0: Я оказался у входа на scp 0 87 бесконечную проклятую лестницу, но пока не догадывался, что ожидает меня внизу заполнять, заполнять е моё, что это в этом ролике я буду спускаться на самое Дно однотип.
1: Лестничных пролётов, стараясь не погибнуть от множества сущностей, обитающих здесь, а все, что у меня будет с собой, это лишь тусклый масляный фонарь, освещающий ступеньки на пару метров вперёд в этом ролике продолжается глобальная история зимана и его команды в попытках разорвать бесконечную череду симуляции.
2: Устройства зимус, которое находится под влиянием вируса в прошлом выпуске, Зиман узнает, что он был создателем вируса. Все мы с вами, в том числе и я, от этой новости действительно поседели, потому что сюжет перевернулся на 180%, как зиману признаться об этом своим друзьям.
3: Можно ли все ещё отключить virus через пк зимана и что ждёт его на Дне бесконечной лестницы? Что это за комната? Похоже на какой-то склад, закрытие симуляции. Почему они всегда такие жути?
4: У нас есть 1 единственная дверь, возможно, там мы и узнаем, в какую симуляцию попали. Ребят, идите сюда.
5: Высоковато, даже очень, чего зиму столько не генерирует. У меня, конечно, есть догадки, но так давайте мы пока осмотримся и не будем лезть в потенциальные неприятности.
6: Раньше времени. Да, sara, ты права. Вирус снова появился так и знал, что он где-то рядом. Так мы разбиваем здесь лагерь. Артур. Уильям, обыщите всю комнату, Сара, разворачивай.
7: Братишка, это он lox, ты бы не торопился с выводами, это может быть что угодно, даже вирус зиманой ы не успел я отойти от потрясений из прошлой симуляции, как мы уже попадаем в новую, локс уже ищет в темноте своего брата.
8: Артур, как обычно на расслабоне Сара смотрит че то в компе, уильям разбирает бревна, а с вами все также. Я Вова Зиман, на мне все ещё рюкзак, визор. И это симуляция бесконечной лестницы. Что я ещё хочу сказать? Кажется, это
9: Не просто бесконечная лестница это scp 0 87 как вы знаете, у нас тема scp была затронута и в прошлой симуляции, также и сейчас я так понимаю, что этот ролик не исключение, если это действительно так, то в этом случае нас ожидает ребят самое.
10: Интересное приключение за последнее время. Возможно, давайте, наверное, доски, они могут нам пригодиться. Никто не знает, что находится по ту сторону. Вообще немного стремновато начинать именно эту симуляцию. Но, как минимум у нас уже тут есть неплохие ресурсы. Я смотрю, что мы уже нашли еду.
11: Кусочки железа и отвёрточку радует, что ещё есть сразу верстак. Как вы знаете, ребят, если вы постоянные подписчики канала, то у меня в инвентаре вообще крафта нету. Такой принцип игры в симуляции. И, кстати, по поводу инвентаря давайте откроем. Вот она, лестница.
12: Блин, на прокачку нам новых очков пока что не дают. А вот что касается диссинхронии, тут все стабильно. В прошлой симуляции мы, к сожалению, загружались с чекпоинта 2 раза, поэтому бессонница действует и в 2 раза больше урона мы также в этой симуляции будем получать.
13: Стартовая комната, в которой мы появились, содержала в себе очень много лута, это было хорошо, ведь на самом деле я не знал, сколько лута скрывается в глубине бесконечной лестницы.
14: Ну, смотрите, вот все, что я нашёл в этой комнате. Я думаю, что на этом эта комната себя исчерпала. Нам надо пойти попробовать посмотреть, что же действительно скрывается в темноте. А в темноте мы тут сидим уже сколько часов и ничего не происходит.
15: Абсолютно, Зиман. Ну хотя бы ты сделай что-нибудь, Артур. Ребят. Действительно, мы не можем сидеть бесконечно. В этой комнате. Будем честны. Код симуляции никаким образом не хочет прогружаться, пока кто-то не начал прогружать симуляцию. Ладно, тогда.
16: Думаю надо эти пролёты хорошенько изучить да, но этот логотип это не просто так. Симон, есть предположение, что это scp объект, пусть так. Мы же договорились идти навстречу своим страхам итак, что мы знаем?
17: А исипи 0 87, да только и знаем, что место это не из приятных, 1 из самых пугающих для меня лично, которые можно.
18: Серьёзно?
19: Что это было? Я не пойду туда.
20: Серьёзно? А мне все равно надо спускаться.
21: Я не хочу туда идти, абсолютно понять бы ещё, как здесь ресурсы собирать. Какие-либо у меня есть верстак, есть банановая Кожура, вот бумага есть, ну бумага, понятно, за туалетную сгодится. Тем не менее, вот есть какие-то
22: Сундуки, я не знаю, есть какие-то двери, они абсолютно одинаковые. Ага. Так, открыть я его никак не могу. Двери у нас тоже никак не открываются. Я спускался ниже и ниже. Вот она, бесконечная лестница с одинаковыми пролётами. Мой.
23: Пуск начался. Я не знаю, как далеко я хотел пройти, но хотелось понять, сможет ли Сара из полученных данных дать больше информации о этой симуляции. Зимон, как слышишь? Да, Сара, связь нормальная, я спускаюсь, будь аккуратен. Собираю данные. Первые 5 этажей были абсолютно.
24: Одинаковые. Спустившись ниже, я заметил первые изменения. Это был обыкновенный мох оо. Его можно собрать, а моховой ковёр класс. Скорее всего, его мы сможем использовать для создания земли, потому что именно так мы делали в симуляции про бесконечный поиск.
25: Кто не смотрел, очень советую посмотреть ещё 1.
