0: Производство института святой Максим Грек при участии грин олиф филмс, сценарий йоргос текос.
1: Оператор постановщик Костас triantafillos ламбис Харалампидис, композитор томас гантелина, костюмы Мирада теодориду художник постановщик эффи бирба.
2: В главных ролях димитрис Ксандопуло, Христина, авлиду, росос скотти Деспина гаджу и другие Роли Таисия в детстве Арсений и паисий саус.
3: В Роли святого паисия Прокопий агафа Клеус, исполнительный продюсер симос магаес, режиссёр стамус самис.
4: Святой паисий из фарасы на небеса.
5: Прошу тебя, отдай, пожалуйста. Нет. Будешь читать, когда станешь монахом. Монах, отдай. Ну, пожалуйста, зайди в реку, тогда отдам. Арсений, не вздумай. Ты, Павел, не вмешивайся, иначе получишь. Оставь его, подхалим. Полезай.
6: В реку, а то я порву книгу и надаю твоему подпевали.
7: Нет, Арсений, не лезь.
8: Быстрее давай, а теперь отдай, держи.
9: Святая Агафья, помоги мне, святая Агафья, помоги мне. Думаешь, попаду?
10: Эй, банан.
11: Близко. Монах, монах, вы что делаете? Целимся в монаха? А ну, хватит, не трогайте меня, отстаньте, Арсений, осторожнее.
12: Прости меня, святая Агафья, прости меня, прости. И никоса, и василия. Не знают они, какие мучения ты пережила.
13: И правда, как ты все это выдержала? Ты так сильно любила христа, что это? Я спрашиваю, как же и мне полюбить его так сильно, как ты, Арсений?
14: Смотри, ты забрал её у них.
15: Спасибо.
16: Что с тобой? У тебя кровь да ерунда.
17: Ты нашёл страницы? Да, вот они.
18: Можно почитать, что было дальше, посмотрю, на чем мы остановились.
19: Они тебя избили?
20: Как она выдержала столько мучений? Я тоже об этом думал. Наверное, из за сильной любви ко христу. А ты бы выдержал, если бы любил его так же сильно, как можно полюбить его, если даже не видишь ты.
21: Его чувствуешь, как чувствуешь в своём сердце и видишь христа на иконах, и обращаешься к нему.
22: Да, но полюбить его так сильно, чтобы вытерпеть даже мучения не знаю. Хочешь, пойдём с тобой вместе в монахи?
23: А что делают монахи?
24: Господи иисусе христе, помилуй мя.
25: Господи иисусе христе, помилуй мя, не устал, господи иисусе христе, помилуй мя, господи иисусе христе, помилуй мя.
26: Арсений, ты не устал? Подожди, господи иисусе христе, помилуй меня, господи иисусе христе, помилуй меня.
27: Господи иисусе христе, помилуй меня.
28: Я устал. Ладно, может, пойдём. Тебе не нравится пещера? Хорошо здесь. Но сколько ещё тут сидеть? Пойдём куда-то ещё. Ладно, хорошо, пойдём, станем стелить.
29: Кем станем, стеллит? Были великими аскетами. Они взбирались на высокие вершины в горы и оставались там на долгие дни. И чем они там занимались? Молились. Павел, чем же ещё?
30: Стояли там и молились. Долгие дни. У меня есть книга про стелито, могу дать почитать, а чем они там питались, ничем, какой-нибудь травкой, если находили.
31: Может, нам лучше стать священниками, чтобы есть хотя бы просфору и немного кутьи? Так нас хоть на праздники пригласят. Поедим куриный суп. Что ты говоришь, Павел? А что так у нас и матушка будет. Вот посмотришь.
32: Куда я Иду, и тебе понравится жизнь стелито, не захочется ни курицы, ни матушки.
33: Арсений, я решил.
34: Я стану священником, ладно, дашь мне житиё святой агафии, бросай.
35: По прошествии 4 дней квинтиан вновь призвал её к ответу в малом амфитеатре города префект восхитился её исцелению, посчитав, что её исцелили олимпийские боги.
36: Однако без доли колебания признала своим исцелителем иисуса христа её настойчивость привела префекта в ярость, и он тут же приказал разжечь угли и бросить туда черепки.
