0: В предыдущей серии чужих лиц вискас встретил старика терракота, закапывающего чьи-то вещи, и, конечно же, он спалился, но сюжетная броня спасла его, и он смог убежать сейчас же перед ним стоит тяжёлый разговор с бабушкой, которая что-то за.
1: Подозрила. Итак, всем привет, друзья. С вами бискас. И это уже 4 серия чужих лиц. Представляете выборы, выборы и ещё раз выборы, бабушка, ваши выборы по сюжету привели нас к тому, что мы сейчас сидим с бабушкой на 2 этаже и разговариваем по душам.
2: У нас 2 варианта развития сюжета вариант, а мы врём и не рассказываем про старика вариант б мы говорим чистую правду, мы расскажем, как мы его впустили переночевать, как мы видели, как он закапывал чьи-то вещи. Ладно, уже не буду таить интригу по вашему голосованию. Выиграл вариант б.
3: Голосование в моём telegram, как вы помните, значит, мы так и поступим. Да, бабушка, кстати, под прошлой серией вы набрали 10000 лайков. Спасибо вам большое за такой отклик. А вот лучшие комментаторы под прошлой серией. Ну что с вами? Вискас? Вариант б рассказать о старике в лесу. Поехали.
4: Спасибо каждому подписчику с бусти. Благодаря вам выходит эта история. Я впустил его переночевать. Он что-нибудь рассказывал тебе? Ей что-то уже не нравится? Рассказал сказку про охотника и его дочь, а ещё про тёмные силуэты в плащах.
5: Знаешь что сегодня ты остаёшься у меня? Ты понимаешь, что он мог сделать с тобой все, что угодно. Ты сегодня очень расстроил меня, внучок. Ты ослушался меня весь в отца своего пошёл.
6: Ты наказан и остаёшься сегодня у меня. Ну, это было ожидаемо в целом. Хорошо, что ого, Кацена.
7: Что там бабочка была? Что она закрывает шторы и че, чем это поможет? Она не хочет, чтобы я смотрел на деда или что?
8: Блин, ну мощно, мощно. Бабушка злая, просто зашторивает все. Жесть. Окей. Надеюсь, это все, а?
9: Все. И закрыла двери. А мы что, сейчас не сможем выбраться из дома?
10: Да ты никуда не уйдёшь, пока не подумаешь над своим поведением. А теперь марш в комнату. Ладно? Так резко, так быстро. Вы что так, ребят?
11: Ну что могу сказать, это жопа. Мне кажется, стоило выбирать вариант, а промолчать, потому что бабушка реально какая-то с гиперопекой, она нас заперла дома, и у нас вообще, ну ладно, нет, у нас есть еда хотя бы. Ну ладно, я думаю, это не важно. И знаете, что я думаю? Я думаю, в этой серии мы
12: Бежим из дома, я предполагаю, потому что тут располагается окно, которое не зашторено, не закрыто. Я могу спокойно вылезти, и это немножечко привлекает. Скажу так окей. А выйти я не могу. А я могу выйти. Ну ну и что? Она зашторила? И что? Я все равно могу?
13: А я не могу, я не могу кликнуть. Ну да, я не могу выйти. А тут что? А тут тоже зашторено. Смотрите, везде зашторено буквально, кроме моей комнаты. Это точно что-то значит. Так, смотрите, а что тут у нас? Она поливает цветок?
14: Очки, бабушка. Главное, чтобы меня не заметила. То есть я это что, какая-то стеллс миссия. Ладно, побежали, что чёрный экран?
15: О нет.
16: О нет, что-то пошло не так быстро в комнату.
17: Хорошо, мы снова заспавнились в комнате, и бабушка снова поливает цветы. Ничего не изменилось. Хорошо, давайте-ка попробуем ещё раз. Может, у меня просто не получилось. Давай, черт, что снова опять. Подождите.
18: Опять привет, бабушка. Быстро в комнату. Да, это тоже не вариант, но остаётся 1 вариант это выйти в окно. Пойдём. Что? А тут барьер стоит. Понятно? Мы не выберемся. Окей, уже свечерело.
19: Ничего не понятно, короче. А это что, сформирована мысль, ребят? Ой, я даже забыл, что у нас деньги есть. Ой, ой, покликает сюда. Зачем над шкафом люк? Неужели там выход на чердак? Ну, наконец то, почему я раньше этого не заметил? И че так? А как я заберусь, сюд?
