0: 3 фильм трилогии ульриха зайдля рай.
1: При поддержке австрийского института кино кинокомпании фильм фонд Вена региона нижней Австрии и национального центра кинематографии Франции производство Ульрих зайдль фильм продюксьон совместно стат фильм и present your production.
2: Мелани лайнс.
3: José флоренс.
4: Верена лебауэр, йоханнес Шмидт, михаэль томас и виллиан Барч в фильме ульриха зайдля.
5: Вылезай, посмотри, как буду сдавать.
6: Лагерь.
7: Мели, мели сюда.
8: Добрый день. Добрый, я диетолог. Меня зовут Лили, а тебя мелани Зайц. Хорошо, страховка с собой ты взяла?
9: Да, хорошо, я покажу тебе твою комнату. Счастливо, мэлли, держись молодцом. Звони, если что. До свидания.
10: Рай.
11: Надежда, чтоб не голодали, лови, что это классно.
12: У меня тоже кое-что есть, правда, да и что не сладости, но может пригодиться.
13: Где ты там? Здесь, аллилуйя? Что это презервативы? Ага, Нафига не нужны.
14: Тогда верни, я оставлю.
15: Вкусно.
16: Итак, дамы и господа, 1, что нам предстоит запомнить, свисток означает полную тишину, чтобы было слышно, как мышонок бежит ясно.
17: Рассчитайся. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16. Хорошо, ещё не все. По
18: Имя арабель арабель номер 2 алексия алексия выплюнь жвачку тобис плюй в правую руку, имя йохана 4, мелани 5.
19: Насчёт жвачки все слышали, дамы имя герена 6 рене, 7 кристоф 8 корнелия, корнелия номер 9 10, саманта номер 10.
20: Ineth. Повтори. Иннес громче. Ванесса. Что ванесса. 12. Себастьян 13. Юлия, Юлия 14. Кати. Молодец. Имя.
21: Simon хорошо, руки по Швам.
22: Хорошо, нам нужна дисциплина, друзья, дисциплина это залог успеха в жизни, в спорте везде.
23: У недисциплинированных будут со мной проблемы, а я сомневаюсь, что кто-то хочет этого, ясно?
24: Смирно, вас ждут весёленькие дни тренировки до посинения, пока килограммы не уйдут. Слышали, дамы? Господ тоже касается.
25: Но вы должны мне помогать 1 я не смогу заставить вас похудеть за вас. Похудеть тоже не смогу. Это ваша задача. А что самое важное?
26: Дисциплина, сам сказал, а теперь повторим хором дисциплина тут дисциплиной не пахнет, ещё раз и дисциплина.
27: То ли ещё будет свет.
28: Повернись ко мне, руки в стороны.
29: 99, 97 109 принимаешь лекарства? Нет, обувайся и жди за дверью следующая.
30: Развивайся. Стань здесь Ровно, прислонись так, метр 64 на весы. Я знаю свой вес на весы 75 килограммов на
31: Весы.
32: 75 81 300 похудела, не иначе, руки в стороны.
33: 105.
34: 87.
35: 107 принимаешь лекарства нет, обувайся и иди на фитнес тест.
36: Давай, парень, давай вперёд, вперёд кувыркайся, а не перекатывайся, вернись и повтори. Давай, давай. 30.
37: 4, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42. Громче 43, 44, 40.
38: 5, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30.
39: Если тебя что-то не устраивает, уматывай к отцу. Я это каждый день слышу. Знакомо и мне ваши родители в разводе. Да, да, да, мы написали папе письмо на рождество.
40: Но он не ответил Мило мой раз в 2 недели приезжает, а я своего раз в месяц вижу, и это, считай, перебор, но мама меня тоже бесит. Моя считает, что мои друзья её.
41: Друзья, какой отстой все время ведёт себя вот так, когда ты снова пригласишь мою лучшую подружку пати? Серьёзно? Да, лучшую.
