ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:01:42
Вес стакана:
  • Участники условились считать, что каждый стакан содержит ровно 250 мл воды
  • Предложено измерять оставшуюся жидкость в стакане после добровольного употребления участниками, причем допускается погрешность измерения (например, ±50 мл)
  • За каждую попытку угадать объем выпитой жидкости участникам начисляется определенное количество баллов (детали не указаны)
00:05:15
Обмен предметами:
  • Участники обменялись предметами (конфетами, параглайдером и другим содержимым коробок)
  • Введена новая игра с правилами: перед каждым ответом участник должен съесть конфету из вазы
  • Игра проходит по мотиву деревни Лопухова, участники будут вытягивать карточки, определяющие роли и полезность персонажей на острове
00:09:35
Критерии отбора участников:
  • 1. В первом этапе отбора выбывают двое участников, оставшиеся три участника получают по одному баллу
  • 2. Решение о выбывании участников принимается совместно всеми спикерами
  • 3. Порядок отбора и критерии оценки согласованы всеми участниками обсуждения
00:10:06
Аргументация выбора участников:
  • Решено не брать с собой на Остров человека по имени Бишка, набравшего два голоса против
  • Принято решение оставить на Острове человека по имени Мишка, несмотря на сомнения участников относительно его полезности
  • Обсуждались роли и компетенции каждого участника группы, включая повара, тренера, фотографа, учителя китайского языка, астролога и психолога, однако решено ограничиться минимальными компетенциями для выживания
00:27:19
Прогнозирование поведения участников:
  • В следующем раунде решено, что ведущий самостоятельно раздаёт карточки участникам
  • Участники собираются ехать на остров втроём (Эдуард, Наташа и Шашка)
  • Решено, что голосование за ведущего будет проходить открыто
00:30:36
Выбор профессий для острова:
  • Необходимость изготовления одежды на Острове ввиду отсутствия листовок для информирования
  • Наличие швейной машины у одного из участников встречи позволяет организовать пошив одежды самостоятельно
  • Важность свободы движений и комфорта тела при выборе одежды
00:31:07
Дополнительные роли участников:
  • Мишка согласился отправиться на остров вместе с группой участников
  • Никто из присутствующих не проголосовал против поездки Наташи-рэпера
  • Против поездки комика-стендапера высказалось большинство собравшихся
00:40:17
Итоговое голосование и результаты:
  • В финале конкурса победителями признаны участники с одинаковым количеством баллов (по 23), среди которых Мишка и Наташа
  • Дед занял второе место с итоговым результатом в 21 балл
  • Клайд занял третье место с 9 баллами
0: Да ты че? Ой, мама пришла. Как делишки? Ребятишки с вами снова я Эдис.
1: Было, было, было, да. Своё, че то, давай своё. Здравствуйте, Эдуард перец. Это моя. Тебя не так зовут, я тобой представляюсь. Нет, ты собой представляйся. Ладно, здравствуйте. Я Михаил тимофейка. Приветствую всех на шоу игры разума. Да, я собрал.
2: Свою команду перчик, представься. Эдуард, Эдуард, Эдуард, деда, дед дед Константин. Здравствуйте, Константин, Наташа. Ну и все. Ладно, новенький.
3: Булатик, приветствуем тебя в игре маленькому. Ну, ну, чтоб не расслаблялся. Вообще то я лидер будущий. Тище. Молчи, игры разума. Добро пожаловать. Сегодня мы, наша команда, будем дальше сражаться.
4: За приз 400000 целых настоящих огромных денег сразу сразу, пока не забыли, а то мы потом на середине пути вспоминаем спасибо за лайки, спасибо за комменты, спасибо за то, что подписываешься на bubble gun, потому что если бы не ты, то
5: Бы передачи в целом бы не было, и 3 сезона тоже. И сегодня мы здесь собрались для игры человека, который в играх разбирается больше всего, но
6: Понятно, да, размять мозг ему всегда больше всего не нравится, она будет называться вес стакана.
7: Перед вами по 1 стакану стакан не учитывается, он ничего не весит, в каждом стакане Ровно у всех 250 миллилитров воды, а у меня тут есть весы с пустым стаканом, но это все для откалибровка.
8: И чтобы все нормально, весы были, ничего, ты уже выпил че то или мне нет? Короче, вам нужно отпить определённое количество жидкости, которое вы сами хотите, но там не микрогло, а прям нормально отпить и поставить стакан. Но перед этим
9: Назвать сколько вы думаете жидкости там осталось ох ты конечно это не iq пей сколько хочешь и потом называй заглотил воды больше, больше, больше, больше набери.
10: Больше нет. Все, хватит. Сколько отпил. А можно? Так? Ты попроси у него, пожалуйста, 1 балл. Какой? 1 балл с полбалла. Слышишь? Какой пол? 0 1. Договорились. 0 1, 0 15. Это могут зарешать эти, я не знаю.
11: Может, это ему 250. Смотри, я отпил где-то. Угу. Ну, 50, 30 миллилитров, я думаю, 40. То есть, ты думаешь, здесь 220, да? Мне кажется, 220. Ставь. Давай. Ну, этот, удачи. Чисто. Давай, фига, я усосал. 50, 220.
12: Я во всем ищу подвох. Реально. Ну, кто знает эдурада, че он там задумал? Он сделал бы? Я 0 сказал, штраф, сказал бы, штраф - 15 баллов. Я же не знаю, на что рассчитывать, но ты не угадал. Булатик. Ну, кстати, он вообще правильно думает, сколько он там скажешь, там 160, кстати.
13: Ну, они там за 0 5. Ну, давай 192. Почему вообще разница 0 не, ну, 20.