26: Спускаясь по нашей бесконечной лестнице все дальше, как будто бы в бездну, я встречал все больше мха и начал встречать другие ресурсы. О, грибочек, смотрите, а ну-ка о коричневый гриб, смотрите, получается.
27: Кроме мха я могу собирать ещё грибы. Так, ладно, мы будем сейчас собирать как можно больше этих грибочков и мха. И поскольку это единственное сейчас, что мы можем собирать, то так, в принципе, и будем делать Зимон. Как слышишь? Сигнал теряется. Да и вроде данные стали появляться. Давай-ка поднимайся обратно.
28: Не стоит рисковать. А я бы так хотел собрать этот мох. Все, Сара сказала возвращаться. Значит, возвращаемся.
29: Чего? Как это вы не поняли?
30: У нас здесь был потолок.
31: Откуда добавились ещё этажи? Да только и знаем, что место это не из приятных, локс, е моё. Ты что, не заметил, что ли? По факту просто как будто бы дорисовалась вот эта вот лестница? У нас было здесь вот такое.
32: Длинные перила. Каким образом все на месте? Так, ладно, Зимон, ты живой? Это отлично. Теперь давай посмотрим. Каждый лестничный пролёт выглядит одинаково. Буква.
33: Буквально один и тот же кусок мира, зацикленный бесконечно. Но подожди, проблема глубже. Здесь нет понимания расстояния, оно. Его нет. Но что нам делать, Сара? Мы не можем здесь сидеть. Вечность придётся.
34: Рисковать своими жизнями и найти все-таки конец. Это не так просто, уильям. Буквально спускаясь этажом ниже, ты попадаешь на на как бы на тот же этаж. Я не знаю, как объяснить эту аномалию по другому.
35: Знаете, не хочу вас отвлекать, но, кажется, что-то в лестнице поменялось.
36: Ого. Здесь же был потолок. Вот именно. Я это и заметил. Монстры, что ли, стену пробили. Артур, это не смешно. То, о чем я и говорила. Возможно, верхних этажей в ходе нет. Можно попробовать исследовать их и.
37: Возможно, удастся выяснить новые подробности, Зимон, будь аккуратнее. Ага, то, о чем я. Я вижу, ты смог собрать мох и грибы. Попробуй их объединить. Должна получиться неплохая пища. Ну, во всяком случае, для этих мест. А так погодите.
38: Верстак то у меня здесь. Давайте-ка быстренько попробуем. О, питательная смесь. Реально, подождите, погодите. Возможно, здесь мох нужен не для того, чтобы землю делать, а для того, чтобы делать именно эту питательную смесь, она единственная. А, да, она даже стакается. Супер.
39: А запашок не очень. Ну а что делать? Ничего не поделаешь. Да, ребят, давайте заберём верстак. Может быть, что-то надо будет крафтить на месте, и пойдём наверх. Я даже не знаю, что мы должны здесь найти земной. Да, посмотрите, темнота внизу и полная темнота наверху.
40: Это начинает сводить с ума. Пролёты в этом месте были абсолютно одинаковые. Мне даже показалось, что в моменте я ушёл слишком далеко от своей базы. Там хотя бы было безопасно и светло. В отличие от здешних стен из позитивных новостей, я догадался. Исполь.
41: Отвёртку. Произошло это абсолютно случайно. Подожди отвинтить перила. Так, а ну-ка давайте попробуем. О, подожди. Мы разобрали перила. Моя отвёртка теперь имеет меньшее количество прочности, и мы
42: Ещё получили 3 металлолома, что интересно, смогу с ним сделать, это вопрос, конечно, хороший поднимаясь выше, я продолжал собирать мох, грибочки и, время от времени откручивая перила, ведь сделать это можно было не везде о let's go.
43: Иногда из глубины тьмы слышались очень свирепые звуки.
44: Понять их природу на данный момент не представлялось возможным, ведь как бы я не старался приближаться к этим звукам, они были все так же далеко.
45: Что это?
46: Что это было?
47: Оно продолжается.
48: Я поднялся пролётов на 10 вверх и звук.
49: Все так же далеко. Блин, это точно необычная лестница. Ну потому сколько здесь пролётов? Мы это уже поняли. Ребят. Зиман, приём. Возвращайся. Удалось кое-что обнаружить, наконец то. А наконец то так, грибочек ещё.
50: Пустил от стресса. Блин, я очень надеюсь, что Сара сейчас раскроет секрет этой лестницы, потому что если нет, я здесь с ума уже сойду. Реально стены очень давят.
51: Че то долговато как-то.
52: Подождите, чувство, как будто бы я уже давно должен был дойти до своего этажа. Я продолжал спускаться все ниже и ниже. 1 явная вещь, по которой я понял, что здесь что-то не так. Это был мох, как что он?
53: Здесь делает ведь по дороге с нашего этажа весь мох был мной собран.
54: Я не понимаю.
55: Где мой этаж?
56: Я не ломал здесь перила, я уже слишком далеко спустился. Что здесь происходит?
57: Где моя база? Где мои друзья, уильям? Я не знаю, зимоват, а что это?
58: Сара говорила о том, что
59: Расстояние в этом месте это очень относительная история, что расстояние здесь как будто бы этого значения нет.
60: Что мне делать? Как мне найти сару уильяма, артура и локса?
61: И вот здесь симуляция начала ломать мне голову. Я был буквально замурован. Внутри опасности больше не было того вот самого безопасного места, с которого мы начали прохождение. Этой симуляции больше нет. Теперь только.
