0: Внимательность это которая внимание подписано? Да, так мне никто не помогает. Это обычный бросок. Да нет, ещё не у меня внимательность, бардовское вдохновение. Помогаю внимательность у меня внимательность хочет. Я помогаю, я подхожу к
1: И помогаю, соответственно, внимательнее изучить эту ситуацию.
2: Это ваши, Ванин?
3: Сейчас скажу.
4: Мудрости + 1 владения нет.
5: Тогда ты не можешь помочь, понял?
6: Можешь отдельный бросок сделать назад тоже самое.
7: Хорошо, это какой куб?
8: Внимание, внимание, варварское вдохновение уже кончилось.
9: К слову.
10: Так она длится 1 час, час уже прошёл.
11: Лена Варич, что буду делать ривер?
12: Я предлагаю седрику посмотреть какие-то следы магические именно.
13: Что ты наблюдаешь?
14: Поворачиваюсь к браге, говорю ему вау.
15: Так, louna, ты что делаешь? Пытаюсь убедить, говорю, седрика, чтобы он хоть что-то сделал, пусть ищет магические следы. Мы имеем дело с некромантом, ну кто он все-таки не?
16: Просто же какой-то базовый эльф.
17: Согласен, да.
18: Варвар тоже спрашивает седрику седрик, я тебя умоляю, поищи следы, а все остальные видят, как сначала седрик стоял, облокотился плечом на дерево, смотрит так на
19: Тех, как прораб на пофиг, да, которого взяли по блату, он сам ничего не умеет. Угу. Вот. Но дядя все-таки есть дядя. И он стоит на свысока, на всех смотрит, что-то глазами выискивает скорее, как будто бы у вас в карманах.
20: Такое тут к нему подходит ривер и буквально падает перед ним на колени и начинает кричать умоляю, сделай хоть что-нибудь, волшебник.
21: Так кидаю на убеждения.
22: Так, у нас обычный. Да зачем? Че, маш, хочешь, чтобы его ждали?
23: Да ну ладно.
24: Можно. Ты видишь ещё как river перед тобой раскрывает ладони, в них кубик двадцатигранник. Она такая. Ну пожалуйста, я готов в него уж тебя кинуть.
25: Макс творил магию, запускал твич.
26: Межпланетное тв раз, раз и создание потока, наконец то просто на стриме вижу, что там это, во первых, 20 фпс, да, я тоже это вижу. Я не знаю, как это. Зайдите ко мне. Не знаю, если
27: Нормально то оставлю. Так у меня типа нестабильный битрейд идёт, я хрен знает как это исправить.
28: Так, товарищ, вроде и меня слышно, и вас слышно? Да, закрываю.
29: Правильно, да, все, все так. Для справочки можно отсюда будет начать смотреть потом. В общем, наше путешествие продолжилось на том, что мы пошли искать алхимика.
30: Мы его искали, искали где-то больше часа начало темнеть, следы закончились.
31: И мы думаем, че делать дальше, потому что следы оборвались. Это, знаете, как? Вот это когда учёный. Да, да, да.
32: День 2 работа продолжается.
33: Шёл 2 день моей службы. Продолжаем.
34: Я готов, если что.
35: Угу. Да, пускай так, ребят, че у вас тут не можете? Ну давайте посмотрим. Я хочу подойти к седрику, сказать, дружище.
36: Буквально недавно ты
37: Делал нам огромный доклад о том, что этот эльф пользовался ритуальными заклинаниями. Угу. Использовал какую-то некую магию и так далее. С ритуалами у меня есть некая связь, я предлагаю
38: Нам с тобой сейчас внимательно объединиться и внимательно все осмотреть на предмет магических каких-то следов. Я помогу, я помогу, у меня и чего-то такого.
39: Давай есть. Ну да, получается, сколько там сейчас? Подожди. Так, нет, у тебя нет владения. У меня есть проницательность. Владение это когда рядом жёлтенький кружок, а не пустой. Это когда кружок заполнен. Все.
40: Кружок заполнен, осматриваю местность там, где следы закончились.
41: Седрик, ты видишь то, что мора тебе это говорит? Он при этом сам занят тем, что он уже сам что-то ищет. Вот при этом, ну, on буквально какой-то пень осматривает, никому не нужный, с проверкой внимания на 3.
42: Ты предлагаешь начать с меня, правильно понимаю, мора?
43: Давай начнём с пня, сматриваю её магическое вмешательство. Нет, ещё лучше мора на тебя голову поворачивает и начинает твою сумку осматривать. Может быть, он там, ну.
44: Люблю кожу, осматриваю. Вот где следы закончились. Да, пытаю осмотреться на предмет магических вмешательств.
45: Так.
46: Как ты себе это представляешь? Ну что-то вот можешь же зацепиться за что-то глаз. Вот, ну магия же, она не она происходит, и она должна оставлять какой-то след.
47: Чел испарился небольшое. Вот знаешь, как из снег подтаял, как будто бы вот, ну, вполне возможно, магия, она такая.
48: Ну, есть заклинание. Обнаружение магии есть, которое обнаруживает магию. Здесь и сейчас есть. У меня кончились просто ячейки. Я бы использовала.
49: Можно её использовать. Вот. И если здесь есть какой-то след, то это заклинание поможет, тогда я использую. Ну так, навскидку ты можешь навскидку попытаться вспом.
50: Помнить, может быть, он сказал, заклинаний, которые ты знаешь, и, может быть, круг заклинаний повыше. То есть заклинания, о которых ты слышал. Угу. Но для этого нужно будет сделать проверку магии провер.
51: Давай сначала с неё начнём, а потом, если что, я заклинание юзану у тебя, у тебя будет 1 действие. Ага, на данный круг.
52: A2 круг, когда будет? Чуть попозже, чуть позже скажу, что 2 круг сейчас, и вы можете что-то сделать. Тогда он будет. Понял? Сначала осматриваю тогда.
53: Хорошо, кидай магию. А ты, 20, это сказал. Это не подозрительно. Магию. Откуда это я? Да, она так и называется магия.
54: Магия моя, блин, навык. Вот магия, да. А че ты отклонил? Обычный, да? А что ты хотела?
55: Перегруз с себя снять. У тебя же много вместительности в инвентаре 13.
56: Да я с серва отвалился.
57: Интеллект. Я хочу тебе всю свою еду просто отдать. Пока я рад быть, еда. Вкусно быть. Я готов, подкармливаю.
58: А у вас там бекончика не найдётся? Спрашиваю я у тебя. А это у азата перегруз? Ну, если хочешь. Эх, рогатый, тебе лишь бы бекончика быть. Грудинку желательно.
59: Nezzy можно и твою в cynic, так что будет делать тревер?
60: Ну, ривер помочь, видимо, не может, да, потому что у меня нет умения. Я могу, можешь делать свою проверку. Так на что? На что, на что, на что? А что ты хочешь сделать? Ну?
61: У меня то не получится магию обнаружить. Наверное. Давай я попробую обнаружить хоть какие-нибудь следы. Возможно.
62: Что-то под снегом, допустим потому что я так понимаю, снег свежий, может быть что-то и выйдет. Кину на выживание. Можешь кинуть на внимательность. Окей, просто как я вижу, бардак.
63: Не знает, че делать. В зимнем лесу. О, неплохо. Ура. Хоть что-то может обнаружиться. Хорошая проверка. Так, по итогам ваших проверок, рус особо ничего не
64: Находит деревья, тоже заметает снегом постепенно ты видишь какие-то обломанные ветки, маленькие, но они, скорее всего, обломаны по очевидным причинам какая-то 40 может, села или медведь, тут прохо.
65: Что-нибудь такого плана, но ничего, что могло бы навести тебя на след, Брага?
66: Просто ничего не увидел.
67: Же осматривал пенёк. Я тут у меня выкинуло сервера, я загрузиться не могу. Седрик, в смысле сервера выкинуло. В смысле загрузиться не можешь? Извинись прямо его нету в игре.
68: Я пытаюсь обратно подключиться, у меня не загружается.
69: Давай, твич все сломал, это бан. Угу.
70: Ну все, заканчивай.
71: Давай ещё раз. Короче, я попробую перезагрузить.
72: Аки.
73: Ожидаемая. Угу. Угу.
74: Ну все хорошо. Да, кайфы, Фёдор, ты, к сожалению, не знаешь.
75: Таких заклинаний, которые могли бы помочь лекарю.
76: Избежать преследования. Но ты знаешь, что есть некоторые заклинания, которые
77: Могут помочь тебе телепортироваться.
78: Мне телепортироваться в ту же сторону, куда и лекарь.
79: Да, интересная история. Ну конечно, нет. Ты знаешь, что есть заклинание, которое могло бы помочь лекарю взять и телепортироваться, куда он захочет?
80: Понял?
81: Технически, если бы ты знал такое же заклинание, ты при определённой доле удачи мог бы сделать так же, а тем временем все же тут да, а то я так бодро начал да, да.
82: Все, а тем временем ривер и дорнс.
83: Вы зашли чуть дальше от всей группы, пока осматривали как будто бы предполагаемое направление, куда мог направиться лекарь.
84: Что кто-то отключил, все нормально. Да, да, все нормально. Ага. Окей. Так и вы, к сожалению, не нашли Нужных следов, но вы услышали вдали собачий лай.
85: Сквозь метель, когда я услышал собачий лай, немножко дрожь так проняло.
86: Собачки быть.
87: Да, мы услышали собачий не люблю собак, не люблю собак. Я прихожу, короче, к ребятам и говорю, что мы с river ли слышали какой-то странный собачий вой или лай.
88: Стоит ли туда идти на него или нет, мы без ужина не останемся.
89: Кто у вас сказал, кормят в доме стражи? Что сказал в местной столовой? Что там спрашивать?
90: Спасибо.
91: Ни черта не понял.
92: Рус говорить это он выть пока чесать свои яйца. Хорошая шутка. Рус хорошая. Орк знает толк в юморе. Нормально. Окин, да.
93: Я спрашиваю браги, а вы точно общаетесь или у вас не сварение?
94: Мы пробуксовываем, ребята, Зиник, мы общаться. Это точно. Смотрите, вот мы дошли до этого фрагмента. Следы оборвались. Единственное, что я понял, то, что-то, что он
95: Си заюзал телепортацию, куда он смог вообще, какого рода заюзал это из этого, из дварка использовал это что-то на магическом, на аркане из дворского.
96: Использовал ты получил телепортацию и отправился Бог знает куда, ребят.
97: Седрик, седрик, дружище, нам это нужно и выяснить. Седрик, а как мы выясним ещё? Я хотел у тебя. Я у тебя ещё 1 маленький вопросик хотел спросить. Скажи, а тебе удалось узнать только лишь то, что здесь доктор?
98: Исчез с помощью телепортации и все, и все. Больше нет, больше нет никакой информации.
99: У меня хорошо. А можешь тогда создать кота, пожалуйста?
100: А собаку не надо, рогатый, тебе воздух в голову ударить? Какого кота, друг? О чем ты? Это что за просьба быть? А че?
101: Я волшебник. Ну да, я волшебник, да, понимаешь, мне когда очень, ну, скажем так, нечего делать, да? Или. Угу. Как-то, ну вот, хочется.
102: Немножечко, скажем так, развеяться, да, немножко перевести своё внимание. Ну, я обычно со своим котом, соответственно, мы там сидим, отдыхаем, я его глажу. Я подумал, что возможно,
103: Тебя учили этому? Да вдвоём? Не меня Такому не учили. Друг, может, это натолкнёт меня на какие-то мысли.
104: Ну, кот был бы здесь полезен полезнее, чем я. Ох, это последнее.
105: Думал он скажет, я обычно играю с киской, я хотел, сможешь создать киску, мне нужно 2 письку тогда, тогда седрик, слушай.
106: Ты сказал, что вот в этом месте как мне маякнуть, ну где, на какую кнопку следы обрываются? Тут он испарился. Ну, в смысле, телепортировался, в смысле, переместился из 1 точки в другую точку.
107: В смысле, подойдём к этому месту, к этому месту, да? Угу.
108: И внимательно посмотрим, куда. Ну, так, чисто взглядом, без, без ничего, чисто взглядом. Куда бы так чисто. Ну, вот в теории, да, мысленно он мог, вот подумаем, как он. Угу. Куда бы он мог прям вот.
109: Направиться.
110: О, можно вопрос к нашему седрику? Да, да. А как-то его след проследить можно вообще? Куда? Типа, ну ты, мы сможем туда как-то группой телепортнуться или что-то в этом духе.
111: Сделать, проследить его след самим, так скажем, я сам телепортироваться не умею.
112: О чем вы, ребят, думаете? Я бы уровня. Нет, тогда ты не чувствовать магический запах, как, как собаки быть. Подождите, это не магический запах. Ребят. Ну я от.
113: Ходил на пару минут. Ну да, ветер Шёл в вашу сторону. Ну да, да. Ну что в этом такого? Ну, нужда есть нужда.
114: Гей мастер, я могу использовать обнаружение магии или 2 круг не подошёл?
115: Ну что, заклинание, могу использовать ещё раз. Обнаружение магии. Может, мне это даст более чёткую информацию.
116: По ячейкам смотрю свободно. Да, да, не тратил. Да, да, не тратил 1 ячейку. А, нет. А ты её восстановил? Да, да, её восстановил.
117: Да, ты можешь использовать обнаружение магии. Конечно, использую обнаружение магии. Ура.
118: Пускаешь ячейку, так?
119: Спусти эту ячейку, неплохая пробежка. Сейчас, секунду. Ужение магии. Тут холодно быть. Надо бегать. А где вот обрывать следы, чтоб я смог обнаружить так обнаружение магии.
120: Читаем слабую ауру вокруг любого видимого существа ура, таатта, уча мадату, кабака, урка дата.
121: Господи, какой интересный, сложный. Я подхожу, подхожу к паладину, к Дорнес, спрашиваю у тебя лекарства какие-нибудь есть? Правда, у них, возможно, диарея? Ну, язык очень сильно.
122: Похож на какое-то некое урчание. Может быть, это помочь им? Ну, ну, вдруг они станут как-то разговаривать. Ну, на общем, сомневаюсь как человек, который не раз хилил
123: Фил, извиняюсь, ты аварском разговариваешь? Да, да, это тоже вырывается. Я ни разу не видел, чтобы этот.
