0: Ну.
1: Сам этот арабский пророк продолжал призывать свой народ адитов поклоняться аллаху всемогущему и отказаться от поклонения идолам он упор.
2: В течение долгого периода, призывая их обратиться к аллаху, не зная усталости и не смягчаясь, такими были пророки терпеливыми, стойкими, полагающимися на своего господа независимо от того, с какими обидами и оскорблениями они сталкивались, они все равно
3: Но оставались твёрдыми и сильными. В 1 из дней его народ пришёл к нему и бросил очень наглый вызов. Полагаясь на свою силу, они сказали,
4: Ты пришёл, чтобы отвратить нас от наших богов и Идолов. Мы бросаем тебе вызов. Они сказали ему, ты угрожаешь нам наказанием от господа. Если.
5: Твой господь угрожает нам наказанием. Если мы не откажемся от Идолов, то давай мы готовы. Мы хотим увидеть наказание твоего господа. Многие народы до этого делали тоже самое, ускоряя наказание всемогущего аллаха. Какая же?
6: Это наглость, когда аллаху бросают вызов, торопя его наказание, куд ответил им
7: Не, я определяю, когда снизойдёт наказание всемогущего аллаха. Это все в руках аллаха. Время наказания и разрушения, когда он накажет вас не в моих руках, а в руках господа миров.
8: А моя роль?
9: Они сказали ему яви, нам это наказание, и много не болтай. Мы хотим увидеть это наказание, поскольку мы обладатели силы и великой мощи. Кто вообще может превзойти нас силой, кто может навлечь на нас наказание? У нас есть крепости и.
10: Изобилие провизии у нас реки, и у нас плотины, и много воды. У нас есть все, кто вообще может навредить нам или причинить нам страдания. Он сказал им
11: Кара божья постигнет вас, аллах уже сообщил мне, и гнев божий падёт на вас.
12: Вы спорите со мной об идолах, которых сами же придумали и дали им название, тогда ждите.
13: Салям ответил им. Давайте подождём вместе я с верующими, с этими смиренными и слабыми людьми, и вы, неверующие, обладающие всей силой, так ждите же.
14: Истине. Я вместе с вами из тех, кто ждёт. Они задавались вопросом, где именно снизойдёт наказание и как оно скажется на них. Их главным источником силы было, что это был дождь. Земля была пустыней, других источников не было.
15: Весь их удел зависел от дождя. Аллах лишил их дождя на целый год. Побеги начали увядать, а поля засохли. Они тешились на 2 год. Мы восстановимся.
16: Так как у них ещё было достаточно запасов, но и весь 2 год дождя не было, и они сказали мы выдержим и будем терпеливы до 3 года, но и на 3 год. Дождя также не было, и они сказали мы погиб.
17: Нам конец. Теперь они почувствовали слабость. Вы кичились, кто сильнее вас. Вы дерзили пророку аллаха, говоря винам то, чем ты угрожаешь. Если ты говоришь правду, дождь перестал идти, и у вас настала разруха. Поэтому.
18: Лидеры посвящались и решили нам необходимо совершать молитвы о дожде, попросить у аллаха дождя. Безусловно, они верили в аллаха, но приобщали к нему сотоварищей, к кому они обращаются во времена бедствий. Они обращаются к тому, кто на небесах. Посмотрите на неверующих и многобожник.
19: Посмотрите на их природу. Они сказали, где нам совершать молитвы о дожде, и решили мы, конечно же, пойдём в Мекку, так как нет места лучше Мекки. Мы пойдём туда и помолимся всемогущему аллаху, чтобы он даровал нам дождь, и они собрали 70 мужчин из
20: Своего народа, во главе которых встали 4 представителя знатного сословия. 1 из 4 лидеров на самом деле верил в худали Салям, но он скрывал свою веру, его звали мерсед.
21: Пустыня за это время снова вернулась в своё первоначальное состояние большая часть урожая погибла, пашни полностью высохли, а запасы продовольствия начали истощаться.
22: Смотрите сейчас на положение людей, которые когда-то хвалились своей силой, своими беспредельными нападениями на соседние народы, своей тиранией над людьми и пророком аллаха джель теперь их положение.
23: Вызывает только жалость все наказание уже начало распространяться среди них и куда отправилась делегация в Мекку, чтобы молить аллаха всемогущего о дожде.