42: Подружку. Они все немного того. Детство в 1 месте, что детство играет, она одевается как подросток. Ей только волю дай, так как
43: Нет, но говорит, ты не против, если я куплю себе новые брюки, ты не против? Если я куплю себе это? Она спрашивает у меня разрешение на покупку одежды для себя построе.
44: В коридор.
45: 1 группа, 2 группа. Всем строиться шевелитесь.
46: Быстрее.
47: Итак, господа, неважно, насколько вы устали. Все в пыточную. Вперёд. Двигайтесь и.
48: Выше, выше, как лошадки. Следите за осанкой, Симон.
49: Покажи мне красивую рысь, как у липицианнов, и галопом вперёд. Больше Задора. Давайте ещё, ещё, ещё.
50: А то возьму большой Хлыст, варена, в чем дело? Давай, давай, когда был твой 1 раз в 13, в 13, мне сейчас 13.
51: Ага.
52: Как это было больно, больно. Не хочу тебя пугать, но было очень больно. Окей, кто этого хотел? Ты или он? Представь, тебе 13, а все вокруг только и говорят.
53: Я уже не девственница и все такое. Тогда я решила, что тоже должна. Сколько ты с ним встречалась?
54: 4 недели. Месяц. Ладно, почти месяц ясно. И кто кого бросил. Я бросать меня они не успевают. Сначала обнадёживаешь, потом кидаешь. Ну.
55: Да, сердцеедка, кто я? Сами виноваты. Мужики настоящие идиоты. Почему? А почему есть песня мужики свиньи? Потому что это так, да, но не все же.
56: Серьёзно, у некоторых классный характер. Ну, согласись, лучше, когда классное тело, да, не думаю, а я думаю.
57: Твой парень просил, чтобы ты брилась, а ты его бриться просила, конечно, а он нет нет. А где ты просила его брить?
58: Внизу, что тебе там не нравилось? Ну, когда я там, когда я это делаю, у меня потом раздражение.
59: Что? Фу, да ладно, мне было бы все равно это как целоваться, если у него щетина. Сосёшь у своего парня, конечно.
60: Это противно, я так не смогу.
61: У тебя был секс? Нет, тебе *** понравится. Не думаю. Посмотришь, это противно. Брось. По моему, противно, когда не противник.
62: Когда он это тебе делает, да, но я могу представить себе нормальный секс, но это, а что, по твоему, нормально? Ну, ты сама знаешь, что.
63: Он сверху, я снизу. Так странно, что сосать и все такое. А если бы он тебя лизал, тоже было бы странно, да не хочу.
64: Че? Фу фу фу фу, фу. Именно боишься. Да это противно.
65: Твоя очередь, подождёшь меня, да?
66: Когда начались боли со вчерашнего вечера, со вчерашнего до еды или после, после, после еды, значит, тебя осмотреть, да?
67: Melanie почему тебя зовут мелани, потому что вам не нравится имя?
68: Почему же нравится?
69: Сними футболку.
70: Повернись ко мне спиной, вдохни, глубоко вдохни.
71: Хорошо, теперь выдохни, вдохни, выдох, вдох и выдох.
72: Очень хорошо, повернись, это были лёгкие.
73: А теперь сердце знаешь, что там слышно? Можешь одеться. Знаешь, что там слышно? Сердце биение, конечно.
74: Было бы плохо, если бы оно не билось, хочешь послушать моё или твоё, ваше.
75: Смотрите, залезайте сюда, я тоже буду танцевать наверху.
76: Освежиться не хотите? Не надо, ступица, кани, защищайтесь.
77: Перестань, хватит тебе, хватит.
78: Выходите, дамы, выходите пошустрее на выход, дамы.
79: Будьте добры, и вы тоже выходите в коридор быстрее. Итак.
80: У вас что-то со слухом? Или у меня голос такой тихий. Подъём, дамы, вставайте, хватит валяться.
81: Существуют правила, правила нужны, чтобы их соблюдать 21:30. Отбой, тихий час.