124: Как-то во время ран, ну, чтобы они себя так плохо чувствовали, типа я не вижу них внешних факторов, которые подтверждали бы это, они себя отлично чувствуют. Так, Седрак, ты чувствуешь то, что от mora буквально воня.
125: Магии призыва.
126: Ну, по описанию ты должен видеть слабую ауру.
127: Ну, вокруг него эта аура, прям чуть ли не давящая.
128: И от того письма, в котором описывался ритуал, у него есть слабая аура прорицания.
129: Такое, больше ничего.
130: Блин, ребят, мы в тупике. Слушайте, наше дело зашло в тупик, у меня уже зуб на зуб не попадает. Давайте быстрее подхожу к седрику, и каждый раз, может, мы хотя бы огонь разведём.
131: Подхожу к седрику, сажусь на корточки и, просто положив голову на руки, вот так вот облокачиваюсь, просто сижу и смотрю на него.
132: Пу пу пу.
133: Да, конечно, не май месяц, чтобы так нам стоять долго все это смотреть. Поря, понял?
134: Как далеко вы слышите собак?
135: Ну, это единственное, может, он, правда, телепортировался не в какое-то конкретное место, а просто чуть вперёд дал. И собаки. Ну да, собаки забайтились не за дварки и начали на него лаять.
136: Ну, я думаю, ривер скажет минут 10:15 минут ходьбы.
137: А в какую сторону? Как раз согреемся? У нас больше зацепок нет. Рус потерял, рус потерял зацепки. Я ничего при помощи магии толком не обнаружил, только моё письмо там чуть подванивает магией.
138: Ну и more про.
139: More ну и ну и мора мор воняет все. Больше зацепок у меня нет, ребята, на этом мои полномочия. Все.
140: Я надеюсь, ты не думаешь, что я как-то к этому причастен, дружище? Мы с тобой полтора дня знакомы? Конечно, нет.
141: Замечательно. Мы же с тобой бухали амора. Да, да, да. Аморами. Ты же детектив. Ты можешь что-то сделать в этой ситуации? Да, твоя специализация детектив, игра?
142: Приостановленное. Хорошо, я могу попытаться кое-что узнать. Есть у меня некие связи.
143: Секунду.
144: Вызови своего, да там, кто у тебя демон или кто? И попроси его. Может, он знает что-то так как раньше я был знаком с множеством различных.
145: Всяких контактов, да, людей. Вот то я могу попробовать разузнать. Вот, возможно, возможно, кто-нибудь из них что-то слышал об этом. Кто игру?
146: Я приостановил и мастер я хотел от а зачем Моора был вконтакте?
147: Хочу есть у меня, в общем, способность ухо к земле. Вот. Угу.
148: Собственно, да, только есть 1 нюанс то, что, скорее всего, это не будет работать, но все же, если это удастся использовать, потому что, по всей видимости, это выглядит так, будто бы нужен конкретный человек, он же не прибежит в ле.
149: Но если этим можно воспользоваться, я бы воспользовался ухо к земле.
150: Так, и как ты это описываешь? Да, как так хорошо я описываю это следующим образом.
151: Я Иду на север буквально, ну, вглубь леса, да, вот сюда получается. Вот.
152: По счастливой случайности я встречаю там человека, вот ***, который, да, ну, такая случайность, который, ну, выглядит как
153: Давний знакомый, с которым я пересекался, вот когда вот ещё работал на детектива следователя, вот, и хочу у него спросить.
154: Вот, собственно, вот видел ли он, что не пробегал ли где-нибудь здесь некий некая фигура, похожая на эльфа, или, возможно, он слышал, откуда был лай собак. Можно конкретно я
155: Просто прослушал. А у кого он это все спрашивает ещё раз у человека, который теоретически описывает, да, подобную возможность, да, подобную возможность. Это, типа, это по сентре.
156: Ну, типа того, че, кого, да, я не знаю, как это сюда приплести как-то. Так каков шанс вообще этого? Ну, хорошо, кинь десятитысяче Гранник просто.
157: Побежал это десятитысяче Гранник. Да такой есть. Тебе нужно прописать команду, чёрточка. Так, по моему, ролл и 1.
158: Д. 10000, да 1 д. Это тебе должно 10 в 9 709748.
159: Что бы это значило, я не знаю. Хорошо, в какую сторону ты хочешь дойти? Да клянись.
160: Так я хочу дойти.
161: Наверное, на северо восток, вот в эту область.
162: Хорошо, ты отходишь, я так понимаю, где-то футов на 15 от своей команды. Может быть 20 из за метели вам уже трудно разглядеть мора. Вот. Но вы видите, как он стоит под деревом, и
163: Death свой контакт, но он не приходит ***, я там такую заготовку уже написал, придётся стереть.
164: А ведь почти почти.
165: Было бы 10000.
166: Было бы 9750.
167: Ни винники. Давайте идти к собакам. Я пошёл просто туда, где. Ага, стоять. Я возвращаюсь обратно к river и говорю, я сделал все, что мог в целом.
168: Сейчас вы все слышите лай собак уже собаки, они к нам приближаются. Или за то время, что вы стояли и что-то делали, лай стал ближе, ближе к вам круговая оборона.
169: Подхожу к мора и глажу его по голове и говорю я верю, что ты пытался.
170: Не надо верить. Я пытался. Да, согласен. Порк, согласен. Все.
171: Подхожу к седрику, говорю седрик, хоть ты сейчас слышал то, откуда был лай собак? Мы все слышим этот лай собак. Ой, боже, ну тогда.
172: Давайте я уже ко всем обращаюсь. Давайте пойдём в эту сторону. Или я сейчас сам туда отправлюсь? Да пойдёмте, пойдёмте. Я давно вам предлагал.
173: Я Иду на север, не там, что ли, на лай, не знаю. Да они на северо западе, правда, лают. Опа. Мы то шли вообще, вы все идёте на северо, да, вы шли в другую сторон.
174: Я в конце группы Иду. Ну, я Иду на стороже, потому что они приближаются, значит, дело пахнет писюнами, да, поэтому я достаточно медленно, аккуратно пытаюсь идти в сторону лая. Угу.
175: Двигаюсь за варваром.
176: Так это обзор конечно, это zoom никто из тело не зажигал уже.
177: Нет, факел тут не поможет. Во первых. Во вторых, метель уже вам ограничивает зрение, что. Угу. Руки у меня начинают замерзать. А я думал, компуктер подвисает. Уже начал волноваться. Так ***.
178: Меня. Так, ну *** на твои руки. Блин, вопрос заранее. Нам эта метель будет давать помеху при атакой. При атаке, конечно, только пока влияет на
179: Она влияет на обзор, и если, допустим, лучник будет стрелять вне обзора, то, конечно, у него будет помеха. Угу.
180: Вот, соответственно, а вы слышите где-то снизу от вас.
181: Угу.
182: Вашу дочку. Иду туда, я могу смены. Готовься.
183: Так это озеро рядом с варваром, и оно уже замерзает. Но это все-таки вода. Вода это трудно. Пересечённая местность. 1 клетка требует от вас 10 футов передвижения.
184: Так, ну 10.
185: Пытаюсь прощупать, насколько надёжен лёд, грубо говоря, лёд совершенно не надёжен, но вода ещё, она вас не сносит, и если вы не будете в ней.
186: Находиться долгое время то не будет никаких последствий. Надеюсь, ты умеешь плавать, полуорк? Тогда я ушёл. Не умеешь красно вода. Быть так, может, я пойду вперёд? Мне же, наверное, легче.
187: Я мылся вчера.
188: Я предлагаю переходить по порядку, по 1, если мне кажется, все вместе пойдём, он нас не выдержит, начиная с самого тяжёлого, чтобы затестить, если обращаюсь ко всем и говорю а может быть, стоит поискать?
189: Здесь где-нибудь, возможно, неподалёку есть мост или что-то, с помощью чего мы можем перебраться? Частник боится воды, мора. А в чем смысл приключения нашего? Ты че, конечно, делаем.
190: Делаем когда-нибудь делали хорошо, я тебя понял. Я за тобой. Тебе я доверяю полностью, ведь мы знакомы полтора дня, так я на 100 бочке.
191: Мы все ещё слышим лай собак, или он прекратился?
192: Собака иногда лает.
193: Как будто бы не знаю, может быть, она зовёт кого-то или делает управление собачьи дела нет, все так же откуда-то оттуда, снизу.
194: Угу.
195: А у меня там не видно ничего.
196: А во сейчас 10, 20, 30. Иду прямо.
197: 10.
198: О, нашёл.
199: Да, перемещение запрещено. Так, Брага, ты видишь совершенно обыкновенного песеля. Он не выглядит каким-то мутировавшим или неживым. Он сидит и.
200: Смотрит на тебя.
201: Я осматриваю вокруг его местность, чтоб понять он с хозяином, что он сидит вообще. Ну, есть у него кто-то, нет, у него нет никакого ни поводка, ни ошейника, он сидит совершенно 1, ты видишь?
202: Только его свежие следы позади него он сидит на задних лапах и смотрит на тебя, открыв рот и высунув язык, я подхожу иногда и глажу его и спрашиваю.
203: Малыш шерстяный здесь быть.
204: А туру ту туру ту.
205: Так, сейчас, извините, я пытаюсь вспомнить, где там бросать инициативу сверху нашего персонажа сверху.
206: А, просто на портрете я. Да, да.
207: Так все кинули правильно.
208: Yep, yep. Угу. Окей.
209: Это кто? Гном? Гном? Гном воин? Да так я, правда, даже его не вижу. Подождите.
210: Да, все так, так, что-то ждёт, так как я мало что вижу. Ну я просто двигаюсь вперёд, значит я должен подвинуться.
211: На вот так на 3 клетки получается, и больше не могу, по идее.
212: Ну, если каждая 10 футов или ещё 1 могу.
213: Так, 1, 2. Сколько у тебя продвижение? 30? Ты можешь на, ещё, на, на ещё 1? Хорошо, ещё 1.
214: Так, ну я все ещё не вижу врага, поэтому ничего получается, я не могу сделать. Он впереди же сделать рывок и ещё на 30 футов передвинуться. Так, да, вот это, это правильная история. Так его же нужно.
215: Жать этот рывок. Сейчас я в механике пытаюсь разобраться. Нет, не нужно. Можешь просто, ну, просто, а просто. Угу. Все хорошо. А ещё 1 2. Будь здоров, будь здоров, будьте здоровы. Ох уж эта метель.
216: Так, все, встал рядом с варваром и завершаю ход. Технически ты затратил 20 футов. Ну ладно.
217: Не твой ход, я также ничего не слышу. Просто Иду в сторону. Ну сколько? 10? Могу также ходить. У тебя 20 футов. Передвижение сейчас, да, из за перегруза.
218: Можешь 2 клетки пройти. 2 клетки здесь, да, а в 2 раза больше, соответственно.
219: Так, ну без рывка.
220: Я заметил.
221: Нашу, нашу ривер, получается. И. Угу. Угу. Буду идти в её сторону, да.
222: Так, а че мне этот рывок ещё 1 могу сделать? Ну, не рывок, а рывок. В принципе, сколько рывок могу сделать. Да, можешь рывок это действие, он умножает твоё передвижение на 2.
223: Угу. То есть я могу ещё 2 клетки, будет ещё 2 клетки. Окей? Так это 1, 2. Ну, допустим, ещё 2 клетки.
224: Все сходил на настроение черепахой.
225: А, да, извиняюсь.
226: Брага, ты видишь, как собака внезапно начинает скалиться, издаёт какой-то Рык и тянется своими клыками к твоей руке.
227: Это она зря быть.
228: Типеря её. Че тогда?
229: Хрена себе. Дави её голову. Живодёры попал на у этого человека. Котёнок, кстати, появился. Появится. Поздравляем, котёнок.
230: Нет, ещё нет.
231: 9 рада купил, ну, снега тут нет, ну раз она тянется, то я просто отсекаю ей голову ударом от бедра.
232: Хорошо.
233: Её голова отлетает в сторону, окрапляя снег своей кровью.
234: И она заваливается на бок не люблю кусачих и прохожу чуть чуть дальше.
235: Все, конец года.
236: Что, собаку, ***?
237: Ты видишь, как из снега появляется существо, похожее на собаку?
238: Но при этом прямо стоящую.
239: На 2 задних лапах на ней даже надет какой-то доспех, и в руках это существо держит.
240: Лук.
241: Завидев тебя, она не понял, че произошло рука держит стены, завидев тебя, это существо тут же натягивает тетиву и стреляет тебе прямо.
242: Хорошо.
243: 2 собака быть.
244: 11 это, по моему, не попадания, да?
245: Сделал свой выстрел, что убегает назад.
246: Я слушаю, что начались звуки какой-то борьбы, а я ещё вообще даже не там, я просто делаю рывок в сторону слышащихся.
247: Так сияй, мага, полное имя. Магомед то как сделать?
248: Вообще новенький в этих.
249: Никак. Умножь на 2 своё скорость, пройди. А, и все. Ну да, получается вот 30. И вот ещё.
250: Правильно, да.
251: Все завершение хода.
252: Нажми.
253: 35, да.
254: Да.
255: Давай, лен, вдохновись убийством собаки и разъеби все.
256: Так, у меня 35, значит, да. Так, где там у нас так, 15 только 20. Ты через меня прошла, это труднопроходимое. А, да, окей, окей. 20. Так, и ещё 15 есть, как бы так.
257: Так, сюда и 20.
258: Так.
259: Ну все, да, я думаю, я укладываюсь же, да.
260: Все, больше ничего в любом случае. Хотя, слушай, можно, наверное, рывок сделать.
261: Можно.
262: Так, на сколько я ещё могу продвинуться? Ещё на 35? Угу.
263: Вижу, вижу, вижу все, я тут останавливаюсь.
264: Хорошо.
265: На фоне я слышу, как *** брагу, че то там звуки какие-то. Прохожу мимо собаки, пока Иду. Так это 10, 20, ***.
266: Давали тут всякие, он впереди, а я этого не знаю. Так, ну я тебе говорю, он не понимает. Да я и не понимаю то, как точно.
267: Так, ***, вот, да, так я дохожу, вижу его, у меня есть так, топорики.
268: Как бы его прожать. Только сейчас я соображу.
269: Так, ну я, видимо, нажимаю на одноручный топор, да? Ну, я хочу метнуть топорик в него, да.
270: Атака режим атаки только метательный, я так понимаю. Да, да, потому что есть одноручные метательные
271: Не, андре оо попадание, а как мне теперь урон прожать на нём в чате нажимаешь на урон?
