0: Ооо, мои любимые мои дорогие легенды бусти. Спасибо вам огромное. Благодаря вашим денежкам мы боремся со злыми вампирами, хотя это самое тупое вложение денег, но вы все равно хорошие. Спасибо вам. Спасибо.
1: Вам что, даёте нам шанс процветать и властвовать? Ну так вот, подписывайтесь на telegram канал чикен карри. Таких уже нет, но я думаю, что вы потерял мысль, но ничего, пока смотрим.
2: А merge купить надо, забыл, все хорошо.
3: Будь здоров, добрый друг, мир подземелий снова у твоего порога, вот что произошло здесь ранее клан Балан, освободив из заточения бьянку.
4: Обрёл могущественную союзницу. Вместе они проникли на чудовищную фабрику крови, чтобы уничтожить членов высшего вампирского совета в яростной битве со старшими упырями герои.
5: Погиб рикша вампир back. Высшие вампиры намереваются разбудить древний вулкан, чтобы устроить длинную кровавую ночь. Удастся ли клану баланс сорвать их планы, вы узнаете прямо сейчас.
6: Это подземелье, чикен карри, чёрное небо вампиров.
7: Ура.
8: Это лучшее шоу в этом и на том свете подземелье чикен карри. Всем привет. Всем здрасьте. Да и сегодня друзья, за этим игровым столом соберутся лучшие из лучших.
9: Хедлайнеры всего юмористического мира. Итак, по левую сторону от меня главный импровизатор страны. Ага. Слыхали, Дмитрий, поза?
10: Он не сказал, какой не сказал, какой главный маленькой страны главный импровизатор России Антон Шастун всем привет, здравствуйте. Ну и теперь аккуратней и матерь божья.
11: Лучший император всего мира Арсений Попов. Да, друзья, мы сегодня играем без брб. Впервые. Уникальный выпуск. В каком-то смысле. Что вы там говорите? Ну, вы слышали этот голосок, шепоток.
12: А без него мы не можем начать, потому что это мастер игры Александр бреганов. Привет, привет, дорогие друзья. Ты в белье сегодня я разделся, потому что за столом сидит Александр гудков, конечно.
13: Мы не представили. Ну что ж, начнём подземелье. Чикин карри, да?
14: Герои, вы вампиры в борьбе против вампирского совета. Вы знаете, что есть план? Чёрное небо. Вампиры собираются подорвать вулкан нергал тогда.
15: Пепел перекроет солнце в восточной центральной понии на целый месяц у них есть взрывчатка, но нет взрывателей. Их они собираются раздобыть в гномском городе змей хрустальный. И именно сюда вы прибыли сегодня поздним вечером. Вам
16: Известно, что здесь обитает член высшего совета гном вампир грязни. Домогайтесь. Он должен передать взрыватели герои. Ваша задача найти гнома, грязница. Домогайтесь и остановить поста.
17: Гномских взрывателей представьте своих персонажей, я престарелый вампир по имени dan balan.
18: Вы помните, что мой клан бросил вызов высшему вампирскому совету, и я доведу это дело до конца, уничтожу их и переиграю. А я могу. Из за этих подлых упырей погиб мой сын, моя Кровина.
19: Vampire Бек как неискренне, как это репетирован, как репетирован я ношу его трах с собой сломанной целевой одноразки моего внука, да.
20: Нормально. Наконец то одноразка пригодилась, и если есть малейший шанс воскресить вампир Бека, то я им воспользуюсь.
21: Твёрдых тебе протезов дан Балан, а теперь Антон.
22: Я вампир Жигало по имени, очень оригинальное имя, Антон из клана Балан. Я прибыл в гномский город змей хрустальный, чтобы помочь нашему деду Дану балану сорвать.
23: План злых упырей, чёрное небо со мной. Мой сын суперрр биг дик Ган. Нам обоим пора научиться доверять друг другу и сблизиться, как отец с сыном. Поэтому я решил брать его на.
24: Все важные дела, никто лучше меня не научит его ублажать женщин и искусно сосать кровь.
25: Это я.
26: Кровавой тебе ночи, Антон суперрр биг дик Ган, представься, пожалуйста, как ты это вообще придумал себе из жизни взял я подросток дампир.
27: Имени суперрр биг Диган.
28: Я прошу прощения, дампир, дампир, дампир, потому что у меня мама ведьма, а папа вампир. Ага. А я думал, ты типа, даёшь. Ты че то понимаешь вообще, да? Мой дед дан Балан и папа Антон взяли меня в очередное приключение.
29: Мне нравится драться, убивать плохих и пить кровь. Я тут самый агрессивный, но иногда предки бывают очень душными и пытаются меня чему-то научить. Хотя дед подарил мне серебряную катану. Он норм. Ну?
30: Норм. Я плюс в путешествиях. Я иногда скучаю по маме мирамистине, но у меня с собой эротические карточки с её изображениями. И это меня успокаивает. Вау, я хочу помочь своей семье спасти мир. Не боюсь никаких опасностей.
31: Любому гаду, который попытается меня запугать, я просто отвечу. И че?
32: Глубоких тебе вопросов, суперрр биг Диган, меня зовут вамп ит апп.
33: Ооо, вампира. Вот это то ты взял? Меня зовут вампира, я знаменитый столичный актёр. Вау, но мало кто знает.
34: Секрет моего обаяния. Я вампир. Известная кровососка бьянка сасуне ко наслаждалась моими выступлениями на сцене, поэтому однажды одарила меня бессмертием, а сейчас попросила присоединиться к клану Балан и помочь им в их миссии. Я.
35: Эталон красоты. Все как в жизни. Я просто делаю свою работу. Я эталон красоты и никому меня не затмить. Я всегда стремлюсь сделать даже самое простое действие так, чтобы об этом ходили легенды.
36: Все женщины столицы хотят от меня детей, ведьма мирамистина попросила моё семя для зачатия идеального дитя. Я подозреваю, что super биг Диган может быть моим сыном.
37: Все началось. Может быть, у меня не было полового акта. Это семя из банка. У меня тоже не было полового акта мирамистина. Она такая получается. Ты Беган Ван Папович или?
38: Ладно, антоныч, это не выяснено. Пока добро пожаловать в игру в эмпир апп.
39: Нам необходимо для начала кинуть 1 d4 кубик для того, чтобы определить количество очков крови. Ага, на старте.
40: Вампиры используют очки крови для особых способностей. Из тела живого существа можно добыть до 2 очков крови. Добыв 1, вампир оставляет жертву в живых. 2, убивает. Когда вампир пьёт кровь. Он и жертва парализованы на 1 минуту.
41: Поздний вечер свои гробы вы спрятали в заброшенной хижине за территорией города и перелетели знаменитую
42: Восточную заставу. Змея хрустального. Высокотехнологичный город гномов находится в горной долине и окружён скалами. Сразу же за заставой расположился лагерь мигрантов и не граждан города. Он со
43: Из временных строений палаток. Вам известно, что гном вампир грязни домогаетесь, контролирует этот лагерь и начать поиски вампира? Лучше. Конечно же, здесь, на 1 из улиц между палатками, вы замечаете, собственно отряд гномской стражи, который
44: Задержали и допрашивают крупного полуорка не заговорщик ли ты, громила, говорит 1 из гномов, что вы делаете? Ну, надо его спасать. Зачем полуорка, зачем нам полу они нам полукто, они нам полудрузья, 1 из гномов.
45: Достаёт свою дубинку и бьёт по орку электрический разряд проходит по рукояти и касается кожи орк сгибается в 3 погибели и падает на землю, в грязь чёртов заговорщик.
46: Будешь мне тут зубы скалить, крупная тварь. Ладно, давайте их замочим. Что давайте я предлагаю замочить. 1 из них подходит к орку вместе с таксой, с таксой. А зачем ты привёл добермана, говорит.
47: 1 из гномов, сейчас посмотрим, как он будет пахнуть, и я по его запаху определю, где у нас заговорщики в лагере сторожевая такса берет след, и гном вместе с ней направляется внутрь лагеря. Кто-то должен помочь полуорку.
48: Да, замочить надо всех. Конечно, сынок. Так нельзя. Почему? Ну, нельзя? Оставим орка. Он будет за нас. Иди, сын, да ещё неизвестно, неизвестно. Да ты невероятный этот обаятель вампира. Иди поговори.
49: Говорить с ними? Че они человека мучают, чем разговаривать, я прослежу за таксой. Подожди. Вы достаточно громко говорили и обсуждали свой план. Поэтому 1 из гномов замечает вас эй, вы кто такие? Не видел вас раньше? Так ну-ка давай-ка сюда ко мне. Давай раз на раз, сынок, помолчи.
50: Подожди, подожди, я же могу изменить голос. Можешь я голосом его друзей, вот этого, 3, который ушёл? Я говорю, все в порядке, это я просто тут отливаю, не мешай мне и уходи, а то, что ты в 2 раза больше, но мы вдалеке, мы ему кажемся такими.
51: Прости, пожалуйста, вампира, но ты, к сожалению, не изменил голоса. Как это? Как это я не изменил голос. Давайте там, врежьте ему за меня, а я пока отолью. Эй, длинный, ты че там веселишься? Передразниваешь меня? Ну-ка давай сюда.
52: Идите втроём, убейте. Я смотрю, халеный, высокий, красивый такой, думаешь, самодовольный? Да, это он со мной, это он со мной разговаривает. И убейте его втроём. Давай тряхану тебя разок разрядом. А иди сюда. Я ему так говорю, иди.
53: Иди сюда. Слышь, походу, совсем полоумные в лагере теперь завелись. Надо будет им урок преподать. Он подзывает 2 гнома, который стоит рядом с ним, как это все происходит? Да идут они уже все. Давай, мы не спрятались. Разговаривать. Давайте.
