0: Ну, пойдёмте отсюда уже, ребят, ну пожалуйста. Ну ещё в 1 магазин зайдём чуть чуть. А мы в кино хотели, ты обещала. Тем более ты достаточно сегодня накупила. Да я только носки купила. Носки. Ребята, вы не видели, я же с пакетиком шла.
1: Видели? На 3 этаже? Ты точно была с пакетиком? Угу. А тут я уже не помню. На 3. Короче, идите, я вас сейчас загоню, я быстро кино ждём. Погнали в кино.
2: Эх, ну ладно, в пятницу сходим тоже в кино. Нормально. Там классный фильм выйдет. Света, а вы че, уже в кино сходили? Да там ничего нормального не идёт. Сегодня нашла пакет. Да? Больше я его нигде не оставлю. Че тогда по домам или к себе? Может, в гости? Вот, давай к тебе, а?
3: Ну, давайте ко мне горячий шоколад можно сделать. Прикольный света кемер да, оперуполномоченный Меньшиков. А что, собственно?
4: Говорят, происходит. Вы арестованы. Пройдёмте со мной. Вы арестованы, вы арестованы, вы арестованы. Чего? А? Извините, пожалуйста. А это по какому праву вы её задерживаете? Тут точно какая-то ошибка, ребятки, вы оказываете.
5: Сопротивление при аресте. По закону я вас могу тоже арестовать. Уйдите с дороги. Ах так, арестовывайте. Давай, давайте. Нас тоже тогда. Ребят, ребят, не надо. Это беспредел. Мы тоже такое с тобой пойдём, не переживайте, я сама пойду.
6: Я пойду я, пойдёмте.
7: Это че тебе света преступница. Её теперь в тюрьму посадят. И что такое, говоришь? Успокойся, Вика, свете мы так не поможем. Это наверняка какая-то ошибка. Мы во всем разберёмся. А зачем на ключ от гелика дала? Она, наверное, побоялась.
8: Что у неё гелик заберут. А че мы тут стоим, тупим? Давай за ней. Вот не нравится, что она. Стой. Погнали они направо или налево повернули налево.
9: Аккуратно, аккуратно. За что вы могли вообще арестовать? Не знаю, ребята, может у вас есть какие-то варианты? Напишите в комментах, че уходит.
10: И где света? Я их не вижу. Смотри.
11: Как они так быстро спустились?
12: Офигеть. Ты видел? Да, видел. Давай. У нас как раз есть ключи. Быстрей к гелику. Миха, давай быстрее.
13: Медленно. Так. А че он не открывается? Не открывается. Нажать надо.
14: Тихо, тихо, тихо, тихо. Так, сейчас не то, видимо, о, перестало. Так, а вот это надо, открылось. Все, давай, садись. Че ты пришёл сюда?
15: Так, а заводится как? А че, он не заводится? Ну, надо че то нажать, наверное, ключи куда-нибудь тут не вставляется, тут кнопки вот нажимаю. И че, и че, он не работает? Сейчас инструкцию в интернете найду, как гелик заводить. Так, окей, google, как заводить.
16: Гелик.
17: Подписывай, что такое. А знаете, что? Знаете, что я вам скажу? Я это подписывать не буду. Во первых, потому что я всегда перехожу дорогу по пешеходному переходу, по зелёному цвету. Вот. А ещё я ни
18: Никогда не мусорю в лесу фантиками. Послушай, ты эти сказки для детишек оставь. Я каждый 2 заявляю. Подписывай. Я тебе говорю. Слушай, Дима, а он точно тут поедет? Да, точно, здесь 1 выезд. Слушай, Дим, а если мы за ним поедем, то
19: Это какого нас не арестуют? Ну, мы поедем незаметно, скрытно, тогда не арестуют. Ладно, тогда переживать не о чем. Ищи машину, похожую на полицейскую. Угу. Пока ничего не вижу нигде.
20: Я не буду подписывать этот документ до тех пор, пока вы мне не объясните чёткую причину, по которой вы меня арестовали. Может, ещё в письменной форме тебе доложить, где понятые, где мой адвокат, а круассан с латте. Не надо тебе так?
21: Вот вам вот.
22: Я хотел по хорошему, она. Ага, давай, давай. Медленно, медленно, аккуратно.