272: Сейчас.
273: Ага.
274: Есть 4. Ты левой рукой достаёшь метательный топор из. Они у тебя где находятся? На поясе висят, да, на поясе, или на груди не, или в сумке на поясе. Ты их
275: Ловко левой рукой хватаешь метательный топор и лихо кидаешь его прямо в гнолла. Он едва едва успел увернуться, оставляя царапину весьма убедительную прямо на своём плече. Но это
276: Явно мало, чтобы его убить.
277: Завершай хот.
278: И new challenger, проучик.
279: На воровском, видите, как к вам подходит другой гнул, у него в руке уже щит, и он в более крепком доспехе, чем гнул ниже, и сам по себе он более крепко сложен, он
280: Тут же подлетает к вам и бьёт ривер по лицу своей когтистой лапой.
281: Вот наша 16, я верю, это попадание, да.
282: А я ж сам себе кидаю, вы не видите? Да, да, да. У нас вопросики, у нас вопросики, у нас вопросы, я думаю, так даже другие штуки кидал, забыл.
283: Он показывает.
284: И river лихо получает по лицу на 11111111 урона.
285: Страшная царапина остаётся на твоём лице, кровь начинает затекать тебе в глаза, мир вокруг шатается.
286: Вот мора.
287: Так.
288: Так как пока ещё мне не видно, но слышно, джетт, ты прям слышишь, как эти гноллы ниже, такие вдвоём в унисон.
289: И как только ты услышал этот страшный удар, да, ты слышишь, как уже 2 холлиса прям громко начинают хи хи хи хи хи хи.
290: Так как я люблю комедию, я Иду на это хихиканье.
291: Так, значит, 5, 10, 3 сюда получается.
292: По земле вы уже можете нормально ходить.
293: А, да, то есть 1 ячейка. 5 футов, если что. Угу. Тогда, значит, я могу даже дойти до него, потому что у меня 30 передвижение, тогда подхожу вплотную к этому гнолу, потому что это 1, кого я вижу.
294: Отлично. Так и.
295: Сейчас, 1 секунду.
296: Мне нужно посмотреть. Ага, так и провожу атаку громовым клинком.
297: Хорошо.
298: Так, обычный. Нет, мы с тобой же это обсуждали. Ты кидаешь по обычным оружием, потом уже новый клинок. Все, я
299: Но сейчас.
300: Его, во первых, нужно же взять этого гно в этот выделить, почему он не выделяется сейчас.
301: А вот выбрался, все вижу. Так, теперь вот так и обычная.
302: Да, попал, отлично.
303: Так, а теперь, чтобы использовать Громовой клинок механически, что мне нужно сделать? Выкинуть просто урон и все? Или кинуть Громовой клинок именно как заклинание Громовой клинок. У тебя урон нанесёт. Если он двинется, ты уже кинул, что?
304: Будет 6 урона. Ты сейчас кидаешь урон от меча, от меча. Все хорошо, тогда это вот так.
305: 5, да, 5.
306: Так это было действие.
307: Сглаз это бонусное действие, я не помню или или нет.
308: Chex, который да, это бонусное действие да, вижу да хочу на него кинуть с глаз.
309: Порчу.
310: Так, play Керс бонус x демедж.
311: Ага, я понял.
312: Выбирай характеристику.
313: Так.
314: Это будет по, по мудрости.
315: Хорошо.
316: Угу, так, да, если я нажимаю на сглаз, у меня здесь появляется плейс Керс и bones, хекс, демедж, мне что-то из этого нужно выбирать, я не совсем понимаю механически именно.
317: Если нет, то я просто завершаю ход.
318: Place. Керс плейс Керс. Так, так, ячейка 1. Концентрация. Использовать ячейку, сотворить заклинание.
319: Так, все, вроде бы все, все проклято, все получается так, а где завершить ход?
320: Так, да, видя, куда направился рус ривер и мора направились, я следую в ту же сторону. Так это получается, я до 10. 2, 2 Куба. Ой, 2. Ну да, у тебя нет штрафа, здесь уж.
321: Земля. А, все, понял. Так, подхожу, вижу. Ага. Вижу брагу. Я до скольки ещё могу пройти? Ну, сколько у тебя потратил? 10?
322: Ты можешь ещё 10 пройти? Ещё 10 могу, да? Так.
323: Блин.
324: Ага.
325: Так, а я щитом веры достану. Интересно, нет, до кого-нибудь на таком расстоянии у тебя ещё остались ячейки? Да? Реально, офигеть. 1 ячейка осталась.
326: Так, да, четверг, 60 футов ты достаёшь.
327: Делаю щит веры на rus.
328: Так, используйте концентрацию.
329: Сделано.
330: Как выглядит твоё заклинание? Я подымаю руку над головой, начинаю кастовать заклинание щит веры. Он потихоньку, как золотым дождём, появляется над максимом и.
331: Обтекает его полностью от головы до ног я говорю слова да защити, моя золотая правда, твою голову.
332: Все, я Даина максимум появляется четверг рос непонимающе смотрит на тебя, и на меня падает золотой дождь. Ура.
333: Так, ну я слышу звуки битвы у моих низинкой, бегу и вижу, что гнолл насел на river, да?
334: Подбегая к нему с фланга и тут же молниеносно, с преимуществом, атакую по нему.
335: Почему с преимуществом?
336: Потому что я убийца. Вот сейчас я открою, я убийца, ***, аж голос пропал, ***, так уверенно сказал, ***, и так.
337: Не, погоди, я, может, напутал, может, я и не должен был с преимуществом. Не, у тебя нет преимуществ. Ты в любом случае промазал, так что так что да, но то, что рядом есть.
338: У тебя нет тактики стаи, ты вырос среди своего племени, а не среди племени собак.
339: Ты знаешь, что тактика стаи практикуется вот именно у собак?
340: Но, к сожалению, ты не из их рода, так сказать, догги стайл, так я промазать и конец да, ты делаешь выпад, и этот null резко отбивает твой удар своим щитом.
341: Одновременно с этим стряхивая кровь, риверс со своей лапы на снег позади себя.
342: В этот момент надо, кстати, это
343: Так вот, сделай.
344: Какой гнолл то ходит игра? Покажи мне вот это все.
345: Гнал с луком делать шаг назад.
346: И стреляет с лука в брагу.
347: До свидания.
348: Критическая двадцатка.
349: Да *** себе.
350: Вы видите, как гном отходит назад, прячась в метели, и rus видит, как он, обернувшись, стреляет браги Ровно в шею.
351: Брага вот едва едва не успел это заметить и в следующую секунду уже падает со стрелой в шее прям на снег.
352: У нас, оставаясь без сознания.
353: Пу пу пу.
354: После этого гном прячется в метели.
355: Седрик.
356: Ты уже слышишь крики? О боже, нет, он умер.
357: Тут тоже нормально ходишь, *** в ахуе.
358: Я потратил 15, у тебя ещё есть то можно? Можно, смотри, я перечитал. Скрытая атака, вам не нужно иметь при. А, все, все, я дурак. Все, все, забей топ.
359: Кончен. Хорошо, вслух сказал и понял. Макс, тебя не слышно, если что, ***, какой ***. Ты был настолько далеко, что тебя не было слышно. Я в ахуе, я
360: Все равно никого не вижу. Блин, очень густая сосна закрывала тебе обзор и слух для нас. Я не знаю, вот где они приблизительно находятся.
361: Я их даже не вижу. Я вообще, ты видишь кровищу вот здесь.
362: И вот здесь, ну вот тут ты видишь ривер, видишь мора, хвост видишь? Видишь, даже если я стрелять сейчас начну, то я могу в вас попасть, добить просто.
363: Начинаю шмалять, я могу сейчас ривер просто добить нафиг. Если ты хочешь стрелять вслепую, то это будешь стрелять с помехой, но у тебя есть шанс.
364: Попасть? А как? Ну, не зацепить ривер я могу, куда мне хотя бы приблизительно то шмалять? То есть шанс зацепить ривер тебе, да, ривер есть шанс добить тире, да.
365: Не а ещё и ray могу добить.
366: А он, типа, знает, что рай упал? Да нет, ну.
367: Как нет? Когда кто-то кричит, он умер, он это с неба кричали ну это, Лена. Голос Бога был фанат.
368: Нет, он умер.
369: Блин, огненный снаряд, что ли, завязать? Но не и стрёмно будет это делать, умоляет.
370: Ладно, я так понимаю, на этом наша игра заканчивается, ***, все подготовил там и через ривер попробовать шмальнуть к смерти. Нет, ривер, насколько ты?
371: У меня 1 хп. Слушай, у тебя 1 хпп, да не рисковала, а если ты заденешь брагу, то рус тебе скажет спасибо, убьёт тебя пару ласковых мычаний тебе.
372: Заденешь брагу не задену, я прилёг, мне это преимущество надо. Ой, блин, короче, только что двадцатка прошл.
373: 1 это снег вокруг меня говорит, короче, я не знаю, я юзаю рывок и ещё пройду чуть левее.
374: У меня ещё, получается, 30 есть, да? Ещё 30 есть, да. 5. О, путешественник. Ну, я, да, чисто тут рассматриваю ситуацию.
375: ***, просто настолько жёсткий, что ждёшь, когда тиммейты наиграются, чтобы потом все завершить 1 ходом. Ага, Брага, да вы его ещё и окружили. *** рот, ты можешь схватиться за мой хвост, чтоб тебя не унесло нашей крутостью.
376: 5 я завязал, я могу вот через деревья вот эти проходить права, которые от меня, да?
377: Да, они пышные, но у них очень тонкий ствол.
378: 20 как бы пошло, это не звучало 20. Все, я заканчиваю свой ход.
379: Просто бедняга, сейчас лицо горит очень больно.
380: Так, жги, да, есть контакт, пробила, кидаю урон. И как там, как там на урон кидать в чате? Ну, нажимай в чате, урон у тебя там есть?
381: Я не вижу, я слепая, чуть выше крутани у тебя должно быть там.
382: Тебе скину скрин, так.
383: Ага. Так, а где мы чат открываем, чтобы он показался? Он у меня автоматически скрывается наверху, справа, там, где значок, диалог. А, вижу, вижу, все, нашла, нашла. Так, теперь кидаем на урон.
384: Так, 5 есть 5 урона. Ты находишь этот момент, когда гнолл из интереса глянул на шикарнейший выстрел своего собрата. Угу.
385: И своим кинжалом ему прямо под дых засовываешь клинок. Угу. Но он успевает отойти чуть чуть, и остаётся лишь ещё 1 царапина на его теле. Угу.
386: Так, так, так, так.
387: Это действие, это тоже действие.
388: У нас действие.
389: Так я могу отойти назад, чтобы не получить люлей. От него атака? Да нет, он будет бить тебя. Ну, значит, я остаюсь на месте.
390: Так, по поводу провоцированной атаки. Я же могу вокруг него ходить, грубо говоря, и не провоцировать её правильно, да? Или нет? Угу. Сейчас 2 секунды.
391: Так, а Брага у нас в этом ходу, да, полёг. Хочу переместиться вот сюда. А где? А че, не понял сейчас.
392: Я вижу теперь точно, что браги очень ***, я прям прихожу в состояние ярости.
393: Давай, рви свою последнюю майку, как будто ты в караоке, я рву трусы на теле браги и бью секирой.
394: Но, мужики, сейчас че то не выбирается ***. Ну вот выбраться.
395: Как только ты начинаешь кричать, гнолл резко оборачивается и принимает твою секиру на свой щит и отталкивает тебя ногой да ты ***, что ли?
396: Это сейчас, сурово сказал на всеобщем внезапно.
397: Так, а поднять это действие? Да, блин, у меня трекер Бо, пропал. Нет, ну вы можете его стабилизировать, поднять. Есть gate 3. Угу.
398: В днд есть стабилизация, это использование медицины сло. Если ты проходишь проверку, сложность 10, то цель стабилизирована, она лежит с хитов, а на это действие тратится или вообще в целом неважно, действие тратится действие.
399: Угу. А, ну все, я, значит, не смогу. Так, сейчас, секунду, я не могу понять, где у меня трекер боя, где он. У меня он тоже пропал, да, трекер боя.
400: Можно справа там бои нажать, там есть этот. Угу. Это тоже самое. Ну, получается, что я все, все потратил. Че я, я все.
401: И теперь гнолл.
402: Боже, гно оттолкнув, руса тут же выкидывает свою свободную руку с когтями снова в сторону ривер.
403: Видимо, его удар очень задел.
404: Но это мимо. Фух. Ты ловко уклоняешься в сторону, пропуская его руку. Легенда че за легенда, ***, это river, легенда моро.
405: Так.
406: Так, так, так, так, так, что ж, ну, наверное, я пробую все также атаковать его дальше, потому что мне не нравится, что, что river атакует какой-то пёс.
407: Вот если уж кто то кому-то атаковать, то мне ли rose так правильнее, поэтому, немного насупив брови, да вот так вот просто чуть так прищури.
408: Да, показывая гнев, да, некий такой вот, как эмоцию, я просто атакую его своим мечом.
409: Так, пробуй, да, сейчас выберу. И ты видишь, он сейчас открыт для той самой атаки, так?
410: Так я же без преимущества кидаю, правильно? Хоть он и окружён полностью, такого здесь нет, конечно, без преимущества.
411: Есть попадание. Хорош, блин. Так и теперь кидаю урон, верно? Убей его, убей, твари плюс.
412: Ещё 1 ловкий выпад своим призванным длинным мечом. Угу. Оставляя уже чуть более глубокую царапину, чем до этого. Но гном все равно изворотливый, и пытается максимально выживать в вашем окружении. Умри, я ему говорю.
413: Я для тебя буду твой личный геморрой.
414: Так, а как мне вот завершить? Не понимаю, слева, а скипнуть сюда? Ага, не, слева. Нету у меня этой штуки.
415: Дарнас, дарнас. Так, а я могу рокировку делать меняться клетками со своими союзниками, в смысле? Ну, я подхожу, ну, типа, перетащу её от себя.
416: Ну, отбоя подальше, а сам встану на её клетку. Нет, так не работает. Ну, ну, ты можешь схватить союзника, ты на ручки меня взять хочешь? Нет, я хочу тебя через плечо кинуть назад, чтоб тебе не писали воткнуть.
