ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:14:59
Встреча с необычным ребёнком:
  • Мальчик, воспитанный в тибетском монастыре, нуждается в повторном миропомазании
  • Мальчика отправили в монастырь к отцу Максиму для беседы и помощи
  • Мальчик получил причастие (причастился тела и крови Христовых)
00:40:23
Дар исцеления через молитвы и веру:
  • 1. Рыба принесена в дар отцу Филарету и отцу Варфоломею как благословение
  • 2. Горная рыба получена автором сообщения в виде милостыни по молитвам сестёр
  • 3. Автор благодарит Бога и сестер за полученный дар, подчеркивая значение веры и смирения
00:42:10
Организация праздника честного креста:
  • Завтра планируется празднование праздника честного креста
  • Решено совершить всенощную службу вечером накануне праздника, а утром провести литургию
  • Обговорена возможность остаться одному из участников на ночь для совершения службы вместе со священником
00:51:05
Справедливость и прощение:
  • Участники обсуждения затрагивают тему несправедливости и неравенства в обществе
  • Упоминаются притеснения людей и отсутствие специализированных учреждений помощи жертвам несправедливости
  • Обсуждается необходимость принятия личной ответственности за несправедливость и умение прощать обидчиков
00:57:30
Посещение больного отца:
  • 1. Отцу больного диагностировали злокачественную опухоль шеи с признаками метастазирования
  • 2. Больной находится в тяжелом состоянии, постепенно теряет голос и нуждается в срочной медицинской помощи
  • 3. Священнослужитель пообещал посетить больного дома после получения разрешения от настоятеля монастыря
0: Институт святого максима грека, киностудия фос продакшн, сценарий йоргос цикас, оператор постановщик косто стрендил монтаж ламби.
1: Хараламбидис Никос калиполис, оригинал музыкальной композиции томас кантилини, художник по костюмам Мария Магира, художник декоратор Мария карафано, в ролях Кристина Павлиди, рис ксанфопула, джорджия кувара.
2: Харис гуела харрис Харлампус, азепи Петрос, сикука, андонис кандоян, Константинос илмади в главной Роли прокопис агафокле.
3: Продюсер Мария яхнами, исполнительные продюсеры стереос катиони, василис Христофорос и аристи плакяс, режиссёр стамос самес текст читали Анастасия Реут, Артемий Титов.
4: Святой преподобный паисий святогорец из фарасы на небеса.
5: Ваше благословение, отче, господь, господь.
6: Ну что ты, благословенная, возьми их обратно. Это за имена, отче, что я вам давала на молитву? Разве за деньги молятся деньги и молитва несовместимы? Прошу вас, отче, возьмите, возьми их.
7: Обратно и отдай какому-нибудь бедняку, так и твоя милостыня зачтётся за тех, о ком ты просишь молиться.
8: Геранда, благословите наших деток, они больны. Кого это мы тут видим? Как тебя зовут? Никола? Молодец, никола.
9: Да благословит вас господь. И да исцелит вас поскорее, наша пресвятая богородица. А тебя как зовут? Яни? Здравствуй, Яни. А ты андроники, андроники. Ну-ка посмотрим, что у меня тут для вас есть кре.
10: Держите. Спасибо. Возьми крестик. Спасибо. Вот спасибо, господь. Благодарим вас, отче. Молитесь и за нас. Давай пойдём. Дала.
11: Благословит вас господь и дарует терпение Любовь, чтобы вы могли делиться ими с вашими больными.
12: София моя видела, чего хотят детки любви. Они хотят и твой малыш. Как думаешь, что он хочет чувствовать? И он тоже хочет любви. Они тоже чувствуют, малыш.
13: Чувствует весь душевный мир своей мамы.
14: Если ты радостна, умиротворённа, то и твой малыш будет таким же, а если ты сердита, напугана, растеряна, то и он начинает беспокоиться, печалиться, бояться. Я рассказала вам лишь о части проблем.
15: Если бы у меня не было столько трудностей, я бы его оставила, мне ведь тоже нелегко, проблемы будут всегда.
16: Этот малыш будет для тебя даром божьим.
17: Сотвори молитву, и я тоже помолюсь, чтобы господь тебя вразумил. Ступай с миром и с благословением пресвятой богородицы. Мне стыдно даже подумать о пресвятой богородице.
18: Не стыдись, она матерь всем нам.