82: Быстрее назад. Ноги вместе, шаг назад, ноги вместе. Так вот так. Спина прямая.
83: Поднимайся, не облокачиваемся, а стоим. Крепость цепи дамы определяется крепостью самого слабого звена. Единство через дисциплину, дисциплина через
84: Единство, понятно вытянуть руки на уровне плеч, руки в стороны.
85: Верена, не облокачиваемся, конечно.
86: Хорошо.
87: Сейчас я устроюсь поудобнее, руки выше.
88: Kanye меня освободили от физкультуры. Присутствовать должна, но могу не заниматься круто, классно, правда, я пошла пока до.
89: Встречи.
90: Итак, чем мы сегодня займёмся?
91: Послушаем.
92: Горло посмотрим, а можно давление измерить, измерить давление, измерить давление, измерить давление. Посмотрим, что
93: Скажет так мне понадобится твоя рука.
94: А чем вы занимаетесь, когда вы не врач? Секунду, теперь все. Так. Чем вы занима?
95: Когда вы не врач, я всегда врач. Я имею ввиду личное, личное. Зачем? Тебе просто интересуюсь, что именно тебя интересует. Да. Так чем вы занимаетесь?
96: Много чем.
97: У вас есть жена?
98: Почему ты спрашиваешь? Говорю же интересно, многим интересно.
99: Время для звонков. Ура, ищите свои, наслаждайтесь, дамы, у вас есть 1 час.
100: Спасибо, господа, хватайте телефоны.
101: Привет, мама. Здесь круто. Да, у меня все хорошо. Живу в комнате с 3 девочками. Они очень классные. Мы почти все время проводим на улице, на свежем воздухе.
102: Играем в игры, нам рассказывают про здоровое питание и про то, как без вреда есть сладости. Да, хорошо, мам, я кладу трубку. Да, хорошо, пока.
103: Привет, пап. Здесь так хреново. Просто отстой. Не понимаю, зачем мама меня сюда притащила? Знаю, я хочу похудеть.
104: Но это можно сделать и по другому, а не в дурацком лагере для похудения, да.
105: Хорошо, я тебе завтра позвоню, с кем ты встречался? С ману?
106: Зачем?
107: Зачем ты встречаешься с ману?
108: Потому что больше *** представить нельзя.
109: Конечно.
110: Не надо отмазываться, зачем ты с ней встречался?
111: Я да, но это не объяснение.
112: Да.
113: Ничего нет, я ни капельки не ревную. Меня просто бесит, что ты с ней встречаешься.
114: Привет, мама. Это я просто хотела сказать, что у меня все в порядке. Еда тут ***, всех от неё уже тошнит. Надеюсь, я когда-нибудь до тебя дозвонюсь. Мне можно?
115: Говорить по телефону всего раз в день, в одно и то же время.
116: Ладно, до скорого. Пока.
117: 1, 2, 3. Если ты счастлив и знаешь об этом, хлопни себя по жиру, если ты счастлив и знаешь об этом, хлопни себя по жиру, если ты счастлив, знаешь об этом и хочешь.
118: Другим поделиться. И если ты счастлив и знаешь об этом, хлопни себя по жиру.
119: Держите во рту, закройте глаза, откиньте голову, наслаждайтесь.
120: Считаем 1, 2.
121: 3 4, 5, 6 7 8
122: 9, 10. Шоколад все ещё во рту, очень хорошо. Это и есть наслаждение. Он засунул мне язык прямо в горло. Я подумала, что это круто и что он классно целуется. А он
123: Начал слюни пускать. Лучше б слюнявчик повязал. Это было отвратительно. Я даже не поняла, в чем дело. Целуется он хорошо, но столько слюней от него многие хорошо целуются.
124: Но но при этом пускают пену, как будто у них бешенство. Какая гадость, бешеные парни. Интересно, что пишут об этом в браво. Там как-то писали, как нужно целоваться, поглажи.
