ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:01:53
Восхождение на стену троллей Норвегии:
  • Группа альпинистов планирует подняться на вершину сегодня
  • Участники намерены завершить восхождение до наступления бури
  • Восхождение осуществляется группой в связке для обеспечения безопасности
00:05:01
Опасность поспешности и необходимость умеренности:
  • Участники решили вернуться на вершину после стихания ветра
  • Один из участников предложил закрепить узел на страховочном тросе (репшнур)
  • Организована встреча гида с туристкой, пострадавшей от кражи вещей и телефона во время похода. Гид предложил свою помощь и поделился личным снаряжением
00:54:49
Похороны друга и желание развеять его прах:
  • 1. Прах покойного кремирован и доставлен домой для развеивания
  • 2. Присутствующие находятся на месте события
  • 3. Одному из участников предложено надеть что-то (причина неясна)
00:58:07
Важность ритуалов и традиций в выживании:
  • Участники обсуждения говорят о традициях некоторых племен присваивать дух добычи через поедание печени, обсуждая этичность такого подхода
  • Упоминаются личные переживания одного из участников (Ben), связанные с обидами и утратой близкого человека
  • Обсуждаются обстоятельства гибели другого участника группы во время восхождения на гору, где один из них потерял сознание или погиб после падения
01:12:56
Ответственность за жизнь партнера и принятие решений:
  • 1. Участники договорились использовать страховочные обвязки для подъема пострадавшего
  • 2. Один из участников взял на себя обязательство поднять другого участника вверх и обеспечить безопасность
  • 3. Договорились, что после успешного подъема пострадавший отпустит своего напарника, который заранее предупредил о возможных последствиях попыток сбрасывания обвязок
01:26:30
Исчезновения людей в национальном парке Ван Дарра:
  • Тела погибших обнаружены в пещере национального парка Ван Дарра, число жертв составляет минимум 20 человек
  • Семьи пропавших получили информацию о судьбе своих близких после обнаружения тел
  • Исчезновения людей ранее объяснялись сложностью ландшафта и дикой природой региона
0: Переведено и озвучено студией ред хэт саунд специально для сообщества кино бро вконтакте.
1: Netflix представляет.
2: Вставай, рассвело, погода идеальная, давай, пора идти. Ну, вставай, пожалуйста, пожалуйста. Пожалуйста. Только зубы почисти. И так сойдёт. Вставай.
3: Ну ладно, давай, отвали, дай поспать, вставай, пора выходить.
4: Стена троллей Норвегия.
5: Эй, осторожнее.
6: Давай, дедуля, догоняй.
7: Черт, как холодно только тебе, австралиец.
8: Готов подняться на вершину ещё нет, детка, погнали.
9: Да, отлично.
10: Не спеши, все нормально. Одно и то же место. Каждый раз быстро ни черта не получится. Давай я помогу.
11: Я сама, я справлюсь, я. Я смогу, мы не спешим.
12: Молодец.
13: Ну что, думаю, на сегодня хватит, мы почти добрались, томми.
14: Утром она никуда не денется, тем более буря надвигается. Смотри, все, последняя попытка. Поднимемся наверх и вернёмся за час. Я хочу подняться на вершину сегодня. Вот как раз именно я хочу сегодня.
15: Альпинисты поднимаются в связке, хоть 1 из 2 будет мыслить здраво лучше вернуться, слышишь, Саша, все нормально, мы отлично поднимались, пока ты до этого момента.
16: Может быть, отложим восхождение на завтра? Ты шутишь? Ветер скоро стихнет. Эй, что-то не так. Да нет, просто мне иногда.
17: Мне кажется, что ты слишком торопишься.
18: Да говори уже. Я не знаю, насколько меня ещё хватит. Слушай, пойми меня правильно. Я люблю это все, люблю наше хобби, люблю тебя. Ну хватит. Ты говоришь это каждый раз.
19: Чуть что-то не так, и ты сразу говоришь, что хочешь все бросить. Нет, просто зачем так рисковать? Нам пора немного поумерить пыл. Боже мой.
20: Есть старая поговорка удача, как любые припасы в горах однажды кончится и она. Ты серьёзно?
21: Значит, от тебя отвернулась удача посреди восхождения, если мой счастливый компас скажет, что я, господи, задолбал уже своим компасом.
22: Ну, прости, саш.
23: Просто немного расклеился. Иди сюда, говори, где болит? Прямо здесь. Вот тут, да ну.