23: Повезли, не знаю, сейчас проследим аккуратно, чтобы нас не видел. Он медленно. Типа, мы не за ним. Лучше пригнусь немножко туда поверну.
24: Бедная света 1 там с этим, куда он вообще её везёт?
25: Я до сих пор не могу поверить, что он её арестовал и за что главное?
26: Не надо, наверное, подальше от него ехать. Приторможу. Угу. Давай, давай аккуратно. Главное, чтобы мы не палились. Ага, сейчас он от нас на поворотах уйдёт. И вообще.
27: Теряем его. Не, не, не так не надо тогда.
28: Бедная света 1 с этим там. Угу. Наверное, там страшно. И куда он вообще её везёт? Наша света и букашки не обидит.
29: А че так топил то? Ну и мы топим.
30: Какой-то маршрут знакомый.
31: Это ангар, блин, точно ангар едет. Че ему надо в нашем ангаре, не знаю. Давай за ним. И надо Гиль, где-нибудь это спрятать, чтобы он нас не заметил, нигде не увидел. Ага.
32: Вика, ты где? Я тут тихо.
33: Давай, давай, давай.
34: Аккуратно, Вон они.
35: Че, бежим туда аккуратненько, а то вдруг выйдут?
36: Вроде никого нет. Тихо, тихо. Ну что значит это ваше логово? Да, да, это наш ангар, в котором мы ролики снимаем. А че, может, колеса проколем машине? А ты че он выйдет и Свету.
37: Ты хочешь, чтобы тебя тоже арестовали? Не говори ерунды, значит, ничего рассказывать не хотите? Угу. Было бы что рассказывать. Это вы мне лучше.
38: Скажите, на каком основании вы меня задержали? Разговариваешь как настоящая преступница.
39: Голову мне не морочь, дядя. Вы ошибаетесь. Я белая и пушистая, а факты нам говорят об обратном. Ничего не знаю. У вас ложная информация. Тогда объясни мне, зачем тебе такой маленькой, белой и пушистой, такой гигант?
40: Ангар, очень похоже на то, что ты хранишь здесь краденные вещи. Я.
41: Я никогда в жизни ничего не крала, и тут вообще то у нас хранится реквизит для съёмок, реквизит, говоришь? А чеки на реквизиты имеются. Сейчас сидеть сижу, сижу, где лежат чеки.
42: Че делать то надо че то делать. Че мы сделали? Полицейский вообще то тоже хочет быть арестованный. Да нет, я не хочу. Надо че то придумать. Чики, чики. А, ну так мы все выкинули. Зачем?
43: Вот это уже дача ложных показаний. Тебе вообще не кажется, что он какой-то недополис? Ий какой-то он странный до жути необычный полицейский. Правда, странно, че он её в ангар привёз, а не в участок. То есть ты меня обманываешь? Ты знаешь, что обманывает, Поли?
44: Это преступление. Да я, да я в жизни никого не обманывала. Блин, этот полицейский. Я сейчас пойду и устрою ему. А вот сейчас вот пойду. Че ты ему устроишь? Убежает она моя подруга.
45: Я тоже ещё раз говорю, с умом надо подходить, че-нибудь придумаем. Может его это отлечь? Ну, как-нибудь, может быть. Подумай над этим. Значит, отказываемся говорить. Пойдём, посидишь в обезьяннике, сразу заговоришь. Она никуда не пойдёт. Отпусти её.
46: Вот, и сообщнички, да, нарисовались, значит, по предварительному сговору. Да, правда, мы вообще не причём, и она не причём, вы посмотрите, не причём. А это откуда у меня тогда вот это вот заявление на вашу хорошенькую, белую, пушистую.
47: Cemoi, что у вас тут за ерунда написано заявление прошу вас найти и наказать Свету кемер, которая украла сумку с моими дорогими мне вещами. Подпись и печать стоит. Ну а я?
48: О чем? Света? Ты чего? Это что все правда, Дима, Вика, это все неправда. Я ничего не крала. Правда, это все подстава света. Ну мы же тебя защищали, а это все правда, как не?
49: Обидно с этого дня света кемер официально преступница.
50: Все, пройдёмте. Да нет, ну подождите, ну это какая-то ошибка, ну.
51: Ребят, ребят, подождите, я, я все вспомнила, я все, вот, вот там на скамейке у женщины была точно такая же сумка. Я, видимо, перепутала тут.