125: Языком и все такое. А у меня самым ужасным был 1 поцелуй. Я представляла его идеальным, как в сказке, а он прижал
126: Меня к себе. Вот так. А мой 1 поцелуй был лучшим поцелуем в жизни. А сколько раз ты целовалась? Рассказывай.
127: В общем, это было в лагере 2 или 3 года назад, в лагере для похудения я была с андре. Мы пошли в лес всей группой. Нам сказали, что мы можем делать, что захотим, а?
128: Через 30 40 минут должны вернуться. Мы побежали и увидели пещеру. При свете фонарика было так Мило, очень романтично, здорово.
129: Да.
130: Привет, здравствуйте, как дела? Нормально, но у меня снова разболелся желудок.
131: Садись.
132: Стоп, статоскоп.
133: Надень.
134: Слушай.
135: Сначала сердце выше, здесь всегда начинают сверху.
136: Теперь ниже хорошо.
137: 3 точка здесь.
138: Печень.
139: С другой стороны.
140: Здесь.
141: Селезёнка.
142: Левое Лёгкая вдох, скажи вдох вдох глубже, глубже.
143: С другой стороны.
144: Вы уже целовались, дурочка? Почему нет? Почему он не догадывается? Но он же не дурак. Если я к нему часто хожу, это ещё ничего не значит.
145: Часто. Каждый день. Прекрати, не издевайся. Я не издеваюсь. Да, конечно, ни капли. Так вы ещё не целовались, нет, а собираешься?
146: Да о боже, мы можем сменить тему, например, поговорить о докторе. Ты такая милашка.
147: Неправда, прекрати. Какой он. Я с ним плохо знакома. Ты же его знаешь, да, но какой он? Он такой такой классный. Дальше он классный.
148: Весёлый, симпатичный, очень симпатичный, хотя, в общем то он не урод. Именно хорошо.
149: Сложен, я знаю. Хочешь об этом поговорить? Прекрати.
150: Вот, дурочка, почему я сказала, что он хорошо сложен? Ты согласилась. И что я это знаю? О чем ты только думаешь. Ну ладно, проехали.
151: Что это неважно, возьму с собой.
152: Я нашла.
153: Ну что, дамы, решили повеселиться?
154: Чаще всего мы лишь по виду еды определяем, вкусная она или нет цвет помогает догадаться о вкусе красный значит сладкий, а чёрный горький.
155: Все обычно любят продукты красного цвета. Неважно, вишня это клубника или красное мясо. Чёрные продукты ассоциируются с гниением и смертью. Поэтому
156: Принимаются негативно. Это говорит о том, что психология цвета играет очень важную роль при оценке продукта и его приобретении.
157: В нашем университете был проведён эксперимент. Мы покрасили картофель в чёрный цвет, цветную капусту в зелёный спаржу, в красный, но люди не ели эти продукты, хотя мы внимательно следили за
158: Затем, чтобы вкус данных продуктов оставался неизменным, но все отказывались их есть из за возникавших у них ассоциаций их вкусовые ожидания не совпадали с реальным вкусом.
159: Я уверена, что пищевая промышленность учитывает психологический фактор для оптимальной расстановки продуктов при оптимальной расстановке достигаются.
160: Оптимальные продажи, поскольку компании заинтересованы в лучшем результате, то есть в больших деньгах, покупателям должен быть предоставлен выбор.
161: Melle что произошло? Ничего, уверена.
162: В чем дело? Да ни в чем. У тебя глаза на мокром месте. Мелли, посмотри на меня.
163: Что-то произошло с доктором?
164: Что случилось?
165: Совсем ничего с твоей стороны или с его, с его, сомневаюсь я серьёзно. С чего ты взяла? Ну, дальше Разговоров дело.
166: Не идёт, мы ничем таким не занимаемся.
167: А чем ты хочешь с ним заниматься? Не знаю, в последний раз хотела обнять, но не решилась.
168: С чего ты взяла, что не нравишься ему?
169: Наверное, он не считает меня симпатичной и все такое. Ты симпатичная.