62: Пролёты, звуки из глубины тьмы и тишина, которая просто, я не знаю, сводила меня с ума. Так, давайте думать. У меня, во первых, кончается еда. Я продолжаю просто бесконечно бегать по пролётам и еда, как вы понимаете, вот сколько
63: Она мне добавляет, то есть вот была еда и нет еды. Давайте сделаем ещё немного. Может быть ответ кроется в каких-то моих ресурсах, которые у меня есть кожа, кремень, кусочек булыжника, бумага, скраб совсем чуть чуть мха, банановая Кожура, кусочек золота.
64: Нить и пустые банки, конечно же, также отвёртка и 2 кусочка железа клёво. Так, смотрите, надо как-то пометить этаж. Это точно какой-то ребус. Друзья ещё, блин, со мной не связываются. Мы в целом можем попробовать оставить здесь верстак. И если этажи реально повто,
65: То, спускаясь вниз, мы должны найти этаж с этим же верстаком.
66: Вот только тогда я рискую потерять его вообще, если это не так. А у меня просто больше нет других блоков и вариантов их добыть тоже нет земной. Да, возможно, это самое дурацкое решение, которое мог принять. Но я оставляю верстак на этаже и планирую спускаться ниже, если лестница циклична.
67: То я должен его буду скоро найти внизу.
68: Я спускаюсь больше 5 минут.
69: И на данном этапе верстака я не встретил. Знаете, я думаю, надо подниматься обратно к верстаку. Вот она, ребята, пошла симуляция, вот, вот теперь понятна её опасность. Я буквально
70: Замурован в вертикальном лабиринте.
71: Этот звук, оттуда, этот звук оттуда? Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
72: Я не срубал здесь перила срочно наверх, срочно наверх.
73: Верстак верстак здесь?
74: На месте.
75: Значит, этажи не повторяются. Слушайте, это. Это самая пугающая симуляция из всех. Я не вижу ни 1 монстра, хотя, скорее всего, их слышу, но меня буквально пугает неизвестность этого места. Нам надо как-то найти выход. Слушайте, я. Я действительно не знаю.
76: Что мне делать здесь? Меня ещё смущает, что у меня абсолютно не осталось еды. Что мне нужно сделать, чтобы со мной друзья связались или
77: Это как?
78: Это, блин, как двери.
79: Новый этаж так погодите, все по порядку.
80: Что за.
81: Каким бы странным не было это место, оно было 1, где я мог собрать блоки. Я до сих пор в шоке нахожусь. Я не знаю, что это, но я думаю, что, возможно, именно песок мы сможем использовать как-то для того, чтобы делать какие-то пометки на пролётах. Не знаю, как обновляется сама лестница.
82: И что она в себе скрывает. Но если у нас будут блоки, которыми мы можем забаррикадироваться, либо что-то подобное, то да, это, возможно, очень сильно увеличит наши шансы на выживание. Особенно помните, да, что мы спать не можем и получаем в 2 раза больше урона от кого-либо, а дальше все хуже.
83: Дальше рюкзак будет порван, и я не смогу носить больше 1 предмета в стаке. Поэтому в этой симуляции нам помирать абсолютно нельзя. Пока что как будто бы по ощущениям симуляция настолько пугает. Но да, вы знаете, дальше будет хуже в любой нашей симуляции дальше будет хуже. Так всегда от безысходности я решил собрать
84: Буквально все предметы, которые мог помимо ракушек, это были, ну да, в целом это были только ракушки, ракушки и песок.
85: Я уже ничему не удивляюсь. Давайте посмотрим, у нас новый этаж. Что это отмычка. Зачем нам может понадобиться отмычка? Я пока не знаю. Кусочки угля хорошо. И горшочки. Да, я, знаете, я хочу собирать абсолютно все предметы, которые могу, во первых, грибочки мёртвые.
86: Куст. Окей, это я сломать никак не могу. Ладно, Зимон, ты в порядке слышишь нас? Ну, ответь, Сара. Наконец то я слышу. Я, я потерялся. Я не понимаю, как работает эта бесконечная лестница. Я не уверен точно, что
87: Нашёл именно тот пролёт, но среди тех пролётов, которые я прошёл, входа в наш лагерь, нет, как нет, Зиман, я же вот на него смотрю. Сара, не выходите ни в коем случае на лестничную клетку. Не делай этого.
88: Я хорошо. Но ты же где-то здесь. Да, Сара, я не знаю. Я уже в отчаянии. Я нашёл непонятные двери, которые вели к морю, к морю, к морю. Сара. Ладно, я поняла. Надо посоветоваться с вильямом и поду.
89: Думать, как найти выход изначально я хотела связаться с тобой, чтобы тебя предупредить. Я засекла движение. Помимо тебя, на этой лестнице есть ещё кто-то. Simon. Держись, он может быть рядом, монстр.
90: Сущность, кто человек зиманой? Да, мне это не нравится. Почему каждый раз, как я прохожу симуляции, это просто испытание моих нервов. Нам ничего не остаётся, как спускаться либо вниз, либо подниматься.
91: Наверх, поскольку больше мои друзья со мной не связывались, спускаясь, я начал пробовать разное так ладно, проверка 1 отвинтить ножки у стола отвёрткой не получилось о грибочек.
92: Но кое до чего все-таки додуматься я смог. Погодите, а что если?
93: Ооо, для открытия всех этих Сундуков нужна отмычка. А ну-ка.
94: Ресурсы, наконец то, бинты, так, ржавый листовой металл. Не знаю пока зачем соберём. Блин, конечно, по сюжету ещё много интересных. У нас недораскрытость, так сказать, прошлая симуляция была насыщенная на события. Вы это помните?
95: И у нас остаётся много вопросов. Конечно же, лично у меня несколько несостыковок. Почему все это время мы считали и сюжет нас вёл за ручку. Что рыдай, создатель вируса в симуляции бэкрумс. Это было прям очевидно, что рыдай управляет вирусом.
