ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:01:03
Проблемы коммуникации и взаимопонимания:
  • Участники недовольны организацией встречи и отсутствием должного приема
  • Упоминаются проблемы с командной игрой и недостаточной сплоченностью коллектива
  • Обсуждаются личные качества отдельных участников и отсутствие дисциплины
00:02:09
Тактики ведения боя и стратегии:
  • Участники находятся рядом с пострадавшим и собираются оказать помощь
  • Один из участников случайно наступил в грязь и испачкал ноги
  • В процессе общения участники используют ненормативную лексику и жаргонные выражения
00:04:31
Индивидуальные ошибки игроков:
  • 1. Участники обсуждения приняли решение сделать короткую паузу (выражено дважды)
  • 2. Объявлено завершение текущего раунда переговоров ("этого раунда")
  • 3. Упоминалось имя участника "Торба с яйцами" и просьба зайти
00:05:31
Организация действий команды:
  • 1. Участники обсуждения вспоминают старую песню группы «Дабудай»
  • 2. Упоминаются персонажи мультфильма «Чужие дяди», «Смешарики»
  • 3. Обсуждается ситуация с поиском человека («преступника») по описанию
00:07:29
Психологическое состояние участников:
  • Участники договорились совместно выходить по одному игроку
  • Было принято решение ставить бомбу командой и действовать скоординировано
  • Упоминалось наличие проблем с сервером и сетевыми соединениями (лагами)
0: Офигеть. Мы вдвоём, мы раскидаем их у них авп. Кстати, мне страшно теперь так никого мы не раскидаем. Он идёт, я его убью. Ещё 1.
1: Что это было? Я думал, 1 логовор, я его раскидаю. Ты воткнулся в четверых, да, там 5 со всех. Просто время настало. Забегаю в самое подходящее.
2: Вовремя человеку плохо. Дайте ему воды, что ли? Авп слева отца. Вот это я их расстаюся по очереди на бомжара.
3: С южного базара горжусь, горжусь, папа, я старался поп ай, господи, я ликовал, извините, джангл, нет, окей, обновляю дым.
4: Пакет эта игра потеряна, господа ***, какие же мы бомжи, мы как стадо блин, надо было хотя бы на dm пойти, надо было нам.
5: Не играем, как команда, мы куча мусора. Че ввп на меду. Не, я нету мармок. Склад у нас всегда самый.
6: Точная актуальная инфа. Нет, че, никого, что ли? Мы зашли, а тут не души. Нас тут вообще не встречают. На б, двое, на трое, на никого. Последние двое на б. Так.
7: Походу. То есть последние двое на болели, а бомба с каким-то имбицилом туда пошли, платится. Да, я не бомба, но я имбицил тот самый.
8: Идёт бради, смотри, смотри, смотри, я буду крысить.
9: Без друзей пришёл, что ли? Я его порежу. Он на б аминка, это хелпа, живи. Хелпа хелпа. Да, да, да, мы уже возле тебя, мы уже.
10: Погоди, тут у нас в кассу кто-то *** получить хочет. Добе. Отлично. Мы идём. А ты умер. Что за домы такие странные? Вместе заходим? 1, 2, 3. Ну, вместе так вместе.
11: Где ты его там нашёл вообще? Да он че то решил, что спрятаться в единственном, ***, дыме на всем пленте. Это хорошая идея. Тихо, шорт, шорт 1 шорт.
12: Шар пошёл, это у меня говно по ляшке потекло. Я тебя вижу. Я думал, что не вижу, но я тебя вижу. Я
13: Ещё 1 остался. Дайте мне. А pourquoi бы и непа? Вид вижу его, вижу его. Марин мерси мерси ло пидо. Угу. 1 на п заходите вдвоём.
14: 1 нижний твой 1. Давай. Ворота были. Да тут нассано. Ладно, пошли. А я передумал. Дэнс, я побил его литый монолиты. Где вы?
15: Все мимо тазика, да, не успевает, не успевает, не успевает. Отлично, извините, я тут параллельно рожал, что мы
16: Доминация это мы унижаем соперника, чтобы потом было. Меня унизили стул есть, мед бежит.
17: Хорош, ***. Под окном точно есть, да, на стуле был. ***. Кирюх, помоги. А, все, ты хорош, *** твою мать. Как меня задолбал этот mid, ***, каждый раунд мид тебя.
18: Я хочу их *** на этом меду, пока они не перестанут. 2 раза Пали. Я просто последнее, что я вижу, как ты вылетаешь, я сейчас описаюсь. Возьмите паузу.
19: Этого раунда, пацаны.
20: Коннектор.
21: Уже не надо, пауза.
22: Прикрой, ставлю 4 siouxsie, давай Торба с яйцами заходи, ладно, пацаны, я пошёл, куда ты пошёл, даун, прости.
23: Hello, blue, blue, blue, im blue это smash.
24: Че это песня знаменитая. Причём здесь смешарики? Вот это аудио, это поколение. Z. Банан мультик. Это песня старая. Очень 1 группы. Забыл, как группа называется, но песня
25: Помню немножко. Дабуди, дабуди, дабудай, дабуди. Хорошо. Че там? Да, справа сочный.
26: Позвоночник дед Максим. Чужие дяди тут, да, там, походу, меня тут трогают пацаны, большие дяди внизу трогают. Все, больше не трогаю. Да вы там всех.
27: Реально, мех на палочке, а не террориста здесь. Какой же ***? Какой же ***, мадам, спокойно опишите преступника. Я его нашёл еле еле, еле, еле не упустил, но вроде как нашёл.
28: Понятно. Штраф тебе за любопытство, я к тебе все.
29: Свело, давай ещё, я не понимаю как 1 не попал то мне aura везения какая-то образовалась.
30: Щит у вас там весело, а мне здесь одиноко.
31: Мне грустно. О, спасибо. Иду, Иду со всей силы. Еду в сайте. В сайте. Не, не, не, вы че все слились? Каштан мне в жопу.
32: Что запишет?
33: Что за что за ебань с плясками? И че мне по вашему, сейчас делать? А, лошара?
34: А друг лошары слушайте, а у меня неплохие шансы вырисовываются. Однако порвал ресницы на не успею. Почему?
35: Не успел, это было не так уж и сложно. Я на то, чтобы *** больше энергии, трачу. Да что там за шум, шша, мать твою, знаю, что тебе скучно.
36: Мы сейчас ещё раунд на пойдём потом к тебе. Ok. Оо, блин, да вас в каждом раунде убивает это окно на меду. Ну вы че, ребят, с пистолетом был? Дайте 1 долбаный дым в это окно и все, о май гад.