24: Они прибыли в Мекку, где проживали некоторые из их родственников, и 1 из их дядей. Он также жил на этой земле. Они остановились у него, они гостили у него несколько дней, где им подавали.
25: Еду, напитки поили их вином, они веселились и забавлялись с девушками.
26: По мере того, как проходили дни, они стали забывать цель, с которой пришли в эту землю, представьте себе, они забыли о своём народе, который страдал от голода, жажды и погибал. Они.
27: Вроде как пришли, чтобы молить своего господа о дожде, который утолит их жажду, но забыли обо всем их дядя, у которого они гостили спустя целый месяц, решил напомнить им, что они прибыли совсем не для того.
28: Чтобы только кушать, пить и развлекаться, но их сердца стали грубыми и чёрствыми, и поэтому они продолжали пить, танцевать, развлекаться с девушками, петь и пировать, и тогда их дядя ещё раз напомнил им.
29: Цели, ради которой они пришли, он сказал эй, народ, вы ведь пришли сюда из за нужды молить вашего господа о дожде в священном месте. Так что же вам мешает? Идите и помолитесь своему господу. Может быть, он дарует.
30: Вам дождь тогда высказался марсед, который скрывал свою веру и был 1 из предводителей людей.
31: Он сказал моему народу не будет дарован дождь. По их мольбе. Люди посмотрели на него и удивились, почему это нам не будет дарован дождь. Он ответил вам не будет дарован дождь, если вы не последуете за пророком аллаха удом. Они возразили, что ты.
32: Говоришь, он сказал да, я придерживаюсь его религии. Он открылся им и признался в тот момент, что уверовал. Он сказал не принесут вам пользы, ваши мольбы, молитвы и просьбы, потому что на самом деле вы многобожники из за этого.
33: Все ваши дела будут тщетны. Он сказал все это не принесёт вам пользы. Если вы хотите, чтобы пошёл дождь, вы должны следовать за гудом. Люди разозлились на него и сказали ты не пойдёшь с нами на заповедную территорию. Они приказали своему дяде.
34: Запереть марса да у себя дома и не позволять ему выходить с ними на молитвы и мольбы.
35: Так они и поступили, и вот 70 человек в сопровождении уже 3 предводителей вошли на священную территорию к каабе и вознесли свои руки.
36: Моля своего всемогущего господа, чтобы он даровал им дождь, так все-таки они верующие или многобожники? Нет, даже неверующие курайшиты верили в аллаха, но предавали ему сотоварищей, поклоняясь идолам, утверждая, что они их заступники перед аллахом.
37: Поклоняемся им, чтобы они приблизили нас к аллаху. Они продолжали молиться долго и неистово, как вдруг они увидели вдалеке 3 приближающихся облака на небе вот вам и ответ. Алло, вот вам и ответ. Они.
38: И обрадовались немедленному ответу на их мольбы как только мы обратились к нашему господу, он ответил нам и вот вдалеке появились 3 облака 1 белое.
39: 1 красное и 1 чёрное, 3 облака приблизились к ним 1 белое, другое красное и 3 чёрное они услышали обращающийся к ним голос о такой-то 1 из предводителей какое?
40: Облако. Ты выбираешь, какое облако пожелаешь белое, красное или чёрное, и он выбрал чёрное. Кажется, в нём больше всего воды. Люди обрадовались, начали праздновать и решили друг с другом. Вернёмся к сво.
41: Людям они вернутся из Мекки в аль ахкаф на юге между маном и Йеменом, они отправились в долгий путь, они шли, а облако за ними высокие верзилы, огромные, они с нетерпением шли к своим.
42: Людям в сопровождении облаков, радуясь, и приговаривали, что аллах ответил им благодаря их высокому положению перед ним и потому, что они были на истине.
43: Они увидели чёрное облако, направляющееся к ним. Посмотрите на тонкий приём всемогущего аллаха по отношению к ним. Они вернулись на юг с облаками, следовавшими за ними по направлению к их долинам. Все.
44: Можно расслабиться, сейчас пойдёт дождь, и все будет отлично.
45: 1, кто заметил неладное, была
46: Старушка. Она находилась в селении в кафе и ждала. Она увидела возвращающихся людей, увидела облака и рухнула от страха. Они спросили что с тобой? Это дождевая туча и благословение. Но она ответила
47: Нет, клянусь аллахом, я видела в ней искры огня в этих самых облаках, которые якобы несли дождь и благодать. Она увидела, как высекались огненные искры.