54: Я к ним подойду, поздороваюсь, а вы их сзади, на них наброс. Ественно, давай заговорим их и тяпнем. Эй, красавчик. Да, да, привет. Че думаешь, большой? Не падаешь низко? Да нет, послушайте, я уверен в ваших силах. Я здесь новенький, новенький, на.
55: Да, змей хрустальный, в общем то, не резиновый, знаешь? Да, я мимо еду из Казани в Москву. Теперь он оглядывает тебя снизу вверх. Давай я ещё спиной развернусь. Ты пока посмотри на меня. Да, да, мы обходим. Включи.
56: Обаяние разворачиваешься. Ага. И вот тут самое обаяние, там прям засветилось сзади. Че, приехали? Эй, а мы уличные музыканты. Ну спойте че-нибудь, длд, гномик, гномик, ты хорош. Да? Да.
57: Дам тебе я медный Грош вау. А вы че не поёте? А мы бэк вокал, мы сзади поем, чтобы акустику создать. Ну давайте создавайте. И вводим, и водим хоровод, и мы их окружаем. Все мы их окружили и нападаем. Вампира кинь.
58: Пожалуйста, исполнение харизма. Да, 20 кубик самый большой. Ребята, подскажите, пожалуйста, да, он уже знает. Извините, пожалуйста, интеллект имеется. Поддержим 1 раз. Кидайте.
59: Извините, я сказал, интеллект имеется, и увидел, что у меня - 2, у тебя исполнение + 6. Съел кубик. Оп. Итак, 1 раз.
60: Ну что, боже, 3 это очень мало. Он же д 20. Нормально. 1 из гномов посчитал, что ты, скорее всего, издеваешься над ним. Он достал свою дубинку в
61: Включил электрошокер, и он промахнулся по тебе, попытавшись ударить вот тварь, а ну-ка стой электрогном, стой на месте. Вы меня решили напугать электрошокером, ампиратор?
62: Останавливаешься ли ты? Нападаем? Ой, этот, отсасываем гномов. А, да, прям так убиваем. Че? Ну хотя бы оставить их там. Хорошо. Я укусить гнома хочу 1, 2 из них 1. Тогда тебе необходимо сделать проверку захвата. Готов?
63: Да, вы невнятные. Критическая неудача. Да, вы невнятные. Дайте я убью их. Падаешь к нему в ноги, словно кланяешься, и этот гном бьёт тебя раз.
64: Рядом дубинки, мы гномов пройти не можем, я его вилкой проткну, что я. Ой ой, ой, ой, подождите, я умираю. Да нет, нет, не мо, ну, от гнома то че мы в начале все погибли.
65: Антон, в сумме ты получаешь 10 урона от дубинки. А знаешь почему? Возможно, отец, что, потому что ты ***. Почему? Зачем ты пытался его кусать? Я сказал, надо их мочить с самого начала. Вы что, ***, хоровод водили?
66: Вокруг них. Я хотел потом, чтобы он со мной ходил. У меня есть восставший труп, вот и будет он 1 ходить, потому что ты сейчас сдохнешь. Не, у меня 15 здоровья ещё дай я их убью, пожалуйста, разрешаю.
67: Super биг Диган твой ход на 1 минуту я впадаю в подростковую истерику. Все атаки с преимуществом урона + 2 урон, по мне, делится пополам, у меня истерика.
68: Я им говорю гном, вы не надо. Зря нарвались. Вообще гномы, разумеется, в испуге сначала поворачиваются на супер бей, где Гана? Простите, я не могу по другому произносить это имя. Все правильно, чем ты атакуешь. Усиленная рогатка больше нет рогаткой.
69: Видишь, она прикольная. Когда они знают о нападении, он же знает, да, ты знаешь, что я тебя сейчас буду атаковать гном. Да, я знаю. Вот ты тварь. Блин, это драка у бара. Тогда я достаю. Ты знаешь, что мы драться сейчас будем.
70: Ты думаешь, мне впервой менее красивая версия этого мужчины, упавшая мне под ноги? На кого он показал на тебя? Какая тебе ***?
71: Хоть он, возможно, и не отец. Ну, давай, прыщавый переросток я достаю серебряную. Во первых, я вырос на год за это время. Да на что ты вырос весь город для гномов, а не для таких дылд, как ты, ты никуда даже не войдёшь, ни в 1 дырку не сунешься.
72: Сунусь, сынок, над треш токами надо поработать будет, застрянешь.
73: И че так? Что ты делаешь?
74: Ну все, давай, все, я достаю серебряную катану. Ну хорошо, тогда до 20 кубик кидай.
75: 13, 13, 13. Это хорошо. И плюс сила + 5, а преимущество 5. Никакого преимущества не было. Не надо. Зал у меня гормональный взрыв, верно было все верно. Ещё 1 д, 20 кубик.
76: Я тебе, ***, хорош. 11 пойдёт нормально, нормально. 13 твоя катана даёт слегка различимый свист. Ты попал по гному. Есть 1.
77: Кинь, пожалуйста, урон.
78: 9, 9, 6, 6, 6. Это 9. Ты нанёс 8 граней. Это девятка. Убеди его, что это 9. Молю 11. Урона твоя катана рассекает. Он учёл 2, потому что у меня 4. Да, да, да.
79: И надрезает его броню, оголяя кожу, и кровавый след остаётся у него на торсе. Я обратил внимание, вспомнил, что у меня есть 2 метательных кинжала. Дело в том, что я не хочу драться и не хотел изначально, вы помните поэтому
80: Я просто вот так вот отворачиваюсь от этих гномов и от драки, чтобы на это не смотреть. Подбрасываю вот так 2 кинжала в воздух, но там запрещён этот дружественный огонь. То есть я по своим попасть не могу и хочу проверить, куда они прилетят.
81: Как в сказке про царевну лягушку это красивая атака бросай 2 до двадцатых за каждый кинжал. Спасибо, друг.
82: Арсений, ау, в кого ты метаешь? Или это мы выясним в конце жёлтый, в 1, чёрный во 2?
83: Хорошо, хорошо. Твои. Я этого не видел. Че там? Че там твои кинжалы рассекают ночную гладь воздуха и попадают в обоих гномов. Кинь, пожалуйста, урон.
84: 4, 4, 6 урона.
85: 3 5 хорош. Они делают дугу и опускаются им в ключицы, проникая по самую рукоять, они вскрикнули от боли.
86: Да, так они взвизгнули, анечка психанула да корчитесь от боли. 1 из гномов, корчась от боли, кричит ну, это было красиво, легенда Балан.
87: Ход у, ***, у меня есть рой челюстей, так они померли или нет? Понятия не имею. Рой челюстей у меня всегда, я могу призвать рой челюстей, все свои челюсти, как рой. Я их ношу, и у меня их 4 челюсти могу даже назвать. У меня есть отку.
88: Слав у меня есть, отсосав, у меня появился сташнила. Не ешьте там и ригар, а прикуса у меня во рту 2 надо. А ну давай, чтобы он хотя бы, может, все-таки 1.
89: А че там с 1 осталось меньше всего здоровья. Ну ладно, 1 все, подожди, нет, а ты со 2 че хочешь сделать? Мы подрезать его, чтобы он упал без ног на землю, и мы его потом спросили, вот доигрался. А ну что вы хотите у него?
90: Спрашивать, где здесь домогаетесь. Да, есть такая категория, как нелетальный урон. Вы можете взять какую-либо из своих атак и заявить, что вы делаете нелетальный урон. Да, тогда атакуй челюстями. Да, тебе необходимо кинуть т 20 кубик, прибавить 4.
91: И мы посмотрим, попал 9 + 4 14. Нет, не, это попадание красава откуслиа и регар прикуса. У меня во рту полетели на гнома номер 1 и
92: Ногам оторвали 2 д, 6 + 2, 3, 4, да, 2, 9.
93: Тогда рассказывай, как выглядит нелетальный урон от твоего Роя. Он смотрит на меня, поэтому все ещё жив, отсосла прику слав Станислав, и ргари разворачивает гнома полумёртвого гнома и смотрит на вампира.
94: И он не может умереть, потому что они наслаждаются его красотой.
95: То есть он как бы и там, и там, в лимбе, в астрале. Ну что ж, челюсти нападают на гнома, начинают его кусать и разворачивают. Изнемождённый гном, падает на колени перед вампирам, это он, но они его держат.
96: Да, он продолжал смотреть на невероятную красоту ночного актёра, спрашивай, а сейчас ход антона. Во первых, я встаю и отряхиваюсь, и все.
97: Все дальше ход гнома. Дальше все. Я встал и отряхнулся. Дальше что так? Я хочу провести атаку когтями. Ты атакуешь 2 гнома. Кидай д 20 кубик 16.
98: Отлично. И это попадание. Но у тебя двойная атака. Ты можешь ударить когтями 2 раза или сделать последним укус. Тебе надо выздороветь чуть чуть. Да, да. А восстановление, когда пьёшь кровь, восстанови 7 здоровья вместо получения очка крови, очков, крови.
99: Мне и так 3. Могу я тогда испить, чтобы восстановиться? Конечно, безусловно, я это делаю, тогда кидаю кус преимуществом. Гном схвачен.
100: 16 и 8 твои зубы проникают в нежную плоть маленького гнома, тебе приходится слегка сесть на карачки для того, чтобы дотянуться до его шеи я, как жираф на national geographic, пьёт Тёплая прият.
101: Живительная кровь оказывается у тебя во рту и проникает в вампирскую систему. Убить его. Да ну че, на? Да, да, да. Все, я пью 2. Ты выпиваешь гнома, иссуша его до последней капли.
102: Он падает, а ты восстанавливаешь максимум здоровья.
103: Ну все, бой окончен. Вы победили её. Что вы будете делать с живым стражником? Предлагаю задать вопрос. Я разговариваю с 1 гномом, который ещё жив благодаря тому, что это держится на моём взгляде, дружище.
