ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:00:08
Грамматические категории и их роль в языке:
  • Грамматические категории считаются центральными в лингвистике XX века и определяют устройство языка
  • Основные грамматические категории русского языка включают время, наклонение, лицо, число, падеж, род и другие формы
  • Определение грамматической категории принадлежит Роману Якобсону, согласно которому грамматическое значение является обязательным для любого высказывания
00:02:41
Необходимость выражения грамматических значений:
  • 1. Русскому языку присуща необходимость выражения грамматических значений числа, падежа, времени и наклонения через каждое слово
  • 2. Использование единственного и множественного числа вызывает трудности, когда говорящий не уверен в количестве объектов (например, шкафов)
  • 3. Грамматика русского языка вынуждает говорящего точно указывать количество предметов даже в случае неопределенности
00:04:13
Различия в наборе грамматических категорий:
  • 1. Участники обсудили особенности грамматики различных европейских языков (латинского, греческого, современных романских и германских)
  • 2. Упоминалось, что русскому языку сложно использовать некоторые грамматические категории, характерные для английского и французского языков, такие как артикли и перфект
  • 3. Обсуждалось, что носители английского языка испытывают трудности с русским видом глагола и отсутствием перфекта в своем родном языке
00:05:30
Эвиденциальность и её влияние на грамматику:
  • 1. В индейских языках существует грамматическая категория эвиденциальности, указывающая источник информации о событиях (личный опыт, рассказ другого человека или вывод)
  • 2. Грамматика любого языка включает обязательное указание источника знания о произошедших событиях
  • 3. Категория эвиденциальности отсутствует лишь теоретически, практически любой язык обладает минимальными правилами выражения знаний о прошлом
00:07:16
Минималистичные языки и отсутствие грамматических категорий:
  • Рассматривались особенности грамматического строя языков Юго-Восточной Азии (вьетнамского, тайского, лаосского), Китая и некоторых других
  • Обсуждалась проблема отсутствия грамматической категории рода в китайском языке и сложности перевода текстов с китайского на русский
  • Поднимался вопрос важности изучения грамматических категорий различных языков мира для построения научных гипотез и развития лингвистической науки
0: Грамматические категории это, пожалуй, 1 из самых сложных понятий теории языка, по крайней мере центральных в 20 веке лингвистика очень долго ходила, так сказать, вокруг этого понятия, пытаясь определить это разными способами.
1: И вот такое ощущение, что правильное понимание грамматической категории, это вот как раз просто ключ к самому сердцу языка, к тому, как он устроен, ну, собственно, к грамматике в целом, что такое грамматические категории, это значение.
2: Которые мы встречаем прежде всего, очень часто, ну, в любом тексте на этом языке. Вот мы берём русский текст, прямо начинаем его читать подряд, что мы там находим существительные глаголы, прилагательные
3: Стоят в форме времени наклонения лица, существительные числа падежа, прилагательные рода числа падежа все вроде со школьной скамьи знакомо привычно между тем здесь очень работает.
4: Сложный таинственный механизм. Ведь смотрите, каждое существительное обязательно имеет какой-то падеж, какое-то число. Русский язык так устроен, что мы не можем употребить глагольную форму без всякого числа. Ну, если это слово пальто, конечно.
5: Которая не склоняется, но и то, если мы говорим, он пришёл в чёрном пальто, мы понимаем, что это единственное число пальто было 1, и падеж предложный, потому что если он пришёл в чёрных пальто, там люди пришли в чёрных пальто, значит, понятно, что их было много. То есть слово
6: Не показывает само, но грамматическая категория у него все равно есть. Вот это такое значение очень абстрактное, трудноуловимое, которое появляется каждый раз. То есть прежде всего грамматической очень много, в принципе, вот то научное определение, которое сейчас
7: Считается практически общепринятым, таким наиболее верным. Оно на это свойство прежде всего и опирается в 20 веке. Его сформулировал Роман Якобсон, знаменитый филолог, много сделавший в разных гуманитарных областях, в том числе и в лингвистике, но вот это
8: Его идея, его определение грамматической категории. Значит, он говорил, что грамматическая оо, такие значения, которые являются обязательными. Вот это вот термин, который капсон ввёл, может быть, даже не он 1, но так принято в современной науке с ним связывать вот это открытие.
