
26: Отлично. Это de лес шелби. А в лесу охотятся спустя какое-то время о себе даёт знать женщина в грузовике, и я как бы могу найти много объяснений тому, почему она не сделала этого на заправке. Но в то же время почему?
27: Она не сделала этого на заправке. Помогите.
28: Почему она этого не сделала? На заправке грузовик продолжает ехать как ни в чем не бывало, а роб с фландерсом останавливаются. Номер. Запиши номер машины. Роб бросается в погоню по ночной дороге, по грунтовке с таким-то.
29: Стеклом, что он там вообще видит? Уж точно не то, что нам показывает фильм с таким лбом он должен созерцать примерно такую картину. Ради приличия он мог бы хотя бы использовать методику эйса вентуры. Ну да ладно, не догнав гвоздя, роб решает
30: Выйти из машины и погулять. И чтобы вы понимали вот этот весь свет, он для нас, для зрителей, для роба это кромешная ночь, если только на небе не светит полная луна. Поэтому не совсем понятно, зачем он вышел, но вдруг
31: Грузовик прятался в кустах, ну или где он там прятался? Это что вообще за навык такой скрытности на грузовике ему обучают. Когда сдаёшь на категорию ц. В общем Робу удаётся уклониться от атаки гвоздя. Он продолжает преследование.
32: С небольшой задержкой, потому что приходится немножко побуксовать и по прибытии на место на прямой дороге не замечает машину с включёнными фарами и врезается в комбайн да, этой ночью темнота не была другом молодёжи.
33: Впрочем, роб в порядке, и он видит рядом с машиной еле живого фландерса, который говорит, что гвоздь забрал девчонок и увёз на ферму, которая вот она, ну а происходящее дальше больше походит на сцену скомпонованную.
34: Исключительно из киногрехов. Фландерс и rob едут на машине фландерса на ферму, а не за помощью. Причём за рулём роб. Это важно. Потом фландерс говорит, что он пойдёт 1, может показаться, потому что жаждет реванша и.
35: Ещё только, пожалуйста, пообещай, что позаботишься о моей семье, если что ладно, о какой мать её семье нам до сих пор не показали твою семью, вдруг там уроды какие-нибудь и rob не захочет заботиться о них спать с твоей женой у него вообще девушка есть была.
36: Все сложно у них, в общем, на данный момент, ну, наверное, роб их видел, пока вы сюда ехали, познакомился с ними, перекинулся парой слов и поэтому сидит теперь молча в машине, потому что обсудить больше нечего. Нет, нет.
37: Я вёз её в центр реабилитации, ноу ноу. Нет, нет. Случайно. Может, и спрыгнула эта *** чокнутая. То есть ты не злодей. Ты ввёз кого-то на реабилитацию? Но тогда зачем ты хотела задавить роба? Затем роб обнаруживает в машине фландерса.
38: Рацию.
39: Слышит стоны и, по всей видимости, впервые за все время оборачивается.
40: Вот это поворот, вот это поворотище. А где тогда семья? Может быть, она в багажнике или в этой, как её в жопе у сценариста? Ладно, я прекрасно понимаю, что никакой семьи в помине не
41: Было, но почему этого не заметил роб? Тем временем из дома выходит гвоздь, который не слышал, как они подъехали. Не видит, что они подъехали. Машина ведь прямо напротив крыльца и в итоге получает по башке роб.
42: Пытается уехать, но ключей нет. Ключи почему-то у фландерса в рот мне ноги. Умей выбирать попутчиков, парень.
43: И все действие переносится совсем в другое место, к другой героине.
44: Нет, меняй снова, меняй, блин, эти операторы, они что, принципиально не хотят ездить в салоне автомобиля?
45: А вот другое дело табита. И тут, я думаю, пора сделать небольшую ремарку. Я мог бы вам сразу рассказать, что из себя представляет этот фильм, какова его структура. Но нет, я хочу, чтобы вы испытали примерно.
46: На те же ощущения, что и я при 1 просмотре. Поэтому табита приезжает нянчиться со своими племянниками. Наверное, где няня? Она уже ушла. Что ещё? Ты уверен?
47: Она идёт наверх, дети заговорщически улыбаются наверное, табиту ждёт какой-то сюрприз. Привет, я табита, племянница миссис кармин.
48: Но нет наверху, что странно, никого нет. Наступает ночь, в дверь стучится какой-то незнакомец, говорит, что он парень няни и что она не пришла на тренировку донёсся всю эту информацию. Он уходит, тучи таин.
49: Сгущаются над этим домом, над этими детьми, над этой комнатой с клоуном в воздухе, повисает вопрос где эта пинг няня и причём тут первые 20 минут про дальнобойщика и безумного фландерса?
50: Неужели мы смотрим киноальманах? Да нет, не может быть. Короче, табита идёт в выделенную ей комнату, в которой расположилась самая отвратительная и безумная коллекция коллекция клоунов.