37: *** все заходим. А смотри, даю дым сити, шо ты стреляешь. На, подержи ящик.
38: Это бомба долбаная, проклята. Вот в чем дело. Все погнали.
39: ***, дело не в бабе, да, иногда я тоже говорю под руку, но в этот раз я был возмущён этими таймингами. Я хочу, чтобы ты замечал, что делаешь тоже самое. Просто я бы промолчал, если бы не хотел.
40: Намекнуть тебе, что ты такой же пидр, как и все остальные, что ты как будто горькую правду затолкал мне ногой в лицо. Просто, блин, у меня ничего.
41: Нет у тебя дигл, дай мне дигл брать, ***, стал. Как так можно было отжать? Лёша, я б не отдал тебе его. Я *** бомбу хотя бы возьми там бомбу.
42: Я дал голову на шорте, 1 меня ранили в жопу. Я умер от обильного кровотечения не попадёт. Че за сервер? С кем мы?
43: Придурок, о все Олега играй.
44: Да, блин, сервер хреновый, да сервер лагает, шо творится. Господи, мы так и *** можем. Давай это сделаем. Пошли на long, Олег, умрём по-спартански, давай за спарту.
45: Стоп у dont stop пусин, я готов отдать свою жизнь за инфу, вроде я на топ меду их слышу. О common у меня бомбу положил щенок бомба.
46: Dawn бом даун оо бегу к себе во имя отца и сына святого духа очпи шорт лоуч пи я в коробке, ***, а я пошёл.
47: Bamboo положи, смачно прилетело, очень сочно, я ж им сказал бомбу не трогать, они не послушали.
48: Чем меньше их становится, тем больше я переживать начинаю 1 головы ещё по 200 пятьдесятого. Блин, ну их двое. Откуда, где они? У меня, ***, от напряжения сейчас вены.
49: На лбу треснут. Да, ***, 1 парадный пап, шоколад какой хороший ейс это было. Прикинь, сколько мне теперь *** на этот рейс? Поп, что у вас там за такое?
50: Коннектор, коннектор есть коннектор, коннектор. Вы смеётесь. Он в мид запрыгнул к нам, я Иду помогать. Мне всегда говорили помогай старикам и инвалидам, так что показывай давай. Че - 49, шо движение антилопы.
51: Спасибо, мне как раз лысины на макушке не хватает. Что ты там придумываешь? Жопа топчется, как *** сосед сверху нормально.
52: Пошли доебемся до его друга слабенький ход, теперь мой ход. Что за звуки, кто там пылесо?
53: Почему опять я, пацаны, пацаны, суслик ***. Нормально. Че это началось с их стороны? Ну че это? Ну, блин, ну мне больно внутри.
54: Я страдаю. Я устал от этой, от этого ***. Я в магазин на лангу, а я пойду Мида открою. Так, short на тебе, пол с обогревом. Стой там и не ***. Заходите. Сейчас зайдём. Ща мы тропинку себе сделаем, и мы.
55: Зайдём сейчас ***. Я пошёл в кальянную. Ребята, конечно, сайт наживка, наживка сработала. Все, поехали, поехали, крутим педали, педали, педали виндоу.
56: Как хорошо и приятно то. Давай. Ой, я не могу понять. Справа. Алло, ***. Че за ***? Я его не видел. Я вижу, не понимаю, что это кручу.
57: Педали изо всех сил. 9. Парни, окей, опа, здрасьте. Это кто вывалился? Это ты кричал? Окей. Да, да. Просто выглядишь ты не очень. Окей, я спину есть.
58: Тихо все ещё я зашёл в режим киберспортсмен. Оо, в воздухе запахло страхом. Ты че тут это походу от меня несёт.
59: Мой клач, отвали, это твой раунд. Вот теперь пошла жара, чересчур жарко, аж солнышко по башке сильное нуло. Так где ещё был? Вроде на где-то jungle. Ну, бомбы по любому пошли времён.
60: Немало, 20 секунд, ***, давай выйдем под флешку двойную. Эй, петруче, ты дома? Да, мы знаем, мы бум, бум возьмём, да, завал.
61: Я знаю быстро, быстро. Че за ***, ***. Он тупо сидел и втыкал почему-то все нормально.
62: Пускай без остановки бежит, б бомбу ставит б чисто. Они вообще не знают про меня. Не надо, надо, не надо, мужчина, прости, что сомневался в тебе последний, не знаю.
63: Где? Оставь пакет? Я к тебе распишись на сиськах, аркаша. Так никто не говорит, что с тобой не так нехорошо, не хорошо. Давай бьём на реакцию. Гнида, давай на реакцию, давай на реакцию. Как приятно. Все, считайте.
64: Все выиграли, в смысле, твоя жопа повела меня дважды.
65: Вышел, как вышел, так и зашёл меня 1 слева. A2 ублюдок. Где же твоё любопытство, мистер террорист? Выходи, трус. Я думал, что будет твою мать, Кривоног, как ты сдох.
66: ***, убью хотя бы кого-то.
67: *** и дай мне авп, я пойду делать грязь. Все, я то выберу. Спасибо. Ну блин, ну пипец у меня.
68: Всегда спина белая.
69: Бамбалейло на Ланге упала. Да, они 2 раз. Баба у меня по прежнему бегу к тебе. Че вы делаете? Да успокойся вы бы, что ли, мальчик снайпер. А нет, это просто они такая сплочённая команда.
70: Договорились вместе по 1 выходить. Говори. 4 трупа просто отличная хаешка. Тиммейт всегда поддержит в тяжёлую минуту. Обращайся. Слышь, че такое ощущение, что он где-то здесь, в дыму. Давай я шмальну такой.
71: Давай, ну, Скопа убегаю, я чувствую, угла бочой воняет. Ну, я дал дым, они прям давят толпой. Я понял, я перекрыл дымом, я сейчас сделаю технично. Все, смотри. Давай, петушара, выходи, давай ещё.
72: Есть, ***, че из тумана выйдет? Кто её точно опасно? На, пожри, колобка, ***, дым хорошо сыграл. Понятно.
73: Комплект. Хорошо, я говорю, хорошо, трогайся за член, ты нормальный, а у меня тут 13 хпп, нам раунд брать надо, он свою петруче мнёт. Сделаешь 6.
74: Члено за коробкой. Иди жопу, грей ***. А что ты должен был сделать? Я говорю, давай, малыш, не стесняйся.
75: Я продолжу трогать себя за член, сказал.