96: Тем не менее в конце прошлой симуляции вирус назвал меня отцом, и здесь вопросы откуда он знает? И 2, почему мои друзья ничего на этот счёт не сказали. Я предполагаю, что, возможно, они этого не расслышали, пока забегали.
97: В портал перехода к следующей симуляции. Ну так или иначе, надеюсь, мы все это выясним.
98: Как только я закончил обсуждать глобальный сюжет, посмотрите, что я нашёл. Это навело меня на следующие мысли. Во первых, мусор точно он ещё не встречался, но, во вторых, что более важно, это перила деревянные, если
99: С помощью этих Деревянных перил. Сейчас, как я сразу то не заметил, я смогу добывать доски, то тогда я сбегаю за верстаком. Надеюсь, он все ещё там, и сделаю базу где-то здесь, на пролёте, и уже начнём конкретно формировать здесь какое-то своё место, чтобы хотя бы чуть чуть передохнуть, учитывая, чт
100: Здесь где-то возможно бродит какая-то сущность. План такой я не знаю пока конкретно вот мне ничего не угрожает только пугает это это и смущает на самом деле так могу ли я собрать мусор?
101: О, из мусора мне падают кусочки, кусочки металлолома. Хорошо, но как мне стоя, я понял. Подождите, я за верстаком.
102: Все здесь. Будем делать базу, друзья. Я ставлю наш фонарь. Тут как же хорошо, что я его забрал. На самом деле без него было бы прям жёстко. Добудем дерево. У, ребята, досочки, поехали дальше. 9.
103: Дубовых досок. Теперь мы можем много чего крафтить, но много чего не можем. Если честно, нам бы найти возможность создавать инструменты не только деревянные, хотя деревянный меч будет лучше, чем отвёртка. Особенно учитывая, что где то что-то ходит на 1 из этажей, я увидел
104: Вот такую локацию только посмотрите. Зимон сразу проронил слово. Это другая симуляция или что здесь делают офисы. Ладно, к большому моему сожалению, сразу в эту локацию я не отправил.
105: Подумал, что надо сначала получше подготовиться и, к сожалению, за счёт аномалии лестницы, да, это спойлер. Больше эту локацию в этой симуляции я не встретил. Возможно, моя команда подготовила там какой-то сюжетный элемент или что-то, что возможно.
106: Я уже никогда не встречу, тем не менее нам нужно было двигаться дальше для нашей собственной безопасности. Сделаем, чтобы к нам никто не прошёл хотя бы сверху. И теперь то я думаю, что точно.
107: Вы видели? Вы видели силуэт какой-то непонятный.
108: I жесть, надо закрывать полностью весь проход здесь.
109: Я не думаю, что песок нас спасёт вообще абсолютно.
110: Жесть какая. Отправляясь исследовать этажи ниже, мне стали попадаться все чаще и чаще отмычки. Это было просто спасением. Что ж, 2 сундук в этой симуляции. Поехали. Летс гоу. Че, в смысле ни?
111: Чего вообще? Ничего. Знаете, поскольку у нас уже новая база, я хочу открыть вот этот, именно сундук, в нём точно че то должно быть.
112: О, погодите. Дерево и кусочек булыжника, кусочек булыжника, булыжник. Е моё, 1 булыжник. То есть если в этой симуляции я никак не могу добыть булыжник, то я могу найти его в луте, в этих сундуках. Тогда что ещё я могу в них?
113: Найти.
114: Так пончик Артур не отказался бы от пончика, вот только я не знаю, где мои друзья. Я 1 посреди бесконечных пролётов. Бесконечные лестницы. Что за бред, а? Сохрани его для артура, а?
115: Он хочет сохранить для артура. Давайте ему поможем. Конечно. Так. И кремень, кремень, для чего он может понадобиться. Огнива, стрелы пока непонятно. В общем, самый лут, как вы поняли, именно в этих сундуках. Еда, бинты. Окей, мне нужно
116: Больше булыжника, ребят, я ценю ваше время. Думаю, что у вас есть много своих дел. Я уверен, вы не хотели бы смотреть, как на протяжении часа я ищу отмычки и, более того, ищу однообразные, но тем не менее полезные ресурсы. За ближайший час мне удалось найти около 9 отмы.
117: И, собственно, открыть 9 Сундуков. Вот какой лут. Мне удалось найти. Булыжника, как минимум стало хватать на печку. За этот час время от времени Зиман запускал разные диалоги. Хочу, чтобы вы их послушали. Интересно, Сара сейчас пытается меня спасти, либо ищет?
118: Пароль от персонального компьютера. Все же я не понимаю, как я мог создать вирус, почему это сделал? Я скучаю по друзьям. В чем же ребус этого места, основав свою новую базу и подсветив её фонарём фонарь.
119: Нужен был явно ещё 1. Хорошо, что в целом я мог его сделать из найденных кусочков железа, а также 3 кусочков угля. Я сделал сначала факела, а потом и свой новый фонарь. 9 Сундуков. Ребята, очень неплохо. Вот, не считая факелов, все остальное действительно было на
120: Именно в сундуках 2 бинта. Булыжник нам теперь, скорее всего, хватает на печку. Кожа много всего вообще. Я думаю, что спокойно. Сейчас могу оставить здесь половину ресурсов. Хоть в этой симуляции их и не так много. Но вот пончик для артура будет у меня всегда рядом.
121: 10 булыжника делаю печку.
122: Перерабатываем наш скраб, должны получить кусочки железа.
123: Создав печку, я достиг самого главного, но теперь снова исследовать лестницу.