52: Обычная бутылка воды, какая-то кофта и накладные усы. В смысле? А где бриллианты? Вот вот видите, айпад, никаких драгоценностей не было, дорогих вещей тоже. Мы это можем все вот этой женщине вернуть.
53: Как раз-таки было написано дорогие вещи. Это, наверное, и есть дорогие вещи. Может, свитер ей очень дорог был, потому что ей, наверное, бабушка ей связала вот это вот, господин полицейский, мы тогда пойдём сумку вернём. И получается, я не виновна, не совсем.
54: Это ещё почему? Вы не волнуйтесь, у меня есть гелик очень быстрый, мы туда, сюда и вернёмся. Вы же его привезли. Да, да, вот мы туда, сюда и обратно, и все. Ну как же вот написано синим по белому, что в сумме?
55: Не хватает бриллиантов, кошелька суммой 150 000 ₽. Чего там не было такого написано. Я читал, как это не было? Вот же написано, так это вы только что сами написали. А кто?
56: Вам поверит. Я полицейский представитель закона. Вы у меня на 10 лет сядете. Это че у тебя такое? А поверят записи, которые я это че у тебя такое?
57: Стоять, стоять, сказал.
58: Так, ребят, надо звонить в настоящую полицию. Я звоню. Давай, давай быстрей, быстрей. Полиция уже едет. Отлично.
59: Отдайте телефон. Мы полицию уже вызвали. Кыш, кыш, кыш отсюда. Нормальную полицию. Не то что ты фиг вы, блин.
60: Слышали? Ага, все, все, тихо, тихо. Я понял, понял.
61: Да уж, денёк сумасшедший, конечно, отстояли твою честь. Теперь ты не преступница. Кстати, свет, можешь, пожалуйста, теперь чужие пакеты не брать. Да, я уже поняла. Всегда проверяй. А вы следите за моими паке?
62: Чтобы я их нигде не оставляла. Ладно, да, конечно. Номера свободные есть. Да. Все, жду. До свидания. Ой, ребят, привет. А я тут решила открыть свой бизнес. Хостел, отель, вы по
63: Смотрите, в каком я наряде красивом. Я вот администратор буду своих гостей встречать. Вот тут у меня мой рабочий стол, это вкусняшки для гостей, колокольчик. Если меня на рабочем месте нет, то гости могут на этот колокольчик нажать, и я прибегу. Кстати, вы не заме.
64: Сходство как кнопка подписаться, когда вы подписываетесь, по секрету скажу мне, такой же звук приходит. Так что если хотите стать вип гостями моего отеля, то подписывайтесь на канал. Ну, если говорить официально, то это
65: Только ресепшен. И тут я буду встречать своих потенциальных клиентов. Это не самое интересное. Пойдёмте покажу номера. Это номер 1. Мой дизайн, чисто уют.
66: Домашний. Я тут даже цветочки повесила, чтобы вам было приятно. Подушечки мягкие, матрасики мягкие и пледы изумительные. Ваш сон будет просто великолепный. И вот такой вот 2 номер это, конечно, номер чуть получше. Это комфорт плюс.
67: Визуально, конечно, они не сильно отличаются, но здесь есть тумбочка для гостя со 2 этажа и для гостя с 1 этажа, и ещё индивидуальная масочка для сна. Ну и, конечно же, цветы для уюта.
68: Алло. Да. Акция. Да, да. Акция ещё действительна, да. А на какое число вас записать? Ага. Сейчас, да, все, я вас записала. До свидания. Хорошего дня. Я же вам про акцию не рассказала. Я тут сделала специаль.
69: Брошюры и расклеила их по всему городу. Кто дольше пролежит на кровати в моём хостел отеле, тот получит 10 000 ₽ в подарок. Ну, классная же акция, правда, придётся 10000 отдать человеку. Ну, если он пролежит на
70: Кровати прям огромное количество времени, но я то голова, он же захочет пить. Есть спа, процедуры, массаж. И вот на этом я как раз-таки и заработаю. Осталось только дождаться своих первых клиентов. Я не пойму, ты че, халявный? 10000?
71: Хочешь? А, да, не бывает халявных денег обмануть 100%. Никто тебя не обманет. Привет, привет. Че вам надо? В смысле? 10000 мы на акцию пришли, все кровати заняты. Вот.