51: Какая гадость, какая гадость. Это уж гадость особого внимания. Конечно же, заслуживает ростовая кукла. Ведь, надо понимать, она тут неспроста перед сном табита. Ещё решает.
52: Венца и понюхать пердеж Племянников. Че так мало? Давай ещё. А потом наконец идёт
53: Воу, чувак, потерпи, держи свои руки в руках, она ведь пока только водолазку сняла.
54: Хотя я, кажется, начинаю тебя понимать, табита же, смущённая этим звуком, решает снять с клоуна маску, но её спугивает молния, и она продолжает раздеваться, потому что её на самом деле заводит этот клоун.
55: Ну а нас ждёт самое интересное.
56: Табита, ты зачем мои трусы надела или не мои? Но в любом случае, что это вообще такое при виде их? Я даже не надеюсь, что тема *** будет хотя бы затронута. Скажи мне, где ты их купи.
57: Я пойду и сожгу этот магазин, хотя постойте-ка, так ведь это же счастливые трусы, трусы на удачу. С чего бы вдруг теперь мы знаем, что они из себя представляют, но так или иначе, после того, как табита снимает штаны, случается.
58: Следующее.
59: Не может быть. Вот и я так думаю, если в руках у него гармошка, тогда чем он включил телевизор? Но табита решает, что телевизор включился автоматически по будильнику и ложится спать. Я, кажется, начинаю понимать, почему она носит такие трусы.
60: Она прячет в них свои стальные яйца, которые определённо должны быть, чтобы уснуть в такой комнате с таким-то клоуном. Тут даже очень страшное кино смотреть не надо, чтобы понять, что может произойти. Ну и, в общем, спит она такая, спит, как
61: Вдруг её будет молния, молния, которая рушит все планы, табиты, табита, ложится так, чтобы не видеть клоуна, ну а мы видим.
62: Он наверняка хочет в туалет столько-то сидеть на 1 месте и не знаю, как вы, а я смотрю на этого клоуна, и мне сразу становится спокойно. Тут раздаётся телефонный звонок табита. Это тётя грейс. Извини, что звоню так поздно, дорогая.
63: Табита, пользуясь случаем, решает пожаловаться на клоуна послушай, мне нравится твой новый дом, но этот клоун в гостиной просто жуть. О боже, какой на этот раз? В смысле какой на этот раз это что, куклы из фильма куклы стюарта гордона?
64: Короче, тётя говорит, что у них нет такого клоуна и клоун такой, ну нет, так нет. И уходит, табита идёт к детям, а дети уже.
65: Да, что-то мне подсказывает, что канун всех святых дэмиан леона снимал под впечатлением этого фильма. Но дети в этом фильме живые. Он просто хочет поиграть. Он заходил вечером. Он обещал нас.
66: Развлечь Теби. Ох ты ж *** воробушки. Вы испугали деда, но благо Теби играла в зов ктулху 2006 года. Поэтому она выигрывает немножечко времени, чтобы спустить детей через окно и
67: Самой спуститься. Дети бегут за помощью табита в какой-то сарай, там она наконец знакомится с няней, и её настигает клоун фейд ин фейд аут. И вот табита уже в отделе полиции, где её допрашивает какой-то
68: Странный фбровец. Но как такое возможно? Типа тётя вызвала полицию или дети привели помощь. Клоун сбежала. Девушка потеряла сознание от страха, так, что ли, получается? Но тогда, где все то, что было обозначено в синопсисе? Причём тут вступле?
69: С дальнобойщиком уже почти Середина фильма какого хрена вообще происходит, и как бы чтобы успокоить зрителя фильму врубает флешбек с теми самыми детишками из вступительных титров, где маленькую табиту играет девочка из втор.
70: Pulsar от чего у меня аж зубы начинают скрипеть, впрочем, отыгрывает она свою маленькую роль с таким усердием, что, кажется, не каждый то взрослый так сможет ну да хрен с ней, из флешбека, мы узнаем, что эти.
71: Четверо были знакомы в школе, а пацан псих и садист спасибо, очень познавательно к табите приходит психолог, и действие переносится к 3 девушке Лизе было бы прикольно, если бы оно перенеслось в хижину.
72: Но в лесу, но нет. И если кратко и сразу к сути, то подружка Лизы встречается с каким-то парнем, который живёт в каком-то пансионе папаши. Хотя бы разреши ему тебя проводить. Ты права, увидимся дома через полчаса, но.
73: Ни через полчаса, ни через 24 часа подружка дома не появляется, тогда обеспокоенная Лиза идёт в тот самый пансион папаши, чтобы узнать, куда делась кэти, а я ей такой вслед ты преувеличиваешь, ладно?