124: Подождите, у вас проснулась жажда? Вы хотите пить? Не допустите обезвоживания, скорость замедлена. Оу, как игра подгадала, так что прям здесь оказалась бутылка. Бутылка.
125: Заполнено 0 надо понять на самом деле где-то нам заполнять, заполнять.
126: Заполнять, где эту бутылку? Меч, меч, меч, йоу, он за мной бежит.
127: Подождите, там, там какой-то рюкзак, там какой-то рюкзак.
128: Он че, провалился?
129: Кто это, блин, был? Я пробегал здесь, здесь не было рюкзака. Рюкзак, рюкзак, срочно блоки, блоки, блоки, блоки, блоки.
130: Не, не, не, не, не, не, не надо меня кричать. Рация, рация, рация вируса. Мы не знаем, пригодится ли она, но помни, никогда не, а, мы ещё подождём. Бери трубку. Нет, нет.
131: Не, ребята, я её не возьму, я её не возьму. Дима, я слежу за тобой. Я понял. Надо бежать, надо явно бежать. Прям очень срочно. 4 хп, у меня осталось что?
132: Выльем, что здесь, черт побери, происходит.
133: Уильям. Дима, это ты, это ты, это точно ты, я, я уильям. Это я, это я, как ты.
134: Кажется, я сделал большую глупость, я. Я хотел отправиться тебя искать, и, видимо, дверь за мной пропала так же, как за тобой. Видимо, все, кто выходит в эту дверь, они остаются здесь навсегда. Уильям, подожди.
135: Так, а кто-то в курсе, что ты ушёл? Да? Но я никого не послушал. Мы все умрём. Уильям, успокойся. Мы будем запечатаны здесь, за этой стеной, уильям.
136: Ладно, что-то я разошёлся в последнее время. Стараюсь быть менее эмоциональным и более уравновешенным. Но не все, ребята, вы вместе. Зима. О нет, сейчас я получу. Уильям, почему ты взял и просто ушёл?
137: Я говорила тебе этого не делать. Это было слишком опасно. Теперь вы вдвоём заперты за этими стенами, Сара. В смысле, не кричи, это безрассудно. Тем не менее у нас выход.
138: На площадку все ещё есть, но мне кажется, я поняла, каким образом мы можем открыть вход в лагерь обратно. Так, Сара, давай подумаем. Возможно, эта бесконечная лестница работает по какому-то принципу. Возможно, тебе надо просто понять этот принцип. Уильям, возьми, пойми сам.
139: Меня Сара. Ну подожди, ты действительно может быть, чтобы найти выход, нужно понять какую-то закономерность. Мы же делали так очень много раз на тестах 1 версии димуса, на прототипе уильям точно что-то было такое. Я.
140: Посмотрю по логам. Если они остались, дайте мне буквально чуть чуть времени, уильям, я не хочу тебя напрягать, но пока мы ждём сару, ты должен это знать. За мной некоторое время назад гнался то ли существо.
141: То ли монстр, и я переживаю, что
142: Походу, это он. Мт Сара, ну что там у нас тут проблемка так кажется, я нашла. Слушайте внимательно, если сработает, я официально гений, как бы это странно не звучало. Вам необходимо выполнить повторяющиеся действия по прин.
143: У работы этой лестницы тот этаж, на котором вы стоите, спуститесь на нижний и сразу поднимитесь обратно. Сделайте так 3 раза, возможно, сработает. Так, подождите зиманой. Я правильно понимаю, что если это реально сейчас
144: Сработает. Я реально офигею. Так, а ну-ка на этаж вниз.
145: Снова подняться, бедный уильям. Он ещё так медленно ходит, ещё раз подняться, как говорится, не важно, что ты упал. Важно, что ты поднялся. Ну, в плане смог и
146: Все друзья, если реально сейчас здесь появятся наши друзья, это будет просто офигеть.
147: Не может быть. Офигеть, мы это сделали так.
148: Ребята уильям и simon наконец то вы здесь даже я по вам соскучился, вы где пропадали, Артур, в 1 очередь хочется сделать тебе небольшой подарок, я тут кое-что monster, Зимон, ты его видел да да, именно.
149: С ним я и сражался. А ну-ка, иди сюда. Он пропал. Куда он делся? Оо, я знаю, где мне нужна помощь. Да я то думал.
150: Мы уже спаслись объективно. Мы не понимаем, как выйти из этой симуляции. Бесконечная лестница стала ещё опаснее. Ведь, видимо, теперь здесь активны монстры. Сара, проверь. Да все так. И, судя по тому, что я вижу, в коде, их становится все больше.
151: И, в третьих, брат окта, насколько мы можем доверять, настоящий это голос или нет? Не знаю, уильям, надо это попробовать выяснить. Я собрала много данных, но этого недостаточно. Нужно найти источник звука, откуда до нас пытается докричаться ро.
152: Locks. Совсем что-то приуныл. Мы должны найти его брата. К тому же, возможно, он ключ к разгадке. Может, именно с помощью него мы можем выйти из этой симуляции, а симуляция зациклена. То есть найти конец аномалии будет непросто. Ну.
153: Раз так, все непросто за работу, и давайте выясним, как нам отсюда выбраться и спасти брата локса.
154: Ну, конечно, кто бы мог подумать, что так все легко земной. Да, да, это только начало. Я чувствую, это только начало аккуратно. Там, походу, пролёты чуть чуть поменялись. Что значит поменялись, Артур?
155: Вот этого вот не было. Вау, как детализировано.