72: Как это заняты? Свободны все вроде что у меня потенциальные клиенты расписаны уже на полгода вперёд. Они скоро придут. Подожди, это же акция. Кто 1 пришёл, того и кровать. На вас эта акция не распространяется.
73: Это ещё почему здесь никаких ограничений не написано? Как-то несправедливо получается. Ладно, мы пошли. Ты куда? О, кайфовый номер, никитос, а у меня то номер получше будет. Ага. Почему?
74: У меня вообще то тумбочка, цветок, масочка для сна. Так и потолки высокие. Я не поняла, вы че тут располагаетесь? А, Дима? Ну а все, акция уже началась. Никита, а ну быстро ты сейчас все помрёшь.
75: Ничё не знаю. Я уже в кровати готовь пока 10000. И, кстати, покушать че-нибудь сообрази. Да, хорошая идея. Я вам сейчас такое наготовлю. Интересно, че она приготовит? Не знаю. Надеюсь, что-нибудь съедобное. Блин, че то здесь матрас какой.
76: Не очень удобный. А где здесь отзыв можно оставить? Сейчас я тебе напишу отзыв. Свет. Не надо, не надо. Давайте уходите, вредители вы, Дима, не надо ко мне какое-то хамское отношение.
77: Клиентом вы не клиенты, вы вредители. Я ни денег не заработаю, ни клиентов с места не сдвинусь. Пока свои 10 000 ₽ не получу. Не хотите по хорошему? Да не хотим лучше спрятать.
78: А ну, слезай с кровати, патроны закончились, сейчас я до тебя доберусь. А это в вашем отеле сервис такой, да, специально для вредителей.
79: Да стой. Я сейчас реально тебе плохой отзыв напишу. К тебе вообще никто не придёт никогда. И вообще пожалуемся там на тебя в управление отелей проверочку какую-нибудь нашлём. Вот это, например, что пыль. Ах так, да, это вы.
80: Пыль, я вас конкретно уберу отсюда.
81: А где свет? Ой, кажется, замыкание произошло. А что вы на это напишите? Просто замыкание произошло. Я тут вообще не причём. Ну, так и напишем. У Светы в отеле нет света. Ну, вообще то свет.
82: У нас здесь есть окно, и дневного солнца хватает. А ночью мы просто будем использовать фонарики. Вот так вот, вот так вот. И ничего нам не будет. Все будет классно. Эй, эй, света, интересно, никит, а как у тебя получится без телефона?
83: Дольше всех на кровати пролежать. Отдай мой телефон. Эй, эй, давай, давай, давай, давай, давай. Чуть чуть чуть чуть. Давай, давай, давай. Никит, да слезь ты с кровати и забери у Светы телефон, а я 10 000 ₽ заберу. Да, да, никит, давай.
84: Слезай, а знаете, что? Мне и так хорошо. Ну ладно, я тогда младшему брату отдам. Он как раз хотел себе новую модель телефона. Ой, а вы, наверное, голодные, да, у меня так много вкусняшек. Да? Ну, не помешало бы перекусить батончик.
85: Всякие разные. Ой, Дим, смотри, твой любимый сникерс вообще классно. Давай. Есть 1 маленькое, но чтобы его получить, тебе нужно всего лишь слезть с кровати. Ага, вот тебе за свои 10 000 ₽. Знаешь, сколько сникерсов себе куплю. Смотри, я вот кладу.
86: Snickers батончик, мармеладки твои любимые и вот мой главный, меня этим не возьмёшь ну ладно.
87: Свет, а че ты задумала? Сейчас все узнаете. Это мне надо, и это мне надо. И вот это мне тоже надо. Никита, а че мы с собой еду?
88: Так, я думал, что в отеле всегда дают бесплатно. Ребят, я тут решила, что я тоже готова поучаствовать в акции. Так, это, эй, куда ты? Это вообще то моя кровать. Это мне не нужно, это мне тоже не нужно. И вот это, это вообще то моё.
89: Ничего не знаю, ребят. Я тоже решила поучаствовать в акции. Это как так? Тебе вообще нельзя в акции участвовать. Это вообще то твой отель. А в правилах такого не написано. Погоди, ты че, сама себе 10000 заплатишь? Я и хотела это с вами обсудить. Не нужно с нами.