14: Как раз-таки 20, нормально. 20. Ну, ты ближе, ты ближе, ты вроде ближе, да. Де, ты знаешь решение. Решение тут есть. Наташ, давай ты, а тут есть решение.
15: Ты понял? Есть решение. Я понял. Подожди, давай, я понял. Давай, подожди. Так в чем решение? Нет, ты пей, ты пей, ты пей. Не нужен. Да, он тебе вообще не нужен, тебе он не нужен. Вообще не нужен. Это ужас.
16: Эдуард, отмотай время назад. Можно не 1 глотком. Нет, а если, а если я все выпью, ты можешь делать все, что хочешь. Я догадываюсь. Если я выпью, не надо выпить. Не всосу эти 250. Пей, пей, не я допью.
17: Ну, давай, если никто не угадает, я могу разгадку сказать, какую отгадать. Тут все и так понятно. Я думаю, какая тут есть разгадка, да? Ну, такая жидкая, жидкая разгадка. Ну, предположи, сколько там просто, ну сколько сейчас я все допью, скажу, если ты догадался, можешь.
18: Опередить. Он сейчас 1 выпьет, скажет 200.
19: Ну, даш, ты не поняла. Вот, вот, вот, вот, да, сами говоришь, я так и хотела сделать. Мне кажется, уже в целом мне нужно вручить какую-то грамоту на этом шоу, то, что я разгадываю все загадки в начале шоу. Я не могу столько залпом за раз выпить. Это мне надо не пить несколько часов, чтобы я могл.
20: Просто так и всосать все в себя. Ну, дед выиграл, плюс балл. Молодец. Правильное решение. Надо было просто выпить все. И там невозможно 250 всосать в себя сразу. Дайте я всосу литр.
21: И сегодня игру принёс дедуля я, я игру принёс, и перед началом моей очень интересной игры я попрошу вынести коробочки в студию из коробочек. Ну что, открывайте коробочки давай.
22: Очень интересный предмет. Ух ты, ничего себе. Могу я 1 достать? Доставай все, но у меня интересные. Я знаю, что это. Это конфеты с носками. Я такие люблю.
23: Там сопли, сопли, Козяр. Это че за параллепипед? Это, это параглайдер, мне кажется, не вот это какой любишь такие. А тебе что, миш, у меня
24: Поводок, поводок. Опа это предыдущей серии надо было так. Убираем, коробку убираем, но у меня ни разу ещё ничего плохого не было. Это говняные конфеты с огрызками.
25: Курками и всем, чем только можно. Да я только что попробовала. Она взорвётся или взорвёт кого-то. Он, ну, сложно куда-то улетит. Булатика, имба мне кажется он от всего будет защищаться. Это щит, а это shit. Меняемся.
26: У меня, Серёжа, хочешь поменять? Давай краш тест, я 1 возьму. Оо, давай, если вкусное, тогда бери, не бери. Зелёный никогда. Слышишь, там сопли, как вкусно. Яблочко. Да, нормально, нормально яблоко. Почему мне?
27: Подождите, оно не все так очевидно. Мы же всегда знаем то, что самые говняные предметы могут быть самыми меня рядом. Помещик не нужен. Я и так могу вырасти. Конфеты держи. Давай. Все, все, мы обменялись. Никто ничего не хочет менять. Слушай, у меня
28: Ну, я не буду обменивать. Зачем оно, не знаю. Блин, мне нравится тнт, потому что он прикольно клипает, мне кажется. Но мне кажется, он взорвёт меня, там, баллы заберёт. Ну ладно, оставляй. Вот, при есть. Да, давай есть. Хорошо, давай начнём с самого крутого.
29: Щит. Ну понятно. Давай с конца самого крутого. Спасательный щит я сейчас тебе расскажу, но ты подробности узнаешь чуть позже. Ага. Если тебя выгнали с Острова какого Острова? Вот сейчас я попозже это расскажу. Ты сможешь вернуть?
30: О, как и против тебя не смогут голосовать, однако ты сможешь проголосовать. Да пофиг хорош он, хорош, поводочек, поводочек. Давай, давай кого-то.
31: Утянуть смогу. Да, наверное, да, с Острова 1 раз ты кого-то за собой сможешь утянуть. Реально? Да, ничего себе. Да, сейчас я сейчас подробности тоже расскажу, что это делать. Мы сейчас к этому придём. Подожди, динамит на динамит на протяжении
32: Всего этого выпуска у тебя есть возможность отдать динамит кому-то 1, кто тебя взбесил. Лютый понос и у него отнимется 1 какой кошмар, ребята, хорош. Не зли самые.
33: Конфетки. Перед каждым своим ответом ты съедаешь конфетку из вазы. Оо, как хорошо. Каждый раз, когда ты хочешь что-то сказать конфету, тебе надо съедать конфетку. Че мне попадается?
34: Сейчас все нормально, это сейчас они же закончатся, они же закончатся. Я поменялся на конфетки, потому что просто хотел хавать, как бы shit, да чего это щит он. Я сначала подумал, что это какой-то треугольник в геометрии просто из за этого отдал, мне пофиг, на него было.
35: Я рад, что мы переходим тогда к основной игре. А что за Остров? Это по мотивам рубрики? Нет, это не по мотивам рубрики, это по мотивам моей деревни Лопухова. Вы же все её знаете. Ну да, она на Острове. Нет, она на материке, но вот как раз-таки мне не нравится, что она на материк.
36: Я хочу что-то такое закрытое, уникальное, Остров Лопухова, но он пока не очень большой, все туда попасть не смогут. Откуда деньги? А вот то, что он деньги небольшие инвестировал.
37: Так вот, туда попасть могут не все. Вы будете сами вытягивать карточки из этой колоды. Там будет написано, кто вы. Мы по кругу, по очереди рассказываем, кто мы и почему мы будем полезны на Острове, после чего мы проводим голосование. То есть не ты решаешь.