20: Что? Простите? Он закрыт барьером ребят, а бабушка то знает? Тут находится барьер. Ребят, вы понимаете, что это уже немножко странно. Как помним, дед ставил барьер на яму. Возможно, дед ставил барьер на дерево. И замешан ли в этом дед?
21: Он появляется, только когда я его касаюсь. Ну, я ещё могу поспать. Давайте поспим. Что это было? Опять какой-то шум. Лео, привет, выходи. Давай. Я обыскался тебя. Мне по
22: Помощь твоя нужна? Я не могу. Бабушка запретила. Ты хочешь сказать, что ты на домашнем аресте? Это все глупости. Просто прыгай. Просто прыгать, а меня не спалят. Оо, кстати, теперь я могу выйти. Окей, как я и предсказал, мы. Мы покинем.
23: Дом в тайне от бабушки. И че, никто ничего не заметит. Хорошо, хорошо, лео, я тебя понял. Я решу вопрос с твоей бабушкой. Так я вообще не думал, что лео станет каким-то таким второстепенным главным персонажем. Честно, я думал, он просто, знаете как
24: Npc, который задание дал, а он все-таки появился и в этой серии интересно, и куда ты нас ведёшь, лео стоп, ты, он ведёт нас к яме, 100% ведёт нас к яме с барьером, да, он же идёт по этой тропинке, а он идёт к нам домой, они. Они слишком там.
25: Много чести, да, дом твой красотой не блещет. Ну, ну, ну, не ври, лео, ну, типа, вот этот, вот эта часть дома хорошая. Вот, вот это, да нет, мне все уже говорят так, когда я пытался тебя найти, краешком глаза увидел механизмы на заднем дворе.
26: Думал, что ты тоже инженер и будешь мне полезен, я бы хотел рассмотреть поближе на твои механизмы.
27: А, ну и без меня да нормально он так ворвался в дом просто как ты вообще додумался до такого удивительно как такая тупая идея поместить водяное колесо вот так вообще работает это все гайды из тик тока лео у тебя есть tik tok слушай.
28: Так дело не пойдёт. Нужна штука. Помощнее, помощнее. У меня есть ещё водяные колеса тоже в земле поставлены. Нет же, пойдём покажу. Да не зря мы в прошлой серии их поставили. Ты чего натворил? А что? Ну а что? Хорошие ж колеса снеси, это как?
29: Можно скорее. Ты че, офигел? Я это строил. Ну, не полсерии, но 5 минут точно. А то ты походу не в курсе, что за постройки вне своего участка полагается штраф это собственность алагара. Не знаю, точное число, но тебе это не потянуть. Тут нужна ветряная мельница.
30: Пойдём обратно. Нифига. Он пафосно стал в целом, как та девушка в том доме. Ну чего ты стоишь? Делай, че мне нужно просто сейчас построить ветряную мельницу по его заказу. Ну, я не против, наверное, я бы хотел её построить. Ну просто, ну ладно, хорошо. И что ещё ты?
31: Не скажешь, что мне для этого нужно. Конечно же, тебе нужны наставления от меня. Так для начала приобрети себе гаечный ключ, инженерные очки и суперклей, а у тебя же денег нет. Точно тяжело быть сыном лучшего изобре.
32: Так, и что и что? Ага, то есть мне сейчас нужно их как-то скрафтить или купить ну смотрите, у меня есть деньги, у меня есть 10 re валюта называется и я могу купить, но я не думаю что за 10 ri можно что-то купить хотя может.
33: Быть и можно. Может тут валюта такая хорошая. Либо же я могу скрафтить. Давайте я посмотрю, как вообще крафтится это эта штука. Так я помню гаечный ключ, так, гаечный ключ у нас крафтится, оо, золотые листы уже нужны. Ну, кстати, я их могу запросто сделать, осталось просто их
34: Накопать затем инженерные очки тоже золотая пластина. Ну, тоже легко. В целом все есть и суперклей, да о, нет, это, наверное, будет самое тяжёлое. Здесь нужна слизь, а её можно как-то скрафтить, её только выбить можно. О, нет, о, нет.
35: Так, мне нужны 3 вещи золото, нитки и слизь. В целом все это можно найти в шахте, кроме слизи. Наверное, я не знаю, как ещё слизь можно добыть. Ну, как-нибудь поищем. Побежали?