24: Ты чего? Обещай, что мы вернёмся. Как стихнет ветер. Пойдём с утра. 1 делом обещаю не спать до обеда. Так это свидание.
25: Прижмись к скале. Ладно, ладно, хорошо, опусти голову.
26: Ладно, давай спускаться потихоньку к тому уступу, там безопаснее. Ладно, ладно.
27: Все нормально, да, можем чуть разогнаться. Да ладно, да, просишь спускаться быстрее. Хорошо.
28: Закрепилась.
29: Завязала узел на репшнуре, да?
30: Вот черт, тони, стой, пока не спускайся. Нет, нет.
31: Томми, очнись, ты тащишь меня вниз за собой?
32: У меня больше нет сил держать.
33: То.
34: Вершина.
35: Австралия 5 месяцев спустя.
36: Нет спутникового сигнала.
37: А вот.
38: Просто эти особо сложные восхождения для них, для них нужны амбиции. Будешь паинькой, поделюсь с тобой своими.
39: Если же мы перенесёмся в более засушливые регионы, перед нами окается совсем другой мир. Здесь, среди красных песков и редкой растительности обитают.
40: Бараны и ящерицы, идеально приспособленные ночью.
41: Национальный парк ландара.
42: Привет, привет.
43: В одиночку пойдёте? Не советую. Люди часто пропадают в этих лесах и остаются тут навсегда. Пропали без вести. Запишитесь, пожалуйста.
44: Чтоб знали, где вас искать.
45: Заправка и автомастерская
46: Не повезло. А теперь это твоё. Зря отдаёшь. Это же просто пальчики оближешь. Бери уже и вали. Ты точно все взяла. Надеюсь, нам хватит. Вот все, пожалуйста.
47: Всего доброго. Привет.
48: Привет.
49: Чем-то помочь. Привет. Смотрите, кто к нам пожаловал. Как дела? Мал? Возьмёшь ещё? А то
50: Руками отрывают, ха.
51: Сама пробовала я это мясо даже собаке не дам. Да уж зря ты так с собакой. Простите, спасибо, а тебя извиняться не учили?
52: Ты не слышал? Я сказала спасибо.
53: Куда собралась? Возьми нас гидами, мы тут все знаем, обойдусь. Ну че ты сразу огрызаешься? Идите своей дорогой. Думаю, девушка сама справится.
54: Полный бак, 6.
55: Простите, что вмешался. Мне показалось, что вам нужно помочь. Это было лишним. Все нормально. Да ладно, не вопрос. Так, спасибо. Мало. Я сейчас только машину подгоню.
56: Ага, 60 баксов.
57: Ага, вяленое мясо джено. Добавьте вот это.
58: Эй, привет привет, я тут вы не могли бы да, мне нужно попасть в ущелье гранд айл, а gps не работает, вам надо в каньон, да так.
59: Сложнее. Проще вам. Как, ну, как лучшее. Понял. Смотрите. Ущелье, грантай. Мы сейчас здесь. Угу. Вот здесь налево, чуть попетлять и 50 километров прямо. Ясно. Вроде просто позволите дать совет? Снимите.
60: Локацию начинайте в блэк стоун бэй. Вот сюда пройдёте километров 9. Угу. Чуть не доезжая до стоянки, будет отличное место для палатки. Ясно? Ну, это наша
61: Секретное место у берега. Спасибо. Вы сами доберётесь. Да, думаю, справлюсь. Ну ладно, ладно, вам понравится. Вода офигенная. Отлично. Да, спасибо за помощь. Я вот что ещё хотел сказать. Надеюсь.
62: Вы профи, а то течение жесть. Да, я знаю, сильное бывает сразу ничего. Там сплавляются парами. Уже поздно. Поехали. Нет, нет, я не хотел сказать, я хочу
63: Газовый перцовый баллончик.
64: Снова она пиво не хочешь?
65: Видно, компания ей не нужна, подвесь пока мелкую.
66: Тише, тише, полегче. Хочется ленять. Прости, дорогуша, теперь.
67: Не проехать, я с тобой говорю.
68: Мы же не хотели ничего такого.
69: Ладно.
70: Все самое вкусное. Нечего в машине сидеть, видеть, какая красота. Да уж либо ладно, поехали.
71: Что? Какого хрена? Где мой рюкзак?
72: Черт, черт.