104: Ты проявил себя храбрым, смелым воином, я хочу сохранить тебе жизнь и не просто сохранить тебе жизнь. Я позволю тебе похоронить своего товарища от тебя. Услышать это вдвойне приятнее.
105: Но скажи, пожалуйста, мы ищем, нам нужен автограф грязница. Домогайтесь. Ты не знаешь, где его можно взять? Автограф? Да, грязница. Домогайтесь. Не будет сегодня в лагере у него очень важные дела.
106: В городе он говорил, что не может их откладывать. Мы в город можем попасть или там пропуска какая-то система. Как нам в город попасть? Ну, мы тебя уже готовы отпустить. Скажи только, в город мы проникнем без проблем.
107: Скорее всего, с проблемами. Если у вас нет паспорта, взять паспорт. А позволь я вот так вот аккуратненько из твоего кармана достану твой, а он не подойдёт. Да как же, смотри, я, как ты выгляжу, ты откроешь паспорт для того, чтобы посмотреть, что там.
108: Конечно, открою. На 1 же странице фотография его колпака. Угу. Вот этого, да, очень хорошо.
109: Ну, все у него написано имя боньк боньк, запомни поньк поньк поньк боньк боньк через б в графе, когда родился, написано давно, давно. А можно?
110: Странную просьбу, какую просьбу ты не мог бы потереться щекой об меня?
111: С превеликим удовольствием. Он укусит, как он кого меня *** знает и че я стану? Зачем тебе тереться об него? Ну, попросил, пусть про паспорт расскажет. Откусал, отсослал или
112: Держите крепче. Если он мой поклонник, то надо, надо тереться. Ну пожалуйста, все, я, я, я согласен. Только это, это закон. Окей, окей. Но у меня же есть какая-то реакция, если он что-то сделает.
113: Хочу на это отреагировать. Да ты сделай это божественно. Давай, кинь, пожалуйста, внимательность.
114: Ну я же говорил, псориаз, зачем ты тёрся об него? Мне нормально. Может быть, он может быть какая-то more. Пожалуйста, внимательность и добавь 2.
115: 1 с этих пор я больше никогда не Трусь и не обнимаю. Критическая неудача это в смысле?
116: Смерть? Нет, какая смерть. Ты прильнул к его лицу, и в этот самый момент он достаёт пистолет, который держал все это время в руках, направляет тебе его прямо под подбородок и стреляет 11 урон.
117: Счастливо, арс. Да нормально все. Спасибо, что при 11 урона. И теперь ты урод, тебе в лицо шмальнули из пистолета. Главное преимущество потерял. Да, я дам ему челюсть, закроем эту дырку, ставим.
118: От станиславы будет тошнить. Меня никто не слушает. Откуда мы знаем, что у него пистолет? В смысле? Откуда мой гном говорит, хочу потереться щекой. Зачем? А как у него него руки были заняты челюстями, как это возможно? Её держали крепко его.
119: Чего хорошего вы хотели получить от этого протирания щекой? Ну, славы передо мной. Человек, у которого жизненная сила 0 зависит от моего взгляда. Как только я начал тереться щекой, я отвернулся от него во во.
120: Ему такая.
121: То есть я понимаю, что у него был пистолет, но что его подняло? Вся сила вот, вот так была. То есть, понимаете, он был отключён от системы жизнеобеспечения. Друзья.
122: Поясню, это не огнестрельное оружие, это гномский шоковый пистолет. Ты не заметил, как он на последнем издыхании достал его и вонзил 2 электрические иглы тебе в подбородок. Ну ладно, ну потерял здоровье. Ничего восстановим. Короче, мы вот это не вывозим.
123: Что у меня ещё был плащ вот с таким воротником и поэтому не, не выводим, что у тебя очень сильные мышцы. Вот здесь нет, ну объективно мы сами виноваты. Согласен. Точнее вы, мы забрали, мы берём 2 колпак, смотрим
124: Я беру колпак 2 мёртвого гнома и ищу его паспорт. Хорошо, у вас 2 колпака и 2 паспорта. Открываем паспорт. Как зовут его? Да, дринк, дринк. Да, запишите, как будто тесть на свадьбе. Хочет тост сказать, drink, drink.
125: Так, 1 колпак, 2 колпака. Надо идти, 3 забирать, а нам не нужны. Мы можем летучими мышами стать. А кстати, кто-то может залететь, а мы с орком не хотим поговорить. Все это затевалось для этого. Конечно, мы идём к орку.
126: Вы замечаете орка, который все ещё не ушёл и находится на перекрёстке. Слушайте, семейка, а может, мы гномов припрячем, их найдут? Давайте орк их сожрёт, их найдут и все подумают, и не будет трупов. А. И подумают мы на орка свалим. Да, да, нормально.
127: Мы нормальные люди. Берём этих гномов и дойдём, и идём к орку. А мы можем их закопать. У меня есть искусственная Роза, я могу? Да нет. Берём их, отдаём орку, сейчас отдадим полуорк, которого ранее ударили электрической дубинкой. Встаёт, отряхивается.
128: Видимо, он был без сознания пару минут. Это вы что? И зачем делаете вы таким? Что вы? Че вы вообще думаете есть? Вы грохнули гномскую полицию?
129: Говорю за батю, за внука это тебе вы че, я не orc, я полуорк, я не ем гномов, он очень боится разговаривать с вами в присутствии трупов, я предлагаю их закопать все-таки. Потому чт.
130: Их, правда, он должен нам рассказать, для чего он там стоит. Секунду. У меня есть мужская косметика, что я гримирую эти выстрелы, дырку от выстрелов. Да, конечно, за тобой также тянется ееще отпущенный пистолет. Да, я его гримирую под бороды.
131: Это был электрический пистолет, поэтому борода 2 волосины, по сути, будет. Я вытаскиваю его. Да, хорошо. Запиши себе электропистолет, он у тебя шоковый пистолет. Да е моё. Нужно как-то спросить его. Да просто попроси его.
132: У тебя харизма + 4. Берём его с собой. Я с ним поговорю. Я скажу, что гномов мы нашли и хотим у него узнать совет, где их закопать. Мы их не убивали. Обман, харизма. Раз вы не убивали, значит, это обман. Да, мы не убивали. Да, мы не
133: Упаковке лежали 13, пойдёт + 4, 17, 17. А это получается вы их там просто нашли так, да, да. Ну ладно. И мы хотим. Но лучше все-таки закопать их. Давай.
134: Все мы сейчас закопаем. Хорошо? Вы закапываете трупы неподалёку. Хочешь щекой об меня потереться? Не, ни в коем случае. Простите, орк. Ну, хочет, он свистнет через эту дырку. Давайте рассказывайте, как вы здесь.
135: Вы так-то, по сути, получается, спасли меня. Они меня постоянно мутузят, когда я возвращаюсь обратно в лагерь. А, да, мы тебя спасли. Кстати, да, да. Вы просто большие молодцы. Можно пожать кому-нибудь из вас руку? Нет лучше.
136: Ещё воздушный. Ну давай воздушный. А скажи, пожалуйста, дорогой орк, где находится грязные? Домогайтесь, смотря каким образом вы к нему относитесь. Ну, мы хотим с ним. Не надо по дру. Нет, подождите, надо у него узнать. Заговорщик.
137: Он или нет, но он этим не сказал, зачем нам скажет, а нам скажет, потому что я могу проверять на обман взрослых. А у меня есть расследование оо. У меня соблазнение и то, и другое. Диган, что ты делаешь, ор? Я хочу узнать, ты правда заговорщик?
138: Что? Куда ты поехал? Кидай проницательность. Да 20 кубик. Что? Только стой, стой. Просто на урале. Что?
139: Тебе необходимо кинуть 20 кубик и прибавить 2, 9, 9. Да, это точка. Он придуривается, пытается обмануть тебя, но у него очень плохо это получается. Ага, распознал он явно.
140: Относится к заговорщикам. Все, значит, у них есть. А что они такое от него? Да, против этого гнома. А что вы хотите сделать с этим? В чем домогателя? Так давайте-ка, а вы как относитесь вообще к домогательству? Скажите сначала.
141: Подождите, ну давайте скажем. Слушай, орк, а мы бы хотели его убить, да, уважаемая систеса, положите золотую монету на стол.
142: Хорошо, я не понял, что произошло здесь. Говорить я не хочу. Пойдёмте со мной вместе, только тихо и не вызывайте много внимания. Смешно, если бы она перепутала, пока шла.
143: Хотите его убить? Тогда давайте по тихому ко мне в палатку, там обговорим все детали. Пойдём. Нет, стой, подождите, а могу ли я понять, западня ли там? У меня же есть расследование. Какую информацию ты хочешь выудить вот куда.
144: Он нас ведёт, там западня. Кинь, пожалуйста, то 20 кубик расследования, разнюхивание. А ну проверить. Давай проверим. 13 + 5 18.
145: Я же расследователь, ты видишь его замученный взгляд, мешки под глазами, старую одежду, и он не может позволить себе новой. Она вся в дырках и в Грязи. Доминик джокер, прости, доминик.
146: Он явно недоволен тем, что происходит здесь, в лагере, поэтому, скорее всего, является частью заговора против грязница. Тогда норм. Пошли, пошли, пошли в палатку. Орк дед молодчик, плрк проводит.
147: Вас через лагерь, мимо измученных его обитателей к своей палатке и отодвигает конёвую дверь. Ну что ж, проходите, это простая палатка с 2 старыми матрасами, уложенными рядом. Небольшой сундук для вещей и
148: Походный столик, закрытый плотным полотном, женщина полуорк, нервно поправляет одежду и явно испуганно оглядывает вас, мадам кристол, не ожидала тебя с гостями. Огни это друзья, они спасли.