38: Нет, мы все вместе решаем, кого 2 мы не возьмём. То есть ты тоже решаешь, я тоже решаю, и ты тоже играешь, и я тоже играю. Мы тянем профессии, рассказываем потом о них и решаем, кто самый лишний. Погнали. Давай делаем. Я правильно понял то, что нужно?
39: Выгнать 2 человек в 1 раунде. Да, и те трое, которые остаются, получают по 1 баллу абсолютно верно. И сразу 2 ничего себе. То есть 2 человека вылетают, да, 2 человека не получают балл. 3 человека балл получают. Это просто
40: Нет, это плохо. Я не знаю как. Давайте хорошо посмотрим. Давайте начнём. Лаика. Меня зовут булат Мухаметов. Я менеджер по продажам рекламы. Вы думаете, почему я нужен на Острове интересный факт. Я умею коммуницировать. У меня есть хорошие социальные навыки, да и вообще.
41: Нас там 5, что ты продашь на Острове ям, конфетки, что конфетки есть как бы листики. Да, да, да, есть со вкусом Манго абрикосов. А это же плохо, ты понимаешь, он нет, создаст нам валюту в виде Листиков, и мы начнём из за этого ругаться.
42: Знаете, экономика это самое важнейшее. Ты же экономист, ты. А я знаю, как это все работает. Ты будешь ходить на, у меня высшее образование по экономике, понимаете? И что? А то на Острове, как нам пригодится, я смогу, я смогу создать основное государство.
43: Подожди, ты куда-то не туда пошёл. Покажи, покажи листочек менеджер по продажам. А тут причём юрист? Я менеджер по продажам, юрист.
44: Создать товары. Вместо того, чтобы вы ещё не знаете, кто я. Продукты, которые есть на Острове, ты будешь пытаться нам их продать. Буду продавать, да, экономику нормально продавать, а ты не можешь создать, не знаешь, что твоя профессия делает.
45: Знаю прекрасно, что моя профессия делается, но она не создаёт экономика, да, мы поняли. Ну, короче, короче, бесполезный. А вы скажите, контраргументы тому нам не нужен там, вот и все понятно. Я
46: Да, да, давай ты, я таксист. Что я сделаю? Стоп, стоп, давай. 1 коммуникация с людьми. Факт это ваша коммуникация с людьми. Но подожди, это худшая твоя черта, я объясняю дальше. Я только что про это сказал.
47: Знаю, там какую-то техническую часть машины все равно нету. Почему? Ну, я увлекаюсь. Чем ты умеешь пользоваться? Это яндекс. Ты таксист, эконом. Ты какой? Бизнес от точки, а до точки б подвести ты ничего не подожди его образ сегодня.
48: Максимально подходит, но я думаю, тут не все так просто, потому что это явно его не основная профессия таксист, она потом ещё это так чисто для души. В душе у меня есть навыки выживания. Естественно, костёр смогу развести.
49: Поймать животных там в багажнике костёр. Да, да, да, давай, дура. А кто ты? Ну, ну, давайте, смотрите, я работник зоопарка на Острове дед змеи, ядовитые скорпионы, тигры, леопарды.
50: Супер, много угроз, а я все это устраню. А смотри, смотрите, зоопарк, он же ещё и в еде тоже разбирается. То есть там для животных, чем что-то, чтобы кормить их нужно. А прикинь, имеется ввиду, прикин?
51: На тебя тигр в лесу нападёт, а он знает, чем его отманить. Ну что ты сделаешь? Я работник зоопарка. Я знаю, как с ними коммуницировать. Я адвокат опа. И теперь я расскажу, почему это нужно. Остров изначально. Вот как это говорит, заполнен просто какими-то зверюгами. Да, да. А его надо.
52: Строить его надо официально зарегистрировать, чтобы получить бюджеты, чтобы дальше строиться, и тому подобное. Соответственно, n оттуда нейтрализует опасность. Угу. А я через связи бички. Угу. Которые у него есть, он же менеджер по продажам, у него очень мног.
53: Много крутых номерочков должно. Ну, подожди, если этот, и мы с ним регистрируем этот Остров официально, как новый город лопухово. Ну вот, и мы там государство, государство сразу, государство сразу государство сразу страну делает, страна Лопухова, и там уже мы развиваем
54: Сферу, зоопарк. А животные уже там будут животные. Да вы что? Я хочу задать вопрос. Это же Остров. Он же, ну, необитаем. Как ты наладишь связь? Мы сейчас не на Острове.
55: Решаем туда, мы решаем, кто туда поедет, но мы идём туда выживать. Ну так мы заранее в а зачем вы? Алло, Москва, дофига связи, газ, альтушка. А как ты будешь выживать на Острове, в котором нет связи. Так, а в ребяткам, я спрашиваю газ.
56: Туда, короче, дофига Львов заранее, пока мы будем отплывать, ещё будет связь. Менеджер по продажам, менеджер по продажам тигров. Расскажи, кто? Ты? Расскажи. Давай обыграй сейчас. Давай. А таксист у вас? Че я
57: Даже не входишь в наши планы. Давай, кто ты? Ты барист. Ну вот и все. Берём, берём, берём бариста, кофе, варить эдуарда, разбираюсь в сортах кофе, там коммуницирую. С людьми очень узконаправленно.
58: Но я бы взял, смотри, в таком ключе я как вижу ситуацию в целом у меня есть много визиток, я же адвокат, я же их хочу, ребята, мы можем все сделать. Смотри, у нас есть менеджер по продажам, я скажу, у нас есть менеджер по продажам, менеджер по продажам. Может, мы можем завести, короче, эксклюзивный сорт кофе.