156: Этого всего раскидано тоже не было. Так, подождите. Ладно, хорошо, сейчас, подождите, не так все быстро. Во первых, я хочу с персонажами пообщаться. И во вторых, я хочу сходить в узел. Знаете, в последних симуляциях мы че то там, как бы вообще нас там не было, а там много всего нового, возможно, появилось, как
157: Locks вообще поживает. Я надеюсь, мы найдём моего брата. Найдём же. Да, я за него очень переживаю. Блин, локса, конечно, очень жалко. Oh, simon ну, мы, конечно, с тобой изобрели. Блин, Сара ещё долго на меня будет ругаться.
158: Главное, мы все живы. Пока что воодушевляюще. Конечно, Зимон, будь аккуратен. Дальше будут монстры и только монстры. Но робби надо найти. Ладно, давай там. Ага, понял. Все. Короче, да, значит, делаем сейчас такую вещь.
159: Сейчас идём в узел и после этого уже посмотрим.
160: О че?
161: Слушайте, я помню, что в прошлый раз в узле я выполнял задание на то, чтобы они улучшили лужайку, но не настолько же.
162: О о о, что, тохич, арсу. Миша, Миша, фрейм, рамка, рамка, робот, рамка. Серьёзно, ребята, кто не знает. Ладно, давайте расскажу, кто.
163: Не знает. Мы находимся с вами сейчас в узле. Это место, это как под симуляция. Она была создана сарой специально, чтобы у нас было то самое тихое место, где virus нас не достанет и можно передохнуть. Плюс здесь есть вот такие вот роботы, это отсылка на наших
164: Билдеров, ребят из команды, кто работает над проектом. Вот смотрите, тохич варится. Нет, он не варится, он, чтобы не тонуть, сидит на этом круге. Это чан. Подождите, это чан, чтоб вы понимали.
165: Мы зимой собирались командой, и вот точно такой же чан там был. Офигеть, у меня эмоции сейчас реально точно такой же чан. Мы всей командой сидели и пили липтон. Офигеть. Зимой было - 20 на улице, а в чане, типа как тёплый бассейн. Поняли? А че тут нового ещё?
166: Блин, смотрите, дорожки, во первых, появились. Вот маэстро тут, а где, где все они, смотрите, ко всем точкам интереса появились дорожки. Как же все круто преобразилось. Это уже стол для принятия решения. Какая будет следующая симуляция. Офигеть, очень круто.
167: Очень клёво. Статус симуляции, как обычно. Ребят зиманой ы знают, кому интересно. Можете почитать, я уже зачитывать полностью не буду. Можете остановить и пройтись. Че там про бесконечную лестницу пишут. Так, я хочу посмотреть ещё, что поменялось. Вот смотрите, у нас тут крео в шапочке, посмотрите.
168: Наш билдер программист, Роман Роман наш главный билдер. Посмотрите в шапочке. Так, и у нас есть ещё кафешка, где, соответственно, вообще обитают эти роботы. Не знаю, есть там кто-то сейчас или нет, конечно. А вот здесь все, всем привет. А
169: Короткий метр, монтажёр, монтажёр, саунд, дизайнер Денис. Ну этих ребят, вы знаете, офигеть. Тут все может кого-то, конечно, пока ещё нет мира. Смотрите, сидит на раздаче пончиков. Слушайте, реально вот ради этого
170: Реально можно заходить в узел. У меня это вызывает очень крутые эмоции. И здесь прям очень спокойно по сравнению с нашей симуляцией, прям очень комфортно и спокойно. Единственное, что я хочу сказать по поводу наших 22 багов, которые у нас есть. Мы, если что, можем, конечно, тут улучшения разные покупать. Да, естественно, но
171: В прошлый раз мы 2 раза умерли в симуляциях, поэтому нам придётся снять вот эти вот вещи. Во первых, снимаем слабое тело и снимаем бессонницу. Прощайте наши баги. Их осталось 12. Почему их 12? Блин, очень круто. Посмотрите, как вайбово, я бы
172: Здесь все своё свободное время проводил, если б можно было насколько узел можно было сделать уютным, настолько он реально уютным и получился. Мне бы хотелось, конечно, ещё больше пасхалок в будущем видеть каких-то на какие-то сюжетные командные видосы здесь, но это прям очень клёво, не знаю.
173: Будете ли вы меня осуждать или нет? Я, честно, сегодня под симуляцию не очень хочу какую-то проходить. Давайте оставим это на следующий раз. Сегодня не так много времени, поэтому оставляем тохич в чане спокойно всех. Вот креоген в кусте прятаться, они уже дерутся за этот куст и
174: Возвращаемся обратно на бесконечную лестницу. Узел показал, все сделал. Погнали обратно. Ну вот мы и здесь, собственно говоря, нас больше не беспокоит двойной урон. Как вы понимаете, это надо было сделать перед монстрами. У меня есть даже 2 булыжника, и на
175: По хорошему, найти наш верстак, потому что я очень хочу сделать себе меч. Удивительно, несмотря на то, что локация полностью поменялась, верстак, сундук и печка остались стоять там же, где и были. Думаю, если бы я этот прогресс потерял, я бы пришёл в бешенство, учитывая, как сложно мне досталос.
176: Это печка так, все на месте, все на месте. Блин, локация вообще другая, но все на месте, весь лут на месте. Я забираю это все. Мы сейчас, конечно же, все это перенесём к нашим друзьям и будем дальше пытаться решить эту симуляцию. Блин, жесть.
177: Есть. Так у меня нет кирки, придётся сделать себе Кирку. Конечно, раскошелиться, иначе мы печку не заберём никак. 2 булыжника я оставлю на меч. Меч мне точно понадобится. Забираю, забираю.
178: Надо торопиться. Я понял, я понял. Вообще не до шуток уже уже. Вот прям сейчас не, до шуток. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. Слушайте, намного меньше урона он сносит, когда у нас дебаф выключен.