19: Её объятия всегда открыты, молись ей, и она не оставит тебя 1, этот молодец будет тебе утешением.
20: My 1972 год.
21: Ваше благословение, отче, господь.
22: Ваше благословение, отче, господь.
23: Отче, у меня много проблем.
24: Где ты живёшь? В Афинах? А здесь, где остановился? В куту муше. Хорошо.
25: Иди сейчас на ночлег, а завтра приходи ко мне в келью честного креста. Я не знаю, доживу ли до завтра, отче.
26: Умоляю вас, хорошо, дитя моё, пойдём, рассказывай.
27: С самого детства, отче, я никому не был нужен, ни 1 из моих матерей. Я был нежеланным с самого дня своего рождения.
28: Отца я не знал, и всякий, кто хотел сорвать злость, срывал её на мне, отче, меня били безжалостно, а мать меня никогда не принимала и.
29: Никогда ничего не делала с этим, у меня нет никакой опоры в этой жизни.
30: Понимаете, геранда, меня никто не любит.
31: Не отчаивайся, дитя моё, но мне ведь даже поговорить не с кем. Некому меня выслушать. Вот я тебя слушаю, я имею ввиду дома, в своём окружении.
32: Ах, дитя моё, если мы возлагаем надежду на людей, то в жизни нас ждёт много разочарований.
33: Веруй в Бога, приблизься к нему вдали от Бога мы теряемся.
34: Найди духовника, чтобы исповедаться. Ты никогда в жизни не исповедовался. Я это друзьям рассказывал. Вот и вам сейчас рассказал. Это не исповедь, это просто разговор.
35: Благодарю вас, господь.
36: Именем святой троицы, именем святой троицы, именем святой троицы.
37: Помилуй мя, боже, по велицей милости твоей и по множеству щедрот твоих очисти беззаконие моё.
38: Наипаче омый мя от беззакония моего и от греха моего очисти мя.
39: Яко беззаконие моя, знаю.
40: И грех мой предо мною есть выну.
41: Благословите геранда, господь, проходи.
42: Как вы в монастыре, отче мой, слава Богу.
43: Нам сообщили, что отец Афанасий почил.
44: Да упокоит господь. Душу его его привозят. Сегодня вы все приготовили, да, геранда, будь благословенна.
45: Прекрасная душа, благодатная.
46: Эх, наше правительство спит.
47: Благословите, отче.
48: Господь, можете уделить нам немного времени, геранда, заходите внутрь.
49: Что смотришь? Все о тебе говорят. Вот я и пришёл поговорить. Поговорим. Ергаки мой, о чем хочешь, отче, заведи ергаки внутрь и подойди ко мне, я тебе кое-что скажу. Идём, ергаки. А что мне там?
50: Делать ненадолго, дитя моё.
51: Так ты, паисий, это я геранда паисий. Какой ееще геранда? Ладно, пойдёмте.
52: Отче, что происходит? Что это он с собой притащил? Мы никогда такого не видели, потому геранда и сказал его привезти. Дед оставил этого мальчика в буддийском монастыре, в тибете, оставил, когда тому было всего 3 года. Понятно? Нам нужно.
53: Молиться и поститься за этого ребёнка да геранда нам всем нужно. Я впервые такое вижу, скажет вода, и в руке у него появляется полный стакан воды, прыгает с обрывов. Ему хоть бы что. Вчера вечером весь Кутлу муж на уши поставил, мы его туда отвели переночевать.
54: Рычал с балкона на балкон, прыгал 1 ударом руки сломал, балку, как спичку. Ребёнок крещён да геранда узнавал ему, сказал 1 священник из Швеции, это он его к нам и прислал. Ему нужно будет снова пройти миропомазание. Какой ещё?
55: Мира, паисий, у меня свой дар. Иди сюда ругати. Садись. У тебя нет такой силы, как у меня. Слышишь? Не кричи, я не глухой.
56: Хочешь, докажу?
57: Хорошо, чем ты камни разбиваешь?
58: Кувалдой.
59: Кувалдой. Ладно, а теперь смотри, как Юрга из камня разбивает.
60: Давай разбей и этот, этот, да это просто игрушка. Ну так разбей игрушку.
61: Что это, камень? Ты что, издеваешься? Поиси? Что ты с ним сделал? Почему он не разбивается? Я перекрестил его Юрга и мой. Что это? Как это возможно? Силы креста.