76: Как ни странно, но на еге чисто. Ладно, тогда сейчас намусорим и заберём аккуратно бомбу. Куда ты лезешь, мать твою? Нет, чтобы пакет взять и ***. Теперь время, кон.
77: Так, последний был здесь, конечно. ***, ты не выйдешь. Ну конечно, ***, ты не, ну и не надо. Бегом уже в саде. Давай, давай, давай. Чека. Дверь уже рака.
78: Да, мой генерал, у меня есть раскид. Вы знаете, как я его даю? На б, смотри, раскид молота ***. *** нового не ожидал. Там есть ***.
79: Своим кидаются обезьяны на поешь моего говна. Ну че ты такой красивый вылез, шляпа ублюдская, по твоему, по-мужски так выходить на безоружно? А подошёл бы?
80: Я б тебя через бедро прокинул бы. Это Молотов, ***. Это Молотов Олег. ***. Ну почему меня заблочил он реально.
81: А далее у нас минута разговорных моментов. ***, я пошёл ухи резать, берегись, мне постоянно калаш дропает, я не хочу с калашом играть.
82: Мне опять калар дропнули. Да, у них краш. Я пошёл быстро лом занимать. Если че поможешь, *** не как, а как я это сделал, ничего не видел. Быстрее заходим.
83: Стоим на пороге. Надо как-то пройти. Отлично. Идеальная дымовая завеса. Мне нравится наркоман что ли, че то там делать. У меня бомба кто есть.
84: ***, больно в бочину, ***, чикотно. Уйди ***.
85: Господи, тебя заклинило, что лучше *** догонишь. Тут одни олимпийцы сейвить пошли. А где моё граффити, я не понял. У меня.
86: Граффити не нанеслось. Алло, гейб, ***, мне че, адвоката нанять, ***, где инфа есть какая-то? Литы, литы, вас Пистол Пистол, серьёзно, да?
87: Может, ты говоришь, говорит, литый мармок, это ты?
88: Добрый вечер, в натуре ты?
89: Да не спал мармок. Че, когда видосы н господиии Бо господи, я не мармок, я тебя обманула.
90: Я надеюсь, у вас там все по плану идёт, спрыгнул.
91: Что двое, двое налоге, 1, 5. Я только что с такой силой сомкнул ягодицы, что между ними
92: Рушилось время и пространство. Дайте мне какое-то направление. Сижу тут 1 как лоша. Ну-таки шо мы сидим? У меня есть почти что фрески, смотри, флешка, ***, дикой Молотов. А у
93: Танцполе. Смотрите, минус уха тема. Он пёрнул мне в ухо. Разберись, че, че, че там за проблемы.
94: Минус гребень. Даю огонь в сарай. Бамба у нас. Сидите на попе Ровно, ждите теперь - 52. Марин, он за машиной паркуется, что ли? Это мой нож. Тихо. Не иди, пожалуйста.
95: Я хочу размазать его говно по ножу. Не гонись, забрал, дай ножом бомба то у меня под фуль контролем не убьёт, ножом сольётся. Сольюсь, так сольюсь впервые.
96: Разве у тебя 50 секунд? Жди, как скажешь, а то я уходить думал, если бьёт ножом выполню желание у меня, как он узнал, нижнее, он тебя нашёл по запаху страха. Жди, не надо бояться. Жди.
97: Тамада, я жду, кирюх, я готов принять любой исход. Тебя желание делай красиво, Олег.
98: Отлично. Тимплей на балконе ещё 1 там спит. И ты тоже ложись. Бомбу надо ставить 3. Отлично. А мы, типа, вообще не ищем Коротких путей, да, где, наверное?
99: Как гусь?
100: Прям под музычку установки Бо изи вообще изи вообще как будто с ботами играю. Погоди-ка, мне кое-что, кажется, идёт дверь, окно.
101: ***, кипля, дду сбербо, выходи. И он пошёл сеять, что ли? Извините, зашёл, зашёл, зашёл, помоги. Да, блин, помоги. Да, Артём, пос, лишь бы, чтобы.
102: Ушли, тиммейта, знаешь, чтоб себе оставить *** ***. Где твоя командная игра? Это моя командная игра, блин, оставить в шашках, отдать шашку, чтоб потом забрать 3. Я тебе что, шашка *** или что?
103: Я ныряю в *** что тут идёт, my зашёл ещё ближе подноска, ещё 1, а ты вернулся, ***?
104: Зыришь, чепуха. Вышел и зашёл нормально. Это возвращение мармок киберспорт. Что ты несёшь? Бьём со всех сторон, пацаны, умер, умер, заходим, закрывай шорты, платье по последнему есть.
105: На связь не выходил. Ещё сигнал принят. Выхожу на контакт с абонентом убегает. Абонент недоступен. Эйс. Поздравляем это.
106: И лозят на меду. Лешка, мид, да как так-то? Уйди, уйди, уйди, спасите. Как меня ещё не положили. Я думал, все можно в целлофан.
107: Заворачивать? Ага. А я столько Пуль съел, я все переварил. Уфф. Может *** потом будет больно. Не знаю. Нет, умер. Отлично. Наш ещё 1 бьёт. Я пойду помогать.
108: А, нет, значит, это safe. Разворачивайся, у меня это местечко забронировано, тебя убьют через стену, тут же можно стрелять через стену, можно, но зачем? Я же тут загулял.
109: Кобылка ещё отсюда, может, ты затащишь?
110: А может нет, а может, да. Может вообще мне ***? Я вид прочекаю.
111: Какой, ***, прелестный тайминг. Великолепный. Просто че то мид мид. Слышно? У него только хаешка через дым прошли.
112: Е последний. О, а кто там в тоннеле? Надо? Че он хочет выйти к нам? Да я в глазок посмотрю, кто там. Если он не из орифлейм, то я пущу его. Че он делает?
113: Обходит сейвит целая минута ещё за это время можно просмотреть 2 раза все мои смешные шутки на канале.
114: Под дверь ***, что ли? Ням, ням, ням. Че ещё можно такого купить? Ну, не считая игл, например, типа топ. Ну че, немножко дежавю. Давайте хэдшот с дигла на меду делаем ставочки. Так.
115: Уверенно себя чувствую, ставлю, что да, поздно ты как бы немножко про во времени он в side побежал, друзья его пришли, перфекто, патронус, перфекто, патронус ему влетели в анус.
116: Слышу бегает, бегает справа, а sony умер да он живой, ***, не можешь сдохнуть, притворись мёртвым хотя бы, а я последний, понятно, может, пойдёшь, могу.
117: Подпусти поближе и борюсь, борюсь, как вобла в тазике за жизнь. Че, ***, он такой? Ну *** 5 патронов, че делать? Попробуй выбросить.