73: Есть кто?
74: A ha привет, привет, ты добралась? Мы встречались на заправке. Я. Да, я тебя помню. Я, бен Саша, рада зна.
75: Знакомству. Привет, Саша. Как тебе black stone, бэй? Я ж говорил перевернуться нефиг делать. Угу. Да, кайфанула да, сплавилась отлично. Только ночью у меня украли все вещи и телефон, и еду, и.
76: Ну, *** дело, дрянь. Ты ж за связь потом не расплатишься. Это вамбаты. Они постоянно пишут друг другу сообщения. Это лапка вамбата набирает текст, если ты не поняла.
77: А если серьёзно? Очень обидно. Только этого не хватало. Я думала, что повесила высоко, но, видимо, нет. Этих пройдох не обмануть. Но я все беру с запасом, могу с тобой поделиться. Хочешь, дам тебе снарягу? Правда? Да, конечно.
78: У нас тут принято делиться, а иначе как тут выживать? Спасибо, бен, это здорово. Ты голодная, мне только снаряжение одолжили. Садись, принесу рыбы. Я бы правда, прошу. Я настаиваю. Сади.
79: Ну ладно, да, прям здесь. Садись, Вон там поешь, заберёшь снаряжение и вали.
80: Отлично делаешь вяленое мясо. Ну да, да, я сам его делаю. Нарезаю сушу, вешаю подальше от мух. На
81: Пару недель в нём много белка, а неплохо я вчера пробовала. Вкусно ты ела, дженна. Угу. А почему именно jean так мою маму звали?
82: В честь мамы назвал. Ты назвал мясо в честь своей мамы. Ну да, она, наверное, польщена.
83: Вода пить хочешь?
84: Ты уже видела такое?
85: Добываю воду из дерева.
86: Круто, правда?
87: Пей, мне и подсыпать туда нечего.
88: Водный баланс, важная штука.
89: Да, без воды никуда. Да уж, обычно все удивляются. Да, это круто, правда. Да. Так, сейчас.
90: Часто выбираешься сюда? О, да, да, можно сказать, что я тут живу. Я прям страдаю, если не выйду на реку пару раз в неделю.
91: Буквально страдаю. Так и тянет. Ты из какой части Австралии? Формально я не из Австралии, я родом из очень маленького городка. Меня сюда мама ещё в детстве привезла, да?
92: Угадаю, британия. Да ладно, угадала. Да, как есть. Сказала, давно каякингом занимаешься? Да нет, недавно я разным спортом.
93: Увлекаюсь. А, но в основном горы, да.
94: Я знаю, кто ты такая. Вкус к жизни приходит с опасностью. Надо действовать здесь и сейчас. Будь идеален или умрёшь. И прочая хрень, которую вы нам говорите. А вот мне кажется, у вас мозги на Бекрень, вы реально способны.
95: На многое, но с собой не совладаете. Сколько вершин не покори, всегда мало, да.
96: Вот, держи, хватит с меня гор. Любопытное заявление. Дай угадаю. Вы расстались, горы достались твоему парню, а тебе достались реки. Я пра.
97: Вот черт. Это не моё дело, Саша. Я ничего. Это была неудачная шутка. Я слишком часто остаюсь в одиночестве. Уже забыл, как себя ведут в приличном обществе. Сама такая.
98: Поэтому и здесь, только здесь мне не надо притворяться. Да, да, да, в мире и так полно шума. Кстати, о шуме. Знаешь, кто явился в мой лагерь?
99: Tess охотники с заправки пытались ко мне приставать, да я бы тоже напрягся, вот вот уроды и ладно, знаешь, большинство.
100: Охотников не такие хорошие охотники уважают дикую природу и не убивают просто так. Это вовсе не повод, чтобы выпить с друзьями нужно быть почтительными. Ну а они не были. Да уж, пытались.
101: Меня напугать. Да, похоже на то.
102: Но ты поставила их на место.
103: Что ты была строгой и спокойной, и храброй. Ты не уступила и не дала повода на тебя наезжать. Так прости ты про что сейчас тогда, в лагере? Да я там был, я помочь.
104: Тебе хотел, типа женщина в опасности, но здесь явно не тот случай. Нет, ты особенная. Саша, ты как моя мама, я это сразу почувствовал.
105: Что, доедать не будешь? Может дать тебя с собой? Нет, спасибо. Я, пожалуй, пойду к себе. Саша, ты чего?