74: На самом деле это не я, а вот это уже я там вообще довольно забавная история вышла. Позвали меня, значит, сниматься в сериале пацаны, а я им такой, хорошо, давайте только на пару серий мне ещё обзоры делать, а они такие.
75: Все-таки на пару сезонов. Н а я такой. Нет, на пару серий, а там хоть бомбу в жопу засовывайте. Ну и дальше, вы знаете. В общем, Лиза приходит к пансиону папаши.
76: Здравствуйте, я могла бы, извините, мест нет, и с этого момента за режиссёрское кресло как будто бы садится тим бёртон и все приобретает какой-то фантасмагоричный оттенок. Апи.
77: Он, папаши, это своего рода обитель злейшего врага бэтмена, то есть как бы в голове не укладывается, что все это происходит в фильме, где уже был дорожный маньяк и маньяк в костюме клоуна. Ну да ладно, в следующий раз лиззи приходит.
78: Уже со своим парнем и просит его проникнуть в пансион. Воспользовавшись своим служебным положением. Лиза, я служу в департаменте здравоохранения, а не в полиции, но дэн все же поддаётся на уговоры. Его впускают нашему взору.
79: Предстаёт хозяин пансиона, и в голове, как флюгер, начинает вертеться вопрос what the fuck is this? Я срочно звоню бэтмену он в опасности, в какой ещё никогда не был, и не потому, что его теперь играет Роберт паттисон, нет, ну вы видели.
80: Видели? Но дэн как будто каждый день такое видит, а потому спокоен, как удав. Правда, несёт полнейшую чушь. Соседи, знаете ли, жалуются. Похоже, здесь полно крыс. Советую не доводить дело до подачи иска. Соседи. Да, это интересно. Соседи.
81: Ага, соседи. Молодец. Дэн единственный его сосед, человек пингвин. Ну и, собственно, хватит тянуть женщину кошку за хвост, сэр. Я на минуту отлучусь, а вы подождите в игровом зале дэн, полюбовавшись местными.
82: Интерьерами, а полюбоваться там есть чем, да ещё как отправляется на тот свет благодаря граммофону убийце это фонограф виктрола, а извините, благодаря фонографу витроля убийце старинный
83: Бесценный. А для чего он? Для чего? Ладно, ладно, проехали. Очевидно же, чтобы убить бэтмена, на мир опускается ночь. Лиза такая. Моего парня нет, уже 5 часов, и телефон отключён, наверное.
84: Завёл себе другую кобель, поэтому это точно не забота полиции, и Лиза самостоятельно прётся на разборки с помощью отвлекающего манёвра в виде бутылки она ловко проникает в пансион сразу, как будто у неё в голове подробный план.
85: Дома летит по винтовой лестнице куда-то вверх и оказывается в своего рода хостеле с 1 очень странным жильцом. Вы не могли бы помочь? Извините, я читаю по губам и несмотря на то, что чувак, помимо того, что глухой, и
86: Ещё какой-то, не такой. Лиза все же начинает его допрашивать, результатов это, естественно, не приносит.
87: Бедный вильгельм страдает за наши грехи чуть ли не в каждом фильме Лиза видит самое замурованное окно и пытается в него выбраться. Странно, что она не начала просто биться головой об стену, если не видно разницы зачем.
88: Делать вид, что она есть, но странный тип прячет Лизу, как вдруг страшилы.
89: Это, оказывается, её подруга, зашитая в матрац матрас, девушка, о таком мечтал каждый пацан в определённый период своего взросления надо поискать такой же на алиэкспресс, ну и.
90: Само собой, все матрасы в этой комнате с таким наполнением, а этот глухой на самом деле злодей, то есть это и это 1 человек. В таком случае возникает вопрос, как он быстрее Лизы поднялся сюда и переоделся я, конечно.
91: Допускаю, что в этом доме есть секретные ходы, но помимо одежды он успел надеть парик, вставить зубы, наложить грим, наконец ладно, этот эпизод тоже заканчивается, и мы возвращаемся к табите, и если вы думаете, что все самое странное.
92: И безумное в этом фильме уже было вы глубоко заблуждаетесь, ведь мы приблизились к развязке. В общем, психология говорит, что давным давно у неё был пациент из Брайер хиллс. Место, где жили все 3 девочки. Ещё она говорит,
93: Они здесь шелби и Лиза, да каждый из вас в отдельной камере в этом здании, а потом такая, о боже. И уходит. Кто-то открывает дверь.
94: Лиза выходит, и оказывается, что она
95: В море гимли. Мы дома. Это мой друг, дом моего родича Балина, а они называют это копами, Шахтами. Ну, серьёзно, это что за место, где оно находится? Я тупо офигевал, как табита.
96: Тут даже можно ввести термин офигевать по табитова, но вдруг она видит психологию и типа фбровца, который на самом деле злодей. И тут, я думаю, пора расставить все точки над и это, это.