118: Подбери ты этот ю, у меня че, лапти тираннозавра? Оо, смотрите, ***. Молодец. Молодец. Ты в киберспорт не хочешь? Да нет, там.
119: Там хуже аплодируют форсе. Я надеюсь, ты не сейчас это гуглишь? Нет, прямо сейчас. Почему я тебе уже говорил, что я тебя ненавижу. Да, Шарт, Шарт, Шарт.
120: Шарт н 1 пулей. Оо, наверное, да, шорт летает тут без разрешения. Так, я не понял, вы че то тут меня бросили, все. Че мне с ними делать?
121: Я не умею с ними общаться, это пошёл ***. Брысь отсюда.
122: Ты че, ***, забрался на балкон? Думаешь, я тебя обоссать не смогу за фейки, типа убегаю на б оппа, а *** я.
123: Обожги мне спину флешкой. Давай, че нету флешки обработал. Есть че там лопаты полетели.
124: Young оо убегает не убил в смысле тогда он сам умер он вышел дальше опя епта слетела.
125: Сказка ***, мид был тогда тоб, инфа, сотка. Надо всегда чекать просвет. Важно знать, он прошёл налево или нет. Угу. Он в окне. Нужно тайминг хороший словить и
126: ***, тайминг, но мы все ***, а в жопу тайминги. Эй, серьёзно, я рейс оформил. ***, я мощный, я на б, кто со мной говорят?
127: Там весело последнее время.
128: За щеку Тула взял. У вас че там? Шлёпанцы горят что ли? Теперь меня зарашили они уже окей, подкинем угольку, я ***. Где здесь?
129: Прошивается. Ладно, я во банк. И это тот самый момент, когда ты думаешь, это мой шанс, это мой шанс *** как симпл сделать красивый фраг и взять этот раунд, но меньше
130: Чем за секунду ты осознаешь, что ты a simple внутри тебя очень сладко спит, но я же владею карате на углу я хорошо, я в панике.
131: Пас, ***, слышите, пацаны, на шорте кто-то Самбу ебошит. Откуда с шорта шорт и окно, шорт, окно. А вы умеете слушать шорты? Да видел шорт.
132: Это была, ***, самая полезная фаза всю историю. А так я так понимаю, чегол шорта слишком много ответственности на себя взял, да, вот это да шо ты паникуешь? Это просто дым, это не
133: Пожар. Успокойся, парень че то завтыкал. Дашете? А теперь пожар, паникуй.
134: Повезёт, если *** засунуть собаке в рот, да ***, вы че, ***, кишки свои давно не трогали что ли? Сбердухи по ушам не получали, да?
135: Да, запах слышу, *** на хлеб вам давно не намазывали? Да так, ***, ты вообще человек, я
136: Не, я долю, говорят, не повезёт, если рот засунуть, Кола отвод.
137: Опа и ой, да не, ну все, вы че, все рад был с тобой дружить. Олег. Я пошёл дожать, дожать, дожать. Че? Кого убил? Кого?
138: Да, ***, напердел мне в грудь ***, удачно ты вышел.
139: Где 2 сзади? Угу. Значит, план такой. Паникуем сзади уже на девятке, что ли? Я надеюсь, у него нет гранат, а то мне
140: Жопа или петард?
141: Или хотя бы 1 камня. Он че, обходить меня пошёл, что ли?
142: Блин, че то я никого не вижу, ребят, я не знаю где они там, че они делают, но пушать они точно не собираются. Шорт есть, кто-то на шорт не ходите, все, Иду, Иду к вам.
143: Май.
144: Ладно, я бы посмотрел, повторик, а собственно почему бы и нет, так я хочу послушать реакцию этого парня, давай захожу в may.
145: Смотри, чья ***, бам, чья, ***? Это ты его зажим в дым похоже на то, когда ты кидаешь.
146: Мяч в стену, он летит тебе назад в *** бомбу я посеял перед box. Я не буду шифтить уже, конечно, он должен быть где-то здесь, где ты, демон, в катарсисе зазернился.
147: Берём пакеты и быстро ливаем на б ха, это был фейк.
148: Так, дело странно. 14 текс самурайский разворот. Я либо родил, либо *** сейчас.
149: Мини мармок кому-то нужен долбаная в *** позиция у меня никогда не получится сюда запрыгнуть. Походу здорово.
150: Отойди, все как дела, братик? Нормально. Господи, интервью началось, а ты хуль забустил. Я на тебе. О, я также хочу, ***.
151: Но без помощи.
152: Ты че, ***, угораешь надо мной? Да ладно, не получилось, ***. Ребят, помогите. Гоу b go by go by go би би. Мне их толкать к вам приходится тут имя.
153: Очень прикольно. Я сейчас под него сыграю, я прям в спину захожу. 1 коленный очень мид. Ребят, очень литы бомба у нас на б, точнее, бомба у меня на б проходит. Че? Да я его вижу, Пласт коленный очен.
154: Сильно калённый. Я не знаю сколько. А где был гараж. Опа. А вот он спалился в винтах, спалился. Ох, ребята, как думаете, затащу или нет, раз он калёный туда?
155: Сколько-то баранина калённая не пишет, не знаю. Ну да, долбанный фейсит. Че так долго этот парнокопытный? Может, лп лучше? Хорошо говорю. *** случай. Я.
156: Знаю, че он делает. Решил меня обойти говна, кусок. Ну, порву попу. Зав, кто там хотите челлендж пол? Это лава твари.
157: Запрыгали, разбежались, как муравьи. Понравился челлендж. Я пушка странная, стреляй уже сам такой.
158: Эй, да, да. Хвалите меня, целуйте мои ноги, смертные. Оо да тот самый вкус эйса. Как же мне его не хватало.
159: Окей, хочу добавки. 3 шаг, ща буду, если никто не выйдет. Ладно, че там наглее? Мне дали голову, чем его постигло ***.
160: Да, конечно, ***, его постигла моментальная карма. Ещё, ещё не понятно. Они сверху 1 споткнулся, ещё 1 Кирилл, ***, твоим ультразвуком можно стекло резать.
161: Mlg эмоджи би, *** ***. Все тихо, тихо, тихо. У меня сейчас в голове всплывает куча арифметических формул и играет напряжённая музыка.
162: А, не, это была песня из каламбура, да че вы там водитесь с этим лангом? Вы выходите или не выходят? И че это не приговор. Погнали по
163: Ой, ты, я следующий шара, пацаны. 2 2 безжизненных организма на Ланге. Я Иду о, сейчас, дам свой фирменный дым.
