0: Сегодня давайте поговорим с вами на очень важную тему, как действительно уверенно заговорить на языке. Парадоксально, но факт, название моего видео это не просто ради привлечения внимания, чтобы уверенно заговорить на иностран.
1: Данном языке. Часто людям нужно перестать учить большое количество новых слов. Вы можете подумать, ну что за странный совет? Я чувствую, говорите вы, что мне слов не хватает. Почему же?
2: Тогда не надо новые слова учить, то в этом видео я сначала вам объясню свою логику, почему это совет не странный, а очень действенный. И 2, мы прям шаг за шагом разберём несколько техник, которые
3: Занимаясь по которым вы действительно будете гораздо более уверенно и чётко говорить на иностранном языке, говорить или писать именно воспроизводить на нём информацию. Я уверен, что все вы прекрасно знаете, что такое активный и
4: Пассивный словарный запас. Вот вам небольшая визуализация, наш активный словарный запас. Вот он, он, естественно, всегда меньше пассивного. Ну а кружок пошире, который вы видите у нас здесь, это пассивный словарный запас, который
5: Можно расширять, ну, практически до бесконечности. Также на моём графике вы можете видеть 3 стрелочки, 2 из них зелёные. Вот они 1 красная, и идея здесь невероятно проста. Вы не можете это
6: Просто невозможно взять и запихнуть новое слово из языкового моря сразу в актив вы неизбежно будете его сначала вводить в свой пассивный словарный запас, который никак особо
7: Не отражается на том, как вы говорите и пишите. И потом из пассивного уже словаря вы будете забрасывать слово в свой актив и что происходит, когда мы одержимы изучением все новых и новых слов? Мы такие
8: Таким образом, неизбежно пополняем свой пассивный словарный запас вот это внешнее кольцо расширяется и расширяется, а внутреннее кольцо как было маленьким, так маленьким, может и оставаться на протяжении долгого.
9: Долгого времени, хотя нам кажется, что мы прилагаем огромное количество усилий, учим неимоверное количество новых слов, а заговорить так и не можем, потому что внешнее кольцо расширяется, а внутреннее нет, и назревает следующий вопрос.
10: Как же реализовать вот эту нашу заветную стрелочку из пассива слова, перевести в актив, потому что простой факт может быть не идеально математически точный, но если вы знаете на изучаемом языке 1000 самых
11: Употребимых слов и не просто знаете их. Вот просто в списке вы видели эти 1000 слов. Нет, вообще не об этом речь идёт, если вы эти 1000 слов знаете как свой активный словарный вакууму, яр, как слова именно
12: Вплетённые в сеть языка, взаимосвязанные друг с другом, то вы, в принципе можете выразить на языке, ну, практически все, любую мысль, да, может коряво, может быть слишком простыми какими-то фразами, но вы можете её выразить, поэтому
13: Что нужно сделать, чтобы заговорить? Нужно укутать контекстом те слова, которые мы знаем только в пассиве, и перевести их таким образом в актив. Позвольте на секунду прерваться и рассказать о платных курсах, которые вы
14: Можете приобрести на моём сайте на данный момент это курс по подготовке к устной части экзамена b1 get института, который можно купить по частям отдельно диалоги и отдельно презентации или диалоги и презентации.
15: Вместе плюс доступ в закрытую теллеграм группу и новый курс по 3 товарищам ремарка. Поподробнее о нём можете почитать. Вот на этой странице ссылка на неё, конечно же, будет в описании к видео. Ну а мы возвращаемся к на
16: Теме. Итак, как же слово укутать, одеть, сделать нашим мало того, что слово нужно знать, конечно же, просто само по себе, чтобы вы видели слово, ну и понимали, как оно переводится. Но надо понимать, что это не конец.
17: Это на самом деле только самое начало, это вершина айсберга. То, что, ну, сразу очевидно, сразу понятно, но под этой вершиной целая гора, потому что нужно хорошо знать формы этого слова и окружение этого слова. Если, например, это глагол.
18: Нужно чётко знать его спряжение, его управление, устойчивые словосочетания с этим словом вокруг каждого слова выстраивается целая сеть взаимосвязанных элементов, и только вникнув в эту сеть.