9: Обязательное, что значит обязательное значение? Значит, что когда бы говорящий не употреблял вот это слово существительное или глагол, значащее слово. То есть говорящий хочет что-то сказать. Когда он пользуется языком, он употребляет слова, но за
10: То, что он пользуется языком, он должен заплатить чем-то. Вот он должен играть по правилам этого языка, а правила состоят в том, что каждое слово должно выразить обязательно вот эти грамматические значения.
11: Число, падеж, время, наклонение и разные другие. Ну, понятно, вот число, казалось бы, простая вещь. Единственное число, множественное число, 1 объект или много объекта. Но, заметьте, выражать это надо обязательно. Вот.
12: Если, так сказать, задуматься об этом, начинаешь немножко нервничать. Ну вот как я говорю про предметы. Почему-то я каждый раз должен сообщать 1 предмет или много предметов. Ну хорошо, вот в комнате стоит шкаф. Хорошо, он 1, если много шкафы. А вдруг я не
13: Знаю, мне вот сказать, пойди в комнату и достань из шкафа. Вдруг я не знаю, сколько там шкафов. А как мне тогда по-русски говорить? Ну вот приходится говорящим изворачиваться. Например, есть ли у вас свободные места? Могу я спросить по-русски?
14: Вообще то я употребил множественное число, но речь может идти Ровно об 1 месте Ровно для 1 человека. Меня. Или я спрашиваю, у вас есть дети собеседника? Может, у него только 1 ребёнок? Но я же не знаю, 1 или много вот русский язык требует это грамматическое право.
15: Множественное число, но вот здесь есть некоторое насилие языка над говорящим, вот грамматические категории, как раз механизм такого очень мягкого, но неуклонного, неизбежного насилия. Вот если ты хочешь пользоваться языком, играть по его
16: Правила ты обязан грамматическую обязательно, не забывайте, ты обязан выражать очень много лишнего, ну, где-то много, где-то поменьше зависит от языка, скажем, языках, типа русского. Таких языках, ну, с развитой грамматикой грамматической 3, много.
17: Латинский, греческий, современные там романские, германские языки, все это языки, ну, с довольно таким мощным набором грамматических категорий глагольных Именных. Они от говорящего очень много всего требуют, например, там, вы знаете, времена, например, сложны.
18: Английский, французский там плюс к вам perfect для у нас нет такой таких грамматических, это трудно говорящему по-русски артикль тоже обязательно, почему нам так трудно употреблять чужие грамматические категории, потому что мы не привыкли к этому механизму наси.
19: У нас свой механизм. Как-то я спрашивал англичанина знакомого, вот что для него самое трудное в русском языке. Он хорошо говорил по-русски. Ну, я ожидал там услышать там лексика или глагольный вид, на что иностранцы жалуются, он
20: Вздохнул и говорит вы знаете, очень не хватает плюс к вам перфекта, думаю, мне бы ваши заботы, не знаешь, как его употребить, когда говоришь по-английски, а почему ему не хватает? Потому что язык его заставляет, он с младенчества привык вот подчинять.
21: Этому насилию, значит, есть языки, где грамматических категорий много. И вот это вот насилие, оно очень такое мощное. Очень много всего говорящий выражает, в том числе очень экзотические вещи. И капсон 1 из первых приводил пример
22: Индейских Языков, где есть категория эвиденциальности. Термин тоже копсон вский. Позднее он стал довольно популярен. Вот эта грамматическая категория эвиденциальности обязывает вас каждый раз, когда вы употребляете глагол указывать
23: Откуда вы знаете? Ну, глагол сообщает о каком-то событии. Вот откуда вы знаете об этом событии? Источник информации? Ну, я говорю, вчера на соседней улице был пожар в огромном количестве Языков я употребляю, ну, скажем, форму проше.
24: Времени мне этого достаточно, но в языках с грамматической категорией потенциальности я обязан сообщить. Я его видел сам, своими глазами этот пожар. Или мне кто-то рассказал об этом так, что я сам не видел? Или, например, я Шёл по улице и видел.