149: Меня произвол, охранник. Спектакль. Что вы делаете? Мы хотим послушать. Мадам, здравствуйте. Прекрасное жилище. Как у вас уютненько прикуса. Если вы оглядываете палатку, то, пожалуйста, киньте внимательно.
150: Д 20 кубиком. Мы же все оглядываемся. Да, да, да, зашли все, оглянулись. Меня десятки, 10. И что под полотном на столе явно что-то есть какие-то большие конусы. Жена.
151: Кристофа явно недавно поправляла эту скатерть. Ага, уважаемая жена кристофа, вы, наверное, прячете под это. Меня зовут Агния Агния. Какое красивое имя Агния. Меня зовут вам педа. Она протягивает тебе свою руку.
152: Не туда запихни, какая у вас холодная рука, как у трупа Агния. Дело в том, что я долго был на улице. Беги.
153: И по любезному приглашению вашего мужа в палатку планирую здесь согреться, но прежде давайте мы растопим лёд между нами. Видите, вот эти 2 колпака, которые мы взяли вместе с собой, я уверен, что они соответствуют тем колпакам, которые вы спрятали под этой накидкой.
154: Давайте посмотрим.
155: Убеждение с преимуществом. Е моё, поехали, давай.
156: 10. Арсений, прости, пожалуйста, не мог бы ты убрать голову в сторону? Что сделать? Мы просто не видим твоих бросков, Кубиков. Ну, придётся перекинуть, к сожалению, да.
157: К сожалению, придётся перекинуть. Да, да, да. Технически, технически я могу просто сказать любую цифру. Это будет неправильно, верно, перекидываю, да.
158: 14 отлично.
159: Они переглядываются Агния, муж и жена Агния, так да, показывай, она своими руками подтягивает полотно наверх, аккуратно обнажая содержимое столешницы, там 4 колпака и 4.
160: Гномских паспорта.
161: А также там находится набор для фальсификации. Документ, разумеется, но нам он не нужен. Но, как вы поняли, мы готовились. Такой вопрос к тебе полуорк, скажи, родной мой, вот вас двое здесь с агнией, а вам зачем? 4?
162: 4 колпака и 4 паспорта. Не гномам. Нельзя в город по вечерам только с паспортом и колпаком. Моя жена умеет делать гномские документы. А эти колпаки для наших друзей из отряда. А ещё двое друзей. Это кто? Они сейчас в палатке? Они тоже из
163: Свои у меня предложение, они сейчас готовятся. Мы хотим отойти в угол палатки, пошушукаться. Ну ладно, хорошо, но вам нечем шушукаться, я вам помогу. Хотите чайку? Нет, у нас есть 2 паспорта, и у него
164: 4. Так, это 6, 6. Значит, мы можем вчетвером + 2. Так, надо взять его и какого-то сильного его друга. Угу. И пойти. Согласен.
165: Орк, а у меня такой вопрос, орк. Это, короче, мы вот фантазировать, мы Любим фантазировать. Вот представь себе птичку, ну, птичку, птичку. Ну, представил, какую вот ворон. Орёл, давай представим. Чёрная птичка с зубами.
166: Синичку. Подожди, синичку. Такая маленькая, да? Или снег. Мерзкие постоянно воруют монеты все блестящее, синички воруют, монеты, конечно, орг. Ничего себе. А точно, это не синички, это больше же вороны, да, это
167: Сороки или сороки, да? Ну, представь, синичку. Вот синичку давай. Сороку, я синиц не видел. Просто, е моё сороку. Давай. Да, да. Так. 40 или синица. Я не *** твою мать. Орк. Давай, наверное, плотоядный снегирь, снегирь.
168: Плотоядный. Давай, снегирь. Ладно, хорошо. Снегирь, короче, вот птичка, она, вот, мы просто 1 раз с змеи хрустальным, она вот, может же, ну, через стену попасть в город, там стены же без документов. Ну да, наверное, если в дирижабль не упрётся полицейский.
169: Ну, я имею ввиду, там стены высокие, тут только горы защищают его со всех сторон. И понято, понято, понято. А че ты хотел то? Это я хотел сказать. Очень красивый стол где брали, а грязь то прежде чем я тебе отвечу на этот
170: Важный вопрос. Объясни мне, чем вам грязнит, насолил. Че он нам? Да вы чем наш мотив? Я, я как предводитель нашего сегодняшнего экскурсионного бюро мы заплутали, а грязница, как вам сказать, является
171: Моим давним давним врагом. А че он тебе сделал, дед? Причём странно, что он мог сделать деду? Как вы пересеклись вообще? Ну, он, он домогался до моей дочери, что он домогался до дочери. Кидай, пожалуйста, обман с преимуществом.
172: Нормально. Зря ты с ним болтал. 16. Хорош. Ещё 1 кубик. Арсений, пожалуйста, не смотри туда так близко. Слишком хорошая шевелюра. 11.
173: 1 уважаемая систеса, дайте, пожалуйста, золотую монету дан балану.
174: Хоро, а да что? Ну ты все делаешь круто ты попал. Да, я dan balan, ты попал в проблему этого персонажа.
175: Орк подходит к тебе и берет тебя за плечо. Ты представляешь, он сделал это и с моей сестрой. Он буквально этой ночью забрал её с собой в город на важные дела, но я знаю, что там.
176: На самом деле происходит прямо сейчас. Да, да, да, да, да, пожалуйста. Меня научил Арсений. Ой, да, да, да. Пожалуйста, сделай все возможное, чтобы его кровь пролилась, и он страдал. Скажи, что это за цепь.
177: За её честь. Сессия, сессия. Ну че надо? Вы, короче, летите, расскажи нам свой план, мы можем как-то поучаствовать в твоём, мы все сделаем, чтобы его кровь пролилась. План.
178: У меня план у изобретателя вилли, он тоже в деле и пифпаф. Они все расскажут. Вилли пифпаф. Несмотря на то, что он гном, он вместе с нами. Он нам помогает. Он очень, очень крепкий, сложенный мужик. Блин, ну пифпаф меня
179: Смущает, пацаны. Ага, гном пах пах, но мы его проверим. А чем тебя смущает? Нет, нет. А потому что, ну, агрессивное имя, как будто бы пистолет ничего имя не говорит. А, ну ладно, вампира, ты можешь кинуть историю для того, чтобы узнать о пива?
180: Возможно, какую-то информацию? Нет, спасибо. Или. Ну, кинь, хорошо. Ну, ещё слушать историю про пифпаф услышал, слышал ли ты про него или нет. Предатель. А вдруг там какая-нибудь Зацепа? Он же может, под прикрытием, поскольку заинтересовало тебя это имя?
181: Ты можешь его, может быть, поднять в своей памяти. Я все подозреваю, я все записываю, все, я всех подозреваю, когда-нибудь пифпаф выстрелит. Пиф паф, пиф интеллект - 2. Напомню, да, это проверка интеллекта. Да, ты щёлкаешь, но.
182: Звук не получается, потому что пальцами не попадаешь. Интеллект - 2. Я знаю 1 такого человека.
183: 11 ну, норм не вспомнил. Пиф паф пиф. К сожалению, это имя никак не откликается. У тебя в голове что-то из спокойной ночи, малыши, пиф паф из бременских смешариков ну что, пойдём?
184: Мы, мы, короче, берём все колпаки паспорта и идём. Куда он? Да куда изобретатель? Мы прячем паспорта. Хорошо, тогда вы выходите на ночной, свежий воздух лагеря. Орк подводит вас к восьмиугольной палатке. О, это большая
185: Евродвушка плок заходит 1 и исчезает в палатке сквозь щель в палатке вы замечаете изобретателя с монокуляром, а также полуэльфа и полурослика, они надевают броню все, давайте захо.
186: Я остаюсь снаружи. Слушайте, а мы вот зашли, может, я осмотрюсь? Все, заходите. Ты то че встал то? Говорит, он тебе? Антон, я белобрысый. Давай скорей, мне надо это отбежать на 5 секунд. Да куда ты собрался? Давай, ну.
187: Ну, я массу. Стражники сейчас обратят на тебя внимание, и все будет на этом закончено. А я сейчас my крестов. Ну, он, правда, выпил много воды. Обман, харизма. Да *** твою мать. Да пописать нельзя, что ли? Это без броска кубика.
188: Не писает. Все знают. Д. 21 это 7, это 7. На семерочку пописает. Он взрослый вампир. Антон, ты замечаешь на полугорки странный, негодующий прищур, словно бы он не верит твоим словам.
189: А у меня харизма + 3, 7, + 3 не считается. Да? 10 десятка считается, все верно. А, ну, вечер уходит. Либо мы все заходим внутрь, либо я считаю, что ты решил сейчас пойти кому-то.
190: Сказать что-то очень важное, что вынюхал только что заходи. Не, не, не, я хочу потратить 1 кровь на очарование. Очарованное существо. Гуманоид считает тебя своим другом. Жертва проводит проверку мудрости 13 10.
191: Отлично. Ну все, он мой друг, он теряет свой прищур. Глаза округляются. Да ладно тебе. Ну что ты, ты же мой дружаня. Зачем они сейчас подумают, что ты, ну, того этого предатель, и убьют меня, и.
192: Их? Кто? Они подумают? Ну, ребята, пифпаф, вилли, *** твою мать, вы универсамовских пифпаф. Я говорю, *** надо. Ты? Ну, я сейчас приду через минуту, мужик. Ну, неудобно как-то. Ну, сейчас они все меня убьют. Неудобн.
193: Будет, когда я пифпаф обоссу. Вот это будет неудобно. Ну, мне давай, только быстро. Ладно, быстро. Ну, минута, скажи. Минута, хорошо, минута. Но я, я поручился за тебя, мужик. Короче, иди, я сейчас приду. Тканевая дверь закрывается. Все, спасибо. Тем временем, в palace.