19: Отпечатав её в своей голове, мы можем по настоящему овладеть тем или иным словом, кроме того, очевидно, но если мы говорим об устной речи, нам нужно уверенно слово уметь произносить, чтобы, даже если оно какое-то более менее длинное, чтобы оно без
20: Проблем слетало с языка, но если мы говорим про письмо, то его надо уметь, не раздумывая, правильно уметь писать, потому что в этом и суть именно активного словарного запаса мы знаем, как слово произносится, мы знаем, как оно пишется, мы
21: Знаем, в каком контексте оно употребляется, и поэтому уверенно его используем в устной или в письменной речи, и если бы можно было бы просто взять из языкового моря, вогнать в свою голову там, допустим, 100 слов в день.
22: При том, что, имеяя 1000 активных слов в голове, мы уже можем практически на любые темы говорить так вот, если бы это было так, то практически любой человек за 10 дней, изучив по 100 слов в день, мог бы начать спокойно говорить на
23: Иностранном языке, там вот уже на уровне, там уверенным, a2 или неуверенным, b1. Но такого не бывает, потому что в активный словарный запас, так вот, пачками по 100 слов в день слова не переходят, это, это не работает.
24: И вот он, мой главный посыл в этом видео. Не старайтесь выучить много новых слов, особенно если они какие-то не очень употребимые вообще можете вообще не ставить себе такую цель, учить новые слова лучше себе ставьте целью побольше.
25: Читать на иностранном языке какой-то адаптированный, например, адаптированные тексты побольше, слушать тоже чего-то по вашему уровню через это пассивный словарный запас будет сам по себе набираться. И вот самое главное и то, к чему я сейчас в этом видео подвожу на
26: Надо иметь стратегию, как выводить слова из пассивного своего запаса в активный и теперь несколько очень практических советов, таких очень прям чётких Шагов. Что же надо с этими словами делать и поскольку это канал о немецком языке?
27: Естественно, я приведу в качестве примера немецкое слово, но вы можете так поступать с любым словом, в любом языке это абсолютно неважно. Итак, допустим, вы хотите вывести в актив немецкое слово, помнить, и вы наверняка уже прекрасно знаете, что помнить это по-немецки.
28: Renan но что потом с ним делать, вам не очень понятно, потому что вообще в немецком языке слово ринон это довольно сложное слово. Итак, 1, что надо сделать, поскольку это глагол, посмотрите его спряжение, если
29: Это немецкий язык, то откройте сайт the foreman пункт, и если это другой язык, там английский какой-то ещё откройте соответствующий тоже там сайт со сопряжением и прочитайте и обязательно прочитайте вслух несколько парадигм, не
30: Не все абсолютно, потому что все вам не нужны, вам нужны только самые употребимые, без которых в языке невозможно в немецком языке. В данном случае невозможно без настоящего времени и без перфекта. Поэтому просто вслух читайте парадигму.
31: Настоящего времени и перфекта не пытайтесь заучить парадигму, это очень важно, не пытайтесь её заучить, просто разочек прочитайте её вслух, это тоже очень важно настоящее время и perfect.
32: И так далее, и так далее. Просто познакомьтесь таким образом с парадигмой, прочитайте её. Итак, замечательно. Этот этап мы сделали. Затем 2 этап мы открываем. Хорош.
33: Немецко немецкий, там английско английский любой словарь, то есть одноязычный, не двуязычный, а именно одноязычный толковый словарь в немецком языке. Я советую dvd пункт типо.
34: Слушайте, как это слово звучит? Если вы открыли какой-то словарь в интернете, скорее всего, там будет озвучка. Послушайте, прям посмакуйте, как это слово звучит. Поповторять его несколько раз, и это вам очень поможет также про
35: Читайте примеры с этим словом в именно немецко немецком словаре если вам не до конца понятно, бывают такие сложные слова с оттенками, у которых много переводов на русский язык, но ни 1 перевод не является полностью точным, то вот как раз толковый
36: Словарь, он вам невероятно поможет, потому что если вы переведёте вот это вот толковое описание слова, вы сразу почувствуете, ухватите суть его на иностранном языке, что оно в 1 очередь значит, что это вообще за такое, за понятие?