62: Тебя, видно, никогда не учили креститься. Давай попробуй.
63: Не могу во имя отца и сына, и святаго духа. Ты очень хороший мальчик.
64: Ты не виноват в том, что случилось. Давай присядем, поговорим немного, отче, идите в часовню. Может, мне остаться геранда то иди, благословенный, мы с ергаки отлично поладим.
65: Садись, садись сюда.
66: Не хочу, чтобы ергаки, да не хотел укума.
67: В монастыре, где я был раньше, жил 1 ергаки, он ни 1 лукома не пропускал. Бери. Нет, хорошо, тогда я съем.
68: Ты никогда не пробовал?
69: В монастыре мы не ели сладкого и правильно делали.
70: Да, но если не попробуешь, то и не узнаешь, какое оно сладкое.
71: Так же, как если не узнаешь христа, никогда не поймёшь, насколько он сладок, насколько сильно он любит каждого из нас. По особенному неповторимо замолчи, не хочу о нём слышать.
72: Хорошо ргать, как скажешь.
73: Иди сейчас в монастырь к отцу Максиму, а я буду здесь. Приходи, поговорим, о чем захочешь, когда захочешь.
74: Святой Арсений.
75: Помоги этому мальчику, умоляю тебя, спаси, создание твоё, господи.
76: Обидели ергаки с 3 лет, оставили его там, где оставили.
77: Не дай созданию твоему погибнуть, не оставь создание твоё, господи.
78: Паисий.
79: Тебе меня не одолеть, паисий.
80: О, добрый мальчик, пришёл, ты меня плохо знаешь.
81: Давай я открою, чтобы мы познакомились. Где хочу, там и вхожу. Что хочу, то и делаю.
82: Был у нас 1 козлёнок, вёл себя так же.
83: Еду с наших рук не брал, заходил куда хотел и делал, что хотел, в огороды, на посевы жевал растения, только вред приносил. Отец мой ловил его, приводил обратно, а он опять убегал.
84: Пока однажды не попался в капкан, что ставили на лис, оставь свои сказки, паисий, это детям будешь рассказывать?
85: Плакал, бедняга.
86: И так ему было больно.
87: Отец пошёл, освободил его, но ножку он покалечил.
88: И больше не мог скакать, а забегать в огороды и на посевы.
89: Ждал, пока мы его покормим.
90: Голодал, бедолага, детям это рассказывай, паисий.
91: А ты кто? Ергаки? Ты дитя божье, как и все мы.
92: Нет, я ничьё не божье дитя, и не Смей больше за меня молиться, как молился всю ночь. Я тебя об этом просил.
93: Говори, мне не нужна твоя помощь. Ни твоя, ни твоего Бога, понял?
94: Хорошо, ергаки.
95: Как скажешь. Давай зови теперь своего Бога. Пусть придёт хаджефенди, освободит тебя, раз ты всю ночь его обо мне молил. А ну, пошёл прочь отсюда.
96: Господи, сжалься над созданием твоим, не оставляй его, умоляю тебя, смилуйся над ним.
97: Юрка ты мой, это ты что с тобой? Как же ты так? Я разозлился, что не смог тебя одолеть, и с разбегу угодил в терновник. Я. Я буду.
98: Задыхался там.
99: Не бойся ругати мой, не бойся, я тоже однажды угодил в колючий куст.
100: Не плачь, не плачь и не бойся ты этого тангалашки у него нет над нами власти. Если мы сами не дадим ему на то право. Слышишь все?
101: Идёт, вот увидишь, ты справишься.
102: Главное, чтобы ты сам этого хотел. Давай, давай, давай, садись сюда, садись сюда.
103: Подожди, я сейчас. Не уходи, геранда, не бойся, я сейчас вернусь.
104: Геранда, смотри, да что ты, это же олет.
105: Олет, это ты? Куда же ты пропал? Иди сюда.
106: Мой друг олит, как, как он не боится. Он прилетел, сел рядом, смотрел на меня и не улетал в олите много любви.
107: И если он чувствует, что кому-то нужна Любовь, он всегда прилетает к нему.
108: И тебе.
109: И тебе нужна Любовь Геральда? Всем нам нужна Любовь ергаки мой. Всем нам. Видишь ли, мы сотворены самой любви.
110: Меня никогда никто не любил.
111: Я знал ещё 1 ергаки, который говорил мне тоже самое протяни руку.