417: 1 хпп. Ты меня кинешь, я умру. Ну, тогда я просто подойду н союзника, если ты хочешь. Не, не, тут нет смысла. Я думал просто встать за.
418: Чтобы, если че урон впитать, но, видимо, так не получится с прогиба сделать. К сожалению, делаю ход до сюда. Так.
419: Так, а мне заклинание божественная кара, она далеко достаёт. Сколько клеток?
420: У тебя и чек нет, а у меня чек нет. Ну все, тогда рот закрой, божественная кара, это 5 футов вокруг тебя. Понял? Так я до сюда же могу дойти ещё, да? То есть я могу ещё вмазать ему, получается. Так, ну, собственно, дохожу, стою.
421: Между нашим, нашим ривером и нашим брагой. Вот и делаю выпад мечом.
422: В гнолла получается.
423: Я же достаю до него, по идее, нет, да, 5 футов.
424: Так что получается, обычно обычно атаку делаю.
425: Блин, гнолл резко оборачивается в твою сторону и своей лапой, на которой есть ещё немного крови. Ривер отталкивает тебя за плечо в сторону, сбивая твой удар. Черт.
426: Сейчас можно, а можно паузу немного?
427: Пауза мы Дерме.
428: А на попадание сколько надо кинуть? А ты этого не знаешь больше, чем у него. Класс доспеха. Ну да. Угу.
429: Ну либо столько минимум 12 кз у него.
430: Ну да, типа ты можешь на это ориентироваться. Угу.
431: А, блин, кстати, да, да, да. Ну тут это мой проёб.
432: Тоже должен был про это быть. Ну да, только в этом вопрос у меня все, спасибо. Накинь 1 к 6. Да, надо следить за своими заклинаниями. Да. Вот, да. Так, сейчас.
433: Весьма, весьма 6 получается легенда.
434: Ты видишь, как твоё заклинание как будто бы распространяется по его телу, и под его окровавленным мехом вены будто бы начинают, какого цвета они начинают изменяться.
435: Такого темно зелёного, такого все становится темно зелёной, словно вот, вот, вот, ещё чуть чуть и станет частью болота.
436: Вкусный кисель по крови.
437: Да, извиняюсь.
438: Что бросок о смерти?
439: Так, у меня единица 2 ролл. Так, в чарник спасбо. У тебя там слева есть Черепок. Нажимаешь на него и появляется. И нажимаешь ещё раз легенда.
440: ***, вы видите, как Брага резко открывает глаза, я резко открываю глаза, просто обламываю эту стрелу из шеи такой, типа спину.
441: Кто? Тина псина? А псина? Ты лежишь рядом с тобой валяется твой короткий меч. Я его подбираю. Если, если у меня есть какие-то действия малым.
442: Да, ты можешь подобрать клинок рядом. Угу. Все это у меня действие есть. Нет. То, что я поднялся, есть. Тут есть. *** его нежно, просто не нежно. ***, мощно, *** царство, вернулся и про
443: Затуманенным взглядом тебе помешал Дорнес, которого гнолл оттолкнул, и вот Дорнес случайно наступил тебе на ногу и чуть толкнул тебя своим плечом из за
444: Чего сбил и твой удар тоже Ниник, но тем временем супер ошарашенным от того, что ты встал после такого страшного выстрела.
445: Конец хода.
446: Хорошо, и cedric, ты видишь другого гнома, который все это время.
447: Вас обходил, и он натягивает тетиву в твою сторону. Ты че, собака, пощади, я только гулял все это время.
448: Тварь, ***, просто ужас ***, ***. Просто *** моя кара будет, ***, ладно?
449: Стрела влетает тебе прямо в плечо, едва едва не задев лёгкое.
450: И после этого эта наглая псина тут же скрывается в мете.
451: Ладно, хорошо, я опять-таки гуляю.
452: Я гуляю, вот досюдова *** дали, все равно гуляю, да и использую.
453: Так что же я использую синяя шапочка? Я использую волшебную стрелу просто.
454: У тебя остались ячейки? Да, 1.
455: Да точно, блин, а где посмотреть?
456: 2. Седрик, ещё раз. А как ещё 2? Ещё 2? А тоже просто также урон. Ещё 2 урон выше в чате. Посмотри в чате. Угу.
457: Ну, чат открываешь, у тебя там будет урон. Тебе ещё раз надо нажать. Просто в чате на него че то. Вот оно как. А урон, прошлое сообщение, Макс.
458: О да, nice. Есть ещё 4 и ещё. Да, можешь ещё, да.
459: Что за легенда перед смертью даже в этот же труп?
460: Он мёртвый сет гном падает.
461: 3 стрелы в мёртвого, ***, кента.
462: Полумёртвого, завершаю свой ход издаётся последний.
463: А в кого ты? В кого? А кто мёртвый? Подождите, он же не умер ещё у нас он умер.
464: Я и так в него, ***, это со злости. Настолько он тебе лапой, настолько он тебе пощёчину дал, что ты как труп дубью тоже 1 смерти мало.
465: *** ***, ***. Так, 10 футов 1. Кто у нас ещё остался то так, 15 футов, да, там крыса снайперская с батлы просто так, 20.
466: Так, 25 хожу, брожу вокруг, ***, километр. Ну сделал ого. Так got походили. Шо тут? Шо тут?
467: Не видать никого мне не хочу идти дальше d.
468: Все.
469: Ну как? Ну, пытаюсь найти крысу.
470: Понял?
471: Нашёл, нет.
472: Нашёл, но не скажу, где так. Я юзаю рывок и добегаю до него.
473: А ты же можешь указывать направление. Нет, жестами нет такой go go. Вы только увидели, как я резко, да, как он ушёл в кусты и все криками, ***.
474: Бонусным действием продлеваю ярость, и это мой
475: Так, секунду. А я хотел вот спросить по механу, я же должен сейчас ячейку себе израсходованную, заклинание типа, ну, пометить, что она израсходована, типа, ну, у тебя автоматически списалось, а, все, понял.
476: Все, я просто, да так.
477: Видя то, что наш волшебник добил-таки этого назойливого гнолла, вот, и то, что нас стало чуть поменьше, вот в области моей видимости я Иду, соответственно, больше.
478: Правую сторону, то есть на восток, да?
479: Так, и сколько это? 15 футов? Так, 20 футов, 5:30 футов.
480: Отлично, я тупо никого не вижу. Замечательно. С пропал.
481: Да, рус пропал, а я никого не вижу атаковать. Ну, значит, я тогда делаю рывок, потому что я не вижу, кого атаковать. Попробую пойти, наверное, правее.
482: Так, давайте это получается, 30 то 15. О, отлично. Иду на помощь кроосу. Так, 30, то 55. Вот так вот сюда, во.
483: Все, дошёл. Все, больше ничего не могу сделать. Так.
484: И это, и в это время говорю Руссу помощь, да? Так, ну, видя, куда направился мора и приблизительно рус, я Иду, ну, бегу за ними, получается так.
485: 10 вижу нашего мора, начинаю подходить к ним. Так, ещё 10.
486: Я же все, я не могу входить, у меня ещё вход есть. Нет, не хватает. Все 20 фото ходишь. 20, ***.
487: Так, а слушай, я под таким углом не могу попасть, да копьём метательным в него.
488: Можешь у него половину укрытия.
489: То есть могу, а я не попаду в кого-нибудь из тебя, кто знает?
490: Окей, не стану рисковать. В общем, все завершил ход.
491: Но я беру в руки лук.
492: И потихонечку передвигаюсь. Ты берёшь его как действие. Ну, он у меня в заготовленном по боёвке, не знаю, значит, сменить оружие это действие.
493: Просто взять в левую руку это малое действие. Хорошо. Значит, я поменял, потому что я больше не буду подходить близко. Оп, я его обнаружил, я спрячусь за дансом гибким.
494: И буду подпездывать, просто бейте его, низинно будет.
495: И ход гнома гном нажимает действие отход оо ***.
496: И начинает сваливаться псина ***.
497: Онский городовой.
498: Так, 10 отход.
499: Да куда он там свалил то, е моё.
500: Давай.
501: Проход передвигаюсь.
502: На.
503: 20.
504: Вас 5.
505: Да, ну и все, это мой максимум.
506: Ну, если что, можете выходить за карту чуть чуть. Там тоже игровая область, небольшая.
507: Я добавил внешних реалиях.
508: Там не красиво, но там что-то есть.
509: Ну, он ушёл, я даже не знаю, че делать то, в принципе, то.
510: Идти дальше я не могу.
511: Думал, мы не заметим, мы заметили. Да, мы заметили.
512: А я не знаю, завершаю ход.
513: Угу. Двигаюсь к браге. Ой, вот.
514: Никого не вижу. А, наверное, уже спала. Да почему? Я же, я этим бонусным действием продлил.
515: Ты объявил это? Да, да, хорошо.
516: Угу, как попрыгунчик. Лево, право, лево, право.
517: Все.
518: Роз, я, ***, вообще меня жопу рвёт ***. Он *** бегать, я бегу за ним. А ты говоришь, ты продлел, да? ***, да, ***.
519: Я не могу, ***, я не могу.
520: Так я *** не нашёл, поэтому я прожимаю рывок и Иду дальше.
521: Так, ещё двадцаточку, да, я могу?
522: Да ***.
523: Ну, я это самое, продлеваю ярость и завершаю ход. Хорошо. Так.
524: Упустив из виду этого триклятого гнома, да.
525: Я просто, ну типа Иду туда, куда мне хочется просто куда глаза глядят, а в данном случае это будет север.
526: Так, 15, 20, 25. Почему здесь не считается? Вот так вот 30 футов получается. О.
527: Попался, пока никто не видит. А у меня странно. Угу. Этот, слушай, а когда гнолл? Он же, мы же, он же гнолл же в окружении был, он когда выбегал, мы его
528: Автоатакой никак не могли ударить, да, получается, отход нет, отход у него был. А, все, понял. Отход не провоцирует. Ну, ты уходишь, не провоцируя атаки. Угу. Понял. Так, все, продолжаем. Угу. Да. Так.
529: Сейчас, секунду, если я не ошибаюсь, с глаз я могу.
530: Также кинуть на этого гнома. По идее, если я правильно понял, нет, а это только если в этот, в следующий ход, я понял, если убиваем противника в следующий ход, ну, он уже прошёл. Все, я хорошо, я понял. Нет, в этот ход ты можешь бонусным действием.
531: Перевести с глаз на другого оппонента, которого ты видишь. А, все, я понял. Так, окей, ладно, тогда, значит, у меня и чек нет, ничего нет. Я просто завидев его и удивившись от того, что я так быстро, ну, как бы нашёл его.
532: Да, вот сам для себя я просто поднимаю меч, рублю его прям. Ух, блин, со всей яростью, которая у меня есть. Давай так, так, сейчас, так, сейчас сюда.
533: Обычный, но он ловко уклоняется от твоего удара и отпихивает тебя своей ногой.
534: Ух ты ж, ну, с тобой ещё потанцуем. Так, сейчас бонусное действие, бонусные действие у меня ничего у меня нету за бонусное действие. Да, сейчас я посмотрю. Секунду.
535: Заклинаниях. Так, действия, действия, действия.
536: Я понял.
537: Нет, я все ещё. А хотя нет, я не могу это сделать. Гневная кара тратит ячейку. Все, нет, я ничего не могу сделать. Завершаю ход. Все.
538: Дорнс.
539: Так, ну я слышу, какая-то пошла возня, Иду в сторону возни.
540: Так, 5, 10.
541: Опа, вижу гнома, а я копьём отсюда. С этого расстояния не могу достать, да и метательным можешь, но у него половина укрытия.
542: Блин, опять промажу. Да, пофигу. Сейчас, сейчас метну, попробую, метаю копье. Давай, жги. Так.
543: Есть попадание атака ближнего боя почему-то ворвался перекинуть.
544: Уже там, когда ты выбираешь там режим атаки есть сейчас.
545: Питательная.
546: Я просто обычно нажал одноручная.
547: Бросок в чате нажми, где метательное копье на атака и там можно сменить режим.
548: Ательно копия, атака.
549: Сейчас, че то я туплю, подождите.
550: Там, где ты кубик кидаешь, у тебя есть строчка наверху, ты можешь выбрать тип атаки типа ближний бой метательный.
551: Там, где ты на кубик нажимаешь, типа обычный бросок необычный. Угу, угу.
552: Преимущество. Не, это не там я смотрю, нет, там строчка прям тип атаки.
553: Хоть тебе, не хоть тебе не вижу я.
554: Dream вниз на секунду. Сейчас.
555: И че он запустился? Нет? Да? Ну вот нажми на себя. Ну как, ну или вот смотри только ты.
556: Убираешь? Не он у меня был. Копье здесь. Здесь копье было выше до копья, крутани выше. Ну вот, атака, нажми выше атака, а выше все, атака, нажимай. Ага, вот, стой.
557: Режим атаки.
558: А, о, режим метательная, блин, а я там же посмотрел, только у меня почему-то, а я на мече, видимо, смотрел, блин, так, метательное обычное кидать, да? Ну да, да.
559: Сколько, боже.
560: Нормально, и копье пролетает мимо, рамы научились метать копья.
561: Ну Вон, заец, куда-то в камень, получается, не научились свист этого копья и такой, э, осторожней будь я постараюсь, брат.
562: Я так понимаю, отход?
563: Да, да, да, я мне просто не мог найти, завершить Дебой все.
564: Хо хо.
565: Это что, сова?
566: Короче, кручу круче. До свидания. Ты стреляешь куда-то в снег, просто я до сих пор в себя не пришёл. Дайте мне время передохнуть.
567: Да перепутал гнолла с каким-то деревом правее или выше стрела совершенно не туда полетела, ну хоть не с мора и не с не с.
568: Так игно.
569: Да, он бросает свой лук.
570: Нет, нет, нет, он не будет бросать, он прямо в упор выстрелит в море. Ох.
571: Проммаш. Проммаш. Проммаш, да, это мимо сопляк. Это дальнобойное оружие, идиот.
572: Сейчас как далеки крик, и он даёт по педалям. У тебя есть реакция же, да, бью реакцию, конечно. Так, так как как, как это правильно сделать?
573: Секунду, блин, я пытаюсь понять, как правильно это сделать. Удар мячом просто удар, а просто удар мячом. Все хорошо. Попади, попади.
574: Чем обычка получается? 25 есть попадание. Че за легенда? ***, *** его *** легенда по связкам, чтобы он не смог убежать. Так а теперь же уро.