36: Так, и вот гигантская пещера, блин, посмотрите, как с этими шейдерами подсвечиваются даже мобы. Это очень хорошо. И, кстати, паук, блин, а у меня как таковой брони нет, ну ладно, я как-то по глупому пошёл сейчас в пещеру оо вау, там ещё скелет окей. В этом сезоне я пока что ещё не умирал.
37: Смотрите, золото есть отлично. Даже изумруд оо изумруд тоже надо. Господи. Опа, изумрудик. Отлично. Кстати, если нам нужно сделать ветряную мельницу, я так понимаю, нам нужно много и железа тоже, и угля. Так что будем добывать все, что видим.
38: Так, посмотрите, сколько здесь мобов. Хорошо, мы просто убежим отсюда. О, ваза прикольно. Из них падают какие-то кусочки железа, зола. Интересно, ещё медь добуду. Мне говорили в комментариях. Добывай много меди и андезита. Ну, в целом, окей. Ну, андезит, понятно. А медь.
39: Что это? Да это что за блоки? Веридий, веридий. Ребята, тоже напишите в комментариях, что это такое. Но я добуду на всякий случай. А вот и 1 золото. 1, 2, 3, 4. И, по моему, его даже хватит. А вот здесь даже больше. Отлично все.
40: 8 золота так мне нужен ещё паук паук где паучок это кто это ваза это ваза где я не вижу а вот вот он вот он вот он вот вот он ладно, его надо киркой прибить я ж поджигаю а что это за магия вы слышите там какой-то маг, там какой-то mc, ребята?
41: Он кого-то призвал черт, он призывает мобов, вот бы он паука призвал, вот он это какой-то mc ребята, бежим, мне просто нужен паук и все, паук и слизь вот, пожалуйста, призови слизня нет так нет, нет, нет, нет, пошли Вон хорошо, что я поджигаю это прям очень хорошо. А о.
42: Тушится. Хорошо, хорошо, хорошо. Окей. Надо было подготовиться, прежде чем идти. Этот макун. Тут все, мне нужен паук. Я ухожу, что нет, нет, нет, нет, нет. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, уйди. Так, тут есть ваза. Что тут изумруды? Офигеть. 7 изумрудов. Что, ребята, я убежал.
43: С него пока что нам с такими мобами рано сражаться. Кстати, очень хорошо, очень много падает прикольного лута. Если мы реально выбьем сейчас слизь, это будет вообще супер. Так я вижу ещё золото и опять скелета. Все, в следующий раз я точно пойду нормально подготовившись. Вот он пошёл Вон.
44: Вон, идите все Вон как. Он просто сталкивал меня, пожалуйста. Паука дайте, паука, дайте паука, дайте паука, алмазы, алмазы, подождите. Так, ну, за алмазы можно и подраться. Только подождите, я вот так сделаю. Фух. Ну все, короче, ребят, там, там были алмазы, вы видели? Вот они все, он колдует.
45: Его прибить быстрее. Так, так что он делает? Блин, черт, давайте немножко встанем здесь. Я сейчас скрафчу верстак, скрафчу печку. Сейчас будет им конец. Так, лопата у меня сломалась. Хорошо, мы просто подождём, я играю в тихую.
46: И в долгую. Так, во первых, делаем себе shit. 1 делом ставим факел. Вот здесь берём себе щит, и сейчас я сделаю меч, и вас уже не останется. Да, да, скелет. Я вижу, что ты в меня стреляешь. Так я, наверное, скрафчу топор. Так, ну и все, сейчас будет легко. Так, так, все, остался.
47: Вот этот чувак. Эй, иди сюда, стой. Он чего так бегает? Странно убил, что с него выпало какая-то, что это такое? Эссенция волшебства и все. Ну ладно, забираем. В любом случае, здесь плавится ещё железо. Так, в этот раз я немножко подготовлен к дракам.
48: Прикольно. Это Кости разлетаются все. И мой 1 алмаз, да, алмаз. Отлично. Ну все, заканчиваем выживание. Летсплей мой. Что это такое? Ребята, это кто такой? Это черепашка, привет. С тобой можно поговорить? Черепашка, а можно тебя?
49: Вот так вот сделать. Она кастует какой-то скилл. Можно вот так вот её забрать. Я просто буду перепрыгивать. Прикольная драка забрал. И что, блин, с неё ничего не выпало. Ну блин, прости, черепашка, господи, нитка выпала, нитка выпала. Ребята, ура, победа.