194: Изобретателя, судя по всему, вы расположились неподалёку от верстака, заполненного инструментами, красивыми чертежами и пишущими принадлежностями для черчения мужчина в фартуке и instrumental с монокуляром подходит ближе к вам.
195: Здравствуйте. Он протягивает руку. Здравствуйте. Причина, по которой я собрал вас, здесь, трагична, но мы, к сожалению, не можем поступить иначе. Мы сегодня ночью хотим покончить с ужасами, которым творит грязни. Домогайтесь, он только делает вид.
196: Кто содержит этот лагерь и содержит его в хорошем состоянии, друзья, не обессудьте. Но я хотел бы узнать, по какой причине вы здесь собрались, чтобы убедиться, что ваша мотивация достаточно крепка, да, Антон? А я могу встать так, чтобы.
197: Видеть вход? Да, можешь? Покажи карте на карте, куда? А, вот, вот, вот здесь тебя не будут видеть, да, вот здесь меня не будут видеть те, а буду видеть вход. Угу. Спасибо. Хорошо. Продолжайте. Позвольте представиться, как вас зовут.
198: Правила хорошего тона нужно процедура знакомства. Как вас зовут? Я billy, изобретатель из гинебра. Я приехал в змей хрустальный, ведь это столица изобретательства, но гномы не дают мне работать по профессии только.
199: Path дал мне возможность заниматься любимым делом паф мутный, пока ты с ним болтаешь, может, я так ну, осмотрюсь, осмотрись, я хотел бы осмотреться незаметно, кидай внимательность.
200: 61.
201: Отлично.
202: Big dick Ган на столе лежат чертежи, которые ты никогда в жизни не видел на 1 из бумаг написано инструкция инструкция к чему-то а ты не видишь к чему именно дорогой вилли, меня зовут dan balan, это все мои друзья.
203: 1 из них сейчас скоро подойдёт, и как мы ждём вашего пифпаф, мы все объединимся в борьбе с грязным домогательством. У него инструкция на столе. Как здорово, что вы бывший изобретатель. Нам как раз он нужен. Какие у вас инструкции классные, а мы.
204: Бывшие шпагоглотатели, мне очень обидно это слышать, но я не бывший изобретатель. Пифпаф, позволил мне работать с технологиями гномов. Я, к сожалению, неправильно выразился. Мы едины в борьбе с грязница.
205: Бога? Да, да, да, но ваши друзья не представились. А, простите, меня зовут вам, вам педа. Я. Я super биг диг Ган. Приятно познакомиться. Имена такие иностранные и диковинные.
206: Взаимно. После этого любых людей выписывают из помещения. Нет, нет. Если они так говорят, да, мы вам раскрыли самую большую свою тайну. Наши странные имена. Вы нас можете в чем угодно подозревать, но мы делаем все, что нужно. А что вам сделал грязь?
207: Домогательс, он дал им эти имена, они с ними живут. Это ужас какого жбан харизма, бампи, аппом. И да, конечно.
208: Минус харизма, - 4, - 2. Дед шутит, дед шутит, да и вытаскивает слова. Мы начали не с того. Действительно, мы сейчас находимся в ситуации, когда
209: Да, есть очень много людей, которые могут обманывать, поэтому вы чуть чуть не доверяете нам. Мы, возможно, не сразу разоткровенничались с вами. Давайте правду начнём с того, что давайте правду, мы расскажем правду. Да, да. И хотелось бы, хотелось.
210: Заодно хоть что-то услышать от вас. Почему мы вам можем доверять? У меня просто есть проницательность + 2. Расскажите, чем вам не нравится грязни. Я даже не хочу его фамилию называть. Он не достоин. Я уже сказал, что я изобретатель из Геренберг бежал сюда, но гномы не дают мне.
211: Заниматься наукой. Я мою посуду убираюсь, разгружаю повозки, грязни. Домогайтесь. Обещал тут всем хорошую работу, но в итоге сделал из нас рабов. Вы понимаете, что вы мои братья? Он меня не берет сниматься в кино он не
212: Даёт мне работу, а я актёр талантливый. Мне хочется ему отомстить, потому что, не давая работу вам, он не обеспечивает вас деньгами, которые вы могли бы потратить на походы. Это, наверное, из за вашего, извините меня, пожалуйста, роста, да, но я
213: Актёр, я могу сыграть и маленького гнома, и большую птицу. А покажете, конечно, маленького гнома. Да, дело в том, что я к этой Роли не готовился. Покажу её экспромтом.
214: Вау, привет. Меня зовут боньк боньк. Я родился давным давно. Колпак исполнение харизма с преимуществом. 1 в 1. Давайте 10.
215: Отлично, отлично. А то, что мы аплодируем, ему хватает ещё. Дайте мне это в жизнь. Мне очень жаль, что ты такой невостребованный актёр.
216: Отлично, ты прекрасно выглядишь, а твоя игра гнома изумительна. Я бы поверил. Ну так что мы команда. Да я поручусь за тебя перед пафом. А можно кое-что спросить?
217: Да, а вот у вас там на столе инструкция. Че за инструкция? Ну пожалуйста, это как раз моя работа, говорит он с глазами, которые загорелись. Это 2 автоматона. Он берет инструкцию и протягивает её вам.
218: Уважаемая систеса, дайте, пожалуйста, инструкцию для автоматонов.
219: Она прилетит откуда угодно, мне очень жаль, но вы, к сожалению, наверное, ничего не поймёте в ней. Че это мы не поймём. Это 2 автоматона, роботы, ребята, я прочитаю это красивым голосом. Прочитайте, пожалуйста, инструкция для умного автоматона в скобочках, кован.
220: Рыцаря. Умный автоматон создан по чертежа гнома дондона, все права защищены, умный автоматон способен выполнять более сложные действия, чем обычный конструкт, ведь он является ментальной копией своего хозяина, чтобы активировать умного автоматона. Поместите свои телесные жидкости.
221: Давай ты, у тебя карточки эротические или другой биоматериал в особое отделение в области живота. Получается семя в течение нескольких минут автоматон оживёт и и приобретёт черты схожие.
222: С владельцем биоматериала не стоит этого пугаться. Версия для любовных утех обладает способностями вдохновлять и услаждать слух приятной мелодией. Боевая версия оснащена огненным дыханием и ракетами. Используйте с осторожностью. Если активировалась система самоуничтожения, сохраняйте спокой.
223: Она просто отключается в отсеке, на спине. Следуйте всплывающим инструкциям или бегите как можно дальше не мыть водой, протирать влажной ветошью. Все понятно. У нас есть робот, это как? Да, да, аватар это древние умные автоматоны, их осталось очень мало.
224: В мире, но я смог их починить по просьбе пифпаф. Их 2, да. Ну да, да. Их, их 2, 2 автоматона. У меня их берет, правда, уточняющий вопрос. То есть это не робот, он просто превращается, ну, не совсем превращается, там подвижные пластины, это сложные
225: Механика, которую вы точно не поймёте, он принимает черты лица. Там в течение нескольких минут автоматон оживёт и приобретёт черты, схожие с владельцем биоматериала. Не стоит этого пугаться. То есть он все ещё остаётся роботом коты у меня гении.
226: Идея, ну просто *** у меня в целевой одноразки.
227: Вампире. Ещё, ещё, подожди секунду, но он же только на несколько минут им станет. Нет, через несколько минут он ещё будет нас ублажать.
228: Прикинь, вампир, обложите все заливаю. Уважаемая систеса, дайте, пожалуйста, золотую монету.
229: За это? Для чего мне вы её дали, эту одноразку? Пусть автоматоном. Пусть она меня пугает. А так ты же сам собрал прах в имперер. Да, да, это было мы тебе одноразка досталась от внук.
230: Я собрал то, что осталось после пожара, там был и волк, и Юрий 4 фабрики, и гриныч Дикович там тоже погиб, и бампере все это как бы посмотрим, что получится.
231: Конечно, получится, а автоматонов же нет ещё здесь, где они, да а где автоматон? Пифпаф говорил что-то про boney гномский пар. А где сейчас эти автоматоны, там, в бане? Не знаю, пифпаф сейчас придёт и расскажет свой план. Они активированы, я их просто почини.
232: Антон, кинь внимание. Ой.
233: Вот. Ну наконец то.
234: Я такой внимательный, все сложилось. Я такой внимательный. Ты увидел синицу плотоядную, я сразу все заметил.
235: Антон, в тенях, ты замечаешь гнома в капюшоне. Он крадётся среди палаток, легко обходя гномские патрули. Ты сразу его узнаешь. Это знаменитый наёмный убийца гном пифпаф, и берет он очень дорого за свою работу.
236: От 50 золотых монет у нас 3 в быстроденьги надо ехать. То есть они у него есть. Так и он идёт по направлению к палатке изобретателя вилли. Что же мне делать? Пока на
237: Почему? Подай нам знак. Он же идёт к палатке изобретателей. Так мы должны, он на той его стороне. Да он же пока нам все доказывают, что он друг, да, что он друг, да, но он надо как-то, подожди, если он наёмник, он за кем-то охотится. Надо понять, за кем я хочу.
238: Подойти к пифпаф и поговорить непринуждённо к человеку, который думает, что его никто не видит, нет, достаточно принуждённо каким образом, расскажи. Ну, короче, вот, типа я такой i и падаю на дороге очень громко, чтобы он на меня обратил.
239: Внимание. Гном понимает, что ты его заметил, и пытаешься привлечь внимание. Он резко хватается за пистолет на поясе, но не достаёт его. Осторожнее надо быть.
240: Так, все, скажи, он направляется уходить от тебя. Подскажите, пожалуйста. Он останавливается и поворачивает голову в твою сторону для того, чтобы искоса наблюдать за тобой. Ты че?
241: От него. А вы, вас интересует? Вас интересует 70 монет? 70? Нет, что нет.
242: Я начинаю вести себя как Якубович, я говорю, то есть я предлагал вам 80 монет.