37: Поэтому прям можете пользоваться немецко немецкими словарями с самого 1 дня обучения. Это на самом деле сложно, но это очень, очень важно. И как им пользоваться, если вы ещё вообще не знаете немецко немецкого языка, допустим, пожалуй,
38: Читайте немецко немецкие словари с помощью переводчика. Если примеры или толкования слов непонятны, то забейте их в переводчик и проанализируйте эту статью да, через переводчик, но все равно это будет очень, очень полезно за
39: Затем, после того, как вы прочитали дефиницию, после того, как вы прочитали примеры с тем или иным словом, если там примеров и дефиниций слишком много, попытайтесь сначала сконцентрироваться на самых употребимых вот смыслах смыслах.
40: Вы значениях этого слова и не уходите в дебри. Вот 1 какое-то смысловое значение. Вы за него взялись, начали его анализировать все, ко 2 не переходите, пока это 1 не устаканится у вас в голове. Затем следующий этап.
41: Пишите по-русски, там 3, 4, 5 примеров со словом, в данном случае со словом помнить эринан. И вот эти вот русские примеры, я очень прошу вас именно по-русски сначала примеры придумывать, особенно если у вас ещё начальный уровень, почему именно по
42: Русский, потому что вы потом будете пользоваться переводчиком, значит переведите их по-русски, напишите и переведите на немецкий язык с помощью хорошего переводчика, например, с помощью дипл точка ком. И я вам гарантирую, если у вас уровень ниже.
43: Чем бы 2, то переводчик будет переводить лучше, чем вы. Он гораздо в Меньших случаях ошибётся. Он может, конечно, ошибиться, но действительно вероятность меньше. Поэтому вот, например, я написал несколько примеров, я помню, как я
44: Его зовут. Я не помню этого слова. Ты помнишь о нашей встрече? Я не помню, что он вчера рассказывал. И вот примеры.
45: Argeta как heart и мы уже здесь понимаем совершенно очевидно, что глагол эринан в немецком языке, он во первых вообще никогда не используется без возвратной частицы, то есть он всегда с
46: Вот этим немецким ся и всегда с определённым предлогом, и этот предлог всегда анн. И после этого предлога ан. У нас всегда аккузатив Анна намен, аккузатив, аниво, аккузатив, Анне аккузатив и так далее.
47: И вот это вот фундаментальные вещи, которые вы, ну, просто обязаны знать. Если вы хотите употреблять глагол эринан в своей речи, потому что без вот этих вот дополнительных элементов это слово, оно вообще никак не фигурирует его невозможно, правильно?
48: Употребить в немецком языке какие-то примеры у нас получились лучше, какие-то хуже и с какими-то переводами он там может быть не очень справлялся и что-то я там чуть чуть буквально корректировал, но именно корректировал знаете, как не сам переписывал
49: Что мне переводчик даёт? А вот переводчик перевёл, я потом нажал там на слово, и там в дипле всплывает несколько вариантов. И потом вот, например, глагол помнить, по моему, вот здесь вот в этом случае или в каком-то другом он мне вообще перевёл, не
50: Глаголом ринон, а каким-то другим. Но я же знаю, что мне нужен эринан и что именно так должен переводиться, должно переводиться русское предложение вспомнить. И вы в google, в этом, в дипл тот ком называете, нажимаете на это слово и потом выбираете там список.
51: Потому что оно там точно будет. Затем, после того, как вы написали эти примеры, какие-то, может быть, особенно удачные примеры, которые вам больше всего запали в душу, которые вам действительно очень нравятся. Вы можете добавить вот именно их, вот именно эти
52: Фразу уже не само по себе слово, а эти фразы в виде карточек в программу anki замечательная программа для повторения вот лучше не для повторения слов, а для повторения живых фраз в контексте вот тогда это будет действительно эффективно или про
53: Просто можете эти предложения выписать куда-нибудь в тетрадь или в заметки на телефоне, чтобы их время от времени повторять, и это уже будет не какое-то мёртвое слово, а фраза со словом, с управлением, с нужным окружением и
54: Это уже будет в разы эффективней. И так вы будете действительно выводить слово в актив, оно у вас не будет каким-то мёртвым грузом лежать непонятно где в пассивном вашем вакову яре. Итак, с этим пунктом разобрались. Следующий пункт сле.