90: Ничего обсуждать, просто слезь с моей кровати и все. Ну и что за безумная идея родилась у тебя в голове? Вам понравится 10000, это же слишком мало, да? Ага. И что ты нам можешь предложить? Ну, например, призовой фонд будет 30 000 ₽.
91: Да хоть 100, ты ж плачешь. Ой, это вы вообще ничего не понимаете в отельном бизнесе, и я в нём уже 3 часа и все знаю. Ну подожди, как это работает? Очень просто. Каждый просто скидывается по десятке. Тот, кто дольше всех пролежит на
92: Забирает призовой фонд 30 000 ₽. Чего по десятке? А забираешь 30, так это халява. Ну все, давайте скидывайтесь. А у меня все деньги в рюкзаке. Свет. Подай мне его. А волшебное слово пожалуйста.
93: Вот, держи. Так, а куда ты? А я домой, что? Да, я прикалываюсь. Общий банк, у нас будет вот здесь свет. А сразу мне телефон возьми. Ой, кстати.
94: Можно на нём посмотреть, все же помнят правила. Официально акция открыта, вставать с кровати. Ну вот вообще нельзя. Кто встанет, тот проигрывает и не забирает призовой фонд. Да, да, я точно все понял. Вот это, мне кажется, надо 2 раз.
95: Я вообще то раньше тебя понял, понял? Ты подушку забыл. Ну кайф. Больше подушек. Слушай, а не скажешь пароль от своего телефона. Он у меня вот здесь, в голове. Никита, хватит прыгать, Никита.
96: Я че, виноват, что у тебя такие матрасы дурацкие, на них не улежаться. Ой, хватит меня на тебе. Ты че меня там колешь? Ой, ой, е моё, как хорошо, что у меня соседа нет. Пойду прилягу на свой.
97: 2 этаж сверху над тобой ржать прикольней. Сейчас как эту подушку запульну в тебя, и ты с этой кровати улетишь. Ну давай, попробуй. У меня будет больше подушек. Хватит. Никита, эй, ты че там делаешь? Землетрясение? Ну все.
98: Света, ща я тебе устрою. Ничё ты мне не устроишь. Ага. Да, да. Иди сюда, слайми. Чего? Да так, ничего, свет, я шучу, блин, попкорна не хватает на ловина. Я.
99: Весь день могу, а ты не попадаешь, ты не попадаешь. Ну все, sweet, лучше беги, ты меня достал. Сейчас я как самый гигантский слайм на планете в тебя кину. Ты че делаешь?
100: Все, проиграла. Это моя подушка. Ничё не знаю. Подушки это тоже кровать. Привет, сосед. Не, не, мне такой сосед не нужен. Иди отсюда. Ну че, как тебе? Че ты ржёшь, света? Давай обратно к Ники.
101: Он соскучился по тебе? Нет, спасибо. Ой, а у тебя здесь прикольно, удобно. Я тут останусь. На самом деле матрас очень Твёрдый. У то никиты очень мягкий. Иди туда. А где мой рюкзак?
102: Ой, никит, можешь мне мой рюкзак дать, пожалуйста? Ой, какие мы вежливые стали. Никит. Ну ладно, мы ж с тобой друзья же. Да, да, друзья. Но рюкзак то у меня, так что че ты там мне за него дашь? Ну?
103: У меня только подушки есть. Могу подушками поделиться. Это мои подушки. Оставь на месте. Мне твои подушки не нужны. Да, Никита, это уже не смешно. У меня там все осталось. И зарядка, и еда, и все, что мне нужно, по моему, света, там все.
104: То, что мне нужно. Ну-ка посмотрим, что в рюкзаке у Светы кемер. Не надо, не надо.
105: Молоток. Зачем он тебе, света? Ты меня пугаешь. Да это не то, о чем вы подумали. Отель новый. Там полочки надо повесить, что-то починить. Вот мне и молоток нужен. Ну ладно, понятно, пригодится.
106: А это тоже тебе для отеля? Или чтоб ногти стричь? Да нет, это тоже там со светом, с проводкой что-то сделать в отеле. Ну понятно. Так, че там у тебя ещё есть, никит? Да? Все, хватит, оставь мой рюкзак.
107: За то оставлю. А вот это вот заберу. Никита, все, что в моём рюкзаке, моё имущество. Давай меняться. Хочешь? Диму забери бесплатно. Зачем мне Дима? Он мне не нужен. Давай думать, что ты можешь предложить, а пока я буду.