170: Он наверняка считает меня толстой глупости, правда? Нет, не придумывай.
171: Знаешь, тебе просто нужно немного привести себя в порядок. Угу. Сделать причёску, сменить одежду.
172: Угу, если хочешь, я могу дать тебе юбку.
173: Хорошо, спасибо. Ты ему нравишься, думаешь?
174: Конечно.
175: Иногда он так на меня смотрит.
176: Мне нравятся его глаза. Они такие красивые. Какого они цвета голубого? Как небо. Это так красиво? Ты такая славная, когда влюблённая.
177: Я ещё ни разу так не влюблялась.
178: 1 большая Любовь.
179: Вины ещё не пила. Вот дура, мне тоже не досталось. Можно я тобес? Дай мне, а потом снова по порядку? Давай.
180: По порядку. Дай мне, сколько раз вы напивались, я 1 раз 1 пиво дай сюда. Пиво его от пива уже развезло. Да ладно тебе, лёкси, не давай ему пиво, а дай.
181: Клёвые стихи. Кому ещё пиво можно только с 14 лет. Значит, тебе нельзя. Лучше угости подружку. Тебе только 13. Дай мне, иди, возьми, делаем. Та.
182: Дай бутылку, руки убрала, с ума сошла. Успокойся, не лезь ко мне, ну ты и пьянь, дай мне пиво.
183: Не хотите друг друга полизать? Отвали моё пиво, моё. Оно не хотело умирать. Ну все, хватит, прекрати, отдай, хороший мальчик, дай мне.
184: Дай нет, хани, дай мне, дай, дай мне, подожди, мне мало досталось и мне.
185: Допивай тогда давайте в бутылочку сыграем. Сначала я допью, у нас ещё 2 бутылки есть. Не парься, кто-то выпил лишний бокал, бутылку.
186: Круто. Мимо. Ещё раз давайте. Ну-ка, потрясно. Иди сюда, детка. Со
187: Okami и как я на вкус как пиво и все, теперь твоя очередь крути.
188: Со слюнками тобиасом.
189: Чмоки, чмоки, подвиньтесь, я тоже хочу.
190: Сегодня мужской день.
191: Снимай.
192: Снимай, какой танец, стриптиз. Нет у шеста. Или снимай шорты. Что сейчас будет?
193: Снимай, снимай, снимай, снимай майку, довольны?
194: И что мне сделать? Танец в трусах? Давай.
195: Как все трясётся, это было отвратительно. Дайте пепел.
196: Всем тихо, теперь моя очередь. Нет, давай, давай.
197: Дай подержу, как ты держишь сигарету снимай, снимай, снимай. Давай, давай, снимай, снимай.
198: Вы с ума сошли, совсем свихнулись. Вечеринка окончена. Вон отсюда, по комнатам 1, 2, 3. Чтоб насчёт three вас тут не было. Вон.
199: Все по кроватям быстрее, тишина. Можно мне мои? Тихо? Я сказал тихо.
200: И все.
201: Выключайте свет, и чтобы я больше ни звука не слышал. Понятно? Да, что да, конечно, конечно, конечно.
202: Не злись, мели. Это конец. Почему? Потому мели. Перестань, пожалуйста. Думаешь, нас выгонят? Я же сказал тихо. Вы меня не поняли.
203: Или как? Что значит тихо? Тишина, верно? А что значит тишина, что я ни звука не слышу.
204: Выключайте свет.
205: Можете поплавать, если хотите, остановимся здесь ненадолго.
206: Как же жарко.
207: Верена, подержи, пожалуйста, кто бы мне поддержал, тогда не надо.
208: Совсем не держится, перекрутилось все у меня трусы слишком тесные, теперь могу поддержать, уже не надо.
209: Носок мой, носок у тебя есть, солнечные очки? Нет?
210: Мы тут не сгорим, не сгорим.
211: Открой.
212: Отойди.
213: Действенный способ. Очень смешно. А что, возьми меня с собой.
214: Мне пора ехать, иди в свою комнату.