59: На этот Остров. Там будут животные создать свою кофейню, там ещё животные всякие будут развитие 0. Смотри, я предлагаю, у нас бесполезный только таксист. Подождите, по такой логике нам нужен курьер. Он, он будет доставлять кофе.
60: Попасти опс. Вот так вот мы уже разрабатываем бизнес план, а нам, да? А, выживать на Острове, да, давайте можем построить позже, да, когда разовьём там инфраструктуру. Изначально район Наташин изначально нет.
61: Из всех нас бориста ближе всего к готовке чего-либо. Ну тоже она хотя бы что-то. Смотри, бариста ещё, может, булочки же всякие в кофейнях продаются. Ну, у тебя, может, что-то в этой не умеет. Плюс она девушка единственная на Острове. Так, ну что?
62: Наверное да. Кто за то, чтобы не взять с собой деда на Остров деда? Нелогично меня берут так хорошо. Кто за то, чтобы не взять натаху на Остров да блин, ну это boris, ты просто кофе любишь и хочешь её взять?
63: Так, Наташа, 2 голоса. Идём дальше. 2 голоса. Кто за то, чтобы не брать бишку? Он меня бесит. Я еле сдерживаюсь, чтобы не кинуть в него. Вот это я тоже. Давай я тоже. Я объяснюсь, почему у нас плохой.
64: Какой-то план, мне кажется, подожди здесь. Я знал, я знал, че то где-то топливо подзаправить, поправить маслице, все дела по итогу. То остался я для души таксист. Так-то я там крипто.
65: Там-то делаю все, делаю я чисто, да, для души такси получается. Мы + 1 балл. Да, они не едут на Остров. Я тебе говорил, тим, с самого начала руку мне пожать. Ты не пожал, не убедил. Ты нас плохой, ты менеджер по продажам.
66: Дедуля, Наташа, получай бишка тимофейка и я. Ух ты, я сурдопереводчик. Отлетай сразу. Знаешь, кто вообще. Это человек, который может переводить не только между языками.
67: Но ещё и жестовыми. То есть я могу разговаривать языками жестов ещё и на разных языках. И помимо этого, я ещё, ну, просто дедуля на Лопухова, Острове аборигены есть, нас трое, туда поедет, он пустой, а мы все говорим, но тоже, это же ум, это же всякие
68: Такие надо у себя в башке держать, конечно. Понятно все. Вот мы знаем. Да, да, да. Ты с животными умеешь общаться? Нет, что там ему что-то покажется? Я могу сказать 1 слово, и вы меня сразу берете. Давай, повар.
69: Ладно, да. Ну ладно, смотрите, во первых, я знаю блюда, я умею готовить разные блюда. Я знаю состав блюда, а не то что бариста. Я знаю, как сделать. Готовить. И Наташа может, как она даже без образования. А я повар, я знаю лучше и больше блюд она знает.
70: Подожди, ты попкорн в микроволновке сожгла. О чем речь вообще, скажи мне, мы знаем, как готовить Наташа, лучше не есть вообще давать Наташе в холодильнике коробка примёрзла к холодильнику. Часть.
71: ***, уже реально. Ну ладно, я специалист медиакоммуникациях индустрии, экей блогер. Ну, если вкратце все, ребята, я думаю, вам переводчик важнейший нам как переводчик и блогер получается уже
72: Я блогер, не просто по minecraft, я блогер выживал я выживание, йоу. Да. А как снести кабину медведю? Давай, кстати, да, давай берём хлёсткую. Мы берём мухоловку. Ладно, берём просто ветку.
73: Ветку еловую берём. Знаете, что сделать? Нужно как резким рывком. Просто хлестнуть так, чтобы зуб был по всему лесу. Я не спросил, как наказать. Ты примешь ещё, Волков встречи, встречи, медведя. Надо просто стоять. Все то, что ты говоришь, ты делаешь только на камеру.
74: Потому что ты такой крутой, но в реальной жизни, а там монтаж, она может что-то там по сценарию-ка ты доказал, медведь в студию. Так, ну хорошо, мишку мы поняли. Бесполезный. Давайте, кто-то из вас, давай я дальше.
75: Переводчик, ты че здесь рассказываешь? Подожди, я фитнес тренер опа, накаченный. Я накаченный супер. Я знаю, как правильно питаться. Я знаю, как скинуть вес. Я могу помогать. Дед, а я
76: Я сейчас открою, когда мы сейчас опять втроём, я повар, знаешь, в чем ещё, как хорошо. Ты считаешь, я готовлю, делаю. Поехали. Протеин, да ещё также ты как тренер, обязан знать технику безопасности, знать, показать.
77: 1 помощь я знаю, как оказывать, подвязаться. Н нет, я просто рассуждаю логически. Я пытаюсь всех зать. Я лучше знаю, я более физически подготовлен к тому, чтобы выживать на Острове, чем какой-то блоггер. Самоучка, факт. Эй, да нет, дедуля, давай, давай я раскрою, мы на самом деле, вот
78: Втроём очень хорошо. Мы. А почему опять он? Я объясню почему. Смотри, смотри, ты фитнес тренер. Да, сейчас Наташа мне не даст соврать, для любого организма очень важен массаж.
79: Который приводит в тонус. Даже если слишком устал, они втроём, я представляю наш Остров. Это просто Райская сразу. Вот ещё тоже тебя за во время тренировки ты потянул мышцу, он тебе массажик.
80: Да ты тренируешь его, у него че то может смотри, у нас идеальный день. Мы просыпаемся, тренируемся. Трое потных. Идём. Дед нас супер сильно наминает, он готовит нам какой-то там крутые
81: Мы прекрасно и спать, и мы выживем. Все, имба, блогеры не нужны, а переводить нам нечего, к сожалению. Вот и все. Голосуем. Давайте так. Кто голосует за бишку, чтобы его не брать на Остров?