108: По 1 предмету в минуту. И ладно, сейчас че-нибудь найду. Есть ещё 1 портфель. Какой портфель? Портфель? А че там у тебя? Ну я не знаю, там че то тяжёленькое. Эй, это мой портфель. Положь на
109: Место. Подожди, тут вопросы бизнеса решаются. Чипсы на место положь. Ага, размечталась. Чипсы остаются у меня. Хорошо, давай насчёт 3 меняемся. 1, 2, 3. Все, обмен произошёл.
110: Так вот, это мне надо. Никита, ты, кстати, напиток не забрал, зато у меня теперь есть + 1 рюкзак. И, кстати, ещё подушечка. А ну уйди. Ой, Дим, ещё мне твой кроссовок за 1 000 ₽.
111: Да хватит мои вещи ему отдавать. Все, что внизу лежит. Моё че то. Дима, у тебя тут кровать какая-то некрасивая. Так, так, так, о, ты че творишь так?
112: Да, сейчас кровать вся в прадиках будет. И ты, кстати, тоже. Дим, ну как жить по соседству? Света хватит о поезд, я тебя сейчас пошатаю.
113: Nikitos я к тебе не не, ко мне не надо, правильно, правильно, вам вдвоём комфортнее будет нет, sweet просто с тобой никто не уживётся эй, ко мне не надо, ура, я буду.
114: На кровати? Нет, нет, он ко мне не долезет. Ты далеко от меня не ускакаешь, никитос, куда лапти свои убрал? Да я же только тебе лучше сделаю. Да я от тебя value. Нет, прыгай на пол.
115: Нет, нет, нет, ты не дойдёшь до меня. Опа, матрас, я забираю на, забирай кроссовки свои. Нет, это тебе за то, что ты Свету ко мне подселил. Сиди на своём 2 этаже. На.
116: Сейчас ты с матраса упадёшь, так хорошо, что 2 этаж освободили. Будет моя гардеробная на 2 этаже. Мешайся взамен на то, что ты ко мне приходишь. Ты мне матрас обязан дать.
117: Матрас? А ну-ка да, да, мой, отдай, я буду на двойном, мой матрас, чем бы балбесы только не баловались, лишь бы меня не трогали. Да мы, если надо, объединимся вдвоём и тебя выиграем.
118: Вот вот, ты молчи. Ой, объединяйтесь сколько угодно, все равно у вас ничего не выйдет. Ну и посмотрим. Эй, никитос, а давай реально объединимся и чтобы не ссориться на 3 матрасах, будем спать. Давай у нас перемирие, а ты на своей кровати.
119: Лежи, бойся. Ой, смотри, у меня прям все трясётся от страха. Давай, короче, Дим, стери, 2 матрас. Я с чипсонами к тебе спускаюсь. Нифига себе. Чипсоны, где ты мне здесь без чипсонов не нужен. На, держи.
120: 2 матрасах реально удобней. Ой, вы как принцесса на горошине, зато с чипсами. Ой, ребят, вы, наверное, чипсы едите, вам так пить хочется, да, такое холодное. Да, пока.
121: Нормально. О, прикольный точно. А то я могу поделиться, она ещё полная и такая, знаете, освежающая, что ли. Ну, знаешь, свет можно, конечно, но я тебе не доверяю. Да нет, никит.
122: Вот смотри, я ставлю баночку и отдаю её. Тебе. Тебе всего лишь нужно будет её забрать, точно без подвоха. Никит, мы с тобой друзья. Ну ладно, Дим, я сейчас. Ага, давай только без меня пока не ешь, а я чуть чуть.
123: Тут ещё полная пачка, никит, ты, главное, смотри, не оступись, ты ж 100% проиграешь. Да не переживай, не оступлюсь.
124: В смысле? Реально просто так отдашь? Я вообще не понимаю, откуда у тебя такое недоверие ко мне. Ну да ладно, димон, я уже Иду, я нам Колы добыл. Теперь Кола с чипсончики. Оо ништяк ставь сюда.
125: Дима, а где чипсы то? Да, я че то засмотрелся. Кстати, Кола кончилась.
126: Ты че наделал? Да ещё дружбу с тобой какую-то объявлял? Иди ты просто ролик очень интересный был. Я под него все и съел. Так вам и надо. А это занавеска, чтоб ваши лица не видеть. Никитос, ты куда от тебя Пода.