215: Melanie это уже не смешно уходит.
216: Возьми меня с собой, иди в комнату, уходи.
217: Mayli вставай, который час полдвенадцатого.
218: Подожди, давай выпьем.
219: Только после вас, черт, высоко.
220: Я поддержу меня, держи, осторожно попробую. Подай вещи.
221: Лови, посвети сюда, куда пакет?
222: Вот за нас партнёр.
223: Черт, у меня камешек, туфли, давай машину поймаем.
224: Выпьем что-нибудь? Конечно. Ты что будешь? А что осталось? Держи, отвали. Я ж сказала, вроде цело.
225: Как прикольно. Только до Дна сечёшь. Что такое до Дна? Что? Что такое до Дна полностью точно.
226: Пошли. Ты что, давай поменяемся местами? Нет, посмотри. Супер. Правда, юту давай заглянем. Давай.
227: Никого, закрыто. Смотри, звонок.
228: Ну, красотки, чего хотели? Привет. Можно войти? Пойдёмте.
229: Вон та сойдёт, которая блондинка, невероятно из сегодняшних она лучшая, хотя сегодня никого не было.
230: Нравятся толстушки? Да, для разнообразия. Понятно. Должен сказать, у блондинки что-то есть она хороша.
231: Автора она как воздушный шар, сам посмотри.
232: Знаешь, вот что я сделаю сейчас пойду туда, схвачу её и вгрызусь в её белую задницу, так что она сама себя позабудет вперёд.
233: Правда, так и сделаю. Дерзай, я серьёзно. Только посмотри на неё. Смотри, как она двигается. Я уже готов. Глянь, как волны. Это меня ещё больше заводит. Большие.
234: Да иди уже точно большие волны. Иди. Думаешь, не решусь? Не думаю, я смогу. Тогда иди.
235: Да, тут я.
236: Давай, покажи.
237: Парни, что вы тут творите? С ума сошли. Не кипятись. В моём заведении этим не занимаются. Это маленькая девочка. Давайте отсюда. Отвали.
238: Ладно, мы уходим. С какой стати? Пойдём? Уходите. Я сказал, уходите, иначе будут проблемы. Ладно, ладно, я понял.
239: Это твоя подруга? Да, вы из лагеря? Да, она не приходит в себя. Нужно что-то делать. Вызову полицию. Не надо.
240: Отнеси деньги.
241: Я обойду.
242: Привет, привет.
243: Мелани, ты больше не будешь ко мне приходить? Ты не будешь меня поджидать?
244: Ты не будешь преследовать меня, не будешь больше на меня смотреть, не будешь больше со мной разговаривать. Понятно почему.
245: Почему?
246: Потому что
247: Мам, привет. Это я. Почему ты не берёшь трубку, когда я звоню? Я хотела тебе кое-что рассказать, узнать, как дела. Надеюсь, тебе нравится.
248: Я скучаю. Позвони мне, пожалуйста.
249: Я люблю тебя, пока.
250: Приятного аппетита, приятного аппетита. Приятного аппетита. Прият.
251: Аппетита.
252: В фильме снимались мелани лэнс.
253: Joseph lawrence верена лебауэр, йоханнес Шмидт и другие.
254: Операторы вольфганг талер и эд Лахман, художники постановщики андреас донхаузер и ренате Мартин, художник по костюмам Таня хауснер, продюсер Ульрих зайдль, авторы сценария Ульрих Зайдель.
255: Вероника франц.
256: Режиссёр Ульрих зайдль посвящается Максу линдеру, моему другу и соратнику 1, 2, 3 если ты счастлив и знаешь об этом, хлопни себя.
257: По жиру, если ты счастлив и знаешь об этом, хлопни себя по жиру. Если ты счастлив, знаешь об этом и хочешь поделиться этим. Если ты счастлив и знаешь об этом, хлопни себя по жиру.
258: If you're happy and you know you if you happy hair, if you're happy, and you know and you, или вот то if you're happy, and you know.