82: 1 голос. А можно подумать, ну опасно же, давай голосу, это же опасненько, я рискну 1 голос, и ты рискни, я тебе говорю, у него хотя бы мозг работает. Ну давай хотя бы ты блогер, я тебе говорю, у него мы не берём 2, 2, да?
83: Кто за то, чтобы не брать клайпеда? Тоже 2. Кто за то, чтобы не брать меня, а все. У нас голос остался тебе либо клайпеды. Кого ты выберешь? Ну попробуй вот этого взять.
84: Я за то, чтобы не брать бишку. Все. Ну вот и все. Бишка, че, как ты выиграла вообще? Ты съешь конфетку, да? Ну, получается, я тренирую, меня массажируют, она сурдопереводчик, сурдопереводчик, да?
85: Плюс балл нормально.
86: Так, ребят, ну давайте я психолог, мы на необитаемом Острове в изоляции. Изоляция от людей. Нас будет всего 3 человека. Это, очевидно, депрессия это
87: Очевидно, вот у меня расстройство личности. Я не знаю, кто я вообще такой. Расскажи, что мне нужно делать. Тебе нужно выдохнуть, успокоиться. Тебе нужно просто сесть на камень, побыть самим собой, посмотреть закат, побыть собой. Тебе нужно осознать, что ты приносишь в этот мир.
88: И чем ты можешь быть полезен? Понимаешь? Вот ты все сможешь заняться собой в изоляции, познать, кто ты на самом деле. Спасибо. А ты бесполезный. Так я тоже самое сказал. Нет, нет, рад, круче сказал. В смысле? Нет, нет, он сказал, более профессиональный. Просто хейтер. Я инструктор по
89: Йоги нет, какой он знает все. А ты типа, просто медитация. Мы будем медитировать. Йога же это ещё и про здоровье. Там тоже здоровье медитировать, я жировать, растягиваться. А какой себя йог прекрасный. Давай.
90: На йогу 1, на столе позу лотоса. Смотри, че могу пальцем, пальцем докоснуться. Вот так могу. Ты можешь вот так, пальчиками, пальчиками. Ну, я так тоже могу, это просто ты у меня занимался, да? Опа, смотри, как могу, да.
91: Ну а вы умеете вот так вот, вот и все. Растяжка. Вот, вот. Ну кто, давай, кто я, учитель китайского языка? Ну слушайте, ну подождите, ну подожди, то есть.
92: Ты в прошлый раз говорил, ой, зачем нам этот переводчик, переводчик китайского на Острове? Зачем? А вдруг там это убежище китайцев, которые дет на ли, на Острове? Только мы втроём, как ты переобуваешься? Михайлов, вообще Михайлов. Ну, стопы, стопы, ребят, я же Китай.
93: Я знаю, как бы китайский, та я учитель китайского языка. Я профессиональный учитель, который является носителем этого языка. Я был в Китае, я знаю эту культуру. А зачем? Подожди. И о чем ты с китайцами будешь договариваться? Мы пока что не едем никуда. Угу. Вот мы поедем, китайцы, это что? Это они как бы крутые.
94: Они все производят, у них там машины, вот эта вся телефоны, короче, я с ними могу договориться, чтобы они нам незаметненько сделали какую-то поставочку, что, как ты договор, там нету коммуникаций. Знаете, китайский я узнаю. Н, никакой нет, остро.
95: Я с Китая прилечу прям на Остров. Не, мы все вместе плывём на Остров. А, ну все, мы с Китая. Ну все, я понял. Михайла, давай, давай, я фотограф, что ж, знаю, по позировать, позировать конечн.
96: Ну, как-то видишь, значит, я фотограф. Получается, что знаю различные позы для фоток, там все дела. То есть, ну, я тоже знаю, я йог, ну вот мы с тобой можем объединиться, а чтобы зачем нам ты будешь меня фоткать, пока я йогой буду заниматься. Да, да, да, под психологию.
97: Фотоаппарат, откуда у правильно? Ты учитель китайского, а не собиратель, я не знаю. Давайте тогда мы чуть чуть сузим круг и давайте будут аргументы именно про выживание на Острове. Он фотограф, но память у него говно.
98: Но память на фотоаппарате прекрасная, мы фоткаем, и мы не заблудимся. Мы будем знать, где какие места. Кстати, да, для выживания полезно. Я астролог. Кто это вообще такой? Это все, ребят, супер 3.
99: Йога это читта, аффирмация, йога и астрология. Прекрасно. Просто ты что тут показываешь? Слышишь? Да, Остров инфоциган. Мне нравится. Мне нравится, что мишка уже сначала договорился, я с ним не договорился. Я ему сказал, что, а потом он понял.
100: Что не получается? С клапом пошёл, пошёл ко мне просто solo войдём, будет небо там смотреть, гадать, какие звезды, там белая медведица, малая медведица. Это вообще Нафига, это нужно. И оно логично было. Я дед, ну с дедом вообще там мэйч просто максимальный. Я дед.
101: Натаха, втроём собираемся каждый раунд забираем. Эти двое бомбят в целом. Так и надо жалеть их не надо. Просто надо им этот стержень выращивать. Так, для выживания все профессии просто ущербные максимально, но для прекрасной жизни.
102: Чтобы не париться, ни о чем, верить в астрологию. Карты таро с собой возьмёшь? Ну, астрология есть имба. Давай, де, предлагаю в этом голосовании попробовать, чтобы каждый, сколько угодно голосов мог, ну да, каждый, сколько захотел, чтобы не было вот этих.