55: Следующий подход очень, очень классный, и я им в данном дан на данный момент постоянно на самом деле пользуюсь в своей работе, когда нужно привести побольше интересных примеров с каким-нибудь словом, например, когда я готовлю какие-то материалы, там, разбираю книги и так далее.
56: В том числе и для канала там, и для студентов. Вот именно с этой задачей сгенерировать побольше примеров. Идеально, идеально, вообще феноменально, здорово справляется вот этот искусственный интеллект, о котором я уверен, все
57: Уже 10 раз слышали и знают chat gpt вот я быстренько там оплатил платную подписку пользуюсь именно платно и Горя не знаю, но есть конечно куча и бесплатных вариантов и всякие приложения. Где этот чат джи?
58: Интегрирован. В общем найдите как-нибудь способ выйти на этот chat gpt и его использовать. И что я с этим чат gpt делаю. Я ему обычно даю такое задание. Напиши пожалуйста 7 простых. Мне важно сначала, чтобы они были простые
59: Примеров на немецком языке со словом. Ну и потом нужное слово. И вот некоторые из примеров он там мне целых 7 привёл, но я выбрал 3 таких самых классных. Вот некоторые из примеров чата gpt и chat gpt вот поверьте мне пожалуйста на слово, я таким взглядом
60: Преподаватель могу его оценить. Вот если в русском языке чат gpt довольно много лажает, то немецкий у него очень даже неплохой. Понятно, что думает он именно на английском, потом скорее всего с английского, с английского очень как-то грамотно и по умному тоже переводит на немецкий язык, но немецкий
61: Язык у чата gpt очень классный, хороший, аутентичный, и очень редко к нему можно придраться, иногда можно, но действительно редко. И вот в данном случае, ну вот с такими простыми задачами, как, например, создать примеры с глаголом
62: Он справляется вообще на ура. Вот такие примеры он нам привёл. Я вспоминаю наш последний отпуск. Ты помнишь 1 день школы?
63: Она вспоминает песню, которую слушала в детстве если нам эти примеры как какими-то очень простыми кажутся, не очень подходят, мы хотели бы ещё в других каких-то контекстах, может, они слишком однообразные в других контекстах хотели бы увидеть то
64: Тогда можно попросить chat, gpt написать, допустим, сделай ещё 3 примера посложнее. Вот прям так в него и вводите прям по-русски. Сделай ещё 3 примера. Посложнее, посложнее. И он мне там 3 примера написал. Но вот опять же я выписал для вас 1, который мне
65: Больше всего понравился инфо за такой вот замечательный он мне придумал такой
66: Прям ностальгический какой-то очень тёплый, нежный такой пример. Вот, в общем, я бы прям, ну классный пример, что ты будешь делать? Он смутно помнит или смутно вспоминает, как
67: Его бабушки дедушки рассказывали истории из прошлого, в то время как все сидели, сидели у каминного огня. Вот такой вот пример, почему бы нет и здесь, что очень важно нам встречается вот это вот.
68: Он помнил о том, что вот это вот о том, что это всегда будет по-немецки с глаголом эринан, эринат, зис даран, ви даран, Дастан Ван и так далее, и так далее. Дальше, после даран любое у нас может быть, любое
69: Союз может использоваться так, что вот этот следующий этап это усвоение слова через кучу, кучу разных примеров. И примеры, он пишет суперские. Можно их генерировать до бесконечности. Что ещё можно делать, чтобы трени
70: Максимально хорошо и целенаправленно то, как это слово звучит, чтобы его вводить именно в речь, нужно же его именно произносить хорошо и чётко, и здесь, в принципе, очень здорово помогают озву.
71: Озвучивающие всякие программы. Вот этот, кстати, переводчик дипл, о котором я только что говорил у него на самом сайте. Если на сайт зайти с браузера, у него нету озвучки, вот этот дипл дотком, но
72: Если вы дипл, устанавливаете приложение на телефон, то в этом приложении озвучка классная, и вы можете те примеры, которые вам сгенерировал чат gpt вставлять на телефоне прям просто в дипл нажимать.