575: Надо кинуть, блин, а куда делась то? А, вот она урон, вижу. Угу. Так.
576: Рон обычный 5.
577: Есть контакт, и он бежит дальше.
578: Беги, беги, чудило.
579: Ну, я, чтобы не замёрзнуть, тоже делаю лёгенькую пробежечку по лесу. 5. Давай, беги. 10, 15, 20, 25, 30.
580: Даже тиммейтов я не вижу.
581: Ты в лесу 1, я использую рывок, мне это надоело, мне надоело. Вот я бегу дальше ***, я не знал, что у нас max принтер 35 40 я тоже не знал.
582: 5 40. Пока все пиздятся. Макс такой. Алло, спинтер, где твои черепашки? Где ты, гадина? Я сейчас на него нарвусь, и мне просто хана.
583: 61.
584: Привет. Угу. Бегу к ребятам. Давай, беги.
585: У меня тут карта закончилась. Ну, иди дальше.
586: Так.
587: Никого не нахожу, использую рывок.
588: Куда он делся?
589: Привет, так, вижу седрика.
590: Dawty ты.
591: Нашла, нашла.
592: Так, 55. Да, сейчас вот так вот делаю, и там обрыв.
593: Sing for the уверена, что ты встаёшь тока нет, все по 10 футов.
594: А надо 10 футов.
595: Пальто падать. 10 футов. Угу. Угу.
596: Не, не, не так. Если я здесь стану, все будет хорошо. Наверное, не знаю, для кого можно знать. У тебя 1 хп. Не советую проверять удачу.
597: Чисто 3 кента с 1 хп бегают по лесу, ***, носятся, ищут. Есть шутка на него. Ну у меня ходы кончились. Куда мне двигать то все? Ну все, заканчиваю.
598: Вот тогда, ой, хорош, хоть руки отогрела. Я, ***, вообще заблудился. Ношусь тут среди деревьев, ***, просто так вот так вот ношусь.
599: Короче, вот понимаю, что кажись, че то я не туда немножко пошёл, Иду обратно.
600: Не та дорожка меня, ***, повела. Вижу знакомые ебальники, радуюсь чуть чуть, но я все ещё злой *** и разрывающееся моё очко, ***, оно придаёт мне сил для рывка, и я
601: Дальше чуть чуть радуюсь, потом вспоминаю, что я злюсь бонусным действием. До этого не дошло. Ребят, запомните самое главное плакать свободное действие. Ладно, я же вам не Марута, да?
602: Если я сюда встану, это все ещё обрыв или вот это вот обрыв, да, я так понимаю, или что это? Нет, это не, это la, дальше, да, это просто какая-то куча Костей, Костей. Опа.
603: А, это, Костя, вижу всех своих наверху. Видишь, костян, сюда ты уже не можешь забраться. Этот 10 футов. Тебе не хватит передвижения, да?
604: Что у Макса вообще просто по бонусным действием продлевая ярость. Хорошо, мора так опять от меня удрал этот это подобие собаки.
605: Иду дальше на север.
606: Так, 7, 15. Я могу, по идее, да, сюда забраться. У меня вроде должно хватить движения. Это будет проверка, это будет проверка, да. А вот дальше.
607: Можно нормально поднимуться. Угу. Ну, тут пешочком. Угу. Не забывай. Ты, кстати, по воде сейчас идёшь, блин, Макс тоже, кстати. А, ну, значит, мне тогда, получается, нужно делать уже.
608: Ты уточнял? Да, это не вода. Я ж правильно понимаю, что я думал, ты именно про эту кучу че затупил? Ладно, оставайся на месте. Так, да, тебе уже нужно рывок делать. Да, 15 это, ну.
609: Тогда рывок и я попытаюсь дойти до сюда. Это 25 30. Вот так вот получается, да, по идее.
610: А плакать это свободное действие. Ща все получается. Я больше ж не могу, да, ходить. У меня нет этих движений вроде бы, да, если посмотреть 30 футов, все.
611: Вернее, так увидев, увидев, как пробежал, словно какое-то невиданное существо, как будто бы носорог или кто, я понял, что это пробежал рус мимо меня и с. Начал двигаться в его направлении.
612: Да, человек ни разу не видел носорогов.
613: 1. Причём вот это так.
614: Могу же так сходить, получается, да? Ну да, ты можешь, типа, под камнем там встать, а там обрыв. И вообще понять не могу, да, там уже нужно будет залезать.
615: Так, ну давай, делай такой ход, а рывком.
616: Ты уже также прошёл, ты, а я все, все понял, понял.
617: Ну все, завершаю ход, тогда завершаю. Ты не залез, получается, нет?
618: Я же сказал под камнем да под камень прижался, подбежал к камню, только прижался к нему под лежачий камень вода не течёт, запомните.
619: А я вода, я теку.
620: Это уже вода, это вода, это все вода, ты все по воде, это все вода уже на рывке. Я уже на рывке, у меня осталось 10 футов, да?
621: 20, 20. Так, так, так. И куда ты летишь? Что ты куда? Да, там по 5 за каждую вот тут прошёл свои.
622: Ага, и вот тут, да, ты можешь остановиться. Окей, окей, летс, гоу, ну здорово вы синик.
623: Сосредоточиться на
624: Че вот по-мужски выйдет на толпу ревер? В тебя летит стрела. Ох.
625: 14, по моему, как раз, да. Да. Угу. Угу. ***. Да, там много. И не надо то особо 3 урона, торнесс, ты видишь, как river прямо над тобой ловит?
626: Стрелу грудью. Угу. Начинает опрокидываться назад и из последних сил хватается за какой-то камень под собой, чтобы не рухнуть вниз и не разбиться. Но более она не двигается. Настолько у нас все ***.
627: Да крыса ***, ***, это шавка. Да ***, ***, шавка шваль.
628: Он нас переигрывает, уничтожает по 1, по 1 мне все ещё, ***, физкультура 5, физкультура 10.
629: Опа, здорово, ***, лови, блин. Не, а че, у меня картинки пропали?
630: Огненный снаряд лови, Антон, ***.
631: Он буквально ловит твой огненный снаряд своей лапы и тушит его в ней *** себе, я сейчас ему продемонстрировал скались, начинает натягивать тетиву.
632: Зачем там зажигалкой? Так у меня ещё ходы остались. Отступаю. У меня 15 ещё, по моему, да. Так, из поля зрения обратно. Так и
633: Ещё у меня 5, я такой Бинь.
634: Ну, где кидается ваш спас бросок от смерти. Открывай слу чарник. На основной странице у тебя слева есть Черепок под аватаркой. И там ещё раз нужно Черепок нажать. Да, двадцатка.
635: Или единичку там сразу, чтоб с 0 у нас.
636: Плакать это свободное действие. Ещё 2 раза можно нормально. Не подожди 2 раза. Зачем? В смысле ещё 2 раза можно, потом молимся свой ход на потом.
637: Не, не, не то поэтому и сказал, в смысле, я, в общем, да, да, расход удалила.
638: Лицо. Так, а че там? Ты это, Подъём. Да, да, тут надо будет опять залезть, хотя тут очень скользко. Как хорошо, что я бужу карту.
639: Да, я думаю, это атлетика все равно. Так, ну че мне заранее, наверное, тогда кинуть, так понимаю, да?
640: 24. Да, то точно на опоте просто секирой, ***, вгрызаюсь в этот led и просто как *** макака ***. ***, ***, подлетел, ползёт чисто на руках, настолько мощно ноги.
641: Потратил 15 футов, чтобы туда залезть. 15. Так, сейчас, секунду, ***, а где там её пустить? 15, 20, 25, 30.
642: Я опять криком хожу в рывок, ***, ты видишь его вот тут у тебя нет рывка. Ага. Ты действии залез, понял?
643: Думаю, ***, ага, действие это все, ну, бонусное действие на продление кгвп. Как ты продлеваешь свою ярость? Ру, ***, я говорю, мне прям жопу рвёт, ***, типа, я вижу.
644: Мразь, я вижу, что у меня, ***, 5 футов не хватает, чтобы ему въебать ***. Понял? Внутреннее переключение передачи происходит. Давай, жги 5. Так, тут уже нормальная земля получается.
645: Я могу нормально ходить.
646: Так, ага, вижу, вижу Варвара, который очень жёстко и мощно, просто прям нереально в секунду залез и прям свалил. Видя это, я бегу за ним.
647: Это тоже пересечённая местность, там какая-то палатка разрушенная. Ага. Ну вот тут и вот тут, соответственно, ага. А здесь пересечённая тоже местность, да, внизу или нет? Нет, просто.
648: Так, ну тогда попробую, да, попробую обойти. Вот так, а тут конец карты. Типа, ну, можешь, можешь, да, да, да. Могу, да. Ага. Можешь. Так, это 20, это вот, допустим, 3.
649: Вот так вот получается. О, ***.
650: Ну привет, малыш. Наконец то догнав этого гнолла. Вот.
651: Со всей неистовостью я просто бью его от уха до уха прям мечом.
652: Lady легенда, есть попадание урон.
653: Неплохо есть 7 урона, и он становится окровавленным.
654: Красненькая пошла, нравится цвет?
655: Так, ну и все.
656: Так, а мне, чтобы помочь, мне надо, мне надо, получается, на school сначала забраться, да, тебе нужно рядом быть.
657: Ну, тогда забираюсь на скалу. Это мне атлетика, проверка атлетики. Да? Так, атлетика, ты затратишь все своё передвижение, чтобы оказаться здесь.
658: Ну, этого будет достаточно. Ты будешь рядом, ты соскальзываешь вниз, но ты не потратил. Просто валенка, но не потратился. Как же у нас ты не потратил передвижении?
659: Но ты потратил действие. Угу. Так.
660: А через них как-нибудь я могу обойти это все дело. Ну ты догадываешься, что где-то вот там можно обойти, подняться.
661: Ну, блин, все, тогда я ход завершаю тогда в следующий раз пробовать.
662: 10. Все, дальше земля идёт, да?
663: 5, 15, 20. Тут трудно пересечённые уже начинается. Да, да, да, да. А тут че рядом, в целом, ты и так видишь гнолла карте, да.
664: Меня где-то половина не это карта типа не это.
665: Так, ну я его вижу вот отсюда, со своей позиции, да, но я такую и такую.
666: Тебя нога зацепилась за какую-то из верёвок этой палатки, и стрела буквально выпадает у тебя из рук. Я не хочу, друг. Я надеюсь, ты отойдёшь от этого. Я не хочу в это играть.
667: Какие мы неудачники, представляю, какой там цирк урод. Вот так вот ты, да, решил сделать убежище, прийти ко мне? Ну давай, ***, нападай.
668: Попадаешь ***?
669: Так, а какая мне ***? А пока ещщще провоцированной атаки нет. Ага, я понял, нет.
670: Что?
671: Номер, он помер, потерял сознание, я оборачиваюсь и вижу то, что на гифке прям 1 в 1 ***. А я говорю, занятия физкультурой это хорошо, не доводят магов.
672: Не подготовлены. Так ты маг или маг, объяснить уже иджет у тебя есть. Это так, спровоцированная атака, да, провоцированная атака. Хорошо принято. Так.
673: Делаем че? Бросок атаки бычка 15 попал. Давай есть.
674: 10. Как ты хочешь, так, ну, оборачиваясь назад, да? Ну, он же чето сзади находится. Я вижу, что он отошёл, выстрелил, как только я увидел, что стрела улетела, и был какой-то.
675: Некий всхлип такой. Я просто со всей дури разворачиваюсь просто и прям по центру этого гнолла провожу мячом. Вот прям наотмашь так.
676: Типа наискосок от бедра до плеча. Ну да, да, разрубаю полностью пополам, горизонтально.
677: Сейчас то запишу себе.
678: И говорю ему, ты, ну, типа во время атаки.
679: Твоему сопартийцу я сказал, что я геморрой для тебя. Я тоже геморрой адре подработать, как ты ещё раз сказал.
680: Я сказал, что твоему сопартийцу я говорил, что я его геморрой для тебя я тоже геморрой.
681: Персонаж умирает от кринжа. Все этот мёртвый, этот мёртвый. Так.
682: Все, нет, не все. Да, да. А я могу ходить хорошо. Так, стоп, че то, че то, че то. А, стоп.
683: Но гнолла был бросок смерти, так, где надо, куда нажимаю, вот и испытание обычный это все, это все.
684: Reverse разбросок о смерти.
685: Легенда. Дальше рус. Че там ещё раз о смерти? Что кто? Что я проебался. Ну, Лена и Варич валяются мёртвым, ну, почти мёртвым.
686: Тяжело, ***, дду слышу какой-то писк, ***, как там как будто, ***, на шаурму кого-то пустили, как будто от укусил вообще Иду посмотреть, че там происходит, ***.
687: Как будто хочется обратно. Ну, 2 половинки дальше пока смотрю тут че, как вообще.
688: Больше никого не вижу. Ну, пытаюсь поднять седрика. Идёт.
689: Есть все ок. Я тебя ещё никогда не был так рад видеть.
690: Замыкая ему рану, схлопывая её с такой силой, что предпочитает стабилизироваться, лежать дальше раненым вставляю в рану палец.
691: Ну, бонусным пока продлеваю ярость такой злобой ему, ***, эту рану закрывал. *** просто.
692: Я задохнулся так просто, как халк наорал на этот труп, да вот, скажем так, отпраздновав небольшим ликованием победу над этим гнолом, Иду обратно вниз.
693: Так здесь же не пересечённая вроде местность. Так, 15 Фунтов. Оо так. Ага, отлично. Вижу, что наш бард находится без сознания.
694: Не думая ни о чем, прямо, просто пулей к ней и стабилизировать, и наступая ей на пальцы так, как она висит на скале сейчас.
695: Ну, естественно, как бы так, ой, где там у меня медицина то? На себя то надо нажать. О, так.
696: Ой.
697: Сейчас, а вот она, медицина обычный 17 есть, стабилизирована, есть, стабилизирована. Так, я правильно понимаю то, что она, ну, на скале висит, или, или?
698: Нет, прям. То есть её нужно. Нет, она не висит, она на краю лежит, знаешь, на краю лежит в библейской картине, она тянется рукой к паладину. Паладин пытается тянуться к ней. Ага, но у них ничего не выходит, но паладин при этом сам.