103: Ворников, нафиг. Зачем нам йог? Вот ещё раз пройдёмся для выживания? Подожди. Нет, йог нам нужен для поддержания физического здоровья. Да, психолог нам нужен для поддержания ментального здоровья. А астролог чтобы астролог. Ну, прикольно, по приколу оставим.
104: По прикольчику пусть будет. Я говорю, затёрлись, подружились и про нас с блатом забыли. Ну что это такое? Че, прикольно что ли? Подожди, фотограф, у меня есть фотоаппарат. Фотограф тоже прикольный. Вы на уровне, мы гуляем по Острову, вас сфоткали где?
105: Были, ребята, я расскажу вам вашу матрицу. Меточку поставлю. Подожди, подожди, астролог, я расскажу вам вашу, договорю вашу матрицу судьбы, и я скажу, выберемся мы с этого Острова или нет. В зависимости от того, в каком эту матрицу. Мне кажется, мы все дружненько вообще.
106: У тебя там скорпион, Лев сорокале, короче, какой Сороколетов? В каком сегодня там вот у вас там луна крутится, вертится. Я скажу, в каком настроении луна своим. Короче, вообще китаец, все мимо.
107: Не уйти то кто-то тоже мишка не ехал единогласно, не реально. Типа, может просто уйду, ди, мне просто сколько раз конфетку съешь, конфетку съешь. Я реально могу уйти. Просто ты, кстати, не би, потому что я не понимаю, это договор.
108: Какой-то. Почему уже 3 раунд идёт? Давай ты будешь сам раздавать карточки в следующем раунде. Да, я вообще мужчина гордый. Я не буду плакать при таких обстоятельствах. Игра в том заключается, чтобы травить друг друга, доказать, что ты туда можешь ехать. Я думаю, что когда мишка начал психовать, это был за
109: Он не любит проигрывать. Я говорю, он просто не любит проигрывать. Он реально воспринимает все всерьёз. Пусть вспомнит 2 игру, свою проклятую, вонючую, где я проиграл. Вот. Ну, это завоз был, ты то сушь мне специально, он, потому что, понимаешь, дело в том,
110: Как ты преподносишь? Ага, учитель китайского. Что вы учитель китайской. Ты мог сказать, что ты был, я не знаю, там, в Китае. Знаешь, я это сказал, ты очень плохо это преподносишь, а я астролог, у меня есть, как я это преподнесла.
111: Как нам выйти? Собственно, да, она будет данным. Вы просто 2 шага, которые просто взяли игру, сидите и манипулируете всеми. Стоп, стоп. По нашей логике она нагадала. Вы такие пошли делать все, что она сказала, сделали, ***.
112: А ты то что сделал? *** мы, ***, мы расстроились, а я это. А, подожди, подожди. Мы ***. Что ты с этими фотографиями обосранных Дедов будешь делать? Мы ***. Вот мы втроём пошли по её картам.
113: А давайте этот, а сразу достаёт коврик. Расслабление, расслабление. Я включаю свою, продолжает читать. Мне это вообще уже бред. Если мы обосрёмся, мы будем спокойны, а я скажу с помощью матрицы.
114: Состояние, план работает безупречно, потому что заметьте, какие мы спокойные. Да, да, они вдвоём, мы втроём, мы вдвоём втроём это мы просто по приколу взяли, потому что, типа, прикольно, прикольно.
115: Учитель китайского за натаху. Кто против? Вы че на приколе, друзья? 1 Наташа, да иди ты в попу. Астрологии своей. Так против. Бишки 4, против Наташи 2. Спасибо против меня. Кто? Воздержусь. Супер.
116: Тоже 2. У него есть линза. Я не буду голосовать. У нас сейчас получается битва между клайпеда. Ей так за кого мы голосуем? Нужно подумать Эдуарду получается.
117: Ногу закинуть. Офигеть. Че мы думаем? У нас астролог сидит, я ещё раз напоминаю, клапин, давай, не надо мне тут тебя вообще по приколу взяли. Ты сейчас просто сидишь, выпендриваешься. Ты изначально был на Дне, как и мы вдвоём. Тихо, Эдуард.
118: Да, как будто бы клайд более будет правильным выбором. Я так думаю по поводу астрологии. Никогда не переваривал на самом деле. Поэтому, наташенька, тут голос за тебя все на Остров получается. Я еду на Остров.
119: Втроём едем вдвоём едем на Остров вдвоём, демо едем на Остров еешка под аффирмации.
120: 4 раунд мне дай мне давай, раздавай вот это вот имбовое это вот, ну, ***, наверное. Сейчас тебе тоже самое понос выберу. Давай, давай, самое, давай. Ты не забывай, ты должен, а конфетки кушать.
121: Что? Что? Что? А, ну, верни обратно. Давай, Бога ради. Давай. На, да и не забывай конфетки кушать. О, так. Ну ладно, норм. Ну давай-ка ты сам, ты сам себе. Да? Ну, я смея. Угу.
122: Если, учитывая, что у меня с собой швейная машина, может собой там, я могу вам, у него моторика. Моторика хорошая, он может ручками хорошо, одежда на Острове нужна, нужна. Мы же не будем бегать с листиком на попке. Ну, вообще, как бы тело любит свободу. Ну да, я
123: Охранник. Объясню, почему я объясню, почему какой охранник. Я объясню, чем я обладаю хорошей физической силой. Скорее всего, ты видела охранника. Может, я охранник селебрити? Докажи, может, я умею. Может, я владею оружием. Может, у меня хорошая реакция?
124: Полторашка с кепкой. Кого ты охраняешь? Кого ты? Ты будешь охранять? Хасбика? Кого ты будешь охранять? Короче, я крутой, накаченный охранник. У меня есть опыт с оружием. Физическая сила. У меня есть рация с собой дубинка, дубинка, пистолет может быть.