73: Воспроизведение, он вам будет их довольно неплохим роботизированным голосом проговаривать, и вы можете за ним повторять. И это будет замечательная практика фонетики. Ну и, конечно, особенно удачные примеры выписывайте себе куда-нибудь и время от времени
74: Их повторяйте. Ну и самое последнее придумайте на немецком вопросы с глаголом ринан, задайте их своим немецким друзьям или своему немецкому преподавателю, с которым вы занимаетесь, выводите, в общем, это слово в свою речь.
75: Или напишите запись в дневнике на немецком о том что вы помните, помнили, вспоминаете часто и так далее или если вам непонятно о чем писать, можете попросить чат gpt дорогой чат gpt пожалуйст.
76: Напиши мне несколько вопросов с глаголом Рина, давайте, давай с тобой на эту тему пообщаемся, и он вам позадает с удовольствием вопросы. Можете на них попытаться поотвечать. И теперь последнее, что касается темпа, как вы видите с 1 словом.
77: Можно работать очень интенсивно, глубоко и долго, но только это гарантирует то, что он у вас действительно выйдет в ваш актив. Я считаю, что совершенно нормально работать в день над 1 словом, или
78: Над 2, ну может быть максимум над 3 вот так вот фундаментально обязательно выписывая удачные примеры, повторяя удачные примеры там с каким-нибудь другим словом, которое вы так разбирали в предыдущий день на предыдущей.
79: Неделя. И вот эта работа со словами не супер новыми, которые вы ни разу не видели, а с употребимыми, с теми, которые вы думаете, что вы их знаете. На самом деле вы их не знаете, так как их нужно знать. Вот такая
80: Работа со словами действительно принесёт колоссальные плоды, и вы по настоящему заговорите на языке. Ещё раз повторю 1 важную вещь я уже об этом говорил, но это, это важно, действительно важно, пожалуйста, не пытайтесь.
81: Вот эти вот примеры, которые вам чат gpt генерирует, или тексты, которые вы там сами пишите, не пытайтесь их специально заполнить, там с помощью каких-то мнемотехник и так далее. Мнемотехники, знаете, когда можно применять, когда
82: У вас есть вот 1 конкретное слово, которое вы встречали, ну, уже прям 1000 раз, и которое у вас прям как заноза в глазу. Вы прям хотите его, блин, запомнить, но оно вот сколько бы вы его, в каких бы контекстах вы его не встречали, оно не
83: Запоминается, вот не запоминается и все. И вот в этом случае мнемотехники это шикарная вещь, которые помогут вот эту вот занозу из глаза вытащить. 1 раз придумали какие-нибудь смешные ассоциации со словом. Оно у вас через
84: Эти смешные ассоциации наконец то засело в голове, и все. И вы уже никогда его не забываете. Но вот так вот подряд все слова там или какие-то предложения, фразы учить с помощью мнемотехник. Мне кажется, это гиблое дело, это просто слишком много. Вы потратите энергии, в общем.
85: Впустую, потому что это бы и так у вас запомнилось просто благодаря регулярному повторению и перечитыванию и воспроизведению в голове. Так что работайте вот по этим методикам, которые я вам предложил над словами уже на
86: Знакомыми вам, которые вы хотите вывести в актив, но работайте с ними, не переусердствуя, без какого-то насилия над собой и над своей памятью, просто повторяйте, и будет вам счастье опять же.
87: Простите, здесь вот сделаю оговорку. Повторяйте, конечно, внимательно, не отвлекаясь ни на что другое, но не пытаясь прям вот действительно его прям запомнить, зазубрить этого не надо. Ну вот и все на этом, надеюсь, видео было вам интересно, полезно, познава
88: И что эта методика именно в вашем конкретном случае принесёт настоящие плоды, если вы все-таки добрались до чата gpt и генерируете с ним примеры с каким-то словом, которое хотите запомнить, то пожалуйста какие-нибудь
89: Особенно классные примеры напишите в комментариях. Ну а на этом я с вами прощаюсь. Спасибо за внимание и до Скорых встреч.