699: Как это говорится, стоит внизу просто получается, типа, он же не висит. Да, я машу, машу тебе снизу. Так? А я понял. Машу паладину в ответ и показываю. Так вот, большой палец вверх, а я ему в ответ кидаю тоже большой палец.
700: Прожимать эмоции остался только ещё ход, да и я не совсем понял, у нас кто-то ещё без сознания есть или нет. Вроде нет, все вроде все. Ну тогда что, не надо подтягивать никого, вроде бы.
701: Все хорошо.
702: Dr чего нахрен, говорю, ривер, вот что ты разлёгся то разлеглась, точнее, вставай, вставай, доброе утро, Соня, мы приехали, так все, white кончился, да?
703: Все эти двое валяются без сознания. Я хочу обыскать вот этого гнома мёртвого. В смысле без сознания. Вот эти 2 типа у него только лук, а стрелы в смысле Лена без сознания.
704: Без сознания. Так я мне же подняла. Стабилизирован. Вы стабилизированы без сознания, а без сознания. И тогда я пытаюсь растолкать немножко так, похлопывая своим хвостом по щекам. Так лево, право, лево, право.
705: А я, ну, точнее, ривер ривер пытаюсь растолкать, да, немножко, типа, прийти, чтобы она пришла в чувство.
706: Так, стрел нету у той псины снайперской. Ты восстанавливаешь половину потраченных стрел по окончанию каждого раунда. А ты имеешь ввиду его колчан? Да, да, это.
707: Можешь пополнить до 20 своих стрел?
708: Дайте нам опыт. Ну, Ваня, у тебя максимум 20 будет.
709: А если что, дайте нам опыт за опиздюливание. Угу.
710: Ну вот, я считаю опыт.
711: Че вы разнылись? Я не понял ещё, а че меня Дорнес поднял, приподнял.
712: В смысле, поднял, приподнял. Я же без сознания в чувство привести. Да? Ну вот, да, я ж, да, заявку ретроспективную делаю, хочу растолкать немножко ревер, типа, привести её в чувство. Ну, ты побил её по щекам, она лежит, она лежит. Ничё.
713: Происходит. Понял? Лена. Седрик. Кто из вас будет 1, кто 2? Я 1. Ладно, я 2. Все. Ладно, я 1, я 2.
714: Угу. Угу. А можно было не спрашивать, пока лежат, отдыхают. Кто-то из вас может попробовать определить, как долго они ещё будут лежать, отдыхать по тяжести их ран.
715: Это проверка медицины, сложная проверка.
716: Можно пока?
717: Блин, я попытаюсь определить, сколько будет ещё river. Вы там лутайте, ь. Не спешите, друзья, лутайте.
718: Могу же, да, актёры подставные.
719: Полтос опыта. Я, я хочу седрика проверить на меди. Проверить. Сейчас можешь проверить.
720: 1 только может проверить, или каждый, кто пыта нормально, что у этого, который 1 был.
721: А пункты опыта автоматически записались или yeah на нём надет автоматически записались. Угу, угу, спасибо. Я могу опознать доспех, какой именно на нём кольчужная рубаха.
722: Это средний доспех даёт 13 плюс bonus ловкость.
723: Так, а я тебе там уточнял вопрос.
724: Это раз.
725: Где именно? Уточни в личку тебе кидал, пошёл смотреть перед тем, как ты Кости кидал 2 раза, а все увидел.
726: Угу. На поле боя ничего нет. Такое метательное ты full можешь забирать. Ну, тогда забрал это не снаряды.
727: О, нашёл гифку, как пронёсся мимо меня, ***, я псину ещё хочу так посмотреть. Есть у неё че?
728: Что я говорю? Я пока что забираю кольчужную щит сейчас найти. Куда это вписать?
729: Могу тебя добавить в инвентарь. Ты забираешь? Да, сейчас закину тогда. Ну да, пока что забираешь.
730: Угу.
731: Закинул сюда.
732: Я считаю.
733: Че, тоже? Угу. Ока.
734: Меня со мной ничего не сделать. Да, я все также балдею. Да, вы балдеете.
735: Угу. Ты говорил, что можно попробовать через медицину понять, сколько они будут валяться. Да вот могу непонятно, по седрику непонятно, могу ли я делать эту проверку на river? Можешь так?
736: По медицине сейчас охраняет вдруг. Ну да, где-то 16 это будет в 3 часа. О, 3 часа.
737: О боже, 3 часа, ну либо зелье исцеления, либо заклинание исцеления.
738: Подхожу к дересу, спрашиваю, слушай, я тут кое че выяснил. Им лежать ещё достаточно. Ну, достаточное количество времени. Может быть, заряды, возложения рук остались, мы можем
739: Стабилизировать нормально, к сожалению, нет. Я бы уже давно бы этим воспользовался.
740: Принял, брат.
741: Дальше хлопаю по щекам чуть легонечко нежно бедного седрика, чтобы он очнулся, хвостом провожу по его ляжке, и не просыпается.
742: Так, я подхожу к этим вот всем товарищам, показываю щит и рубаху с намёком надо или нет этом хвастаешься? Посмотрите, я смотрю на
743: Смотрю на орка, он мне суёт. Ну, точнее, мне всем показывает щит и кольчугу. Типа, думаю, он хвастается или он предлагает, и спрашиваю у нашего браги, что он имеет ввиду?
744: Что он хочет, чтоб мы поделиться со своим, ну, этим лутом хочет или это, или хвастается, он хочет книгачей переодеть. Понял?
745: Ладно, я шутить низинки он предлагает кому-то из вас кому надо щит или кольчужка.
746: Че там? Я отказываюсь.
747: Ага, уки, как атату, у меня есть щит. Я говорю, а кольчуга это средний доспех. А че, Макс, нельзя такое показывать?
748: Я товарищ, который не, я, просто, у меня рабочий стол только стримился, я тут музыку всякую ищу, поэтому все нормально, не можно. Можно кольчуга, кольчуга, это средний доспех. Правильно понимаю? Да, это средний доспех.
749: Можно узнать вес этого доспеха 20, 20, да, секунду, 1 секунду.
750: А можно вообще их в 1 место хотя бы перетащить обоих? Если у него 20 Фунтов, то я тогда, ну, подхожу к роузу помочь, не тормози, помогать просто.
751: Короче, после того, как мне bragaa что-то сказал, я просто беру и выкидываю рядом с седриком эту рубаху и щит ага, просто такой, типа да и *** с ним, ***, ладно, хоть не на меня.
752: Обидеть его можно это вот куда-нибудь сюда как-то выкинуть? А наверное так, а будет валяться, да, я тогда вижу это и подбираю кольчугу сейчас.
753: Берёшь сейчас?
754: Давай её перетащим вдвоём. Давай.
755: Так, там атлетику или че, орку? Пытаюсь ответить в его же манере, типа, сказав спасибо, типа не надо, сейчас 3 будет лежать и сразу же.
756: Сразу же отхожу на 10 футов, там что-то сейчас pro мать будет, это ужас, я просто проявил вежливость, как её, как её перетащить то? Блин, ну вы её типа взяли, эх.
757: Мужики, забрать рика на плечо. А так, а я вот, типа, должен был взять кольчугу, но че то пока не вижу её. Вот, ну, нажми на мешочек 2 раза.
758: Сейчас так да можно меня не с яростью только нести.
759: ***, ну ладно, поздно хотел. Да, успех. Ты мне подкинул идею, но поздно. А, а, он 14. А, кольчуга у нас 13, да, класс, брони, я понял.
760: Понял. Тогда тогда сделаем так. Я взял её в руки, покрутил, так посмотрел, такой, типа, неплохая, Тёплая, да, Тёплая, да, и просто положил обратно на землю.
761: Так будет проще.
762: Ой, да куда оно льётся, блин?
763: Зачем я у Горша? Да этого, говорит, не нужно. Все во так.
764: Так, я смотрю, вы перенесли ривер сюда.
765: Так, я, короче, забираю седрика.
766: Угу. На плечо и как будто бы пиздую в сторону, обратно. Ну господи, ***.
767: Ну да, да, где мы? Это охрана была. Ну, я думаю, мы этот брагой понесём. Да, конечно. Понесёте, подойдёте тогда, ну, чтобы лут, не пропа.
768: Подал. Ну её кто-то должен взять. Типа, почему? Почему он просто будет валяться? Ну как бы, почему бы и не донести.
769: Когда я его возьму? Ну, добыча.
770: Так, сколько у меня сейчас будет перегруз, наверное, больше не существует. Мы, мы берём ривер также и
771: И с днём тащим её в дом, в деревню престарелых, следом за Максом.
772: Да вы без проблем доходите через пару часов.
773: Так, по пути я пою неизвестную песню на великаном языке красиво. Поешь, Брага, я присоединяюсь. Кидай на исполнение.
774: Сопартийцам, моим, ребятам Иду за ними.
775: И немножечко так вот головой, типа, так как-то, как это правильно говорит. Типа, киваю, типа, да, вот так вот, типа в ритм вот, и хвостом виляю чуть чуть, типа.
776: Следы заметаешь, чертёнок, черт.
777: Это основы слежки. У вас загрузилась карта, ты следить за своими следами? А, ребята, карта загрузилась - 9 почти. Да? Да, все, ладно, у меня забагалось там.
778: Холишь нас на руках несёт.
779: Все, загрузи. Загрузить. Нет, у меня 99 99. Загрузка. Дом 199. Да.
780: У нас немножко это на switch и там дальше, потом дварфийского у нас, я понял, у нас текстурки именно вот эти прорисованные не прогружаются. Да, да, у нас не грузило.
781: Да.
782: Перезайти, типа.
783: На, дайте страницу f5.
784: 5. Страница не найдена, страница не грузится. Все. У меня тоже самое было. И че ты сделал? Наверное, cookie надо почистить. Он хочет, сказал то, что он рехост делает.
785: А я перезагрузился просто в этот момент я не делал рехост перезагружался. Понял. Ладно, много Буков нету. Че, рехо? Ну попробуй.
786: Меня не пускает.
787: Пам пам пам пам пам парам пам пам.
788: Допустим.
789: Нам опять или перезаход делать жёсткий?
790: Блин.
791: Ещё.
792: Эх, нам бы на перерыв отдохнуть. Ну, в смысле, там, в игре восстановить заклинание.
793: В игре скажешь, ***.
794: У вас получилось кого-нибудь зайти? Ребят? Нет, у меня тупо загрузка. Да, да, тоже самое.
795: Почему? О? У меня, кажется, начало загружаться. Ну-ка, подожди, ничего нет. О о, что-то есть. Да ну-ка, у меня чёрный экран, чёрный экран. Да? Опа, опа.
796: Загрузка хиаль опа чернокнижник, а не чёрный реально загружается.
797: Ес, - 3. Ехууу. Это кстати, про нас. Да, кстати, да, еху - 3, блин, было прикольно. Если бы этот, блин, как его?
798: Гнола. Ну нормально настрелял. Мне понравилось. Вообще гноллы. Хорош. Нафарми. Ходишь за него. Да, да, да, да. Это все 1 *** сделал, да, во всех.
799: Того, который в ближнем бою, мы его сразу захуярили, причём он уже мёртвый был. Его все равно дохуяили, ***, магии. Ну да, кстати, Лена его просто берет, втыкивает его ***. Типа, да хрен с тобой.
800: Я мёртвого труп просто в клочья. Вот так вот бурятина в разные стороны, блин, пошла очень неплохо, неплохо.
801: Так, вы все загрузили, загрузились, правильно? Да, смертельный труп. Ура. Нормально. Так где же у нас здесь сундуки? Дома? Прохожу, кидаю вот сюда.
802: Cedric на стол просто *** такой, типа все ***, ага, нёс тебя, ***, седрика на стол. Товары предлагаю браге повторить, также с river закинуть на стол закинули рядышком.
803: Хранилище положить, так как тут начать удалить, развернуть уже облюбованный стол. Ждут, че надумают.
804: Крови к браге, говорю, это когда мы загрузились.
805: Подхожу к седрику, трогаю за щеки и опять ухожу ладно, хоть за щеки окей, тату.
806: Яву java?
807: Так, пока можете поболтать, отойду на пару минут. Да, да, болтаю в разговор, врываюсь в разговор и говорю, очень прикольно. Вы рыгаете, я также делаю после пива, да.
808: Надо отдохнуть, я согласен с нашим коллегой, Брага.
809: Я сажусь за стол рядом с брагой, я просто из бурдючка тихонечко поливаю маленькую струйку воды и протираю шею, который облокотил руку.
810: Руку нашёл, вот так вот укрываюсь. Типа этой лбом облокотился на кулак такой, типа, ты куда залез? Ты его, блин, сломаешь 2 метра и беру, беру, беру бумагу, накрываю ноги, ноги забыл закрыть. Братан, говорю, сейчас бы котик.
811: Ты, я беру, снимаю сапоги и просто, ***, прям дёрне в нос практически, ***, ты Макс, чисто как тебе это как парни на вечеринках укрываются любой *** ес.
812: Укрылся.
813: Он салфетками на столе накрыл. Да, кстати, господа, господа, я там наш, нашу добычу сложил в хранилище здесь, ну как сложил? Я его просто швырнул туда. А это наше хранилище. Это че, хранилище?
814: Теперь наше, так как я пока ещё не сплю, ожидаю, ***, я дальше общаюсь. Брали. Хотел по мета инфе сказать, типа, сгоняйте за лекарем. Потом вспомнил, что все.
815: Это *** из за него его нет, ***, нам его найти. Тебе не нужен этот лекарь, ***, это ты его должен был найти. *** какой, ***.
816: Ну че, лежим с Леной, балдеем, блин, на столе, спрашиваю, у дарне то живые? Как, как ты вообще? Слушай, до этого приходилось сталкиваться.
817: С чертами всякими разными-ка я в целом, да вроде тебя ж встретил, меня, встретил хорошо.
818: Так, Мораш не черт, я тифлинг. Я черт. Ну тифлинг не черт, он тот ещё. Черт ещё. Черт. Ну тифлинг. Его все называют такими. Ну, типа тифлинг. Н, хочу отметить, зарубила Зарубина.
819: Спасибо, дружище. Спасибо. Так ты тоже был хорош. Там болтает, да?
820: Слушай, Дорнес, нам бы как-то научиться понимать все-таки, как, что конкретно говорит Рууз, когда общается с брагой, было бы очень интересно научиться этому диалекту. Вот
821: Хлопаю, хлопаю по плечу орка, говорю, да, его и так с полуслова понятно, что ты паришься, ***, реагирую на похлопывание тем, что бью, ***, пяткой в нос, потому что расцениваю это как, ***, атаку.