125: Ты готова не спать ночами, охранять нашу буду готова я. Пожарник. Это уже отличная физическая форма. Физическая подготовка. Не смотри на мой Пузик, я просто на тебя смотрю сразу.
126: Всегда с собой запасы воды. Вот сразу вот именно. И я знаю, как правильно надо тушить. Пожарники может подставить себя под удар, чтобы другой выжил. А пожарник, пожарник тоже тоже. Смотри, я подставляюсь под удар, а он оказывает мне 1, что я че не
127: С иголкой, с иголкой на кого-нибудь нападёт. Ну, мне очень интересно, кто мишка. Я, короче, риэлтор ю ноу, я как бы, это, это, как бы, знаете, это как бы, во первых, что у меня с собой в инвентаре есть, у меня есть квартира собственная.
128: У тебя есть ключи от квартиры? Мы едем на лодке, как на лодку квартиру. Да, у тебя все, что у тебя есть, это возможно, договор какой-нибудь. А квартиры? А деньги то тебе там зачем? Какие деньги? Я возьму? Судно, огроменное судно по вплывём на лодке втроём.
129: И мы поедем на Остров, мы плывём на лодке втроём на Острове. Ты не понял, у тебя нет собственной хаты, ты их находишь для других. Ты риелтор, бро? Да нет, просто общаться. Я на риелторстве купил себе квартиру. Покажи мне такого риелтора. Да, сейчас. То есть подожди, ты сейчас.
130: Он будет брать налоги со всего. Знаете, как риелторы делают, тем более они берут проценты, да, он проценты вам это, а мне вот это ещё сверху на Острове, че он скажет? Типа, в этом кусте можно жить. Заезжай, или что? Да, примерно тут уютно, тут апартаменты среди
131: Покопайся. И тут спи, бро. Так это не работает, слышишь? Вот и все. До свидания. Я пенсионер. Мудрость, мудрость. Но проблемы льготные выплаты, которые на Острове не нужны, будут проблемы со здоровьем, как будто выгонишь.
132: Взять, как будто бы, да? Ну, ну, риелтор и пенсионер это сильно. Кто за то, чтобы мишка не ехал.
133: Так, кто? Кто за то, чтобы не ехал охранник. Ладно, пусть съезжает, пусть, пусть съезжает 1, кто за то, чтобы не ехал швея. Ну тут как бы.
134: А я тоже Наташу саду Радом. И вот его тоже. Объединись с ним. Кто-то, чтоб не ехал. Пожарник, я тоже, у меня просто деменция, она на пенсии. Я за всех просто риелтор сильно. Кто за то, чтоб не ехал пенсионер, ну.
135: Вот. 3, 4 выбрали. Я все же умру на Острове. Ой, ой, ой, я еду на Остров. Хорошо, мишка защит. Кушай конфеточки. А кто не едет? Или ты едешь с нами? Я еду, я нужно решить, кто из нас не едет, да?
136: Да, ну и кто против, соответственно? Ну и бегайте с листиком на попке, тогда, друзья мои, ну я тогда использую, тяну пожарника, вот и все нормально, я быстро, ну ты 1 там останешься.
137: Пенсионер и охранник. Ну, я поводок оставил на самое сладкое. Че мне его тратить то? Сразу? Я дождался нужного момента и тяпнул деда пожарник.
138: Давай, наташ, я чувствую это сейчас я вам нагадаю, пожалуйста, наташ, 5 раунд. Ладно, допустим, это мисочки, это к лайп. Я сейчас знаю, как хорошо, хорошо. Это, это просто кошмар, друзья. Хорош.
139: Хорошо. Да, клади уже. Давай показываешь. Всем надо. Вот это. Да, друзья, я сейчас как вам наболтаю. Всякого я не почувствовала, ты не почувствовал. Вот у меня также было риелтор. Ребята, я начну трудовик.
140: Смогу все, но очень плохо. Пальцы на руке пару должно отсутствовать. Да 2 нет, тут есть все. А ты типа, черепашка, не сколотить табуретку эту самую.
141: Лежанку, кушетку вообще изи. Да, неплохо. Рэпер. А, ну все, меня зовут Наташа. Да, да. Я возьми телефон, детка. Ту, ту, ту, ту, ту берём по приколу.
142: Я трудовик, я люблю рэп. Давай ты, я экскурсовод, экскурсовод. Я, знаете, что неплохо? Хорошо понимаете, что? Да, я знаю, как бы.
143: Я из за того, что экскурсовод, я умею, как бы кто-то экскурсовод знает практически все, что, ну все, ну что, окружающий, подожди, подожди ты свой рот пока что, пожалуйста, прикрой. Ладно, я его, наоборот, открою.
144: Экскурсовод, экскурсовод, экскурсовод, экскурсовод, он водит по достопримечательности нет, а с чего ты взял, что достопримечательность могу курсов он может вводить и мотать. Мама, а знать. Так что зачем он тебе? А зачем тебе рэпер, так ты себя же топишь.
145: Я не просто так его топлю. Наташ, где мой? Че я тебе сделал? Какая глупая? Ну подожди. Остров деда. Неизведанная территория. Откуда ты можешь? Там, вот именно экскурсии, например, из того, что я, я могу. Рэпер, пожалуйста.
146: Потом порепить. Я говорю, что я знаю, что этот, ну, короче, многие растения знаю. Я знаю, какие, например, вот, не знаю, проводишь, он просто манипулятор, он кукловод, он просто взял ниточки и начал манипулировать. Слева от него сидит его правая рука в виде эдуарда, а мы просто пе.
147: Михаил, я наташ, мы просто поддавались всему этому. Давай у тебя, дед, давай. У тебя, у меня золотой билет. Открывай его. Не могу. У меня другое имя. Начнём с этого. Кто, в смысле, меня зовут Роберт, я стендап-ка и
148: Мы вспоминаем психолога, ведь юмор продлевает жизнь, а rap. Ну, я могу это если б я знала. Вот юмор, смех продлевает жизнь, я знаю. А знаешь, что нам ещё?