127: Дальше. А ты это мусор забери. Это ж твои чипсы с Колой. Угу. Сам теперь с мусором сиди. Ладно, не по правилам. Это же не кровать, кстати. Да? Никитос, матрас есть, подушка есть, покрывал.
128: Тоже. И, кстати, рюкзак твой я тоже забираю. К тому же у меня кровать ещё и девятиярусная. Ладно, теперь зато у каждого по кровати. Отлично же. Да. Ну да, мне нравится. У меня тут как 1 2 матрасика не
129: Тоже нравится без тебя здесь, правда, тут че то жёстко. Ну ничё. Зато для спины полезнее. Я на кроватке лежу и на солнышко гляжу. Ля ля ля эту песенку пою, настроение я ловлю.
130: Эй, ты можешь здесь не петь, уши вянут. Вот вот тебе, наверное, медведь на ухо наступил. Давно. Хватит соседей пугать своим рёвом. Ну вы и душнила.
131: Ооо, Дим, а у меня зато здесь ещё качалка есть на кровати. Опа, опа. А ты будешь лежать жиром заплывать. Как это я жиром заплыву? Еды то у меня нет, а кушать хочется.
132: Che смотрите да, отель у тебя какой-то дурацкий даже не кормят тут и что? Да он имеет ввиду, что не кормят у тебя, а должны кормить именно это я.
133: Имею ввиду. Ну я же ем. Можете встать, пойти ко мне, я с вами поделюсь, а вы со мной двадцаткой поделитесь. Нет, спасибо, дорогие. У вас ужины какие-то, блин, у них же где-то тут мини бар был, мини бар. Точно.
134: Точно. Э, вы куда смотрите, даже не думайте. Поняли? Дима, давай ко мне. У меня есть идея.
135: Тормоза откручивай. Ага. Да, это моя еда. Еда моя. Давай, Дима, на абордаж, за едой туда.
136: Помогать. Никитос, будешь? Иду на помощь. Давай, димон, давай она быстрее. Нет, нет света за ней света.
137: Все, теперь вали обратно в свою кровать. Вот так, значит, да, все завяла наша дружба. Мог бы побыстрее толкать, знаешь? Да вообще то только я и толкал. Ага, расскажи. Да у неё просто кровать ближе была, вот мы и проиграли.
138: Мне надо не зря вкусняшками закупилась. Че тебе надо? Мы без еды долго не протянем. Так можно и деньги потерять. В смысле не протянем. Я протяну, я ж целую пачку.
139: Съел. Ну вообще че то хочется уже кушать. Нужно, короче, со Светой договориться. Без тебя не получится. Я сейчас свете предлагаю поменять все её сладости на что-то незначительное.
140: Типа плохое. Ну и она нам откажет. Ну ты потом ей предложишь что-то хорошее и на фоне выгоды она подумает, что, типа, лучше обменять на хорошее это сладости. Ты откуда такие лайфхаки знаешь? Нужно чаще наши ролики смотреть. Давай, я пошёл свет.
141: Че? А ты не хочешь обменять все свои конфеты? Вот на подушку, например, чего? Все сладости на 1 подушку? Да у меня тут куча подушек максимум. Могу тебе вот такую конфетку дать. Хватит. Да тебе больше подушки за них никто ничего не предложит.
142: Она на крючке. Свет. Да, что? А ты не хочешь это? Давай, давай, повышай ставки. Ну это обменяться сладости. Да че ты мне?
143: Матрас ей предложил, да не дави на меня света. Хочешь все сладости на кровать? Че, какая кровать? Да хочу все сладости в обмен на вот эту вот кровать. Никитос. Круто. Смотри, как договорился я, бизнесмен Бо.
144: Ты спать на чем будешь? Че то это я не подумал. Так, все, давайте сюда кровать. Нет, я ошибся. Не на кровать, на матрас. Ничё не знаю. Договор состоялся. Кровать мне давай сюда. Я тебе сладости, никитос.
145: Может, сам себе поможешь? Ты же Вон как договорился. Я здесь вообще причём? А ты сладости есть не будешь. Да ладно, ладно, давай, давайте, давайте. Вот сюда, впритык кровать мне поставьте. У меня будет двойная лаунж зона.