106: Ах да, твой браслет.
107: Вдруг захотелось взять, вернуть тебе нет.
108: Ладно, я пойду, бен, мне пора, рюкзак свой не забудь.
109: Смотри, я положил припасы и снарягу телефон. Я оставил себе, но докинул кое-что, чтобы уравнять шансы. Обувь на тебе удобная пойдёт?
110: Правила очень просты до конца песни ты должна свалить как можно дальше. Ясно поняла, в чем дело. Ты же любишь опасность.
111: Что?
112: Ага.
113: Эй.
114: Эй, за папой, вот увидите, я в этом деле настоящий. Про. Да ты мастер тухлой Рыжи, я вам покажу. Я мастер на все руки смотрите, а ты поймаешь утконосого. Да, да.
115: Круто. Вы только посмотрите, какие тут красивые деревья. Деревья. Привет, картеры. Привет, бен. Привет, бен. Привет.
116: Черт, черт.
117: Нет, нет.
118: Газовый перцовый баллончик.
119: На тобой.
120: Да, да, подловила. Бросай сюда баллончик. Отлично. Так. Да ладно, ладно, к черту его, Нажи.
121: Спокойно, все будет хорошо. Я сниму капкан. Смотри вперёд. Вот так.
122: Так для тебя это игра?
123: А что это, по твоему, думаешь, это все игра? Бен? Это не игра?
124: Это ритуал.
125: Эй, эй, не надо.
126: Не нравится, что связали? Слушайте, тебе лечиться надо.
127: Я же предлагал тебе выбор сложнее или проще. А ты что выбрала? Скажи, когда терпеть не сможешь, не.
128: Разочаруй меня, Саша.
129: Ритуалы очень важны, они возвращают нас к реальности, напоминают, кто мы такие.
130: Ты знала, что существуют такие племена, в которых затачивают зубы?
131: Терпеть боль это значит взрослеть. Саша, это обряд посвящения.
132: Куда ты меня везёшь? Потом расскажу. Может быть, пока объяснишь мне правила, я нашёл твоё имя в журнале.
133: Рейнджера и поискал онлайн.
134: Стена троллей, значит.
135: Но ты не хочешь об этом говорить.
136: Это был просто несчастный случай, да, но я читал, что он был опытным, покорял сложные вершины. Нет, что-то тут не клеится, в горах всякое.
137: Случается. Да, видимо, однажды он тоже ошибся. Думаю, надо готовиться. И психологический тоже важен. Правильный настрой. Это правда. Ты прав, бен. Да, я с тобой полностью.
138: Согласна ведь все у тебя в голове, да все в голове, верно? Да. Слушай, а как он себя похоронить завещал?
139: Его кремировали так ты приехала развеять его прах, привезла австралийца домой, он же отсюда родом.
140: Не дёргайся, оставайся на месте.
141: Так.
142: Зачем?
143: Чтобы спуститься.
144: Надевай.
145: В некоторых племенах верят в то, что, съев печень добычи, ты можешь присвоить её дух. Проблема в том, чтобы найти достойный дух, помнишь?
146: Картеров из того видео.
147: Они особо не сопротивлялись.
148: Не то что ты, я стараюсь проявлять к ним заботу и уважение.
149: По крайней мере, они тоже люди, и нельзя убивать. Просто так. Добычу надо использовать, чтобы ничего не пропало. Это
150: Явление почтения, правда же? Господи, ты, ты, наверное, так устала? Нет, дорога то сложная. Нет, отдохни немного. Нет, пожалуйста, пойдём. Нет, все нормально. Давай. О нет.
151: Нет, пойдём ко мне в спальню. Да нет.
152: На 1 вопрос.
153: Ты правда думаешь, что я больной?
154: Я думаю, я думаю, люди тебя обижали.
155: С тобой ужасно поступали.
156: И мне очень жаль, что ты столько всего перенёс бен, и я не представляю, что
157: Прошу, не надо.
158: Ben.
159: Ben.
160: Господи, нет, нет, нет, нет.
161: Знаешь, что это?
162: А это мой фирменный рассол домашний.
163: Идеально смягчает мясо, это очень важная часть процесса.
164: Фото у твоей постели.
165: Это твоя мама?
166: Ты на неё похож.
167: Да.
168: Знаешь, что она любила мне говорить дженна любит бена, а бена любит дженну.