164: Ребята, как давать дым прямо в сети?
165: Почему я хочу сдохнуть сейчас фиолетовая утяга. Опять он собирается помогать или нет?
166: Сломан ***. 20. Че за пинги, блин, Нор фиолетовый помог. Спасибо, потащил. Погоди, он че плетить пошёл? Это плохой знак.
167: Черт.
168: Уронил кишки в тазик ***, где твой напарник?
169: Давай, ага, я сейчас уберу ввп, и он выйдет, мать твою, сити лог ещё.
170: Ты кто, капец? У меня есть поддержка в этой игре или только говорящее Бо, у меня в голове no, естественно, петушары зажать решили я.
171: ***, не подходите ко мне. Да что, откуда, откуда, откуда, что? Я не знаю, откуда муля ко мне прилетел. Шорта, наверное. Блин, клинтон, пока я там пытался на ящик запрыгнуть вас тут.
172: Стреляли давай пытаться сейвить *** давай, я надеюсь они будут на рожон лезть, будут, конечно, to meet есть sha попёрли все раз.
173: И у меня тут вас че, в лесу трогали? *** побежали? Все, суицид далеко ещё пока что понял. Так я респу чекну, жопу перекину, пока Вон есть, Коро.
174: Откройте мне форточку, ладно, пошли, *** б твою, а suicide все все погнали вместе и я чума.
175: Че я вообще только чма, чеч, мне *** мне, я Сникер посолить могу, понял?
176: Ладно, яйца в кулак, яйца в кулак и вперёд. Марин, давай выкинь, мразь.
177: Да не отсюда, ***, человек кошка в действии. В смысле, я уже на виду, я Иду б 27 всего ***. Как ты ждал этого увидеть? ***, как ты дал себя обоссать? Где этот хамелеон *** замаскировался. Время, время, время, время, время.
178: Время, да, твою мать.
179: Успеешь, успеешь заплатить. Не говори под руку, не понял я. Успею. Нет, успеешь, ***.
180: Правильно все сделано. Я понял. Он все это время пытался мне помочь. Он такой, типа, братан, братан, ты не успеешь, убей меня. Ой, инферно так inferno. Посмотрим, что из этого выйдет. Ох, побольше мне удачи, да поменьше вазелина.
181: Пошёл раскид, опять на банане ведут себя как бомжи подмети, я понял летс гоу молодость не вечна оо - 2 лица, ща будет и 3.
182: Ладно, боись, ***, я с тобой потом поговорю. Ребята пускай занимаются профессиональными делами, а мы перетяжку покрасим. Вот я вот в этот угол встану и покакаю, как мышка.
183: Тьфу ты, паштетом разбросался. Фу, блин, 12 хпп. Ну ладно, я пойду поищу его. Ах ты.
184: Замечательно. Я должен выжить. Я должен. Я ещё и выжил. Меня вообще ничего не берет. Главное, не дышите на меня. Я пойду п схожу. Ой, все, пошли, я купил.
185: Не, не, не, я, я Иду на б с конкретными целями. Я хочу посмотреть через глазок в глаза вот этого вот пикающего, пикнуть его в пике его прыжка пукающего. Ну, я
186: Вообще, надеюсь, ему так, чтобы он ***. Заходим. Эх, жалко плитку. Хорошая плитка у них тут. Эй, Живодёр, я тоже хочу потрогать последнего ***. Его здесь нет. Моя интуиция меня подвела.
187: Где ты? Ты мужчина или ты как я? Это, конечно, дешёвый приём, но
188: Как лохо, ***, господи, как лохо развёл. Просто что за вами не пушат, ***, что ты.
189: Я уже подумал кто-то машину перепарковал, я смотрю проход шорт есть 1 авп это капец как не вовремя и long тоже.
190: Сейчас поприветствую близко за машиной, за машиной. Марин. У меня 9, ***, они меня игнорируют, ***, на Сайде 1. Я ему в голову попал. Охп на Сайде. Понял? Я сейчас от их же дыма сыграю. Сайд кай, сайд.
191: Coca капец, мясо. Я вообще сейчас мышку мизинцем держал.
192: Ты че, пароль от бомбы забыл, ***? Пацаны, я сейчас вам покажу, как тащить на мираже в атаке. Кидайте, значит, флешку, стены белые, ***, где я? Отойди, не блочь твою мать, проходи. Ну выходим.
193: Как боги делаем минус даём инфу. Неважно, что просто кричим шорт коннектор сити, андер Ледер рум. Просто делаем вид, что мы работаем в команде, хотя на самом деле *** не понимаем, что тут происходит. Вот.
194: Именно так и берётся мираж можно ещё какую-нибудь флешку для вида кинуть я тут стараюсь на все 100% тим коммон, ай трай тут hard play коммон и вопросов больше к вам не ой, коннектор коннект ой.
195: Это я, что ли, сделал? Убегу. Силис. Меда нету тут никого. Он на меду. Ббб. Отлично. Я попал именно туда, куда не хотел. В стране при.
196: Святая троица, как я выжил то вообще ставят каку? Да ты присядь, отдохни. Да уже не, хотя, может, и там Олег, блин, из твоей инфы, я понял.
197: Что у тебя её нету просто вот это, вот это вот это, да, у меня была умная мысль, но потом вспомнил, что я все забыл топ миты и tunnel, да, все.
198: Топ нет, передумал идти в нижний, скорее всего ловер оо не надо так делать. Зачем просто идти и там тебе ничего не дадут, кроме как в рот.
199: Выйди сюда, выйди сюда. Я чувствую, воняет в этом углу, падальщики. Мне тоже нужно оружие. О, отлично.
200: Как ты? Ты просто имбицил, ***. Я хотел граффити поставить. Я нажал на г вместо т, ***.
201: Я хочу кинуть гангрену на банан. Кто со мной? Судари, покупайте мне, да уже поздно, ты не пота.
202: Я вообще привык на фасттеке стоять, но это кто культурной был? Ой, я забыл, что я в дискорде. Всегда с вами устанешь меня на клумба. Давай. Да я просто.
203: Запушат. Ты обоссу всех отсюда. Просто это последние, они могут какую-то дичь сейчас, да, это было хорошо, Игорь, тихо, я их не слышу, их нету нигде. В смысле, они там даже проорал до самого.
204: Я *** просто.
205: Это говно какое-то вообще не залетает ***. О, вы только посмотрите на эту наводку. Я как будто и не потратил 4 года своей жизни на это ***. Ничё.
206: Ща раскачаем мелкую моторику, ща все будет оп, он уже почти как scream, ща будет наводка как у симпла ну все, я готов, я разогреет. Пошли.
