0: Всем привет дорогие друзья. Вы на канале сталас гейм и мы с вами продолжаем проходить дедспейс ремейк или мёртвый космос.
1: У нас с вами стоит задание.
2: Вернуться на транспортную станцию.
3: И, соответственно, под ваши лайки и подписки мы этим и займёмся.
4: Труборез не режет трубы.
5: Где ты? Это я, николь? Я здесь. Николь, а дьявол.
6: С патронами.
7: Вообще все очень сложно плазменный резак.
8: Ну, нам узлы больше, наверное, сейчас нужны.
9: Ну-ка, а что у нас вообще плазменно резаль такое? А, ну вот это 1. A2, это импульсная винтовка.
10: Угу.
11: Так.
12: Там ничего не надо.
13: Глава 3 завершена.
14: Орудия главная цель, текущая позиция второстепенно.
15: Мостик да мостик.
16: Долго же до него ехать, да?
17: Так лучше?
18: Вы прибыли на мостик Айзек с метеоритной защитой. Все хреново.
19: До этого говорили ишимуру терять нельзя. Никак. Ишимуру хэммонд или обелиск. Артефакт из колонии. Не ломай комедию. Иси ведь уже давно про обелиск пронюхали. Ты ведь здесь из за него? Да кто посылает ишимуру втихаря?
20: Планету дробить, а вот технологии пришельцев другое дело, и ради них я, значит, готов вас всех угробить. Брейк по нам бьют осколки. Если не запустим защиту, пиши пропала. Жду тебя на мостике.
21: Daniels ладно, но я прочту все отчёты и обо всем узнаю.
22: Лысый что-то мутит.
23: Требуется допуск 2 уровня. Че?
24: Закошмарила меня.
25: Меры сдерживания приняты, все целы. Система жизнеобеспечения пока не пострадала. Пока. Да, вот ключевое слово пока
26: Не знаю, откуда у меня такая привычка, но я всегда сохраняюсь постоянно, если вижу сохранение.
27: С какой-то игры. У меня такая привычка, где надо было вообще по любому это делать.
28: Да, может, фреддика даже.
29: Азя, прости, ты меня знатно напугал. Нет, правильно, так всех и встречает. Кто это тот, кто на меня напал. Я сумел его запереть.
30: Ну, таких я 1000000 встретил. Че мне смотреть?
31: Ему не помочь нужно его.
32: Капсула 47 запущена, столько лет с ним работали, да и с джонсом. Ну, она хоть не стала чудовищем, пока не стала. Мы все исправим, Хемант ради них. Да, идём.
33: Орудия ждут.
34: Мостик легко защищать, ну, если его не разнесёт каменюками.
35: Че мне надо делать то? К тебе подойти, что ли? Вот.
36: У метеоритной защиты нарушено питание, можем перенаправить его с других систем, все равно от них проку мало, придётся копаться в распределительных щитах, но пушки заработают добро.
37: Айзек, насчёт тирады, Денис, я не знал ни про обелиск, ни про раскопки. Клянусь тебе, я здесь ради ремонта Хамад. Я слишком мало знаком с вами, чтобы судить, но cc точно знали про обелиск.
38: Могли, но мне про такое не докладывают. Ладно, обсудим это потом тебе нужно спуститься на этаж со щитами. Лифт в атриуме включишь из комнаты охраны, в неё тебе вход открыт. Нашёл ключ, карту местного начальства. Подниму тебе допуск.
39: О себе уже поднял. Да на всякий случай. Логично. Такой вопрос странный. Я слышал что-то наверху, что-то крупное, червяк этот.
40: Береги себя.
41: Который меня за ногу тогда схватил. Вот сейчас это напал по любому он
42: Ложи.
43: Дайте.
44: Даже.
45: Обнаружена опасная, активирован режим, а как с ним бороться то?
46: Ему вообще пофигу, по моему, нет.
47: У него только сзади можно ударить.
48: У меня аптечек нет.
49: Нет, не аптечку не везу, меня сейчас убьют.
50: Да отвали ты от меня.
51: Ну и как мне его побеждать, если он непробиваемый?
52: Все загрыз.
53: Как с ним бороться? Ну хватит все показывать мне, будто разорвал он меня, у него вот. Ну, типа, вообще.
54: Со спины только есть, е моё, надо, наверное, замораживать его и оббегать спины.
55: Давайте попробуем.
56: Обнаружена опасная аномалия, активирован режим карантина.
57: Ну, ему уж сложнее передвигаться.
58: Все гораздо проще казалось.
59: Режим карантина снег.
60: Да е моё.
61: Доступ подтверждён.
62: Лифты атриума запущены.