37: Когда же они раскалились, он приказал катать по ним мученицу, которая безмолвно терпела, и это истязание вдруг произошло великое землетрясение из вулкана этна начало выходить пламя.
38: Раскалённые камни и лава, которые угрожали уничтожить все на своём пути, жители посчитали это за божественное вмешательство, за несправедливое обращение с девой и с плачем просили префекта.
39: Остановить мучения молодой девушки префект, боясь возможного восстания, приказал снова заточить агафию.
40: Обгоревшая от ужасных пыток, из последних сил она подняла руки к небу и обратилась с последней молитвой, после чего мирно предала свою душу в руки господа.
41: Это было 5 февраля года 251. От рождества Христова. 5 февраля скончалась Арсений. Святая Агафья умерла 5 февраля, в мой день рождения. Это
42: Моя святая, Арсений, ты слышишь?
43: Что ты делаешь? Дрова собираю. Оставь. Дети соберут, где они дома? Никого. Девочки пошли к Зое, а мальчики рафаила Харалампос.
44: Спиной в поле Арсений читает где-то, наверное, эллаи. Читать это хорошо, но он тоже должен работать. Работает продрома как не работает. Работает, да, но он не отказывается от работы. Тогда найди его, пусть
45: Перед дрова оставь, я сама соберу и благие.
46: Хорошо, пойду гляну, где-то здесь, рядом должен быть Арсений.
47: Арсений.
48: Арсений, не слышишь? Арсений, святая Агафия, помоги мне иметь твою веру, терпеть трудности и любить христа.
49: Арсений, я пойду уже темнеет. Спускайся. Арсений, я есть хочу. Что с тобой? Это с тобой? Что ты там останешься? Скоро стемнеет ещё чуть чуть.
50: Хоть чуть чуть я пошёл, есть хочу. Давай почитаем вечерю. Ты не понимаешь, что я говорю. Я умираю от голода. Ладно, ты иди, а я попозже. Давай идём вместе, пока не стемнело.
51: Ну же, слезай.
52: Где мы?
53: Вы заблудились? Нет?
54: Что? Нет, ты ведь не знаешь, где мы, или знаешь, нет, что нет. Я же говорил, что темнеет. Боишься, нет?
55: Подержи немного.
56: Что ты делаешь?
57: Арсений, почему не отвечаешь?
58: Знаешь что? Скажи мне честно, ты знаешь, где мы? Нет, но ты не бойся, нас поведёт крест. Ты что говоришь? Я говорю, крест поведёт. Он уже отводил меня куда нужно, не бойся.
59: Спаси, господи, люди твоя и благослови достояние твоё.
60: Победы благоверным царём на сопротивные даруя.
61: И твоё, сохраняя крестом твоим жительство.
62: Арсений.
63: Где ты, благословенный, что мне делать? Господи, с этим ребёнком? Арсений, святая Варвара, помоги мне, прошу тебя, Арсений, Арсений.
64: Что ты говоришь? Знаешь, какую силу имеет крест? Ходи. Финдис окрестил турка, который замахнулся на него своей саблей, и тому парализовало руку. Правда, он такое смог? Что значит правда? Разве я буду ложные чудеса описывать это?
65: Все ещё боишься?
66: Не бойся, ты знаешь, что все, кто крещёный, всегда имеют рядом с собой ангела хранителя.
67: Что означает, что сейчас с нами рядом 2 ангела, крест и hardy финдис, так чего нам бояться, Арсений, маму твою боятся? Арсений, ещё посмотрим, что моя.
68: Скажет не ругай его, тётя и влагия ему нравится молиться на скалах, на скалах. Ты что, лазил на скалы, как козлик забирался? Стели ты тоже Забир?
69: Стилеты не были детьми, я говорил давай станем священниками. А если бы ты упал и разбился? А если бы Павел упал, что бы ты сказал его маме? Павел не залезал? Арсений так неправильно делать? У тебя на все есть готовое оправдание. Богу не нравитс.
70: Оправдание, дитя моё, Адам потерял рай, потому что оправдывался. А если бы сказал отче, прости, я совершил ошибку. Матушка, прости, я совершил ошибку. Что мне с тобой делать, если ты такой милый, тётя влаге?