169: Да, она была особенной, она была самой 1.
170: Ты меня понимаешь, теперь её дух со мной.
171: И ты останешься со мной?
172: Больной рот.
173: Саша.
174: Саша, Саша.
175: Черт.
176: Ну.
177: Все хорошо.
178: Ты мне ногу сломала.
179: Сюда люди в отпуск приезжают.
180: У тебя наверняка крутой стоматолог.
181: Или ты его съел?
182: Депрессия по ночам не мучает.
183: Нет чувства, что ты ошибся.
184: Вот ты виноват.
185: Когда он упал?
186: Он тянул меня на страховке вниз.
187: Пришлось его отпустить.
188: Не знаю, умер он или был без сознания.
189: Я полезла на эту гору только из за него.
190: А он больше не хотел там находиться.
191: Но я его не слушала.
192: Я его подгоняла.
193: Что в той стороне, бен?
194: Там люди, только идти дней 12 ты не доживёшь, да и кто виноват?
195: Нужно забраться на ту скалу до темноты.
196: Либо мы попробуем подняться.
197: Либо ты сыграешь в ящик.
198: Ты точно умрёшь от заражения крови, 1 ты не поднимешься.
199: Может быть.
200: Может, ты и прав, может, нам стоит идти вдвоём? Рискнём? Вставай, слышишь? Поднимемся вместе.
201: Успокойся.
202: Я покажу тебе, как завязать узел. Сделаем из верёвки опору для здоровой ноги. Мы сделаем тебе страховку, нижнюю обвязку, иначе я тебя туда не подниму. У меня уже есть обвязка. Я смогу тебя тащить наверх, только в нижней.
203: Обвязки и никак иначе.
204: Ты не сможешь сам, бен.
205: Сними, чтобы я могла тебе помочь.
206: Я сниму их у скалы идёт?
207: Черт, затяни потуже ещё тоже.
208: Подойди.
209: Сразу говорю вытащишь нас, и я тебя отпущу, но попробуешь меня сбросить и полетишь вслед за мной.
210: Не вздумай трогать эту обвязку.
211: Да.
212: Эй, грёбаный, не трогай крепление. Я же сказал, я его поправляла. *** по ноге то?
213: Я хотел у тебя спросить.
214: Когда томми упал, это было похоже на полёт.
215: Да, давай.
216: Класс, ты молодец.
217: Да, из нас вышла отличная команда. Ты согласна?
218: Эй, Саша.
219: Давай, готово.
220: Эй, ты что там сделала? Обещала мне, что мы поднимемся вместе. Нет, не надо.
221: Саша.
222: Черт.
223: Черт.
224: Черт.
225: Так.
226: Ну.
227: Вы заблудились?
228: Может, вы хотите воды или.
229: Отвезёте меня к машине в блэк стоун бэй? Да, конечно.
230: Пропали без вести.
231: Помогите найти семью картеров. Вам помочь?
232: Вы не ранены?
233: Я знаю, где они.
234: Они все.
235: Полиция подтвердила, что из пещеры в национальном парке Ван дара извлекли тела как минимум 20 человек их обнаружили благодаря женщине, которая наткнулась на них во время похода и сообщила о Находке рейнджерам власти пытаются опознать всех жертв.
236: Семьи наконец то узнают судьбу своих родных теперь считается, что за чередой таинственных исчезновений в этом районе, которые списывали на сложный ландшафт и суровую дикую природу, стоит 1 человек.
237: Переведено и озвучено студией ред хет саун специально для сообщества кино бро вконтакте, режиссёр бальтасар кормакур.
238: Автор сценария джереми роббинс.
239: You little crazy you a крити литл секс гёрл ю э литл крейзи ю э кристи, литл секс и girl i on might ло а and on my lawn, i can't Тею он.
240: Wanna be won by natten Настин натен на бой.
241: Im a little feel im feel литл дог айм a little feel im feel литл ха дог.
242: Cannon at long on it long, Вона би е, Вона би татен, настен настен бой.
243: А boy?
244: Нам, нам на бой, нам, нам на бой на long i cant turning, on not long.
245: I can't you or wanna be your boy, i wanna be, a i cant turn you on not long, i cant turn you on at on, i can't ой, вонна би еу Бо Вона би э, то несте Нестер, Нестер.
246: Бой тобой не с тобой, poli меня, алеко.
247: Бой на бой я master boy.
248: Я, я, я на тобой.