97: Это, это, это и это один и тот же человек. А вы думали, Лапенко просто так красуется на привьюшке? Видимо, YouTube к тому времени ещё не получил такого широкого распространения. Вот чувак и нашёл себя в чем-то другом. И не просто.
98: Чем-то другом, а в создании миров, видимо, потому, что поверить в то, что это все творил 1 человек, который при этом большую часть жизни провёл в психушке крайне сложно коллекционер и джон Крамер при виде такого вообще нервно закурил.
99: А бэтмен, подумав, что это новый джокер, покинул чат впрочем, это ещё не конец злодей начинает гоняться за табитой и объяснять, что это подземное сооружение, огромное, как диснейленд, думаю, уже нет смысла.
100: Они бегают, бегают в 1 из комнат, табита хватает скальпель, а потом забегает в какую-то комнату, где злодей её запирает, стены начинают сдвигаться, и, казалось бы, вот вот табиту постигнет участь агента страма.
101: Но нет, стены останавливаются по обе стороны, от неё оказываются 2 комнаты, где висят её подружки с якобы вскрытыми животами, но появляется злодей и даёт понять, что это всего лишь накладки, потому что смешно, да.
102: Решает ему подыграть и начинает смеяться он ведётся на это и открывает стекло, нам показывают скальпель в руке табиты, хотя могли бы не показывать, потому что-то, как она смеётся, и то, как они друг на друга смотрят.
103: Наводит на мысль, что они заодно и после всего того, что было, такой поворот вполне вероятен, а то, что табита взяла скальпель, зритель мог упустить или забыть к этому моменту, что не отменило бы того факта, что он у неё есть, в общем.
104: Film был шанс создать напряжённую и противоречивую сцену, но скальпель нам показали, а значит, он будет пущен в ход табита, освобождает подруг, Лизе уйти далеко не удаётся, оставшиеся девчонки пытаются выбраться.
105: Наружу по лестнице. Но шелби не суждено больше увидеть солнечный свет. Злодей тоже падает, но, по всей видимости, тело шелби смягчает удар, потому что спустя короткий промежуток времени он подымается на лифте табита, опять прячется в какой-то ком.
106: Со всеми костюмами и реквизитом маньяка, которая по факту оказывается фургоном грузовика, где злодей её опять запирает, мы видим, что эти гигантские катакомбы располагаются под фермой из 1.
107: Эпизода с дальнобойщиком от осознания этого голова слегка взрывается хочется спросить у фильма, как так вышло, что дтп случилось именно напротив этой фермы, и уже совсем нет никаких сил спрашивать кто кто?
108: И зачем построил это подземелье? Здесь меня зовут элис. Я тебе сейчас все объясню. Ой, нет, спасибо, не надо шутки про лаборатории. Амбреллы меня уже в край доконали. И да, психология её real.
109: Ничего не смутило, когда она приехала в эту хибару и спустилась в это подземелье типа деньги платят и пофиг, но вернёмся в грузовик, ведь фильм ещё не кончился.
110: Теперь кончился.
111: Для шелби Лизы и меня он был взорвавшимся клоуном. Мы смеялись над ним, а когда его упрятали в психушку, мы о нём забыли, но он о нас не забыл. Ну, *** чётко, вы удивитесь.
112: Ну, или, может быть, не удивитесь, но мне фильм понравился. Ну, как, понравился, я бы сказал, ну, вкусно. Ну, не то чтобы по вкусу вкусно, но, по сути, вкусно. Ну, или, иначе говоря, фильм.
113: По сути, снят со вкусом, несмотря на все огрехи, тем не менее он цепляет и интригует да, иногда он раздражает тем, что ты не выкупаешь, какого хрена происходит, но это окупается отличной картинкой, приятными персонажами. Ну, я имею ввиду.
114: Главных героинь, естественно, и атмосферой как общей, так и атмосферой каждого эпизода в отдельности. И да, это своего рода киноальманах, в котором все истории тесно связаны с основным сюжетом, то есть это вам не какое-нибудь там зло.
115: Где 1 история никак не влияет ни на другие истории, ни на так называемых главных героев. И, возможно, как раз из за того, что фильм одновременно пытается быть разрозненным и в то же время 1 целым он трещит по Швам, но.
116: Если знать заранее, что тебя ждёт, и настроиться на эдакую современную сказку, где возможно все и относиться к фильму как к развлечению, то и все недочёты будут доставлять меньший дискомфорт, а здешний злодей так вообще заслуживает.
117: Отдельного внимания воистину великий махинатор, который ещё до того, как появился коллекционер, а пила превратилась в бесконечный сериал, высмеял умение антагонистов этих фильмов возводить целые дома, боли в кратчайшие сроки непонятно.
118: На какие средства такие дела? В общем, всем спасибо за внимание. Пока, пока.