50: Смотрите, у этого зомби есть какой-то рюкзак, рюкзак. Так, подождите, это то, что мне нужно. Вау, тут есть рюкзак. Подождите, и как вот сюда, ребята, у меня есть рюкзак. Блин, это то, что мне нужно было. Все. Нитка есть, нитка готова, осталась слизь, что
51: Слизь выпала слизь. Офигеть. Проблемы решаются сами собой. Смотрите, не было места, у меня появился рюкзак и золото. Тут есть, блин, вот эти вазончики, это очень круто. Ещё, ещё какая-то новая руда, и алмазик, и ещё алмазик, и ещё алмазик. Шикарно все выбираемся и наконец то крафтим все необходимые
52: Инструменты там, очки, гаечные, ключи и так далее. Фух. Это было реально тяжело. Так, рюкзак. А как он крафтится, посмотрите, а мой рюкзак то крафтится не так уж и тяжело на самом деле. Но кожи у меня не было. Я вообще не знал, что здесь есть рюкзаки. Так, ну что, начнём нашу переплавку?
53: Во первых, давайте посмотрим, что было в рюкзаке. Древний том, потом какой-то схема, метательный нож. Я разместил эту схему. Окей, тогда пускай будет тут так. И ещё. У нас коробка для мела есть. Тоже поставим её. Я рисую, что-то я рисую мелом, короче.
54: Свето, тут есть светокамень, ребят. То, что мы уже нашли. Светокамень это круто и milky какие-то wow. Хорошая Находка. Хорошо располагаем. Здесь меня удивляет эта сборка. Тут прикольные есть вещи. 1 делом делаем андезитовый сплав очень много.
55: Делаем вал, делаем шестерню и давайте начнём с гаечного ключа. Гаечный ключ. Ага. И 3, и 3 плиты. Ребят, все будет, все будет прямо сейчас. Смотрите, что написано про гаечный ключ, многофункциональный инструмент для работы с кинетическими компонентами при использовании
56: На блоках вращает компоненты вокруг пкм, крадучись, демонтирует компонент при использовании на штуковинах перемещает вагонеточные штуковины и поезда. Остался 1 слиток, и мы крафтим вот этот гаечный ключ. Все. А все ещё мне нужно железные листы, тоже ставим их. А этим временем мы делаем гаечный ключ. Вс.
57: Гаечный ключ готов, инженерные очки теперь нужны 2 стекла, а ещё золото надо, стекло, стекло это и нитка, все готово и осталось. А что делают вообще очки? Очки, улучшающие зрение с помощью полезной информации о различаемых компонентах при взгляде?
58: На блоке кинетические компоненты показывают свою создаваемую нагрузку или оставшуюся мощность стрессом ры показывают короче, пофиг надеваем. Ой, кстати, а мне они не идут, и что теперь я посмотрю на компоненты да, смотрите, теперь показывают допустимую мощность 256 n.
59: 64 anne это типа единица напряжения или что хорошо и нам остался клей готово господи, наконец то а что он делает вообще суперклей можно использовать между 2 любыми блоками выберите начальную конечную точку, чтобы создать склеенную область, добавленные блоки будут сразу приклеены на грани, которые они были.
60: Ой, все сложно, ребят, мне просто надо было их. А наконец то дальше тебе нужна коробка передач, у меня есть коробка передач. Или подождите, а вот у меня коробка передач. Ну ладно, я сделаю ещё 1. Так что дальше подшипник так грубо, просто, просто подшипник. О, он, он куда-то идёт, он смотрит на пресс. Молодец.
61: Хорошо, да, это мой пресс подшипник ветряной мельницы. Смотрите, 512 Оборотов в минуту. Ой, как он хорошо, как он легко крафтится. Я уже подумал, что сейчас будет полная жопа. Плита готова. Камень сию секунду, ребята, а мне нравится. Мне нравится, что нас так погружают в мод.
62: Причём, знаете, я не напрягаюсь, то есть он мне просто говорит, что делать, я делаю это, это, и вот это все подшипник, как же легко он делается, паруса, ой, и побольше. А, ну ты засчитал и так, о, кстати, давайте попробуем так, он паруса и побольше. А вот
63: Смотрите, да, можно вращать, да, и он появляется в инвентаре. Круто, круто, паруса, ой, куда он пошёл? Паруса и побольше. Парус, парус, парус. О, нет, это как-то, это очень дорогой крафт. Ой, интересно, палки, шерсть, андезитовый сплав.