63: Вообще ничего не улучшено. Я не понимаю, где столько брать этого.
64: Ну, я костюм улучшаю. Запись пошла, доктор. Это мятеж обелиск. Нужно доставить церкви любой ценой. Бога ради. Бен. Вы себя слышите?
65: Наше море чрезвычайное положение, вы нас изолировали.
66: Согласно статье 5, 4, 6, 9 уложение флота, я, доктор Терен скай, отстраняю капитана бенджамина матеса от должности и держите его, вы не в себе, я вам помогу.
67: Пустите меня. Это мой корабль. Господи, он. Вы. Ты видел? Я пытался ему помочь. Доктор, вы. Вы убили капитана.
68: Если кто-то из церкви до меня доберётся, они стой, охрана, задержать Бога.
69: У меня повисла эта история о нет.
70: Я понял, у меня на клаве стоит макрос.
71: Опана.
72: Зона нормального давления.
73: Зона вакуум.
74: I в полу перед тобой оголённые провода а что ты хочешь? Ему 61 скачок напряжения и приехали, ходи аккуратнее.
75: Е моё.
76: Хрюкни её. Ну давай есть.
77: Нормального давления.
78: Такое чувство, что
79: Нет смысла покупать патроны, как они улетают.
80: Ну, типа, я вот, ну, дохрена денег потратил, и эти патроны ушли моментально.
81: Только совсем в экстренных ситуациях, наверное.
82: Его можно двигать, а зачем?
83: Непонятно.
84: Верстак, а у меня нечего улучшать.
85: Ой.
86: Ну, где он?
87: А его на электричество где-то убило. Нет, вот оно.
88: Куда пошёл, его сейчас убьёт.
89: Да.
90: Я думаю, где-то ещё бегает да стреляет.
91: Вон он, а его тоже убил электричеством?
92: Только из них ничего не дропнулось от убийства электричества, а не дропнулось.
93: Энергия из сети управления Шахтами переведена на орудие ком, говорит, перенаправлена энергия сети управления Шахтами, но нужно больше, ещё пары систем вполне хватит.
94: Действительно, давайте все отключим.
95: Где?
96: Вот он.
97: Меня убили. Ой, ой, ой.
98: Съел?
99: Ну-ка дайте мне че-нибудь другое взять. О, нет, огнемёт, да?
100: Жив ещё, что? Да я ж тебя убил.
101: Доступ подтверждён.
102: Угу.
103: Новое оружие.
104: А почему я раньше не забрал? Я здесь проходил или нет?
105: Зона вакуум.
106: У нас нормального.
107: Там кого-то убили.
108: Нормально так я в эту сторону смотрел, у меня теперь все открылось.
109: Что это за сектантские круги?
110: Наверное, это обелиск с эгидой. Он прямо как тот, тот обелиск, символ церкви юнитологии. А ты что, в это веришь? А мама верила. Но раз его нашли тут, на чужой планете.
111: Что это значит, что юнитологи не так уж неправы. Ага, больше их. Слушай, *** это все.
112: Угу.
113: Там что-то есть.
114: По
115: Привет, чувак.
116: Да где он?
117: Вон он.
118: Я сам себя.
119: Толстяк сожрал меня.
120: Блин.
121: Куда бежать то от него?
122: У меня нету, кстати, модуля.
123: Или есть, есть где он нужно что-то посерьёзнее просто вот где он или его сожгло. Ага, все.
124: Все-таки его можно сжечь.
125: Меня убила.
126: Надо, наверное, стазис прожимать опять.
127: Я не думал, что меня шлангом захерачат.
128: Хорошо хоть хоть сохранение.
129: Энергия из электросистем переведена на орудие.
130: Супер. Энергия от электросистем начала поступать аккуратнее, с розетками. Сеть нестабильна. 2 есть. Чтобы запустить пушки, нужна ещё 1. Ну кто б сомневался?
131: На тебе сейчас кто-нибудь нападёт 100% оо.
132: Точка какая-то.
133: О, а я понял, как открыть.
134: Красава.
135: Не все же открывается ключами.
136: Требуется допуск 3 уровня. Спасибо, только зря открывал.
137: Айзек я взломала медико научные отчёты, и это, ***, фильм ужасов. Эти твари перерабатывают мёртвую ткань, 1 заражает трупы, а другие, ну, обеспечивают приток новых нарост на стенах.
138: Тоже из мёртвой ткани. Экипаж полагал, что он трансформирует среду. Айзек. Запущу-ка я диагностику. Он расходится по кораблю. Ну, правильно.
139: Что ж, ребяточки, а на этом мы закончим нашу сегодняшнюю серию. Обязательно ставьте лайк, подписывайтесь на канал, чтобы не pro.