146: Подушки и пледы, все, что там есть, мы только на кровать договаривались. Все, что на кровати, является частью кровати. Так что это моё имущество. Ты откуда такая умная взялась, мальчики? Это просто бизнес. Спасибо, мальчики. Приятно иметь с вами дело.
147: Дим, давай до туда добирайся и подушку мне кинешь. Ну давай сюда сладости, я тебе подушку дам. А почему ты не хочешь вначале подушку дать? Да ты сейчас все сладости уронишь и разобьёшь. Ты меня точно не кинешь. Никита, мне это.
148: Зачем? Мы же команда. Слушайте, вы можете здесь не шуршать, я вокруг моей лаунж зоны. Брись отсюда. Ладно? На, забирай. Спасибо. Только подушку мне теперь подай. Ага, Дим. Так, подушка вот она. Ой, сейчас, сейчас. Так че тут у нас?
149: Эй, Дима, подушку подай. Да сейчас, сейчас я все сладости посмотрю, что они на месте. О, это можно прям сейчас, когда я до тебя доберусь, тебе не поздоровится. Да не шатай ты кровать, уйди отсюда. Все, все ухо.
150: На ней неудобно. Ну все, Дима, беги, никитос, да я просто попробовал. Для нас здесь ещё много. Сейчас я тоже попробую. Будешь на полу спать, понял? Иди сюда.
151: Никита, успокойся. Я на, отстань только от меня все. Нет тебе места на моей кровати. И матрас твой тоже мой теперь на подушке спи, стоя Вон как жираф, зато со сладостями. Ой, у меня так много.
152: Место так круто. Вам там нормально живётся? Нормально. Почти уснул. Мне вообще шикарно. У меня здесь десятиярусное кровать. Sweet. Слушай, а давай это я у тебя немного на кровати полежу, а то
153: Ноги затекли, а взамен я тебя сладостями угощу. Нет, спасибо, я уже наелась. Че, не нужны твои сладости никому. А парфюм, видимо, тебе не нужен. Ой, да и больно хотелось. Сейчас посмотрим, че у тебя там.
154: Так, Никита, что там? Ну зачем ты такие вещи оставляешь? А че там? Че там свет, а не хочешь затусить на твоей кровати со сладостями и музыкой? Откуда у тебя музыка? А Никита решил нам колонку подарить?
155: Я не разрешал её брать. Ну, подойди и забери. Оо, я согласна. Давайте сюда устроим тусу. Ой, валите там, тусите, мне здесь 1 нормально.
156: Дим, давай залетай. Опа, колоночка и конфеты. Сейчас у нас будет такая веселуха. Затусим. Слушай, я предлагаю.
157: Давай закроемся от него, чтобы он вообще ничего не видел. Не, не, не, давай оставим все так. Пусть он это завидует нам.
158: Ребят, нет, тут парковки нету. Давай езжай отсюда. Да ладно, ребят, давайте лучше вместе затусим. Нет, я подумал, мы уже столько из за этого челленджа поссорились. Если хотите, я даже специально.
159: Проиграю. Че? Реально слабо верится. Да? Вот хотите, прям сейчас на пол встану и забирайте все деньги. Ну, в принципе, по 15000 каждому 5000 заработали. Ну да, мы согласны. Давай, да, без проблем.
160: Вот смотрите, я встаю. Офигеть. Получается, он проиграл. Я же говорю, для меня самое главное, это наша дружба. Тогда мы с тобой все делим и встаём одновременно. Угу. Пополам. Давай насчёт 3, 1, 2, 3.
161: Все, никит, ты проиграл. Нет, нет, ты тоже с никитой проиграла. Не, ну вы, конечно, лузеры. Вот голова моя тридцатка. Ай, молодец, конечно. Молодец. 5. Предатели. Ну че?
162: Пересчитал да, Ровно 30 ну тогда dim можешь сюда нести да ты ты он тебе так о голова, ты гад, слов не могу подобрать какие слова ты деньги сюда давай.
163: А вот это че у тебя? Давай, давай ещё раз. Я согласилась на какую-нибудь авантюру с вами. Да, никогда. У меня была такая идея. Отель. Клиенты деньги бы зарабатывал. Нет, лёлик и болик. Пришли все за.
164: Sweet подожди на это тебе утешительный приз, так сказать, за услуги отеля.
165: Классный челлендж. Прикольно поиграли. Не, я с тобой не дружу. Ребят, вы че, обиделись что ли?