112: Полёт, лети, ергаки, скажи ему, как мы его Любим.
113: Grand какой же он красивый.
114: Как такое возможно с любовью, иргаки мой, с любовью?
115: Ну же wallet лети теперь на авиву мне нужно позаботиться о юраке.
116: Потише, а то wallet услышит и скажет что за горе богатырь.
117: Тише, тише. Как ты хочешь, чтобы я вытащил занозу? Ну-ка скажи мне ладно, геранда?
118: Я слова не скажу, вытаскивай все, прошу тебя.
119: Причащается раб божий Георгий тела и крови христовых во оставление Грехов и в жизнь вечную.
120: Я летаю, геранда летаю, я так счастлив, так, так счастлив, что причастился. Летаю, говорю тебе, летаю. Я так, так счастлив.
121: Молодец, ергаки, и я рад, что у тебя получилось. Но прошу тебя, будь осторожен, не давай снова воли искушения, потому что теперь, когда ты исповедовался и причастился.
122: Не думай, что оно успокоится, будет искать способ снова тебя обмануть. Не бойся, геранда, боюсь, ергаки мой, потому что знаю, как он коварен.
123: Молись, и я буду молиться.
124: Летаю, геранда, летаю, говорю тебе.
125: Найдём олета, олет, олет, олет.
126: Олет, олет. Мы вернулись. Олет, иди сюда, олет. Мы вернулись. Где ты? Олет? Олет?
127: Улёт.
128: Геранда, где олит?
129: Олет, олет, олет, олет, олет.
130: Ирида полит.
131: Он умер, он не умер, Юрга ки мой.
132: Он спит. Что ты говоришь, геранда? Вот он. Он не умер. Он замер.
133: Упал с дерева, согрей его и увидишь согрей его.
134: Согрей его своим дыханием.
135: 3 месяца спустя, слава тебе, боже.
136: Слава тебе, боже.
137: Слава тебе, боже.
138: Не могу.
139: Что за дурнота?
140: Помоги, моя поел, неужели от еды?
141: Я удивился, потому что Орёл летел не с моря, а со стороны гор.
142: Я испугался, не было ли это каким-то искушением? Добрый Бог все устроил, это была горная рыба, то ли потому, что я был болен, то ли потому, что я был сильно истощён от поста.
143: Я получил столько сил от этого чудесного события, что больше не чувствовал нужды в еде, разве захочешь есть после такого?
144: Я отнёс рыбу в качестве благословения отцу филарету и отцу варфоломею, я прославил Бога и возблагодарил его за отеческий промысел обо мне, недостойном благодарю и вас, геранди.
145: Сестёр, ибо имею помысел, что по вашим молитвам господь послал мне в качестве милостыни горную рыбу.
146: Дивен Бог во святых своих видели сестры промысел божий о своём ревностном Рабе.
147: Но понимаете ли вы, сестры и величие смирения геранды, он не считает, что это чудесное событие произошло благодаря его собственным подвигам, но благодарит нас по ва.
148: Молитвам, говорит, Бог послал мне в качестве милостыни эту горную рыбу. Вы слышите?
149: Кто из нас сказал бы такое, кто из нас приписал бы это молитвам других, и вы понимаете, почему он пишет нам об этом событии, чтобы укрепить нас, сестры в Вере?
150: Чтобы научить нас, что нужно во всем доверяться промыслу божию.
151: Возблагодарим и благословим Бога, что послал нам геронду паисия, чтобы он вёл нас, и постараемся все быть достойными этого великого дара, который ниспослал нам.
152: Господь.
153: Идём, отче мой, попался у нас завтра праздник честного креста. Я заказал окуня. Поможешь мне его почистить? Понравилась тебе моя шутка, дьякон?
154: 3 дня меня спросил 1 мирянин какую рыбу мы будем есть на праздник честного креста? Смеёшься? Идём, идём, я тебе и не такое расскажу. У нас тут анекдотов целый сборник, а то, что мы ещё делаем, только
155: Анекдоты рассказываем. Да помилует нас господь, садись.
156: Как ты, отче? Слава Богу, Геранд мой, а Геранд Иосиф, как, слава Богу, очень хорошо. Вместе со своим приветом он и меня послал сюда, чтобы помочь вам. Если что-нибудь вам нужно к празднику, передай ему.