207: Oh, fuck, сорри, сорри, почему он не идёт? Я за него начинаю переживать. С ним точно все в порядке. Может, он туннель, пошёл на меду наш. Понятно. Значит, он туннель. Поше.
208: Значит, я буду смотреть. Ах ты, хитрый ублюдок. Че, кто пальцами щёлкает, ***, ля, нашёл. Смотри, ля, как, как профессионально.
209: Хотел сказать, да, да, да, да. Красава. Вообще ляпро просто спасибо. У меня прям седушка взмокла. Значит так, мы тут все профессионалы. Давайте играть командно. Давайте раскидаем все по госту даю.
210: Профессиональный дым на топ мид Гавер, у тебя че за у? Научи меня этому дыму? Куда он летит? Ну, я не знаю. А все мы втроём. Шор. Давайте двигаться. Не надо греть яйца.
211: Хорошо, все, давайте, давайте. Опа, chi mai, убить его ***, чтобы он назад в мать улетел где-то там, а я 1, извините пацаны, мне больно в голове думать.
212: По всем сразу, мать твою, куда он улетел? Это тактика такая. Все было именно так задумано. О, да ладно.
213: Вот тебе и так, я говорю, у меня тактика, ***, ну а дальше у нас та самая минуточка разговорных моментов. Давай зажгем этот танцпол. Есть бокс походу у вас.
214: Резкий выпад.
215: Отлично. Ублюдок испачкал мне lock. Сколько? Че там? Кто-то short сказал кинешь мне kalush то ты не нужен, спасибо. Че за где калаш сверху е?
216: Под садитесь лучше почти спауне будет с jam возможно близко убей доминируй из сарапала.
217: Заклинание какое-то было. Я тоже не понял, что это Рапава справа. Я хотел сказать патрону володе морт. ***, я гарри поттер, у меня тоже есть.
218: На лбу, правда, правда, он не от воландеморта, это я, когда был малой, её об край стола всем говорить, что от воландеморта. Да, да, да, да или нет. Ну, как бы есть, но.
219: Но их как бы нет, блин, там мразь стоит каждый раунд на меду, что ишак тупорылый. Астану ясно, понятно. Бомба у нас сзади, блин, сзади.
220: Сзади это ты сзади шапка ходишь такая? Не видел, он на теппане. Смотри, прикрой чисто, чисто кладу какаху на кафель есть jungle 1 и 1. Тоспа меня идёт 1.
221: 1 у меня в аппах порвал ему жопу через рот. Опа, это нехорошо. О ку ку повернулся ещё тако.
222: Я так понял, я Иду на сейф. У них слишком дохрена времени, чтобы меня не найти. Вот уже спрыгнул. Так где моя женщина там гуляет, это самый ***.
223: Я тут давно. Ты сейчас давай сдохни. Дай мне ввп своё. Пошёл ты нахрен, ни за что не сдохну. Сдохнешь. Смотри, чака убью. Бьёт чека. Слушай, мне ввп надо. Сейчас, давай, сдохни. Спасибо. Ты как?
224: Меня бесит его акцент обезьяньи андер Ван андер бомб. Ай дроп бомб. Он последний. Убить его вместе. Короче, пора его, и я не попала. Камон гайз, а это ты был. Ну, без сомнений. Какой аутизм ввп берет он?
225: Такой изичный был, ***. Все было хорошо. Я бы *** сейчас вчетвером против 1 в андере, когда он зажат, ему негде спрятаться. Это просто апофеоз дебилизма. *** у меня наибольшее
226: Время жизни. Заткнись, ***. Заткнись. Мне кажется, это б, че то, Пода, вообще все тоже. Думаю, что в туннеле, потому что я уже в боксе глубоко, я стягиваюсь на миг. Так-то, да.
227: ***. Неужели парень ванга просто?
228: На меду 1 язву прописал ещё mad кто-то ещё хочет нелепо сдохнуть, выходите 84, не шути с шутом, шутник ещё я разошёлся пацаны, давай.
229: Здесь скучно, я на мид назад, че то вся рыба сегодня только тут. Опа, ***.
230: Это был опрометчивый поступок брата, выходит куда, а вышел 5 допёр, что на вид не стоит выходить, да и то было быстро, если мне плати.
231: Или каждый раз, каждый раз, когда я делаю в этой игре, слышь, че он не идёт? Ай, ладно, пошёл я за ним. Киц Киц, мышка, нам без тебя одиноко.
232: Я его тоже не вижу. Мне знаете че сказал? Какой опасный, ***, хомяк. Именно го го го го мясо стайл. Пошли, пошли. 1 десантировался.
233: Крыса сидит там снизу, ***, он до сих пор там сидит. Все нормально. Я накормил сыром крысу. Сейчас бы от своего Молотова сгореть. Он меня прикладом хотел ударить что ли? Я шорт сморю, теплы.
234: Плен, ***, ты че, спишь? А ты только приляг. Ну отдыхай. Я пленча. Прикрой моё очко, приглядывай за ним, как за родным. Даю флешку. Кухни сошёл.
235: Фу, на это окно нужно поставить. Москитную сетку. Ты кухню убил? Да это говно через окно вылетело, сверху убил последние на кухне. Там борщ варит, что ли?
236: Опять. Ну ладно, я тогда на мид пойду, буду сегодня мид меном. Гайс Гайс, мид, ***, ведь ничего не сделаешь. А ещё.
237: Smoky полетели понятно смок виндоу, только я не знаю куда эти чижики идут а, понятно, смок коннектор шорт, погоди.
238: Ах ты, ***, смотри на него какой, а они могут быстро запушить б, они могут там есть 1, это б, это будет б опять этот стресс, этот, этот хорош.
239: Hugo такой аэродинамический, что все пули мимо проскакивают помогаю Марине 2 вапа.
240: Куда такой смелый? Поле? Надо его просто подождать. Вот и все. Ща оформим. Смотри, кенту, да, ты.
241: Я нашёл конченый, что это о, все быстро подгрузились. Ну че?
242: Ребят, тактика афк опять, давайте, давайте пока не бежим. 100 вместе. Фике плиз фиолетовый за байтишь. У нас стопроцентный вариант взять ножевой, так называемый план капкан. Нет, тащи, смида к нам, не переживай, да.
243: Переживаем мы все сделаем. У нас тактика тащида. Напиши, что афк, мы что-то как то так. Разминка, ***, надеюсь не сдохнет, не двигаемся, не двигаемся вперёд, Режем матки.