64: Шерсти, как вы понимаете, я думаю, у меня нет побольше. Это сколько я могу скрафтить? Чуть чуть. А хотя, знаете, я видел очень много овец там, в лесу, мы можем просто скрафтить ножницы сейчас и просто побежать за шерстью. Побежали за шерстью. Блин, в этих очках я круто выгляжу. Посмотрите, оно так хорошо ещё огибает.
65: Надо немножечко украсть морковок, а то у меня еда закончилась. О пшеница касательно пшеницы. Если мы сейчас найдём несколько овец, мы точно сделаем какой-нибудь загон. Вот как у нас с курятиным, так и с овцами.
66: Ооо, 1 овечка чик чик. Так и все складываем. Давайте вот сюда все сложим. У меня тут тоже беспорядок, но привыкайте, я такой человек. К сожалению, мы очень далеко от дома, поэтому эту овцу ввести это мне дороже, поэтому обойдёмся без фермы пока что.
67: Ребят, о, смотрите. Овцы, овцы. Так, хорошо, это уже много. Ещё 1 овца. Отлично. Я нашёл место. Спавна овец супер. Вам тоже неприятно смотреть на вот эту Кирку. Давайте её сломаем. Так, овечки, овечки давайте, давайте по 3 шерсти мне каждая, блин, 2.
68: Ещё 2, но это неплохо. Ещё 3. Блин, изумруд. Зачем я Кирку сломал? Ладно, ещё слышу овец. Слышите? Это не овца. Так я по звукам сейчас буду определять, где овца, овечки, овца и курица. Их можно подстричь. Нельзя. Овца так 6 это мало, это мало.
69: Нужно больше ещё 1 овца. Так, и, ой, 9. Смотрите, у меня 2, 2, 9, это 13 штук. Давайте хотя бы полстак. Я думаю, нам нужно достаточно много этих Мельниц, потому что мельницы, они же большие лопасти у них. И если у нас будет
70: Много лопастей. Я так понимаю, у нас будет больше мощности. У мельницы ещё 1 12. Оо, ребят, смотрите, волки, а где мои Кости? А где мои Кости? О косточки? Ребят, давайте, давайте приручим 1 собаку. Боже, у меня есть
71: Собака, а давайте ещё и 2. Эй, эй, о, все тоже собака. Все, у меня есть теперь 2 собаки. Давайте я буду называть собак бустерами. Ну, в плане, те, кто помогают в развитии сезона, я просто потом их назову, это будет прикольно. Идём, идёмте за мной. Ой, смотрите, даже лиса здесь есть. Привет.
72: Как будто бы достаточно 21 + 5. А вот ещё у меня ещё здесь 3. Ну все есть, есть, есть. Так, дом, милый дом, собачки, собачки проходим. Так, собачки давайте вы не будете за мной так бегать. Давайте вот тут ты будешь 1 сидеть, волк блуждает. Что это значит?
73: Сидит, блуждает, не надо нам блуждать, нам нужно сидеть и теперь крафтим вот эти тупые паруса, шерсть, 2 палки и андезитовый сплав андезитовый сплав. Есть палки есть или нету? Есть у меня в рюкзаке так палки шерсть и андезит бам 22.
74: Сразу это мощно, но нужно больше. Так, ребят, мне хватило на 40 Парусов. Я думаю, этого будет достаточно. Так. Алло, он не реагирует, он смотрит на куриц. Так, я так понимаю, Парусов мне не хватает, как я и предполагал. Я думаю, нужно их стак. Все ребят, сделал stack на всякий случай.
75: Так, а что ты здесь делаешь? Ты на куриц смотришь? Ну, ну, смотри на куриц. Ути, курочки мои, ути, пути. Какие вы мягкие цыпы. Дрипочку мои. Цып, цып, цып. И давно ты тут стоишь? Ой.
76: Ну, видно, что тебе нравятся курочки. Да, лео, ты не такой уж и высокомерный чудак. Ты все сделал, как я погляжу. Чего ты так на меня смотришь? Делай теперь саму мельницу. Знаете, мне так напряжно сейчас смотреть. Вот в то окно такое ощущение, что бабушки
77: Сейчас просто, ну так вот посмотрит на нас и будет не очень или тебе прям все разжевать надо ну да leo da разжёвывай, забирайся повыше и не забудь про то, что нужно вниз провести вал, размещаешь наверху коробку передач, а на неё подшипник, ну и потом лопасти.