243: И вы отказались? Там был Кочан капусты.
244: Попроси его выполнить заказ. Ты говоришь слишком громко. Он подходит ближе к тебе 80 монет. Видимо, ты узнал меня. Ты что, думаешь, я тот неуклюжий дебил, который падает на улицу?
245: Пойдём-ка зайдём, есть разговор, а сыграл ты правдоподобно. Благодарю. Пойдём, но есть предложение, которое может перебить любое дело.
246: Я слушаю, у меня сильно потеют ладони. Ты вампир. Нет, они не потеют.
247: А че предлагать? Предложил изобретателя. Короче, есть, знаешь, проверить. Он, знаешь, человека, который изобретает автомато, точнее, чинит автомато.
248: Ну, допустим, скажу прямо, чел вилли с монокуляром, 80 золотых. Срок сегодня во сколько? Чем раньше, тем лучше деньги вперёд.
249: Обмани, обмани. Скажи, что мы так не работаем. Они внутри. А дело в том, что скажи, раскрою тебе весь, раскрою тебе весь план. Убив его, мы получим автомат, убив его, мы получим автоматонов.
250: 1 тебе, 1 тебе, другой мне 1 автоматон стоит, 40 золотых, даже, возможно, больше. Но если мы будем, ну, продавать, как бы, не прям с вывеской, то по 40 сможем сдать. Он положил руку себе на пистолет и достал его. И что ты знаешь про
251: Автоматоны. Я положил руку себе на пояс. Типа, у меня там тоже че то есть обман, харизма, исполнение. А как он знает про автоматоны? Он же не уши видели какого размера?
252: А, ну вампиров то понятно, я кидаю, да что у меня, типа, че то есть, или че? Да, кидай, кидай исполнение харизма, он у него силы пипец. 19.
253: Он на мгновение бросил свой взгляд на твои штаны и потом посмотрел на тебя снова все, охлади ситуацию и скажи давай сделает, короче, откуда я знаю про автоматонов? Ну, знаю, знаю, держу ухо востро, хочешь проверить, кто бы?
254: Стреляет. Скажи просто сделай дело, Козёл ты вонючий. Если он тебя убьёт, если он тебя убьёт, у него не будет информации. Ты будешь браться за работу или нет, или работает на меня. И я готов был убить его. Но чуть позже ты рассказал про автоматонов, которых я ему заказал, автома.
255: Ато на этом мой секрет, значит ты уже говорил с billie а значит ты крыса, когда мы положили карты на стол и теперь знаем у кого здесь рука мертвеца, может проверим кто быстрее стреляет не проверяй зачем надо, скажи что это.
256: Для этого и нужно было. Мы в палатке. Пусть заходит. Да, скажи, что это проверка. Я люблю тебя. А потом, слышишь, че скажи, все нормально это, это его проверяли, он пойдёт к палатке, а ты сзади на него нападёшь. А зачем на него нападать? Он готов убивать за
257: Деньги, значит, он может быть на любой стороне. Он же не напал на него. Ага, сказал, за 80 нападу деньги. Подожди, Пипа, а ты работаешь с billie. Он нанял Диму, я его нанял, он починил, они часть некоторой моей схемки. Какой? Кого он хочет убить? Че за схема?
258: Схемка простая. Кто знает про автоматонов? Не жилец. Вот такая схемка. Ага, как тебе. Или, может, ты хочешь убить? Грязница пиипипи домогательс? Спасибо, женщина в другой палатке.
259: Рука слегка опустилась. Это он услышал женщину. А ты хочешь мне помешать убить грязница? Я хочу помочь тебе убить. Грязница, убеждения. Харизма ты в рот. Да у меня харизмы этой.
260: Полные карманы, полные карманы. 14 плюс пойдёт + 3 17. Отлично. Он опускает пистолет. Надо было с этого начинать. Значит, Адриан решил нанять ещё 1 убийцу.
261: Чтобы наверняка уложить грязница. Кто Адриан? Адриан? Кто это такое? Про кого ты говоришь? Я говорю про адриана вурдалаку. Значит, кто-то другой из совета, кто тебя нанял. Секунду я записываю. Да, да, Адриан.
262: А ну, вурда, ласку, вурда через. А вурда, вурда. Ласку, ласку. Благодарю ласку. Это как ласка. Да, да, да, он высший вампир.
263: Руку обратно на пояс. Антон, ты прекрасно знаешь, что адриано вурдалаку это член высшего совета. Да, я это знаю. И они с грязним. Домогайтесь в 1 совете. Да, адриано вурдалак нанял этого, чтобы он убил грязница.
264: Пиф паф. Че? Странная ты никогда не задумывался. Странная история. Вурдалаку и домогайтесь совета. И че то. Стоп, стоп, стоп. Кто тебя нанял? Меня? Скажи, что ты самозанятый, соответственно, самона ятый.
265: Никто тебя не нанимал само. Сосальщик. Да, я само нанятый, меня никто не нанимал. А че тогда это получается? Я просто помогаю друзьям, друзьям, да, вот это, да. Благородное дело. Вот такой у тебя.
266: Motive. Кто? Друзья? Ну говори. Ну, друзья, ну там бьянка, саеко, бьянка, сасуне, сиса, гимараеш, Рауль кортес. Оо, отлично, получается, впрягается. И клан баланс сюда, конечно. А ты?
267: Clan балана да, ягуар открыли такой напряжённый диалог да, я из клана балана, тогда он убирает пистолет, а так сразу надо было сказать ну, видимо, да. Че такой нервный то?
268: Руку к себе в карман, а вроде свой монета ну что ж, прикинь, мы 5 минут разговаривали, давайте пойдём пока, говорит он тебе и исчезает резко snow.
269: Искр, это очень плохо. Зачем я ему кидай внимание быстрее. Внимание, внимание. Кидаю. Внимание. 7. А, да, 7 это мало. 7. Это мало. На. Ну, давай.
270: Все, окей, уважаемая сестреа, заберите, пожалуйста, монету. Ну что же, внимательность, я его догоню. Н, он исчез. 6 я от себя даю.
271: 10000 заберите монету, уважаемая. Заберите, пожалуйста, ещё 1 монету. Это точно ***. Если ты сейчас его не поймаешь, ты ему рассказал, куда он исчез. Ты ему рассказал. Все, давай, Антон, Антон.
272: Вернём семёрку. Ну что ж, будете тратить последнюю монеты? Да с *** ли? Он же криворукий. Нет, я кину, кину, кину. Блин, ну это точно плохо.
273: Ребят, ну что, ну будем сражаться. Ну, уже, ну, мы, мы че то ходим, говорим, у нас мочилова ещё не было, а я говорил всех мочить по дороге. Мы уже дошли до этого каспарайтиса. Я со всех ног несусь в палату, антош.
274: Стоял все это время на шухере, дождался, когда идёт кто-то, сообщил ему все наши планы, и теперь идёшь в палатку.
275: Там, ну, видишь, там в диалоге потратил все монеты, не получилось в диалоге просто за двадцатку отдал информацию тридцатку. Антон, чтобы ты понимал, на самом деле он использовал какой-то артефакт или предмет, который позволил ему телепортироваться из
276: Место и стоп искор это, собственно, результат его телепортации. Да, я понял, ты просто не заметил, куда он телепортировался. Я несусь со всех ног в палатку. Хорошо, договорились. А тем временем в палатку. А можно подсказку? То есть, если бы он попал, то он бы увидел, куда он телепортировался.
277: А, и это все, да? Ну че, может ещё десятку? Так это супер важно, важно. Думаю, он телепортировался. Нет, если он долго пересматриваем эти, он туда телепортировался. А если к адриану, ***, на корабль?
278: Это же телепортация. Почему? Почему на корабль тогда билет нужен? Ну все уже, уже, все это же круиз. Тем временем в палатке мы там же че то тоже делаем. Ну да. Ну что ж, дорогие друзья, теперь к
279: Ребят, че, как дела в этой приятной компании, в которой вы оказались, вдруг открывается тканевая дверь. Там появляется лицо гнома, который заглядывает внутрь и говорит, мужики, отмена у нас на хвосте клан Балан. Уходим.
280: Бани отменяются и исчезает.
281: Давайте 2 серию снимем. Я заглядываю в палатку. Подожди, говорю, пацаны, никто не заходил, я там.
282: Объебался на улице. Пацаны. Что он сказал? Баня отменяется нам. Я внимание, я смотрю, запоминаю, где дверь, прям разворачиваюсь в сторону двери и трачу 1 кровь.
283: На секунду я делаю всем подмигивание, пацаны, держитесь за меня руками, я трачу 1 кровь, накладываю магическую тьму в сфере диаметром 9 метров, что больше этой восьмиугольной палатки и в ней никто ничего не может разглядеть.
284: Даже ты инструкция всегда со мной. Колпаки тоже с нами и документы. Хорошо. Тьма, разумеется, появляется чернильным пятном, которое не разглядеть ни единый источник света здесь не а. Я Иду по памяти в сторону двери. Парни держатся за меня.
285: Я бросаю. Чего там на везение? Или я Иду, ничего не бросаешь. Тебе нет необходимости. Вверх улетаем. Нет, не вверх. Уходим в дверь, пока там темнота полная. Хорошо, вы уходите. Давай. Все, мы ушли. Колпаки паспорта у нас. Да, инструкция у нас, инструкция у нас. Мы газуем к выходу в баню бежим.
286: К. Автотон итак, дорогие друзья, как только вы выходите из чернильно чёрной сферы, созданной вашим другом вампер, пом, вы замечаете на небольшой дорожке бегущего на юг гнома в чёрных одеяниях совсем недавно с ним разговаривали.
287: Антон, это он, это он, он ещё мгновение, и вы его упустите. Он бежит к повозкам между палаток. Подождите, надо. Я превращаюсь в летучую мышь и газую за этим козлом в чёрных одеяниях.