822: Кидаю урон безоружный удар по торнеус. Серьёзно. *** себе.
823: Ох, прилетело попадание. Я просто вижу, как прям пятка смачно, прям под нос заходит. 4 уклоняться, а я этого уклониться не могу. Ты не можешь. 19 попадание было, да, у тебя?
824: Сколько?
825: Так, сейчас давайте друг друга перебьём. Просто так cd. А где кд посмотреть, как у нас 2, 2 раза нажми 2 раза.
826: Другому мы не засыпать. Ну у тебя этот кд вот прям под аватаркой персонажа прям вот это вот число. А 18 у тебя 18. *** себе *** он метко.
827: Так бы ещё по гнолом попадать, говорю я. Ну, - 4. Че.
828: Неплохо. Рус спрашивает тебя, что ты хотел? Он подумал, ты его атаковать умпалумпа. Он подумал, говорю я, это что-то на дьявольском.
829: Я при этом скидываюсь на столе, готовый ***, ***, до того уже рука на секире лежит. Пожалуй, пойду проверю, как там дела у наших Лежебоков. Я вижу, как мора пытается встать.
830: Из за стола и угрожающе, ***, показываю секиру, что *** *** получается, не прошёл ты когда, не, он же угрожающе показывает, когда ухожу просто вот, ну он же смотрит, наверное, на меня, я показываю.
831: Хвостом факт ну насколько это вообще возможно там и так просто 1 штука в виде пальца мол а xenus xenus.
832: О xenus я слышал, о таком интересном спектакле зена Королева войн генана слышал, да, зена.
833: Лев воинов слышал о таком спектакле возможно, ей сейчас снится что-то хорошее.
834: Вытирая грязь с лицачто тут?
835: Молю, приди, он объявит, у нас - 4 хп, у денеса пяткой в лицо. Ой, хорошо.
836: Класс.
837: Сейчас дальше обращать. Так, а я че то не понял, а ты как туда прошёл? Я ж тебе, ***, угрожал *** кого? Ну так это ж угроза была, в принципе. Ты же секиру поднял, типа, говоришь, я, я встал и ушёл просто.
838: Что что? Не прохожу до тебя, так стою и дышу тебе сзади уха, ***, стикиры наперевес ***, говорю, врага, врага при этом при этом своего товарища поглядываю, вспомни.
839: На данесса поглядываю, так и говорю браге Брага, вспомни, ведь мы с вами были в 1 дельце, вот в непростом прошлое что-то да значит.
840: Откладывай секиру и дёргаю.
841: Че ты там дёргаешь? За хвост? Дёргаю черта за хвост, пытаюсь его оттащить от стола, ***, такой, блин, пытаюсь. Вы.
842: Выскользнуть из этого и просто, и просто, знаешь, сделать кувырок в сторону браги.
843: Правильно так работает. Вдруг этот черт хочет изнасиловать моё тело бездыханное. Это захваты обязательно, а потом на опыты. Вот, вот опытом. Опыт плюс опыт на опыт, все на опыт.
844: Всей команде, конечно.
845: Кусочки опыта. Так, так, цель должна преуспеть в броске силы или ловкости. Иначе получится состояние схвачен. Так мне, наверное, кинуть надо правильно? По
846: Какой там характеристики? У меня там ловкость получается. Акробатика. Да, есть такое чертя кого. Спасбросок ловкости, спасбросок, ловкости. А вот вижу.
847: Таня, ага.
848: Ко мне подошёл дарне, я начинаю напрягаться, я обратно беру. А, ну я пока держу джета, так ты на меня не видишь, ты отвлекаешься на jet? Не, не, не, я, ***, правильно вот так вот делаю. Ух, ***, схвачено.
849: Какой лох?
850: Так 1 же рука у меня доступна. Да, по моему, я не совсем помню состояние. Хват. Ты 1 рукой держишь его. 2 рука. Ну, 2 вижу, как ко мне сзади подходит дарне. Достаю одноручный топорик.
851: 2 руку, как он видит, когда он на него отвлекается. Так я, я же, ***, на стороже ***.
852: Просто кричу браге вы синик. А че началось то вроде с кнолла и дрались попробовать подкрасться. Тебе нужно кинуть скрытность с помехой.
853: Осинники, развлекайтесь. А, забавно. Да. Значит, я тебя понял. Это хорошим будет спектакль на ночь. Спектакль на ночь. Хорошо, обожаю.
854: Фокусы была сказка зеносс, Королева со воина, или, что она сказать? Зеносс. Королев воинов был такой сказ. А теперь. А теперь вы показываете, как она была.
855: Хороший спектакль быть.
856: Да только zen из Королев воинов это женщина.
857: Я тебе под хвост не лезу.
858: А мог бы и залезть, я не против.
859: В итоге мне, получается, нужно, мне нужно вырваться, попробовать по, как бы, ну, я ж захвата, а, да.
860: Надо, ты будешь подкрадываться.
861: Ну, попробуй подкрадули, подкрадули, ну кидай, типа с помехой, скрытность с помехой так, скрытность с помехой.
862: *** тупо сзади, как консервная банка, как будто перекатывается, и одновременно её открывают, ***, консервным ножом. И в этот момент я поворачиваюсь как раз, чтобы увидеть, что он подкрадывается ко мне и
863: Одноручный топор, и начинаю угрожающе рычать в его сторону, держа за хвост все ещё джетта.
864: В этот момент говорю р. Браге и
865: Он сказал, Брага, переведи, он говорит, или вы отходите, или всем *** на 2. Правильно понял? Я просто обращаю.
866: Вроде отходить я в захвате, братик, тебе тем временем загляну. Тем временем вы слышите стук в вашу дверь. Я пошёл открывать.
867: Я все ещё 1 держу, а на 2 смотрю с топориком в ожидании файта, ***, ты открываешь дверь и видишь там женщину сержанта.
868: Она выглядит обеспокоенной и даже с неким страхом поглядывает на 2 тела, которые валяются у вас прямо на столах, и особенно на ситуацию, которая происходит за твоей спиной.
869: Вот нашли мне, она отводит взгляд от этого всего и старается смотреть тебе прямо в глаза, которые явно выше неё. Извините, не знаете, где мой муж? Он сегодня?
870: Не приходил ко мне и не заходил на обед. В этот момент она достаёт сцену, как сзади 1 держит за хвост, ***, a2 топором угрожает. 2 тела лежат на столе. Мы знаем, как её зовут, тварь.
871: Твари. Хорошее имя, твари. Я должен сказать тебе плохую весть. Мы попали, не тварь, зовут твари.
872: Я была француженка вари Варе, Варе её зовут.
873: La или в так я, короче, перекидываю. А я могу, её зовут умбер, умбер. ***. Я могу в состоянии захвата переместить джет, ***.
874: Mario в другое моро в другую позицию.
875: Да, ты можешь его носить с собой, а я, типа, не должен сопротивляться, если хочу этого, да? Ну, каждый ход, по идее. Ну, короче, я тебя перекидываю казату туда. Ага. Вот чуть выше переместись. Ну да.
876: Давай, хорошо, не сопротивляюсь, допустим. Ну пока что достаю секиру и отхожу вот сюда и слежу за вами 2, ***.
877: С текилой наперевес, ***. Ну и, соответственно, я тебя из захвата убираю. Угу. Я понял. Причём так тыкаю в дарне. Ты прикинь, это такие игры, у них там брачные охре.
878: А че ж там, в этих великан? Я, я, я говорю, ***, сажусь рядом с river, закрываюсь её телом и смотрю на орка.
879: Понял. В это время я просто подхожу к браге. Истинный этот паладин. Просто, просто проходи умбера, не стой на улице. Да, да, проходи умбера. Приветствую. Так.
880: Хотите немножечко шизофрении такое? Токен? Да? Я, короче, ну, Макс на стриме сижу. Я, ***, промахнулся ссылкой и сижу на стриме пытаюсь.
881: Я перемещаюсь сюда и держу всех в поле зрения.
882: Я спрашиваю, берра, а почему ты как-то вот такая вот немножечко старая? Ну я извиняюсь, конечно, заранее за некорректный вопрос как-то выглядишь немножечко старовато.
883: Молчал бы синекожее чертеныш ое чучело, прежде чем оскорблять женщин, действительно, женщина в возрасте её волосы уже тронула седина.
884: Ну, она отворачивается от тебя, явно оскорблённая, я подхожу и просто без предисловий начинаю, пытаюсь осмотреть её на предмет оружия или ещё чего-то Брага знает, что у неё есть даже дочь.
885: Которая уже вполне себе женщина. Обра, говорю, ты так, ты так больше не говори. Да, да, да. Оружия у неё нет. Словились. Все, спасибо. Все, я ухожу обратно.
886: В общем, умбера новость нехорошая быть. Мы попасть, ловушка этот лекаришка наш взял и прикончил практически как ты.
887: Видеть мы плохое состояние, быть твоему мужу *** томужу ***. Вот он голос орды. Я просто в это время говорю, типа
888: Ну, он, конечно, прав, но мог это сказать более лаконично. Все-таки, я просто хотел, как-то говорится, ну, прояснить ситуацию, тебя понять, я поправить оказался предатель, да, здесь был предатель, насколько мы знае.
889: И очень жаль, но твой муж стал. Она вообще, невзирая на то, что ты ей говоришь, она тут же обнимает брагу и начинает плакать плечо нет, как же так, мой дорогой муж, что?
890: Так успокоиться его.
891: Я смог позаботиться лишь о том, чтобы он не мучиться. Это было ужасно и явно не было шансов спасти нашего начальника. Прости.
892: Жизнь суровая вещь, но нас определяют вещи, которые с нами происходить. Именно так закалятся все горные жители. Вам низинном стоит обучиться этому.
893: Кино убеждения.
894: Сильно сказано.
895: Она чуть крепче обнимает тебя и начинает плакать уже навзрыд.
896: Но но но но но но я поглаживаю её по затылку такой поплакать, поплакать.
897: К этому времени, я думаю.
898: Но mma скиньте по двадцатигранник, кто выкинет больше, тот и начнёт ходить в сознание.
899: Я поворачиваюсь в сторону Макса и шёпотом ему отвечаю.
900: Аджара гужен.
901: Че?
902: Скажите, вы поймали того лекаря? Вы же убили его?
903: К сожалению, нет, мадам, но мы в процессе, мы, когда ты начинаешь говорить, она дёргается и отворачивается от тебя. Вас смущают мои рога, хвост или.
904: То, что у меня очень сильные руки.
905: Я показываю Максу ну, россо краснолюдский жест оскорбительный.
906: Берра тем временем едва слышно шепчет браги на ухо Брага, вы можете убрать вот этого странного юношу. Он грубиян, пугает меня, поворачиваюсь к море и говорю.
907: Угу. Ты мешаешь. Я, возможно, потрогаю мокрицу. Ладно, хорошо, я тебя понял. Старая мочалка все равно ещё мочалка. Я пошёл пить.
908: Ладно, пойду. Когда он проходит возле барной стойки, я на реакции на реакции его по жопе как шлёпнул, ну, типа, как плохого малыша, типа ребёнка, который хулиганит, я так прохожу такой, а ещё и ушёл.
909: Он уйти мизинец.
910: Он не будет тебя пугать. Вы же отомстите за моего мужа, правда? Вы же убьёте эту тварь. Мы будем стараться изо всех сил, что у нас есть сейчас. Мы очень плохое состояние.
911: Иметь и нам нужен сон. Многие из нас сегодня практически погибнуть. Так что мы продолжим поиски
912: Я кричу, я нет, я нет, а, да, да.
913: А где его тело? Я хотела опроститься с ним и похоронить его. К сожалению, быть это невозможно в данный момент.
914: Там, где было его тело, осталось чудище, с которым справиться в наших состояниях не иметь быть возможности.
915: Если попытаться вытащить останки, потому что это быть все равно ужасно.
916: Это бы не успокоить ваше души или, как вы там называете, у низинно, это ритуалы.
917: Хорошо, постарайтесь, пожалуйста, вернуть его тело, если будет такая возможность.
918: Я моч попробовать, но обещать не могу, это не будет честным по отношению к вам ни единица.
919: Хорошо, хорошо, спасибо вам. Теперь извините, мне нужно спешить домой, подготовиться к приезду дочери, плакать мужа. Она резко отпрянула от тебя и прикрывая лицо руками и все.
920: Ещё плачу, прямо на ходу уходит.
921: Себе домой, а дверь закры. Давайте, давайте, мэм, давайте, давайте, мэм.
922: Я ещё до, я что, паш?
923: Что только ты понимаю, что мне все ещё прохладно, ложусь к седрику и накрываюсь его, ***, пальто или че там у него, ***, на балахоном и начинаю подзалипает.
924: Осталось замерзшести. Предлагаю идти спать всем перетащим целую. Так, хочешь у нас наверху, я так понимаю, наши койки, да, у вас на 2 этаже жилые комнаты прям есть ваши?
925: Тащим седрика и располагаемся на отдых. Я опять, давай я возьму, возьму ривер и перетащу ривер. Должна жить. Нет, там 10 кинул.
926: Времени, я думаю, уже все приходят в сознание, а все прям, ну, все тогда, да, к какому времени уже, что прошёл, это, ну, типа, уже, уже пора спать, а пора спать. Ну, я уже
927: Да, пришёл в себя, правильно понимаю? Давай кричим, друзья, спать.
928: В бою. Угу. А что?
929: Мы против сна, так я проиграл в течение сегодняшнего дня.
930: Так, вы получаете 150 опыта, каждый ещё сверху. Сейчас я вам запишу.
931: За все сегодняшние подвиги, за то, что смогли избежать боя с мимиком, за то, что 1 из игроков кое-что сделал, за то, что другой из игроков кое-что сделал.
932: Надо, чтобы я обсчитался или нет, что да, я обсчитал по 175 каждый получает.
933: Это вкусно.
934: По нулю каждый получает. Спасибо.
935: А, блин, а че не записал? Я не понял. Там 0 каждому давал.
936: Ещё раз 0 говно тоже цифра.
937: А, ой, ну в бою, ну это, я так понимаю, чтобы опыт дать после боя.
938: Ладно, ещё приду.
939: А я понял, почему так произошло.