78: Хорошо. Ну, я так понимаю, давайте разместим мельницу, знаете, вот, вот так вверх и в ту сторону, чтобы она смотрела. Давайте так и сделаем. Но Валов нужно много, это нужно очень много андезитовых сплавов. Ну, конечно же, господи, ну это реально такой тяжёлый мод, где нужно просто фа.
79: Фармить ещё раз фармить мне не особо впадлу, но надо как-нибудь это автоматизировать. Я думаю, автоматизировать это можно в этом моде. Я прочитал много комментариев ваших и спасибо за ваши советы. Оказывается, я мог не ставить водяное колесо в прошлой серии. Я мог просто поставить
80: Рукоятку помните, рукоятку я ставил и с помощью неё можно было бы уже крутить даже этот пресс просто надо было, по моему, ставить прям на пресс, и тогда все бы заработало. Ну, как мне написали в комментариях 42 балла. Ну как будто бы нормально. Смотрите, мне нужен подшипник. Пору.
81: Заклей все, давайте строить мельницу. Даже интересно, как это все будет происходить. Смотрите, смотрите, смотрите, я придумал. Можем поставить вот сюда. Ой, классно. Как думаете, хватит или нет? Блин, а как я спущусь? А вода есть? Все нормально? Ну давай.
82: Давайте не так уж высоко, а то мне ещё придётся сюда забираться. Обратно ставим, как он говорил, коробку передач, ставим подшипник ветряной мельницы. Вот, наверное, вот так хорошо. Подшипник готов. Смотрите, мне ещё сказали, что есть такая кнопка. Все размышления. Подшипник ветряной мельницы, прикрепляется, блоки перед ни
83: Создайте движущуюся конструкцию с помощью суперклея. Паруса прикрепляются сами. Если прикреплено достаточно паруса подобных блоков, он может стать мельницей. Все, я, наверное, понял. И смотрите, сколько там я понял. Окей, давайте сделаем простенькую мельницу. Пока что я пока не мастер в этом.
84: Bum нет, давайте, давайте я не буду мудрить, я просто сделаю.
85: Ещё раз, бам, теперь мы это все склеиваем, клеем. Берём. Раз. 1 позиция выбрана. Оо, да, смотрите, как получается прикольно. 2. Шикарно. Теперь оп и оп получилось.
86: И, наверное, мне нужно вот это теперь все склеить. Вот с вот этим так получилось. И теперь ставим паруса. Блин, их неудобно ставить. Научите меня пользоваться. Не понимаю. Можно поставить всего 1 1 block. Смотрите, смотри.
87: Ставится, ставится, ставится, ставится. Все это очень странная пока что мельница, но мне она нравится бам, бам, бам, бам, бам.
88: Ребята, представляю вам мою 1 мельницу. Я поставил абсолютно все паруса. Сколько влезло, я даже не могу, как её показать. Вот она, она немножко кривая и немножко странная, но зато мельница осталось понять, работает она.
89: Вообще или нет? И нужно кликнуть вот сюда. Заработает ли она, ребята, она крутится. Почему она такая кривая? О господи, у меня мурашки идут. Как это круто. Я от каждого механизма кайфую. И смотрите, допустимая мощность 4.
90: 4004. Мать его 1000. Блин, главное сейчас не разбиться. Я, мне кажется, я разобьюсь. Мне страшно, ребят, а если я разобьюсь об это, я не хочу разбиваться. У меня 15 уровень. Так, ну можно попробовать. Теперь давайте, получилось все, спрыгивать можно. Хорошо.
91: Вау, посмотрите, как она выглядит. Она выглядит очень массивно. Так, ставим. Опять она ломается. А это потому, что тут сразу 2 механизма. Мне придётся тогда вот это колесо убрать. О, все, ребят, заработало.
92: Все работает теперь от ветряной мельницы. Вот это можно, кстати, даже убрать. Теперь это нам не нужно. Офигеть, господи, я так устал, но зато теперь у нас мощная мельница, которая питает на сколько единиц? Ещё раз на 4000, да, по моему, это жесть как круто. Ну что, чувак, вот.