157: Мою великую благодарность. Можешь остаться здесь сегодня совершим всеночную вместе. Завтра утром придёт священник, и мы отслужим литургию. Что скажешь? Вы ещё спрашиваете геранда. С великой радостью благодарю вас за благословение, которое вы мне даёте. Это.
158: То даёт нам благословение и благодать честного креста, который мы будем праздновать завтрамой.
159: Я ждал тебя и приготовил богатый стол.
160: Отче наш иже еси на небесех, да святится имя твоё, да приидет царствие твоё, да будет воля твоя.
161: Яко на небеси и на земли хлеб наш насущный даждь нам днесь, и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим, и не введи нас во искушении.
162: Но избави нас от лукавого. Аминь, слава Богу, добро пожаловать, дьякон.
163: Ну, смотри, не прельщайся богатством стола, ешь немного, чтобы смог делать поклоны. Я постараюсь, герда. Когда мне.
164: Говорят, есть. Я оказываю полное послушание. Я бы посмотрел на твоё послушание, если бы мы постились. Нет, нет геранда. Все мы знаем, как мало вы едите. Все думают, что я ем мало. Знаешь, что я тут по ночам ем, когда 1. Да ладно вам.
165: Мария, мати божия благоухания, честное селение твоими молитвами сосуд мя избранный, соделай, яко да освещения причащуся, сына твоего, пресвятая богородица, спаси нас.
166: Генда.
167: Ныне душу и сердце освети, спаси, тело моё, и сподоби неосужденно владыка к страшным тайнам приступити да Бых устранился от страстей.
168: И твоя благодать имел бы приложение живота же утверждение причащением святых христе тайн твоих.
169: Ерунда, что это было?
170: О чем ты, лампада? Почему лампада все это время качалась? Что ты видел? Лампада богородицы Качала из стороны в сторону. Ты только это видел.
171: И свет что-нибудь ещё больше ничего не видел?
172: Ладно, это ничего не значит. Ну как же ничего. Геранда. Лампада качалась, и был свет.
173: Разве ты не слышал, как пишут в книгах, что пресвятая богородица обходит келью Монахов и смотрит, что они делают. Ну вот, прошла и.
174: Нас увидела, 2 Чудаков, решила их поприветствовать и качнула свою лампаду.
175: Слушай, дьякон, есть такие духовные состояния, которые не передать словами. Ты переживаешь их душой, что
176: Не дала и не попустила Любовь божья, мы ведь не молимся о том, чтобы видеть что-либо, что попускает Бог, он попускает лишь тогда, когда это служит нашей духовной поль.
177: Не думай, что мы нечто особенное сохрани в сердце то, что увидел, и умиротворись.
178: Февраль 1979 год.
179: Геранда мой, благодарю тебя за гостеприимство.
180: 11 лет я прожил по твоему благословению, в твоей келье теперь пришло время уходить.
181: Молись господу, чтобы он простил мне грехи мои, немощи мои, да простит он меня за тех братьев, которых я огорчил.
182: Да простит он нас всех.
183: Келья, панагуда геранда мир полон несправедливости, я для себя решил справедливости в этом мире нет.
184: Почему вы молчите, геранда? Разве это не так? Если вы спросите любого здесь, вам скажут, что кто-то поступил с ними несправедливо или что мы с кем-то поступили несправедливо. Оо, это не в счёт. Мы говорим о несправедливости, только когда.
185: Обижают нас, геранда, простите меня, конечно, как люди. Мы тоже поступали несправедливо. Может, немного, может, много, но я говорю о тех людях, которые сделали это своим образом жизни, если они не обидят другого.
186: Они не успокоятся. Суть в том, чтобы научиться находить покой, когда с тобой поступают несправедливо. Вот это геранда, я впервые слышу.
187: Streets. Нас хоть немного обидеть, как наш ум мутнеет. Мы говорим, что мы христиане, а когда приходит время применить на деле то, чему он нас учил, мы либо искажаем это, либо подгоняем под
188: Твою мерку, бедняжку, несправедливость, никто не хочет для сирот, для стариков, для больных, для всех них созданы приюты, а для бедняжки несправедливости не создали ни 1 приюта.
189: Каждый берет её и перебрасывает на спину другому.
190: Потому что она кажется им тяжкой и неприглядной, и все же нет ничего сладостнее, несправедливости прекраснейшие мгновения, что я пережил, были мгновениями несправедливости, кто принимает несправедливость?