244: План капкан на *** заманали. Так-то, ***, упал, отдался. Вы в курсе, что мы просто отвратительные существа ублюдки?
245: Грязные ублюдки. Так, это ещё так, теперь этот афк, он, наверное, не понял правила игры немножко это б будет или что?
246: Че ты мне? Bomba всегда где бомба? В смысле, где бомба? *** тебя за шкирку. Где бомба? Ты бомбу сбросила? Она пропала, *** твою я. Я фильтрую выходящих через мид. Все тихо.
247: Присел, как натряс флешка, я видел, видел, видел парик, слетел ***. Да, ***, у них че там, ведро с флеш?
248: Что ли? Опять 1, опять, опять это насилие в видеоиграх. Нате Молотов, а те слева дым. Парень, ну че разве?
249: Присядь ты бухой, что ли? Я его убил, как каком кверху Шарт.
250: Не помогла пацану. Хорошо, что с гранатой был ублюдок. Так я понимаю, мне сейвить. Да? Ну, может, кто-то зайдёт ко мне. Опа.
251: А это че за тиски такие? Давайте перебегайте, это флешка.
252: Что, как Читы, нужно вырубить срочно Читы спалил, Читы свои опять дигал. Да не, не, нормально то, может ещё более дигл, да потому что, ***, зачем он?
253: Форс, а тогда я тоже калаш возьму, а то, считай, понапрасну буду крахмалить трусы, целый раунд и шорты. Лонг вроде как. Ну это ясен, настрелял, как бык, нассал банана.
254: Здесь вам не тут пошли ***, красавец. 4 хп. Ладно, я на верочку просто отыграю. Пока я ленчу, жопе лину мою не трогать. Спасибо. Ой, идёт, идёт, слышь?
255: Так, а тут появились шансы, че он делает? Сейвит? Да не, нет, не, не, не уходи. Пока тёплый придурок. Что он хотел сделать это?
256: Спонсор этого выпуска магазин игровых ключей аккаунтов маслёнка стор, низкие цены, гарантия и надёжная техподдержка ждёт тебя по ссылке в описании.
257: В дым, ***, выстрел, а там ёжик 2 2. Давай, темка, нижний ласт, давай, темка нижний. А, пардон, я тут просто в дым завтыкал.
258: Ло ло ло на меду томит. Убегать значит че если он на long пойдёт? Ну-ка на скорее всего да, уроки идеальных таймингов с мармока. А где?
259: Враги, собственно, там шорт смотрят. Да, да, да, я арабский гусь займу, идёт шорт вижу.
260: Надеюсь, они с собой взяли пакетики для рвоты, потому что мы их сейчас будем *** вертеть оо завтыкал парниша. Ещё 1 short будет сейчас one more не поте.
261: Я сейчас пикну оба *** разорвалась. Клизма в жопе. Ах вы ***, из головы. 1 на шарту, я тут без задницы, я не буду вылазить, он с меня с мухи пик такой.
262: Ублюдок ждёт, да. Такой, ***, падальщик. Ну давай сити, по моему.
263: Отлично. Покатались на карусели террористов студию. Двое, двое, двое мне 4. Простите, я только что трижды кончил 1 близко здесь. Да, вижу.
264: Там, там, там, там, там, в смысле, ты что, Ван дамма, в угол загнать решили, да, что происходит? Я не понимаю, что с моим аимом у меня.
265: Что лаваш вместо коврика? Какого ***? Отлично.
266: На теперь и мои вертушки по ночам сниться будут. ***, че ты мне дал? Это же твой калаш на, ты под мой подобрал. На, возьми, верни мне мой, я без своего никуда. Они
267: Очень часто любят пушать мид на эко. Предсказуем, как понос после селёдки с молоком. А давайте возьмём ничью. Нет, какие-то штучки вылетают. Мид, сок, я в вас верю. Вы красавцы. Я.
268: Вот тоже штучку бросил.
269: Да, ну да, я просто мочи на этот принимаю.
270: Да ну *** через рот. Я аж взбодрился. Где последний то? Мне сказали, ты входишь в комплект, где ты? Нормально?
271: Мне кажется, он больше сгорел от ситуации, чем от Молотова. Что так ещё можно сделать? Ну, такое, знаете, по тактике распланировать, а дым кинуть туда. Ага, если нам не прилетает.
272: Давай запустимся. Давай. Да не нам в лицо то, за кого ты играешь вообще? И че, и все. Тактика, что ли? Типа нас так легко напугать. *** подобного. Подожди.
273: Меня, пацаны, убил красиво делаешь, мразь, шорт осторожно можт. Угу. И червь в коробке может быть, там, в дыму. А мед, мед и city пошли все сити lost, пошли 5 патронов сити сити, ластик ввп аккуратненько, какой аккуратно.
274: Опа, мужики, я взял удар на себя, когда твой друг смотрит вашу трансляцию с задержкой. Изнасилуй его, Игорь.
275: ***, его была, это было жёстко. Сколько я ему дал, ***?
276: Скольких шкур вы видели? Может, я зря тут яйцами об асфальт бьюсь? Я ни 1 не видела. Твоя, ***, - 20, мразь. Опять б держись.
277: Я уже крадусь, как пантера. Надо бы настроить. Дай по быстрому налоги. Игорь, не теряем тайминги, а не
278: Флешки, флешки меня хуярят ходить, там ещё говна не держите меня. Не, я вам сейчас тут всем виски поломаю. *** вы без стука? Что?
279: - 30, - 30. Тихо, истеричка. Я коробку шатаю. Оо, да, то это моё. Ура я, я я.
280: Да это я. Заходят бы. Нет, заходят. Пора собирать души. Тихо. Не пикай, не пикай.
281: Я ему сейчас за грехи его объясню. Вась префа вышел, меня по красивому все сделал, я дёшево отдал, потому что ты Дешёвая ***, он либо здесь близко, либо за ящиком.
282: Это близко сфоткал. Я сделала минус полтора, a2 половина где гуляет? Блин, это до сих пор в сетях, что ли? Ну да, не выходил. ***, ***, выходи.
283: Никто не осмеливается его добить. Я смелый. Я пойду. Петушья ляшка. Я по главной ехал. *** ты лезешь? Не закупайтесь. У нас эко ***.
284: Опять плашка залетела. Сб. Ребят, могут пушки. Че там у вас происходит? Ладно, я сейчас пикну. Да, вашу машу говно, понял?
285: А я не хочу туда. Я получил по челюсти гранаты. До свидания. Пока увидимся на спавне. У меня нет брони, но есть Вера. Это твою мать, эти юмпи к ***.