179: Подождите, зачем я вниз то спускаюсь? Ага, я дурак, мне наверх надо. Ух, это было близко. Но тем не менее монстр нас не забрал. Так, сундучок.
180: Верстачок, петачок, печка. Да ладно, если серьёзно, давайте сейчас выложим реально лишние предметы, потому что в инвентаре че то места маловато становится. Давайте попробуем сделать каменный меч. Я не слышал о том, что мы прям не можем уничтожить этих монстров. Кусочки железа, четы.
181: Штук, блин, мне не хватит, я бы сделал железный меч, но мне не хватит вообще никак тогда, если вдруг давайте зиманой. Так, если вдруг я увижу, где можно собрать скраб, я постараюсь его собрать чуть переплавим и уже, возможно, хватит нам на железный меч. А сейчас, чувствую, начинает
182: Исследование бесконечной лестницы, уже зная, как она работает, и с опасностями в виде монстров, несмотря на то, что у меня было безопасное место, куда я мог вернуться, стены этой симуляции давили.
183: Сильнее, чем любые другие. О
184: Мусоропровод. Такого мы ещё не встречали здесь. Могу ли я его открыть? О, бейсбольная бита, подождите. 9 урона. Слушайте, если можно находить офигеть. 9 урона, я, возможно, могу справиться с любым монстром.
185: Это точно лучше каменного меча. Мне жалко 2 булыжника, которые на этот каменный меч потратил, конечно. А это почтовые ящики. Я могу их, я могу их открывать?
186: Ладно, будем действовать очень аккуратно. Оо сода, это хорошо. Наверное, исследуя эти этажи, это была самая долгая симуляция по прохождению. Видимо, моя команда разработчиков действительно хотела свести меня с ума.
187: От того, насколько стены давили, от того, насколько бесконечный цикл повторений продолжал идти пролёт за пролётом, тем не менее были и очень интересные вещи, я стараюсь скорее пересказывать, чтобы ролик не получился, ну уж очень долгий.
188: Поэтому смотрите, что за локацию я нашёл ещё одни двери.
189: Что это за коридор? Оказалось, что эта локация 1 из огромных пасхалок именно этой симуляции это была реальная копия школы из сериала очень странные дела как вы знаете, у нас была симуляция с demo Горганом.
190: А также вы знаете, что, ну, зимус уж очень любит все перемешивать в каких-то симуляциях, например, на Острове, где мы искали таинственный корабль, нам вообще попадались полки из симуляции. Про супермаркет вау я могу сказать только вау.
191: Офи, блин, до меня только дошло. Это же из очень странных дел. Как круто, что каждая симуляция реально наполнена такими такими деталями, что как будто бы даже не имеет отношения к сегодняшней симуляции, но очень
192: Даёт погружение в зимус. Это не просто пасхалки, это все то как по факту, ну, если можно так сказать, размышляет наше устройство, которое Зиман и сделал, может уже само запуталось и мешает все подряд.
193: Oh.
194: Че встал то, эй?
195: Уйди, уйди, уйди. Кто это? Что? Что про так я понял. Ладно. Ну давай, давай, беги, беги, беги. Так. Беги, беги, беги.
196: Че делать? Блоки, блоки, блоки, блоки? Я забыл, конечно. Блоки. Я забыл блоки, я забыл.
197: Что ты такое? Ай яй яй. Какая-нибудь дверь, дверь, дверь, дверь, дверь, дверь.
198: Я случайно поставил там фонарь.
199: У меня есть 3 факела.
200: Комната очень знакомая комната, но кому она принадлежала, не знаю. Давайте посмотрим. Ничего ни с чем нельзя взаимодействовать вообще.
201: Комната как комната просто.
202: Че то монстр.
203: Пропал.
204: Че там?
205: Зиманой, да.
206: Че за дверь? Странная, а?
207: Е моё, что это?
208: Уйдите, уйдите.
209: Это были щупальца, настоящие щупальца. Реально мне все интереснее и интереснее становится изучать этот мир. Но самое главное, помните, главное найти робби, через какое-то время подниматься вверх. Я устал, поэтому я решил просто опускаться вниз. Не знаю, как была устроена.
210: Эта симуляция. Но карта буквально перестраивалась. А чтобы попасть домой, нужно было просто сделать то, что рассказывала Сара, тот этаж, на котором вы стоите, спуститесь на нижний и сразу поднимитесь обратно. Сделайте так 3 раза. Наверное, только сейчас до меня дошло.
211: Осознание, когда мы начинали проходить эту симуляцию, я даже не предполагал, что в одинаковых пролётах, в которых совершенно все идентично, на самом деле скрывается целый мир с разными существами монстрами, и мы все это раскрыли вместе с вами теперь.
212: Главный вопрос когда будет следующий сюжетный поворот, сможем ли мы найти робби и какой монстр появится в этот раз. Но, забегая вперёд, хочу сказать, что получилось все немного по другому.
213: Слышите, что вы от меня хотите? Это у меня в голове или, или как? Слушайте, чем я спускаюсь ниже, тем сильнее становятся эти звуки.
214: Стоп, только не что вы от меня хотите?
215: Наконец, связь нестабильна. Я заперт, запечатан, но ты должен это видеть. Подождите, это пещера, это пещера зимусамый. Её в симуляции с триподами из.
216: Он там спит, смотрите.
217: Что это? Рыдай. Введите. Да, ребята. Администратора программы рыдай. Сканирование. Сканирование завершено. Администратор добавлен в Пуя. Что?
218: Рыдай забил себя как создателя вируса, хотя он его не создавал. Я правильно все понял? Сейчас, помимо того, что я создал вирус, так, пока я спал, рыдай владеет всеми возможностями вируса. Он.