191: Тот принимает в своё сердце несправедливо обиженного христа большинство ссор того, что каждый мнит себя правее, чем есть на самом деле, и то.
192: Если найдётся кто-то с великой любовью, он соберёт всю несправедливость себе, а правоту оставит другим.
193: Лишь христос.
194: Принял на себя всю несправедливость, взяв крест ради нас.
195: Понял Герасим, понял геранда мой, трудно не собирать несправедливость. Эх, легче всего раскричаться, начать обвинять другого.
196: Выставлять его на позор, да ещё и прибавить немного сверх того, что он нам сделал. Как ты думаешь, мы вольны выбирать?
197: Вот так молодцы мои, вот так.
198: Добро пожаловать, молодцы.
199: А где остальные 38? Что, смотрите, остались в ливадии, что ли?
200: Проходите внутрь, вы ведь из ливадии да, геранда? Но как проходите, проходите, мы вас угостим, чтобы не обидеть. А Герасим.
201: Заходите, расскажите нам о 40 молодцах. 40 Молодцев из ливадии идут, чтобы покорить 3 полицу.
202: Аллея, напишу. Лети, рополита. Эх, ребята, если
203: В наши дни нашлось хоть 4 молодца с такой же отвагой, как у наших предков, хорошо было бы, да.
204: По дороге, говорят, встретился им старец проходите, если не найдёте того старца, которого ждали, не отчаивайтесь, Бог вас не обидит, он покажет вам нечто лучшее.
205: Слава тебе, боже.
206: Слава тебе, боже, слава тебе, боже.
207: Слава тебе, боже.
208: Слава тебе, боже.
209: Помоги, помоги мне.
210: А ну иди на место.
211: Даже поклоны не даёшь сделать.
212: Герунда, ваше благословение, господь, прошу вас, мне нужно с вами поговорить.
213: Сынок, у меня уже батарейки сели. Пожалуйста, тебя ночь застанет. Уходи и приходи завтра. Это срочно. Отец мой умирает.
214: Он очень болен.
215: Говори, сынок.
216: У него появилась опухоль, здесь на шее большая, с апельсин, он теряет голос потихоньку.
217: Мы сделали биопсию и пришли результаты она злокачественная, боятся, что уже пошли метастазы.
218: Прошу вас, я не хочу, чтобы он умирал. Скажите вы христу, чтобы подарил нам его ещё ненадолго. У меня младшие братья и сестры, они этого не вынесут. Я верю, что, если вы помолитесь.
219: Хорошо, дитя моё, я помолюсь. Как зовут твоего отца? Арест, арест? Хорошо. А теперь иди с миром. Позвольте, я расскажу, что сказали врачи. Я же сказал, что помолюсь. Прошу вас.
220: Позвольте сказать хотя бы вкратце, дитя моё.
221: Скоро стемнеет, у меня и мои монашеские обязанности.
222: Иди с благословением богородицы, и я сам приду к вам домой повидать его к нам домой.
223: Вы придёте к нам домой?
224: Он придёт к нам домой, как он придёт к нам домой. Он мне так сказал иди, я приду к вам домой.
225: И когда он придёт, как он сюда доберётся?
226: У него есть машина, кто его сюда привезёт, не кричи.
227: Ты сказал ему, где мы живём?
228: Толпыда.
229: Иду, арест, Иду.
230: Вы его угостили? Кого угостили? Арест мой? Что ты говоришь?
231: Монаха что был здесь только что? Какого монаха? Отец, что ты говоришь? Старец пришёл меня навестить, положил руку мне на шею и сказал не бояться, что я поправлюсь.
232: Не ты его позвала, Элпида пресвятая моя, ушёл.
233: Поэтому я и кричал вам, чтобы вы его угостили. Пока он не ушёл. Опухоль. Опухоль ушла, отец исчезла. Отец как?
234: Как отец паисий, он мне сказал, сказал, что придёт, слава Богу, слава Богу.
235: Исповедайтеся, господеви, яко благ аллилуйя, яко век милость его аллилуйя.
236: Исповедайтеся Богу богов, аллилуйя, яко век милость его аллилуйя.
237: Исповедайтеся, господеви господей аллилуйя, яко век милость его, аллилуйя псалом 135.
238: Костас, что ты с собой сделал?
239: Перевод предоставлен трудами михаила Михайлова при содействии братии успенского свято георгиевского мужского монастыря святые костики.