93: Мельница сойдёт, сойдёт. Ну ты Козёл, конечно. Ну хорошая то мельница. Чего ты так на меня смотришь? Хочешь похвалы? Так уж и быть, ты молодец. Спасибо. Так и куда он идёт? Он идёт че то делать какао, бобы.
94: Подожди, ты хочешь перемолоть какао, бобы? Ну опа. Так и что? Ну что, отец, как тебе такое думал? Если запретишь мне пользоваться твоим оборудованием, то я не найду обходов.
95: Че, куда он убежал? Стой, козлина, ты мне куда он убежал? Он просто убежал, тварь. Так у меня сформировалась мысль. Он просто убежал серьёзно, а ещё и помочь обещал. Ладно, надо вернуться.
96: Пока бабушка не заметила моей пропажи ребят, мне страшно возвращаться. Мне реально страшно возвращаться. Ой, ребят, мне же нельзя через главный вход, меня ж спалят, нужно вернуться через окно. Ну, вроде все хорошо, все, я тут был.
97: Ну, это самая смешная реакция, которая просто могла быть. Мне кажется, я жду объяснений, объяснений того, где ты шлялся.
98: И почему ослушался меня Иду, Иду, ребят, кто позвонил в дверь, кто постучался это leo leo же обещал нас прикрыть от бабушки здравствуйте, Мария, это отец лео. Ой.
99: Тебе привет. Прошу, примите эти замечательные цветы. По какому поводу такая красота? Она такая, типа, ну че, пришли просто так. Но я ещё узнал, что к вам приехал дорогой внук, приехал, да, вот только.
100: Расстроил он меня очень сильно. Ну не сердись ты на него. Так он же ещё молодой. Все ему интересно. Мне вот эта фраза, все ему интересно, она меня уже начинает раздражать. Все мне говорили, но, несмотря на это, он очень талантлив. Посмотри.
101: У него такие же очки, как у меня, только они какие-то более крутые, у меня какие-то демо версии, у него очень крутые очки. Посмотрите потом, какую замечательную мельницу он построил. Цветы и правда очень красивые. А с бискас м, я ещё поговорю. Ребята нас и правда прикрыли.
102: Офигеть. Ну спасибо, лео. Ладно, не подставил. Хороший друг, спасибо за визит. Не часто вижу вас с лео вместе решили прогуляться, раз уж выдался такой случай, и нам уже пора домой. Да, лео, да.
103: Да, до встречи, бабушка Мария, обязательно зовите в гости пап. Почему ты её называешь полным именем? Потому что мусей её могут звать только её близкие родственники. Муся, Мария, офигеть. 1, 2, 3, 4, 5. Все хорошо, нормально, так уж и быть.
104: Ты можешь быть свободен. Оо как, как, кстати, вопрос. Но если я снова узнаю, что ты с тем стариком водишься мало, тебе не покажется. Офигеть. Мы увидели отца лео, а как?
105: Мы помним, по моему, отец лео это самый такой главный чувак в деревне в плане инженерии. Надо с ним дружить.
106: У бабушки дома тоже есть этот барьер, такой же, как и у деда.
107: Whiskas начинает что-то подозревать.
108: И смотрит на дом деда вау, пойти к старику, пойти домой. Бискас не доверяет бабушке, понимаете, мы вышли из дома и сразу же идём к деду. Ну, типа бискас хочет пойти к деду, и все из за того барьера, который был
109: На 2 этаже бискас думает, что бабушка что-то не договаривает. Офигеть, но честно, я тоже думаю, что она что-то не договаривает, потому что их истории с дедом, они разнятся. 1 говорит про Чуваков в плащах, а она говорит про зверей. Ну кто-то из них точно врёт, ребят, это была тяжёлая серия в плане
110: Добыча ресурсов вот мне очень понравилось, мне кажется с каждой серией как будто объём серии увеличивается и увеличивается и это очень круто голосование в моём telegram QR-код на экране теллеграм называется бискас, голосование длится 24 часа, я не заставляю вас подпис.
111: Вы просто можете голосовать, потому что от вас по факту зависит история, и это очень круто, когда вы сами вовлечены в эту историю. В этом и суть этого сезона. Потому что вы решаете, я вижу ваши размышления в комментариях, это очень круто за этим смотреть, потому что у каждого своё видение этого сюжета, и это очень классно все.
112: Ребят, не буду затягивать. Спасибо большое за просмотр. Ставьте лайки, оставляйте комментарии. А с вами был бискас и сезон чужие лица.