71: Можешь сказать и моей маме, что я милый, чтобы мне не влетело хорошо, Павел, скажу. Идёмте, тётя, а ты готовила, а то мы с утра не ели. Прошу тебя про.
72: Не бей его, евлогия. Я ему 1000 раз говорил быть дома до темноты все должны быть дома. И Рафаил, который старший, и Харалампос, и все. Он больше не будет. Да, арсеньюшка, да я больше не буду. Тоже самое. Ты мне
73: Сказал, когда бродил ночью по кладбищу, я пошёл, потому что боялся и читал, что когда боишься, надо с этим бороться.
74: Да, а сейчас не боишься, что я надаю тебе? Боюсь, но будет справедливо, если отлупишь.
75: Все, иди спать.
76: Спокойной ночи, подожди.
77: Ко мне подходил твой учитель, я ничего не натворил, он сказал тебе обязательно надо в 7 класс. Обязательно говорит, учение тебе легко даётся. Пойдёт, конечно, пойдёт, но пусть сначала тут доучится.
78: Матушка, я не хочу.
79: Не хочешь учиться? О чем ты, мальчик мой? Почему я хочу вам помогать. Вы еле справляетесь по хозяйству.
80: Ты не должен оставаться безграмотным из за нас. Почему безграмотным? Я и писать умею, и читать. Я вижу, как вы трудитесь целый день ради нас. Не хочу добавлять вам расходы. Я хочу стать плотником. Что?
81: Ты, дитя моё, ты ведь знаешь, что мне нравится мастерить 1 дело, мастерить другое профессия. Выдержишь это тяжёлое ремесло. Выдержу, отец, выдержу. Посмотри и христос.
82: Наш тоже плотником был, мне нравится, я выдержу.
83: Непостижимо есть содеянное о тебе ангелом и человеком мать и деву чистая.
84: Молодец, Арсений. Слушаю тебя, смотрю и радуюсь тебя мне Бог послал повнимательней. Посмотри, как это делается.
85: Ну-ка, попробуй.
86: Молодец, арсеньюшка. Послушай меня, скажу тебе только 1 если есть желание учиться, я сделаю из тебя лучшего мастера не только в коннице, но и во.
87: Всей Ладе улыбается, вечно улыбается ты что, не веришь мне? Верю, мастер никола, верю я здесь e желаний у меня предостаточно, покажите молодец, Арсений.
88: Вот таких подмастерьев приводить, а не каких-то дармоедов, у которых руки не из того места.
89: Молодец, Арсений. Бог тебя послал. Бог. Боишься, что ли? Боишься? Не бойся. Пара тройка затрещин помогает стать хорошим мастером. Ну, давай.
90: К богородице прилежно ныне притецем грешнее и смиреннее, и припадём в покаянии зовущий из глубины души владычице помози.
91: На ны милосердовавши поися, погибаем от множества прегрешений не отврати твоя рабы чи тябу и едину надежду имамы.
92: Слава отцу, и сыну, и святому Духу, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.
93: Пресвятая, береги детей всего мира и моих тоже. Просвети. Помоги, чтобы всегда были на пути сына твоего и Бога нашего. Не дай ни 1.
94: Кому оступиться на тебя? Возлагаю надежду приснодева, просвещая моего Арсения, если на то воля божья, чтобы он занимался тем, что выбрал, помоги ему, если же нет.
95: Ставь препятствие и пошли знамение, что полезнее для него.
96: Он творил много чудес, мы к ним более менее привыкли, считали их в каком-то смысле естественными. Дедушка очень много подвязался, очень много, и Бог даровал ему много своей благодати. Я все
97: Думаю об этом вновь и вновь, и считаю, что именно его чудеса удержали нас в Вере и удержали Турок подальше от фарес, ведь наша деревня находилась в самой глубине Турции и много лет подвергалась всяческим угрозам и давлению.
98: Чудом было, как удержалась наша Вера, и это чудо творил Бог через отца Арсения расскажи и о других его чудесах, дядя продромы. Их столько было, арсеньюшка, о котором
99: Тебе рассказать так много чудес совершил наш дедушка, столько людей излечил Турок и христиан он не разделял, но часто, когда он видел, как люди восхищаются, очеред.