219: Может, им управлять? За что мне это все, за что я подставил друзей, так ещё и весь мир?
220: Хранитель, ты меня слышишь? Это был он. Он жив, но он связался со мной. Мне ещё предстоит во всем разобраться. Но как сказать об этом друзьям я не могу, пока не могу. Все запутано. Рыбай забился.
221: Я администратор.
222: Я в шоке, шок в шоке, я скажу вот что шок в шоке от шока, поэтому зиманой ы. Поэтому вирус постоянно считал, рыдая создателем вируса, потому что пока я спал, рыдай зашёл в мой аккаунт.
223: И сделал так, как будто бы владелец вируса, он, я просто должен повторить это для себя. Понимаю, что все уже и так разжёвано. Знаете, единственное, что мне непонятно почему в конце прошлой симуляции вирус сказал привет, отец, и адресовал же он это
224: Мне правильно. За мной же никого не было, и кроме моих друзей, там не было тоже никого. Окей, знаете, мы сегодня узнали многое. Эта симуляция нам дала понимание, что хранитель жив. Сейчас нужно искать робби. Я стал спускаться все ниже и в моменте заметил
225: Что пролёты бесконечной лестницы поменялись.
226: Слушайте, здесь уже, во первых, больше проводов. Все разрушено, все буквально выглядит как, как 1 сплошная мусорка. Свет тут работает по другому двери.
227: Другие, подождите.
228: Зимус зимус прям здесь.
229: Что происходит на этой бесконечной лестнице? Естественно, это все голограмма, это все в симуляции. Но пойдёмте дальше. Знаете, ребят, если вы смотрите наш канал и до сих пор не подписаны, то я очень прошу вас это сделать. Ведь моя мечта добить 3000000 подписчиков. Пожа.
230: Пожалуйста, плюс вы сможете меньше пропускать таких интересных роликов. И самые самые жёсткие моменты сюжета точно будут появляться у вас в рекомендациях, поэтому срочно подпишитесь на канал, я буду очень вам благодарен. И плюс для вас это полезно. Я не знаю, что это.
231: Оу оу, что здесь творится?
232: Кто-нибудь. Я здесь, робби локс. Надо выбираться. Робби вирус нас всех уничтожит. Вирус нас всех уничтожит. Я тебя понял, братишка. Если это ты, я тебя вытащу. Я очень переживаю за робби больше за локса. Наверное, от того, что он скучает по.
233: Брату и хочет, чтобы он был жив так собираю ага, так хорошо, ткань окей повсюду кстати рюкзаки из cp начали появляться я о отмычки, отмычки, отмычки это хорошо, залута пару Сундуков и найдя уже наверное абсолютно.
234: На бесполезный лут я продолжал спускаться вниз до конца, мы не можем знать, по какой схеме работает именно эта аномалия, но, спускаясь все ниже и ниже, я слышал все больше голосов, все больше давящей атмосферы и настоящего мрака, все больше проводов.
235: Очень стрёмное. Кто-нибудь. Я не знаю, сколько ещё смогу здесь просидеть. Постоянно слышно робби ай конца и края не видно. Сколько ещё там пролётов. Посмотрите, я вам не вру. Это буквально бесконечная
236: Бесконечная лестница, я не знаю, как получилось её создать. Я продолжаю спускаться и наблюдать все больше жести.
237: Так, я понял, ты не очень доволен, что я пришёл на твою территорию, да?
238: Бегать будем?
239: Будем.
240: Зима, Ноиды. Быстрей, зиманой ды. Быстрей, Зимон, ты где, Зимон, скорее. Я тебя слышу. Е моё монстр прям за мной сейчас бежит. Это что за ужас? Самая стрёмная симуляция. Отвечаю. Давай, давай, давай, давай, подождите, подожди.
241: И что, что? Что, что, что? Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
242: Zeeman я здесь так неужели мы нашли робби, подожди ты, ты не Зиман, в смысле, это я, робби, не глупи, ты не Зиман, где мой брат, где Зиман?
243: Robbie, ты бредишь, говори, говори спокойно, спокойно, все нормально. Это я. Ты искал выход отсюда, да, пытался понять, как работает лестница. Да, я пытался, мне кажется.
244: Схожу с ума, пойми, я тоже думал, что отсюда можно выбраться, но все намного проще. Смотри, мы стоим с тобой на этой платформе. Наша задача спуститься на пролёт пониже. Пойдём?
245: А теперь повыше обратно. Ага, давай, что за бред ещё разок.
246: И вот сейчас давай мы окажемся там, где и твой брат.
247: Робби, братишка.
248: Мне тебя так не хватало. Я думал, ты уже погиб. Слушайте, я, конечно, не сентиментальный, но я сейчас сам расплачусь. Слушайте, воссоединение братьев стало ключом к переходу в следующую симуляцию, но как?
249: Как это возможно, Сара, какая разница? Главное, что мы можем ехать дальше? Нет, подождите, блин, ребят, я сейчас сам расплачусь. Это, это очень трогательно. Думал ли я, что когда-то буду переживать так за персонажей?
250: Что ж, друзья, вопросов больше, чем ответов, явно больше, чем ответов, но все же с вами был я, Вова Зиман, чтобы не значил этот последний кадр мы узнаем только в следующей серии. Я уезжаю в мини отпуск в африку. Постараюсь выкладывать много всего интересного в свой telegram кана.
251: И как только вернусь, надеюсь, моя команда подготовит продолжение, и мы с вами вместе узнаем, что же будет дальше. Подписывайтесь, пожалуйста, ребята, на все наши соцсети. Следите за нашим каналом и всем удачи. Всем, пока это было сильно.