48: Разве не вы просили пророка аллаха, чтобы он явил вам то, что он обещал?
49: Они спешили вернуться к своим людям, поначалу предполагая, что это дождевое облако, как вдруг они почувствовали дуновение ветра и ветер начал усиливаться.
50: Люди разрывались между страхом и надеждой, надеясь на спасительный дождь и страшась сильного ветра.
51: Ветры начинали усиливаться над дитами.
52: Но.
53: Людей стали охватывать страх и паника. Вот они вернулись с мольбы, и чёрное облако вместе с ними, но ветер начал усиливаться, и они не знают, это разрушительный шторм, который уничтожит их. Или же это милость от их господа, которая
54: Спасёт их 7 человек из народа вызвались вперёд со словами мы поднимемся на возвышенность перед городом до того, как приблизится облако, и посмотрим, что произойдёт. И предупредим вас, семеро отправились было to
55: Да как 1 из них подняло ветром и бросило наземь, сорвав ему голову, свирепый ветер, затем 2, потом 3, вслед 4 и так до 6, a7 убежал, пророк худ преградил.
56: Ему путь, он обратился к нему побойся аллаха, и, уверуй, ты видел то, что видел, но тот отказался и упорствовал в неверии во всевышнего аллаха. Аллах приказал худу алейхи Салям и верующим покинуть это место.
57: Искать убежище от наказания аллаха, когда оно снизойдёт, ветер начал постепенно усиливаться, некоторые люди укрылись в своих домах, но из за чрезвычайного холода этого ветра люди
58: Начали умирать, если они не умирали от страшного ветра, который поднимал их в небо и бросал на землю они умирали от свирепого холода.
59: Морозный, то есть чрезвычайно холодный, Лютый, крайне суровый и смертоносный. И сколько дней это
60: Длилось 7 ночей и 8 дней, и кто бы не выходил из своего дома, чтобы найти еду или по нужде, ветер стремительно уносил их в небо, затем бросал.
61: На землю безжизненными, подобно стволам вырванных с корнем пальм, кто бы не укрылся в своём доме, даже огонь, разведённый для защиты от холода, не мог спасти его.
62: Холод уничтожал их, ветер продолжался в течение 7 ночей.
63: Те люди, которые говорили, кто могущественнее нас, где те, которые говорили удду, аллеи, салам, яви нам то, чем ты нам угрожаешь, если говоришь правду, где те, которые отправлялись на чужие земли, нападая на них без причин, и хватали людей?
64: Подобно деспотичным тиранам, где те, которые вели себя высокомерно и зазнавались, кто могущественнее нас, разве они не видели, что аллах, который создал их, намного, превосходит их могуществом?
65: Он не щадил ни молодых, ни старых, ни стариков, ни юношей, ни женщин, ни мужчин.
66: Этот ветер.
67: Аллах описал как уничтожающий все по велению своего господа, и, наконец, когда 8 дней подошли к концу, верующие в это время прятались вместе с худо ли Салям, что же теперь остало?
68: От людей ветер стих, и все тела были разбросаны либо внутри домов, либо снаружи, и аллах всемогущий послал птиц больших и чёрных, чтобы они
69: Унесли эти тела и бросили их куда в море, и уже к утру не осталось ничего, кроме пустых жилищ, не осталось ничего видимого, кроме одних Руин. Вот так мы воздаём нечестивым людям тиранам.
70: Тателям это были адиты, которые отрицали знамения своего господа, не повиновались его посланникам и следовали указаниям каждого упрямого Тирана. Они следовали за своими могущественными предводителями. Проклятие будет преследовать их, как в этом мире.
71: Так и в день воскресенья воистину адиты не уверовали в своего господа да сгинут адиты народ Худа после того, как все закончилось, куда аллеи Салям и верующие стали свидетелями того, как всемогущий аллах поступил с этими.
72: Грешными людьми. Затем гуд отправился со своим народом. Священный дом аллаха и совершил паломничество. Пришло время их родственников. Только они уже были не в южной части полуострова. Напротив, они были в северной части аравийского полуострова. Прошло
73: Время и пришли двоюродные братья адитов, которые жили не на юге, а на севере что же они совершили?
74: Они повели себя хуже, чем адиты, и как всемогущий Бог тогда поступил с ними.
75: Алейкум.
76: Салам.