940: Ого, класс.
941: Ещё чуть чуть.
942: Надо выбирать воззвание.
943: Да ещё чуть чуть.
944: А с нас снимется статус без сознания.
945: Это, это че за звук сейчас был, не знаю. И всем ***, вы самое слабое звено.
946: Прощайте.
947: Можете нажимать долгий отдых.
948: Ну все.
949: Совсем, да?
950: Это а вот вижу долгий отдых всеми галочками так еща прожму Верис долгий отдых.
951: Че там? Где там он был же? А где он был то?
952: Где-то был отдых.
953: Не подскажете? А вот он наверху, прям со всеми галками, да? Правильно? Угу.
954: Ой, во время долгого отдыха я пытаюсь обдумать, насколько все это мне надо.
955: 2 раза опиздюлился, 1 раз чуть не откис, думаю, ***, культурой как-то занимался, да.
956: Раскрыто просесть.
957: Хрена. И че это ты тебе сделал? Пу пу пу? Я просто так бросил. У нас новый день. Да, будущее. Да, в общем, что я хочу сказать, мы молодцы, мы ком.
958: Команда, хоть и не самая лучшая, и в каждой команде должен быть лидер.
959: Чтобы, если что, груз ответственности он принял на себя, нам нужно выбрать лидера. У нас был сержант.
960: Который умер.
961: В общем, нам нужно выбрать лидера. Моё предложение, если
962: Предлагаю сделать орка, он все вообще не понимает.
963: Значит, приказов будет меньше.
964: Привет, привет, друг.
965: Либо я не знаю. Ну вообще есть у нас кандидатуры какие-то.
966: Я тебя слушать, волшебник либо да, либо Брага, либо орк другого не, а по какому принципу ты выбираешь мизинчики воздухом в голову ударить?
967: Ну, по Такому, что он понимает его как минимум, это, это днд, это настольная ролевая игра. Только только получается, через компьютер все онлайн мы собрались, играт.
968: А долгий отдых уже прошёл, верно? Да, да. Новый день. Да, да. Уже новый день. Мы собрались утром за столом, и решается довольно важный вопрос для вашей команды.
969: Голосуйте не так, будет справедливость и проще.
970: По поп.
971: Если честно, из нас шестерых я ни у кого не вижу лидера Руссу.
972: Вот паладин далеко заведёт, как думаете, вот дарне?
973: Я ни в чем не уверен, и он не уверен. Если никто не хотеть выбрать это справедливым голосованием, предлагаю другой вариант. Ага. Бросать Кости. Кто можно выкинуть, тот и лидер, о каких костях ты говоришь?
974: И достаю игральные Кости, он обычные, да, у меня есть обычный четырехгранник для 20. Кидаю четырехгранник, там, там, 6.
975: Предлагаю решать этот вопрос игрой в кассы. Великая игра в Кости. Я поддерживаю. Ох, ну да.
976: Мы же сможем потом капитана поменять. Нет, нет, нужно кинуть 4 Кости, т. Шестых, 4 обалдеть. 4 шестигранника.
977: И по результатам.
978: 3 лучших Костей складывается сумма в ходу. Это так типа или че, или неправильно.
979: 1 выиграл, ультимативно кританул. А почему скрытый то? Почему ты скрыто кидаешь, чтобы что потом сказать? Я кинул 5, 10, 20. Вы бы
980: Я немножко проебался, шулер, шулер, я так и знал, что ты шулер.
981: Кто хуярит то? Да, ***. А че н, наверху слева публичный брасок поставь. Угу.
982: Он публичный.
983: А вот так что нет, да ***, Вон там значок публичный бросок. И прям напиши слэшер. 4 д, 6. Через пробел. Хорош. Смотрю, как все кидают.
984: Мне передают чашку, я такой, ну, пох.
985: Спрашиваю, спрашиваю у седрика а есть че выпить? Выпить? Нет, не пью.
986: А может, колдовать есть чего, чтобы выпить, так бросаю промочить.
987: Давайте, кто меньше, ***?
988: А почему 1 то 6 + 4 варищ выкинул, да?
989: Да, 4 д, 6. Это как надо. Давайте я просто попробую. Слэш ролл. Слэш р слэш р. Ага. Пробел, да. Пробел. 6, 4, д, 6. Плюсики жмёшь?
990: До 4 и потом до 6:15. Ага. И не работает. Это вот как раз, да, я вот так же попробовал, и не получилось. У меня колёсики, дак модификатор, ну, модификатор, да.
991: Можно просто 4 раза, да, 4 ривер. Я так, я так и сделал. 4 раза на него нажал.
992: Ну-ка, чисто ради интереса. Просто, да, работает. А, да, Тында 10. А ты джет, кидал, да. Сколько у тебя 12? Ну, паладин, ты выиграл. Поздравляем 2 раунд, в смысле?
993: Нет, я просто, мне понравилась игра. Давай ещё. Ну все, нас ведёт паладин. Поздравляю дёрне. Теперь ты лидер нашей команды.
994: Как твою мать, не хочется. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Ты отказываешься на куда я денусь? Так что какой? Что у нас, какие события произошли, произошли?
995: Так, чтобы как нам понять, куда мог телепортироваться маг ой, не mc, а этот целитель местный, ***, урод, гнида эльф, доктор лекарь эльф, доктор лектор, лекарь да доктор лектор, да.
996: Эль доктор вектор.
997: Вообще откуда-то, ***, откуда он взялся? Короче, есть план, говорю, по телефону, отвечаю. Короче, есть план вообще нам, мне кажется, надо все сказать главному этой деревне, что у нас здесь происходит, потому что
998: Доложить, потому что делать могут на нас. Пойду проветрюсь. Могут на нас все это спихнуть, что мы тут натворили дел, и у лекаря там тела, это из за нас вообще это надо доложить, да, что типа
999: Лекарь отсутствует. Про него узнать, рассказать всю ситуацию, что с нами случилось? Ну, не все, конечно, можно рассказать то, что мы вот что было в доме лекаря. Подожди, а кому? А кому мы будем рассказывать? Ну, главному деревне заодно у него
1000: Узнать, он местный или нет, если он не местный, откуда он прибыл, может, знает главарь это деревни.
1001: Потому что зацепок у нас других нет.
1002: Уже сутки прошли.
1003: План хорош. Пошли выполнять. А че у нас он главарь поговорит? Или мы всей толпой ходим, как крутые? Все вместе идём, конечно, как скажешь. Я, я пойти кое-что про
1004: Доверять? Да, понятно. У него любовная линия там пошла.
1005: Да, мочалку надо намочить.
1006: А как, блин, мне себя то выбрать? А прям а down стража нет нет, надо Хваль нет, так нельзя просто я, ещё, не дослушав вас, вышел проветриться.
1007: В итоге, что вы делаете? Я Максу говорю на нашем языке Кипа.
1008: Как папа p. P. Поп?
1009: А как команда? Вы что делаете? Мы хотим пойти к Ховраху, как я тут и правильно, да и что произошло сказать, что произошло вообще в доме лекаря, и узнать.
1010: У него местный ли лекарь? Если нет, то где он проживал до этого? Откуда он, если местный то гг.
1011: Окей, как минимум никого нет. Выхожу младшему хорху. Да, да. Всей толпой, вшестером минимум. А, ну нет, как стоять, я хотеть в подвал опять.
1012: Я там медом намазан.
1013: Жена просить останки мужа.
1014: Скажи, что не получится. А, ну у тебя там любов линия смотреть. Так, ну пойдёмте тогда это pork насколько? Стой, стой врага стой. Насколько ты оцениваешь риски? Тебе там нужна будет какая-то
1015: Помощь или нет? Я планировать, сделать это скрытно, скрытно. То есть тебе 1. Пойдёшь ус идти со мной. А ну вдвоём пойдёте туда. Все отлично. На входе после того, как
1016: Нет, вы двигаетесь как команда.
1017: Нельзя вдвоём кому-то отходить, ну?
1018: То есть мы не разделяемся, все вместе идём в прошлый раз. Конечно, постоять, покурить около.
1019: Около вашего дома стражи эти двое пойдут поиграют пока в игру.
1020: Окей, ну либо снаружи лекаря постоять, покурить, да, я думаю, но в любом случае вы двигаетесь как команда. Я предлагаю возле, давайте постоим возле лекаря, чтобы, если че, если вдруг что-то пойдёт не так, мы не пойдём туда, мы не пойдём.
1021: Если что, вдруг вы туда не идти, братан?
1022: Я помните?
1023: Я все помню, я. Я пойду пойти с вами вместе с брагой. Нет у тебя бесшумности. Нет, ты не пойдёшь я зайти туда скрытность, проверить обстановку. В итоге вы направляетесь в клее.
1024: Да, да, да, в подвал. А ты где-то? Вас тут на полпути встречает треха, который идёт как раз с той самой сумкой, которую видела ривер.
1025: Я бегу к этому рехану. Где он? Где он? А можно напомнить, кто такой Рехан? Где Рехан? Покажите собаки. Рехан это наш друг. Мужик, *** от собак, у которого джет.
1026: Про осколок ниже поговорить, про *** я подхожу к рехану, спрашиваю про эту сумку.
1027: О, так это со здорово, легара там какой-то. Здорово, рогатый. Здорово. Не видишь, я с женщиной разговариваю, с женщиной собакой.
1028: Могу я с реханом то поговорить? Ты зачем его до слез доводишь? У него барбос умер. Блин, мора мора, подойди ко мне, останься со мной. Нам нужен диалог.
1029: Брага, понял. Хорошо. Можешь вот этого отвести в сторонку. Вы его точно стражники, взяли. Это вы какое-то местное быдло посадили и с собой таскаете. Я тебе новую собаку.
1030: Нанимать последнее время работников.
1031: Я подхожу к бернесу.
1032: Леди, как вас зовут? Я Ивер, уважаемый Рехан, долгих лет вам жизни. Прошу вас. Можете ли вы дать мне эту сумку, которая у вас сейчас в руках? Она очень важна для меня и для памяти.
1033: Да, забирай. Как раз я вроде бы твой брат, говорил мне про тебя. Очевидно, потому что, ну, днём с огнём не сыщешь людей с фиолетовыми волосами. Вот подождите.
1034: Charlie, моего брата, да, он был здесь.
1035: А что он здесь делал, можете рассказать? Я знаю, он был проездом буквально. Я с ним пересёкся пару раз. Давно это было. Да, дальше все. Ушёл он дальше. Да давненько уже, думаю, годик.
1036: Назад.
1037: Какая у тебя память, друг, нифига себе.
1038: Спасибо вам большое за информацию и за сумку. А как вы забрали её? А как вы забрали её из домика лекаря? Там же было чудовище внизу.
1039: И вот, кстати, да, не забывайте двери закрывать, а то оно чуть не выползло в какой-то момент оно шумело там, шумело ночью, когда я гулял по деревне заглянул, а эта хрень уже столы грызёт, пока она
1040: Стол грызла, и какое-то тело с ним я прошмыгнул за сумкой и выбежал, потом дверь закрыл.
1041: Все равно подхожу к рехану и спрашиваю почему ты гулял ночью, уважаемый?
1042: Хочу гуляю. Запрещено, что ли? Это опасно?
1043: А вдруг в тёмной ночи вдруг в тёмной ночи тебе встретится какой-нибудь рогатый черт, мне уже тащит тебя рогатый черт, Брага, отведи его, пожалуйста, с ним.
1044: Возможно разговаривать, говорю Максу, вот отца попа.
1045: Ладно, долгих лет тебе жизни передам нашим тебе скоротечной смерти. Ой, спасибо. Хоть с семьёй повидаюсь. Счастливо, счастливо.
1046: Я отхожу к Дорнес.
1047: Ау.
1048: Ну, рохан, улыбается ривер и идёт дальше в свою разрушенную башню, она напоминает ему пирата.
1049: Да он уходит, я все равно туда зайти, *** мой друг.
1050: Да, нам надо узнать, точнее, ну, тело достать, достать останки, если это возможность.
1051: А как-нибудь, какой-нибудь, они могут сигнал бедствия подать, если нужна будет помощь как-нибудь это вот, вот как, то есть более, когда, да, суета там начнётся, мы поймём. Ну как мы поймём. Да, давай так, я
1052: Схожу вместе с ними, если будет ***, я выбегу наружу.
1053: Макс то тоже не заходит, там чисто будет наш, этот, я заходить 1, да, он 1 будет заходить, типа, в преддверии, грубо говоря, за лестницей прятаться буду прям там, где-то, не спускаясь, условно говоря.
1054: О, в общем, а можно сделать так, чтобы раз Макс наш, наш, наш орк, типа, стоит, он может de нас оповестить, мы же возле дома лекаря. Он же может нам крикнуть, чтоб мы, если че, просто какой-нибудь крик сделать, чтоб мы поняли, что нужно идти.
1055: Вы спрашиваете у меня, можете ли вы кричать, я говорю а нет, позвать на помощь.
1056: Ну да, он может начать кричать и просить о помощи.
1057: Ну все, тогда вперёд.
1058: Надо скрытно. Мне надо на скрытность прокино было или сейчас?
1059: Мы не загрузимся. Угу. Да, похоже, я сюда.
1060: Перезагрузка, перезапуск.
1061: А до скольки сессия будет? Так-то завтра на работу рано вставать. Можем сейчас этот финт провернуть и закончить. Или можем сейчас закончить, если тебе надо уже ложиться перед входом все-таки.
1062: У нас ещё это после сессии будет там, как вам сессия трындеть все больше, так что можем сейчас и закончить. Ну давайте тогда сейчас и закончим. Давайте, давайте. Че ты там выдохнул, что
1063: Слышь, ты че? Тебе игра не нравится что ли? Ты че, охренел смысле? Он рад, что мы успешно все проходим. Я в тельти после этой игры от своего импакта. А посмотри, сколько я полезного сделал.
1064: Подожди, стой. Ты в тильте своё, каждый, с кем я общался, меня слали *** ты в тильте, ***. Ты, ты получил то, что заслуживаешь? Ну ты же сам я получил то, что схерали.
1065: Всем, кому я дерзил, ты не добрый, спрашивал возраст. Извини, смотри, ещё говорил. Ладно, ребят, всем спасибо. Кто был на стриме. Так?
1066: Вот это была запись специально сделана для наших друзей.
1067: Глядишь, когда-нибудь ещё подрублю стрим. Всем спасибо. До скорой встречи.