100: Его чудом он вдруг говорил эй, вы что, думаете, что я какой-то святой?
101: Я человек грешный, даже грешнее вас. Не видите, что я гневаюсь?
102: Если видите, чудеса их сотворяет христос, я всего лишь воздеваю руки и прошу его.
103: Он святой, разве нет? Тогда почему нет иконы для поклонения? Ему дойдёт и до этого не спеши, и я буду петь его тропарь, если научишься петь.
104: Так ты же меня научил. Ну давай.
105: Посмотрим, что ты выучил, найди достойно есть.
106: Вот он, хорошо, начинай.
107: Достойно есть яко воистину блажити тя богородицу присноблаженную и пренепорочную, и матерь Бога нашего.
108: Честнейшую херувим и славнейшую, без сравнения, Серафим.
109: Без истления Бога слова родшую, сущую богородицу тя величаем.
110: Хорошо спел, спел ты, хорошо.
111: Но не прочувствовал.
112: Не прочувствовал, говорил мне ходиии продромы, не пой, лишь одними устами вложи и душу свою ты поешь, святому богородице христу осознавая.
113: Что они там в этот час перед тобой и слышат тебя. Если ты прочувствуешь это, то дашь и слушающим тебя прочувствовать это.
114: Певчий должен возносить людей к трону божьему, но со смирением проданы всегда со смирением да будет, благословенно говорил я. Да да, будет благословенно, но крайне сложно найти певчего, что был ещё.
115: Смиренным будь осторожен, враг скрывается даже в псалтире.
116: Повезло тебе, дядя продроме. Вот бы я тоже его знал. Ты взял его имя. Он оставил тебя после себя. Разве мало? Нет? Мне приятно, когда вы говорите так. Но я боюсь. Не бойся его.
117: Благословение всегда с тобой. Ну давай ещё раз, но добавь немного души.
118: Достойно есть яко воистину блажити тя богородицу.
119: Конница 1939 год.
120: Присноблаженную и пренепорочную, и матерь Бога нашего честнейшую херувим, и славнейшую, без сравнения, Серафим, без истления Бога слова родшую, сущую богородицу тя.
121: Что делаешь, Рафаил? Что мне делать? Стою. Вот и чем занимаешься? Ничем. Любуюсь, вы все свихнулись.
122: Что смотришь? Меня так долго не было. Арсений тут проходил рядом с нашим домом, окликаю, а он не обернулся. Он совсем свихнулся.
123: Его ум все ещё в монашестве, а где же ещё днём и ночью? Лишь об этом думает. Он даже отправился в метрополию в янину и попросил разрешение на монашество. Но его отправили обратно. Он несовершеннолетний. Оставь, я им займусь.
124: Да брось, он неисправим. Знаешь, что меня нервирует? Мало того, что он постоянно поёт и молится, так ещё и другим ребятам проповедует. Не возникло бы проблем с их родителями. Оставь, говорю я, скажу такое, что перевернёт его мировоззрение, что ты ему.
125: Скажешь теорию Дарвина?
126: Кто это такой? А ты не знаешь? Нет, кто это выдающийся учёный и что он сделал? Рассказал об эволюции видов? Не понял. Все в природе развивается. Растения, животные. Человек. Понял? Не понимаю.
127: Что мне нужно понять? Пойми, что человек развивается. Неужели веришь в сказку про адама и еву? Какую сказку? О чем ты, Арсений? Ты же смышлёный парень, и веришь, что Бог взял глину, дунул в неё и создал адама, а потом из его ребра создал еву? Да? А ты разве не веришь, что.
128: А как, по твоему, было? Вот дарвин говорит в теории эволюции, что мы произошли от приматов? Теперь мне смеяться, как это могло выйти не в 1 мгновение, а за миллионы лет эволюции? Какой эволюции? Как обезьяне стать человеком, а как глине стать человеком?
129: Бог все может сделать, ты веришь в сказки мамы и бабушки?
130: Бог существует, да и он высшая сила, и ничего больше, как ничего. А христос? А что христос? Он выдающийся человек, не отрицаю. Исторически это доказано, но он человек, а не Бог.