288: Ты тратишь на это у меня метла, да, ты тратишь на это, я сажусь на метлу и тоже гонюсь за ним. Метла от матери. Я у меня + 1 к выносливости. Я чисто физически, бесплатно бегу. Я сразу говорю, что мышь.
289: И метла летят со скоростью бега. То есть я бегу хорошо. То есть вы все вместе бежите достаточно на метле просто вот так бежишь, да, как в hobby хортинг, ***, стойте, а я стреляю тогда.
290: Из рогатки, чтоб оглушить его на 1.
291: Атака, атака д 20. Кубики. Я зря кровь потратил, что ли? Да в этом то и дело. И деньги. Подождите, давайте перед тем, как я это делаю, атака с помехой. Там очень далеко 2 д двадцатых кубика и выбираешь наименьший из них.
292: 7. Ну, есть, че ты делаешь? Он сказал, 2 раза кидать. К сожалению, прямо сейчас снаряд, положенный в твою рогатку, летит мимо перекинем. Нет, перекидывать. Нет, хорошо, тогда гном пива.
293: Прыгает в свою самоходную повозку, из неё Валит пар, и повозка срывается с места, на стоянке остаётся ещё 2 самоходные повозки, вы рвётесь за ним, у меня ловкость, я наверняка ловко управляю самоходкой.
294: Когда вы оказываетесь на площадке с другими 2 самоходными каретами, пифпаф в этот момент пробивает шлагбаум своим автомобилем и исчезает, разрезая фарами ночь на повороте, он несётся в сторону города, мы за ним.
295: В 1 из повозок сидит гном в колпаке, мы его, как в gta выкидываем, сила нет, 20 кубик, я его выкину, давай, ой, или дед выкидывает, дед, у меня самая большая сила, я ему, говорит, ушёл отсюда.
296: Давай кидай, уступи место старше, подожди, подожди. Это запугивание или все-таки сила? Сила хорошо и запугивание. 11 + 9 15:15 ты мощным ударом ноги выпинываешь, гнома.
297: Самоходной повозки. Я его вилкой натыкаю, и вытаскивают машины. Мчимся, все прыгаем, мчимся. Все они, они втроём в салоне. Я за крышу держусь, как мышь, лапами 2. И вот так. Пиф паф.
298: Отрывается от вас в ночи вы на самоходной повозке набираете скорость на спуске по дороге к змеи хрустальному, он же входит в 1 поворот фарами вырезая силуэты деревьев, мы его видим. Да, разумеется, он в 30 метрах от вас. Я стреляю по колёсам.
299: Из чего? Из рогатки с помехой. Но прежде чем ты это сделаешь, вам необходимо повернуть на 90 градусов. Кто из вас сидит за рулём? Давайте я за рулём. Это поворот на 90 градусов. Тебе необходимо сделать проверку ловкости. Я придумал песню, которую мы летим. Выкручивай.
300: Слышите, поворачиваю пиф паф, а мы покойнички, покойнички, покойнички.
301: Монету.
302: За песни не дают монеты, уважаемая сестреа, дайте, пожалуйста, монету.
303: Это делает сцену более динамичной давайте, ребята, d 20 кубики скидываю газ, не жму на тормоз, выкручиваю роль и когда вхожу в поворот, газ прибавляю неужели это вампирский дрифт?
304: Давай 10 + 2. Я, ну, с заносом нормально.
305: Ну что ж, дорогие друзья, всем остальным у него вопрос, кто был пристегнут, все, все пристёгнуты. К сожалению, вы не заявляли, поэтому, пожалуйста, киньте ловкость по очереди по 12 сложности.
306: А в детском кресле. Но я держусь за руль. Мне нет, нет, тебе не нужно. Спасибо. А я то, что я за крышу держусь лапками. И вот так, да, тебя сносит в сторону, пожалуйста, по очереди. 12 сложность, ловкость.
307: 1 я кидаю ловкость, я за крышу держусь жёстко.
308: 16 отлично ты удерживаешься на машине держите. Ну и вылетели. И super биг Диган.
309: 18. У меня есть заявка. Я когда вылетаю, у меня есть посох паутины, я вылетаю и стреляю паутиной по нашей повозке, чтобы зацепиться. А я у меня 18. А ещё + 3 акробатика. Я вот так делаю.
310: Кувырок и хватаю деда за паутину и подтягиваю тебе необходимо будет кинуть атлетику с преимуществом благодаря super биг дик ганну, да.
311: 10 + 4 14. Отлично. И ещё 1 д. 20 кубик. Да е моё, да, я зацепился с паутиной с преимуществом 4 данбала.
312: Резком повороте вылетаешь из повозки, и в последний момент, прежде чем упасть в придорожную канаву, ты успеваешь выпустить паутину, а super биг Диган удерживает её, и теперь ты скользишь за машиной, как на водных лыжах, но
313: Есть 1 нюанс прочитай описание Посоха 6. Да, паутина заполняет все пространство в шестиметровом Кубе. Существа проводят спасбросок ловкости 14 при провале опутаны, паутина огнеопасна. Это вообще не тоже, да.
314: Моему, что нам надо сделать? Поздравляю. Вся машина в паутине, а вы пристёгнуты. Зато мы в домике просто как в мультиках.
315: И все стекла белые вот так. Ну что ж, выровняв виляющую полоску, вы выходите на ровную дорогу по правую левую сторону, деревья сменились разнообразными самоходными грузовыми полосками, пифпаф в мгновение кидает.
316: Маленький чёрный предмет по ходу своего движения взрыв, щепки и грязь летят на вашу карету, а с правой стороны с пригорка сходит прямо на дорогу крупная повозка с брёвнами, они летят на вас, когда он вылетал.
317: Из машины он стрельнул паутиной не внутрь автомобиля, а сверху на весь автомобиль. Да, то есть у нас весь автомобиль сейчас едет в мягком коконе. Я говорю, если они ничего не видят, я с крыши могу подсказывать, как яндекс навигатор, я же на крыше, я же летучая мышь, я
318: Говоришь, я просто тебе говорю, куда ехать, ты едешь по моим словам, но тебе необходимо будет кинуть исполнение харизмы для того, чтобы он хорошо понял, насколько, ну, у нас вот этот коннект connect моё 11.
319: Это успех. Тебе удаётся описать все бревна, которые летят прямо на вас в эту секунду. Да, кричим 1 бревно короткое летит левее. Молодец, правее, правее, правее.
320: Я так, я тебя слышу, как вот как будто вижу. Давай проверим, насколько я могу уворачиваться.
321: Критическая удача 1 рукой.
322: Хорош.
323: Бампера, опиши, насколько круто твой автомобиль уворачивается от 6 брёвен, летящих прямо на Остров вашего автомода на вейкборде вампира. В какой-то момент я даже закрыл глаза, вспомнил 1 знойную.
324: Красотку с пляжа легендарную и минут 5 рулил без рук. Даже чуть правей делается, чуть левей имеется и ещё так 3 4 раза 4 раза пам.
325: Это пампера, это и есть вампира.
326: Это я, это я сзади.
327: Drift ди ди.
328: Я понял, кто я. Я как на черве этот на 2. Да, ваш автомобиль оставляет за собой 2 красные полоски от фонарей, и вы почти догоняете пифпаф.
329: Мотор ревёт, вибрация идёт по всему корпусу. Да, я хочу за его машину зацепиться. Я, как летучая мышка, своими маленькими лапками перебираюсь на самый самый вот значок повозки, значок повозки такая.
330: Женщина роллс ройс повозка, и поскольку вот он уже очень близко, я превращаюсь обратно в человека, чтобы моего огромного роста хватило, чтобы зацепиться за его машину. Вот так вот и я перелезаю на его машин.
331: Машину тебя разорвёт, но я уже на его в тот момент, когда ты практически хватаешься уже за бампер самоходной паровой машины, ты слышишь голос мужчины, который кричит в ночную городскую тишину.
332: Он стоит где-то впереди, на обочине, и вы стремглав несётесь к нему не проезжайте мимо, кричит он рядом со входом в храм семейных ценностей, в его руках табличка, на которой большими буквами написано.
333: Прочный тест на отцовство.
334: Ваша карета несётся за каретой, пифпаф, а храм находится справа от курса вашего движения. Интересно, кто же нажмёт на тормоз? Мужчина продолжает кричать не упусти свой шанс узнать.
335: Изменяла ли тебе жена? Возможно, твой сын грязный бастард, и ты не должен ему наследство благодаен или легкомысленная потаскушка. Узнай все про свою жену. Закрываемся через 5 минут.
336: Последний шанс сегодня, в этот момент я высовываюсь из окна, вот так и говорю отец не тот, кто родил, а кто воспитал.
337: Монета, монета, монета, монета. Уважаемая сестриса, дайте, пожалуйста, золотую монету.
338: В нём обе крови и легендарная, и естественная, но меня интересует вопрос что Решат отцы? Я газую, а я, пролетая, когда мужик вот так пролетает, я очень так хорошо набираю так plus.
339: Ему в лицо на всем ходу и говорю проверь, я вернусь.
340: Уважаемая систеса, дайте, пожалуйста, ещё 1 монету.
341: Он кричит тебе вслед нужно ещё 1 материал, а я напоминаю, что, пока я ехал и без рук управлял транспортным средством, вспомнив 1 красотку мне при.
342: Пришлось избавиться от материала вау, конч мобиль. И так получилось, что и это придало нам ускорение. Да не, это так. Этот материал то его нужен, да, но
343: У меня есть материал, ты тоже на ходу ему кидаешь его? Да, я бросаю ему 1 из эротических карточек.
344: На которой есть мой материал.
345: Я тогда тоже что-то оставлю. Где вас искать? Мы найдём тебя сам. Вы все сдали свои материалы. Я не продолжаешь лезть по Острову.