25: Следы сгоревшего дома. То есть я сам не видел, но мне никто не рассказывал, так сказать, сделал такое умозаключение. Может быть, ещё какие-то значения. Вот это такая, представьте себе, обязательная. Значит, каждый раз, когда я плюю глагольную форму прошедшего времени, я обязан уточн.
26: Откуда мне известно? С нашей точки зрения, это как бег в мешках. Вот все равно, что нас заставят, а носители Языков привыкли для них. Может быть, наше прошедшее время это такой бег в мешках. Понятно, что граммати может быть много.
27: Может быть, не очень много, а может ли так, что их совсем нету? Вот возможен ли язык без грамматических категорий? Ответ такой совсем, по видимому, нет, хоть чуть чуть, но какое-то насилие языка без правил, так сказать, не бывает, но верно.
28: Что есть языки, где их действительно очень мало. Ну, по сравнению вот с европой, с америкой, с африкой, это языки называются изолирующего строя или аморфными. Их когда-то называли, как бы вот без грамматики почти, это в основном, юго.
29: Восточная Азия немножко в африке такое есть, но это вьетнамский, тайский, лаосский. Ну, китайский, конечно, особенно классический китайский. Современный уже чуть чуть приобрёл это языки, где действительно так
30: Казалось бы, Райская жизнь. Вот ты употребляешь существительные, употребляешь глаголы и не сообщаешь ни про время, ни про число, ни про падеж. Вот, ну, Дога есть лексика, есть context, такой минимализм. Ну, знаете как
31: Китайский рисунок такой тушью. Вот несколько пунктирных линий, а остальное вот домысливай. Я помню историю. Надо было перевести аннотацию к 1 китайскому роману. Ну, аннотация примерно.
32: Полторы страницы это довольно длинный текст. Там сообщалось, что там автор родился, там-то учился там, то ездил, писал, но из всего этого текста было непонятно, автор является мужчиной или женщиной, как мы можем понять по-русски.
33: Форма прошедшего времени глагола родился или родилась уже вот в 1 фразе ясно или прилагательное, которые согласуются по роду, по-английски посложнее, но все-таки в какой-то момент там будет или he, или she если текст длинный, мы все-таки найдём место.
34: Имение, которое имеет категорию рода в китайском, нету ни у местоимений рода, ни тем более у глаголов, ни тем более у прилагательных. Никакой грамматических подсказок нет. Как хочешь, так и догадывайся. Ну, можно по имени догадаться. Иногда не
35: Не всегда, но часто. А поди употреби русский хотя бы 1 предложение, построй в прошедшем времени, где бы рот подлежащего удалось бы избежать. Вот приходилось как-то изворачиваться. Так что вот, с 1 стороны, для
36: Ich наши языки это очень такие перенасыщенные лишними деталями. А с другой стороны, для нас это такой вот пунктир, такой вот горный воздух разреженный, где мы не можем дышать. Вот диапазон здесь очень велик, но в целом грамматически это
37: Инструмент это, это те значения, которые самые главные для строя этого языка, которые настолько важны, что в каждом предложении они выражаются вот, так сказать, для культуры, для данного языка. Так что вот в этом смысле грамматика
38: Действительно, ключ к пониманию языка, грамматические категории изучаются интенсивно, но, может быть, не так интенсивно, как хотелось бы. Вот как, казалось бы, эта центральная область, все должны единым порывом броситься их, ну,
39: Чуть не бывало, специалистов мало по грамматическим категориям, и здесь первоочередная задача, конечно, опять же расширить границы, известность, очень много Языков, про которые просто не знаем, какие там есть грамматические категории, они плохо описаны, у них маленькие грамматики.
40: Скудные, их даже вовсе нет, а здесь очень важно понимать вот эти границы. Поэтому, конечно, я бы хотел вот как можно больше именно знать о том, что здесь, возможно, зная это уже проще выстраивать теории, двигаться дальше, думать о том,
41: Зачем языку одни категории нужны, другие не нужны. Одни бывают часто, другие редко. Это все вопросы, которые требуют ответа. Вот, так сказать, философия грамматики это книга, которую написал Отто ясперсон. Двадцатые годы 20 века. Такой
42: Знаменитый лингвист, вот эта философия грамматики, по сути, область, которая только начинает сейчас создаваться. Поэтому вот буквально про все надо знать больше.