131: Кто это все говорит? Я же в университете учусь, а не в деревне бабушкины сказки. Слушаю христос есть. Сын божий пришёл на землю, страдал за грехи наши и воскрес на 3 день. Кто сказал, что он воскрес и снова придёт, чтобы судить?
132: Ты в своём уме? Его видели мироносицы ученики. Хватит говорить мне глупости. В глупости веришь ты. Выброси уже это из головы. Ты уже не ребёнок. Христос это великий человек. Он говорил о любви, о справедливости.
133: В этом мире и другие до него говорили древние философы будда, но он человек, понимаешь, человек, и все, как ты, как я человек.
134: Ты куда? Иди сюда, Арсений, куда ты, Арсений?
135: От правды не убежать.
136: Прости, христе мой, прости, что я не защитил тебя перед костасом.
137: Прости.
138: Надо было вмазать ему.
139: Прости.
140: Прости, он не знает, что говорит.
141: Прости его.
142: Господи иисусе христе, помилуй мя, господи иисусе христе, помилуй мя, господи иисусе христе, помилуй мя, господи иисусе христе, помилуй мя.
143: Господи иисусе христе, помилуй, здравствуй, Рафаэл.
144: Ну что, нашёл его? Да, оно может потеряться. О чем ты? Я его подпалил, бежит как угорелый. Говори, что случилось. Ты бы видел. Я сказал, что история адама и евы сказка объяснил теорию эволюции Дарвина, но когда.
145: Сказал, что христос был всего лишь очень хорошим человеком. Он выпучил глаза. Я за него испугался, а он бросился бежать. Что ты говоришь? Что ты говоришь? Разве надо было говорить о теории Дарвина? Не говори, что и ты в это веришь?
146: Что у вас у всех с головой? Куда он делся, Костас? Куда он побежал? Не беспокойся, он остынет. Прошу тебя, скажи, куда он побежал? Он побежал к реке. Да успокойся, говорю.
147: Господи, прошу тебя, дай мне знак.
148: Прошу тебя, покажись.
149: Арсений.
150: Арсений, ты где?
151: Арсений, где ты, господи?
152: Прошу тебя, дай мне 1 знак.
153: Прошу тебя.
154: Я люблю тебя, господи.
155: Я люблю тебя, дай мне знак.
156: Арсений, Арсений Костас глупости говорит.
157: Арсений.
158: Арсений.
159: Арсений, если ты спрятался, покажись, слышишь?
160: Арсений Костас глупости говорит.
161: Господи.
162: Если ты слышишь, я хочу сказать.
163: Даже если все так, как говорит Костас.
164: Я буду любить тебя.
165: Потому что ты пришёл на землю и тебя распяли из зависти.
166: За то, что ты говорил о любви и справедливости.
167: Я буду любить тебя всегда.
168: Всем сердцем своим, всей душою буду любить тебя.
169: Аз есмь воскрешение и живот.
170: Where дня ащий умрёт, оживёт.
171: Господь мой и Бог мой, господь мой и Бог мой.
172: Господь мой и Бог мой, господь мой и Бог мой.
173: Аз есмь воскрешение и живот веруй в мя аще и умрёт, оживёт.
174: Воскрешение и живот.
175: Аз есмь воскрешение и живот аз есмь воскрешение и живот аз есмь воскрешение и живот аз есмь воскрешение и живот.
176: Ас. Воскрешение и живот.
177: Здесь воскрешение и живот.
178: Костя Костас, иди скажи мне, кто тут просто человек?
179: Христос воскресе из мёртвых, смертью смерть поправ.
180: И сущим во гробех живот даровал христос воскресе из мёртвых, смертью смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав.
181: А здесь воскрешение и живот верую в мя аще и умрёт, оживёт.
182: Слышишь, Костас, слышишь, верую в мя аще и умрёт, оживёт.
183: Верую я аще и умрёт, оживёт.
184: Благодарю тебя, благодарю тебя.
185: Где ты был? Что с тобой? Что с тобой такое?
186: Арсений, что с тобой умом тронулся? Скажи мне, мальчик мой, что такое? Я видел христа. Мама, я видел христа. Мама, что ты говоришь? Я видел его. Мама. Я видел христа.
187: Я видел его, мама, видел его.