346: Автомобиля своего пока превращаешься в обычного человека, чтобы схватиться за автомобиль. Пифпаф, кидай ловкость. Да е моё, акробатика. Давайте, ну все, двена.
347: 15 и ты оказываешься в повозке, пифпаф на заднем сидении он оглядывается, улыбаясь неплохо во первых, я говорю ему епика мадаф.
348: И он в ответ достаёт пистолет и стреляет в тебя доставай, аннигиляторная пушка. Ой, 3, ой 3, ой, 3, стреляет он там.
349: Дай свой биоматериал, пифпаф. Он не отворачивался и стрелял через плечо прямо по тебе, Кочка вас подбрасывает, и он промахнулся, тебя слегка ослепило вспышкой.
350: Вампер апп твой ход, да, я пока Кочка же, она его тормознула, получается, все равно какое-то препятствие на дороге. Я в этот момент его нагнал и поравнялся с ним нос к носу. Допустим, типа, че дальше? Де.
351: Конечно, дорога раздваивается, как на шпагате, как пока нет, пока нет развилки, я достаю из Широких Штанин шок писто.
352: Тебе необходимо сделать проверку атаки. Шок пистолетом я достаю из Штанин гномский колпак. 1. Не надо пере.
353: Не надо, не он, он ничего hе достал из Штанов ничего страшного, к сожалению, ты не смог даже достать шоковый пистолет и он сработал прямо у тебя в штанах киньте урон d4 за иглы и d 12 за электричество.
354: Как мог? 1, 1 и ты 13 и 3 у тебя здоровье то сколько? 6 урона в сумме. И всего у тебя сколько осталось здоровья? 5? Тебе нужно человечка выпить? Нет, 8, 8 у тебя осталось? Да, маловато.
355: Нормально, нормально. На самом деле ненормально. 1 рукой ты держишь руль, а другой бьёшь себя током. Кинь выносливость, чтобы не потерять управление повозкой. Да что ж такое? Зачем ты потянулся вообще за этим, за этой волыной? Почему не я стреляю?
356: А ты, я ж сижу без дела рядом, вот так смотрю, я вообще сзади срога, вы были так увлечены сдачей материала, что я подумал, ну, может быть, сложность будет 10, 10, 10.
357: Ты терпишь до конца всю ту боль, которая тебя пронизывает от электрошока стиснув зубы, ты удерживаешь автомобиль в погоне на этой улице легендарно легендарно её super биг Диган, твой ход вот теперь.
358: Я стреляю, во первых, последний гормональный взрыв. Я очень сильно психую, я беру усиленную рогатку. Возьми, я беру пистолет. Нет, рогатка, пи, я убью этого гада. Пифпаф, потому что
359: Что он просто уже за, мы полчаса пытаемся его догнать. Так он нас ведёт к баням, если что. Ну что ж, тогда тебе необходимо провести атаку. А это д, 20 кубик плюс модификаторы, модификаторы.
360: Не, не, я ещё в салоне, я смогу там, если ещё, ещё дам баланс, критическую неудачу мы не перекидываем, к сожалению. А а у меня же истерика.
361: Дорогие друзья, зал, жаль, что я не могу вам дать монету. Ну что ж, давай ещё 1 кубик держим. Биг Диган биг Диган биг Диган биг.
362: Монету 2 раза это можно, 2 раза считается. Типа, ещё раз. Это самое ужасное, что может произойти. Мы не можем перекинуть 2 критические неудачи. Почему он кончил по правилам? Критические успехи и неудачи не перебрасываются.
363: И своей рогаткой ты попадаешь в своего отца, и тебе нужно выбрать
364: Я был в презервативе, я, смотрите, дело в том, что мои родители, мои родители, кем бы они ни были, а дед
365: Тоже часто были заняты собой. Я считаю своим отцом деда вот так вот.
366: Я его воспитал, ведь я говорил, что отец не тот, кто родил, а кто воспитал. Это дед меня стреляет нормально, нормально, внучок я выдержу.
367: Просто вырубил и он просто вот так. Могу я ему подсказать, пожалуйста, куда стрелять? Ну, пожалуйста. D6 + 3 урон. Смотрите, пожалуйста, подсказка. Да, да, у меня есть бумага с заключением доктора по узи мочевого пузыря.
368: Что у меня его нет, он иссох. Я говорю, бег, где ганушка? Бей в мочевой пузырь. Давай. У меня его нет. Вампиры не писают, вампиры не какают мочевой не нужен. Бей в мочевой. А где 6? Почему я вот так делаю? Конечно, тут.
369: 5 + 3 в сумме 8 урона по, слава Богу, потому что отца бы я уже почти убил - 8, Попив папу, хоть да камень попадает тебе прямо в мочевой пузырь.
370: Исчезает в твоей плоти, исчезает в плоти. Заверь вам, у меня есть камень, но без мочевого. Ребята, это уникальный случай. У меня есть камень вне мочевого пузыря.
371: Такого не может. Я как это лава лагуна из за 5 элемента. Камни во мне они выстрелят ещё. Ладно? А теперь твой ход. А давай ты заберёшься в машину, рой челюстей. Я хочу послать рой челюстей, чтобы они отгрызли ногу.
372: Папу. И он сжал руки, чтобы он не мог управлять автомобилем. Давай, а мы разобьёмся. Я там ещё внутри. Да? Ты в птицу превратишь ногу, чтобы он, чтобы он газ, газ либо челюсть нажала на тормоз. Опиши, что ты делаешь? Лезу в свою сумму, говорю.
373: Машину в машину. На ходу. Я еду, 1 рукой держусь. Где вы мои? Залезь, пожалуйста. Откуса отсосал. Залезь в машину. Хорошо, ты залез, потянулся и в сумку у меня есть.
374: Рой челюстей, я им говорю, откуса отсосав, нислав и ригар быстро откусили ногу. Пифпаф как будто проклял, что я говорю вообще мне 41 год, *** твою мать.
375: Давай будем считать, что ты берёшь, размахиваешься сумкой и кидаешь её в puff. Её. Вот она. Кидай кубик до 20, чтобы узнать, оказалась ли она в машине или она исчезнет у вас где-то позади.
376: *** твою мать. Ой, сумку потерять можно, это жёстко, откуса при сослав, отослав остыне слав. И регаре 3 получается, ты просто выронил сумку?
377: Твоя сумка летит, падает прямо на дорогу. Подождите, а плюс сила 4, верно? Ну, этого не хватает для того, чтобы я сейчас все сделаю. А монету я потеряю тогда свои челюсти. А, блин, я заработаю. Давай, че делать? Че делать?
378: И танцем. Короче, если я промахиваюсь, я, ну вы можете меня ещё раз кинуть рохатко. Ну давайте как-то соберёмся.
379: Все, короче, я в рот *** эту погоню за пивапо, ***. Все началось с того, что ты стоял на шухере, все ему рассказал.
380: Значит, я сейчас все исправлю. Мы сумку ***. Этот уже едет. Присмерти этот, я нормально пива, я все исправлю. А систеса заберите. 1 монету мы перекидывали. Уважаемая систеса, заберите, пожалуйста, монету.
381: Ну, я же могу их позвать, пока она летела, челюсти мои, ну, вернитесь, найдите меня, я в бане, они будут тебя искать. О о о 1.
382: А может 5 сёк, а может dan balan, раз уж ну челюсти выпали, отправить их пока в клинику за тестами, может давай так я буду в бане, но за в клинику за результатом челюсти смотрит.
383: Как повозка с их любимым хозяином исчезает за поворотом. Но они тебя поняли. Антон, ты в машине пифпаф. Я использую последнее очко крови, чтобы использовать умение, которое на
384: Называется опыт крови. Я вспоминаю опыт выпитых мною жертв и использую знания и умения, которыми эти существа обладали при жизни. И я вспоминаю, что я когда-то выпил Доминика торету, а очень
385: Известного вампира. У меня проявляется такой маленький крест, серебряный Антон Антон. Секунду, ты заявил очень серьёзное преступление. Оно называется дьяблерии, когда вампир выпивает вампир.
386: Человек, он человек был, доминик торетто. Хорошо, спасибо. И что это тебе даёт? Вот теперь я говорю, ***, это семья, не хва.
387: Вот так за шею переки, потому что я сзади сидел вот так вот перекидываю, одновременно засовывая ногу. Вот так бью по тормозам очень сильно у паровой штучки, у неё передний привод, поэтому она так впирается, делает вот такое вот сальто я приземляя
388: Очень круто вот так. А Пипа бьётся *** об бардачок и вырубается.
389: Бросай ловкость с преимуществом. Сложность 15 11 + 3 это 14, а не хватило ещё 1 кубик.
390: Есть справедливость, есть справедливость, это несправедливо. Ты сильно нажимаешь на тормоз и резко выкручиваешь руль, машину пифпаф заносит, она несколько раз переворачивается.
391: Перелетает через повозку твоего клана, паровой Котёл отрывается и взрывается позади, а повозка пиафа падает на бок и прокатывается, высекая искры на Мостовой, вы вдвоём оказывае.
392: На земле.
393: Вот это погоня, вот это накал страстей. Вот это финал 1 части. Чем скорее поставите уверенный лайк, тем скорее выйдет продолжение. А пока для вас тизер 2 части.
394: Грязнее домогайтесь, будет в банях гномский пар. Подождите, раздеваемся до гола, а вампиры у них есть гениталии, сейчас получится криво. Она скажет этот гоша херачь его. И соблазнил по итогу гошу месяца 2 назад. Вы бы приняли эту заявку?
395: Стоп. Снято. Активирован режим самоуничтожения. Было бы приятнее умереть богатым. Обыщите его, подождите что-нибудь или бегите как можно дальше. Блин, главное Копов не встретить. У вас есть?
396: Ровно 1 минута.
397: 2 часть выйдет совсем скоро следите за новостями.