149: Твою продлить нам жизнь. Почему? Потому что не будет. Ты бесполезный. А вдруг ты плохой стендап? Я Роберт, прям сказал, что меня зовут Роберт. Я сейчас шутки. Роберт не может быть плохим. Стендап это провери.
150: Нет, подожди, настоящий сказал. Ты хочешь сказать, что Роберт плохой? Нет, я не говорю, ты можешь быть фейковый. Рассказываю историю. Поехал я как-то в Казахстан. Ага. Вот меня, короче, тащили смотреть водопад. Мы, короче,
151: Туда поехали, че то там через какие-то горы, вот приехали в Киргизию, в итоге вот там водопад течёт.
152: Вот она смеётся, вы улыбаетесь немного ненормально, вы все улыбаетесь, все улыбаетесь, все вы все улыбаетесь, дед, он очень, у него язык очень подвешен, и он может как-то так все это выкрутить. Что ему вот ему веришь?
153: И хочется его взять давай в нашу тройку сияю, брат, ну что ж, я криптоинвестор. И какой нам че, арбитраж? Криптоинвестор? У меня был криптоинвестор. Рэпер не так плохо у меня был Туз в руках.
154: И что он нам даёт много денег? Зачем, зачем они нужны? Мы выживаем на Острове просто ооо листья. Криптоинвестор Миша это 2 несовместимые вещи в моих глазах. Говорит, что он выгодно.
155: Вложился в биткоин. Это невыгодное вложение с таких больших денег, как по мне. Вот как по мне, фиговый криптоинвестор. Не надо брать сейчас самое выгодное. Это экскурсовод и трудовик. Мы во главе спустя просто сколько
156: Мы считаем, учитывая, что ты ещё и robert, это я ещё и robert. Так, мишка, смотри, план какой ты проводишь экскурсии, заманиваешь туристов. Я сооружаю клетки, ребята, мы их туда ловим, я их до смерти, зашучивали мы.
157: Потом едим и мы Остров каннибализма. Отлично. Кто за то, чтобы с нами не ехал бишка экскурсовод? Нет, все воздержались, все он едет наконец то. Кто за то, чтобы с нами не ехал криптоинвестор. Зачем?
158: Для чего? Не знаю, Наташа, для чего он там? Что ты думаешь? Ну ладно, зачем он там 3? Логично. Кто за то, чтобы не ехал трудовик. Ну ты едешь, это вообще не обсуждается. Кто за то, чтобы не ехал стендап комик у нас бесконечно.
159: Количество голосов. Да, да, ты дура, сам посуди, зачем детство там, комик, допустим, допустим, давай 4, кто за то, чтобы не ехала Наташа рэпер.
160: Пусть рэпуют. Че тогда тогда было? Можно его оставить, а рэп убрать. Ребята, это абсурд. С вами едет рэпер. В итоге, кто уехал с Острова? Я мишка и Наташа. И нормально, нормально. + 1 балл. Не знаю, почему меня взяли как за рэпера, а не как.
161: Астролога за астролога как будто прикольнее, чем за рэпера.
162: Последний раунд кто какую хочет, ту тянет.
163: О да. Ну спасибо, все это победа, ребята. Финальный раунд. Побыстрее не тянем. Кто едет, кто не едет? Ну я киберспортсмен, ты покажи. Да ладно, Эдуард.
164: Давай, пока, ребят, давайте. Я тоже, я далеко не уехала музыкант one у меня хороший слух, я круто ну подождите из киберспортсмена и музыканта, пусть едет музыкант ну факт, смотрите дальше, ветеринар.
165: Кстати, приручить это все, это идёт вперёд. Как же я был счастлив. Все это просто золотой билетик. Мы в самом начале обсуждали вот этого зоопарки, а все у всех уже установка то, что ветеринар тоже будет нужен на деле он
166: Нафиг там не нужен учитель химии. Имею высшее образование. Я знаю, кто едет. Я знаю 100%. Все учитель химии это вообще просто прекрасно. Зе бест. Типа я повелитель этого Острова. Был бы. Так что я сразу автопроходя, имею золотой билетик. Я
167: Все, все, ребята, они втроём самолёт. Все согласны. Мы летим втроём. Вот, летите, мы хорошего вам путешествия. Наконец то. Лет удачи. Ты со мной в финальный, самый быстрый раунд летит дед.
168: Мишка.
169: Результаты 3 выпусков таковы на 1 месте я его разделяю вместе с Наташей. У нас по 23 балла, у деда 21 балл. Следом за дедом на удивление у нас идёт бишка 18, клайд целых 9.
170: Балло? Ух ты, клайва клайд. Легенда. Мы не знаем, что подготовил напоследок. У нас получается клайд. Да, может, клай сейчас на нас всех отыграется, отыграется на всех, закинет нам всем будет прикольнее все.
171: Которая его же и закопает, да. Так, да, в предыдущей серии, да, на которую, кстати, все, все ставили лайки. Давайте в комментариях писать, что я выиграю. Правда, верьте в меня до последнего, правда, до последнего. Знаете, мне надоело быть мягким просто.
172: Пушистым мальчиком. Я в 4 конце выпуска, я, я просто стану сигмой. Томас шелби, я всех урою подпишитесь на канал bubble gun. Ставьте лайки, напишите комментарии, что меня нужно оставить на тоже следующий сезон и не выгонять. И
173: И смотрите, следующие выпуски. Всем спасибо. Увидимся. Я вот так там придумал, ну, на Остров деда Остров деда.
174: Ой, мама пришла.