286: Жри говно, ***, пол это лава. А, ладно, я, короче, обхожу я, я, мне не сложно, я за зож настреливает. Парень тренируется, готовится к нашей встрече.
287: Блин, почему террористы не берут с собой 2 бомбы?
288: Блин, блин, блин, блин, удачно поигрался. Ладно, путей у меня немного. Я не могу. Это нормально, ***, а ты у.
289: Делать комплименты это здесь всякое, может быть, услышал звук его башки. Арбуз захотелось, да, он просто этот, ну, у меня 0 Килов, чтоб вы понимали до сих пор. О, кто-то не проснулся ещё.
290: Да, пора бы уже. Да, сейчас сделаю. Все, подождите. О, Игорь огогого. Найс почином тебя, фраги. Пошли. 2. Фрага сделал и сразу на 2 место поднялся. Охренел.
291: Да что они такие сонные. Давай, иди сюда. Дома ***, Игорь. Они все твои. Астрах все проснулся. Давай, все активизировался. Сейчас будет все, я внатуре разыгрался сейчас. А теперь эко.
292: Я пойду, я пойду, лонг, не флешке лонг, я попытаюсь его сам открыть. У меня авп просто я, кстати, на авп накопил. Че, ***, встречайте, мы авп.
293: Что слепой, ***, какой промах? Я промахнулся. Прошло полсекунды он меня слепым убил. Блин, - 81 чувствуют, по идее.
294: Чувствуешь эту боль? Да? Ну просто такие дешёвые. Ну посмотри на это. Почему эта игра требует от тебя, ***, жениться на ней? Лох? Смотри, просто промахнулся. Эти вообще не заметили коробкой.
295: Такие. И не, не надо мне вп брать. Я промахиваюсь, я промахиваюсь в ***. Просто извините, до меня есть деньги на.
296: Ныряю головой в яму опа, теперь побоюсь моей макушкой. ***, сайд остался. Сидит, воняет за ящиком. Сайт чисто чисто сайт. Пошли, а, отлично сработались, паца.
297: Я там лог, наверное, по приколу открыл. Да, ***, 1 на виду потащил свои яйца в сторону б. Ладно, я его de его дружба. О, ты *** на меня так смотри.
298: Спрятался. Прыгну. Патроны. Мать твою помощь не нужна. Тут 1 психологическое нужна, походу.
299: Мои уже не идут. Не, не, не, они сейчас тайминг опять какой-то поймают. Давайте рискните. *** во все дыхательные, те. Спаун ещё 1 двое.
300: Спаун ещё блин ребят, я опять 1 long, помогите.
301: Получается, двое эти спавны, 1 ещё где?
302: Кажется, мы взяли раунд, пацаны, сижу я, значит, в обед, серьёзными вещами занимаюсь, а тут аркаша меня будит. Значит, вот таким вот сообщением я как бы немножко охренел, учитывая, как играет аркаша, поэтому, ну, че поделать, не отказываю.
303: Больному человеку. Ладно, поехали. Может, какой-то же
304: Ай, я был за корову. Какое прекрасное утро у вас какая погода, кстати, отличная, тёпленькая. Не, ну я же могу попытаться выиграть реально, ***.
305: Да ну тебя, давай с калашами, давай с калашами есть калаш, конечно, отлично. У меня тоже есть калаш.
306: Убей меня. Хочется послать тебя на я калаш возьму как раз. А где мой калаш? Я теперь с юспова, а я тебе с.
307: Вообще мне не помешает это.
308: Помешает, не знаю. Вот я, у меня бывает такая тема, что я начинаю уметь зажимать
309: У меня полный раскид гранат, броня, Калашников. Грех такое не засейвить, я засейвлю и потом ***, хорошо освещаю им путь.
310: Ещё 1 путь, ещё раз Иду чекать.
311: Кажется, я 2 лица чекнул. У меня тут 1 кожу сбрил. Там ещё 1 Солёный Солёный бомба. Нами я помогу. Эй, эй, слышь, я ценю твою любезность. Дай мне ice, я.
312: Обещал их ***. И пока у меня это получается, я ощущаю, чувствую мощнейший запах эйса, а теперь немножко рандомных моментов, куча рандомных моментов. Хочу сделать что-то
313: Пойду сделаю 360 на меду.
314: Допустим, так было запланировано есть long вонючка, уничтожить зло, сжечь зло ах ты, ***, у меня очень мало здоровья тут постою.
315: Надо. Да, да, да. Вроде сэндвич бич хочу сэндвич. Да и тетрис тоже бы помог. Поднимался сколько надо.
316: Дыхание затаившееся. Я чуть не сдох. Да ладно, больше от инфаркта, чем от гранаты. Классная стата у всех у нас главное Ровно. Главное за ручку. Главное, что мы играем как команда.
317: Все, беги, бомба взрывается. Не хочу. Тебе повезло, что это faith. Ты сейчас сдохнешь, придурок, дайте, понял?
318: Захожу, наивный, думает, его спасут пара кирпичей. Я взял спину. Так, а все посмотрю.
319: Эппсы. Олег, ты меня предал. Олег, да стой ты не дёргайся, мать твою, ждать. Нет.
320: Minecraft это жизнь. Простите, майкрафт. Не, не успел бы, блин, такие раунды, что хрен добежишь до чего-либо, дайте убить кого-нибудь. Я уже не убивал.
321: Round раунда 4 а, да, на тебе фома дай мне какого, какого *** думал это тебе поможет то side? Сломай ему жизнь, хорош.
322: Все, я больше б не хожу, вы как хотите, но мне так смачно зарядили по затылку, я могу б пойти. А, кстати, вот он и я об этом и речь. Я просто не договорился с самим собой. Так я на б.
323: А *** я делаю на б? Тут уже есть человек. Так есть. Да, есть, есть, да, на б, капитан, - 3. Капитан марину. Я пошёл за остальными. Бомба на.
324: Banane, они какие-то extra soft сегодня, и это опять, это б
325: Ой, извините, я испугался. Помоги. Лонг Олег, они лонг пушат, *** лонг. Вы че, твари, хотите сексом потрахаться, уверен?
326: Помощь нужна? Не, мне не нужна. Нужна мне, да, не нужна. Да. Какое *** забойное? Извините, что извините, близко.
327: Кажется, я 1 в рот плюну.
328: Я даже не знаю, но это 1 старенькая песня, но я наткнулся на днях на 1 remix, и он так засел мне в голову капец.
329: Отлично. Ты вообще напрягся там немножко хоть.
330: Ага, господа, я дико няюсь. Можно я отойду, чекну 1 место? Ладно, я дам вам фраги, не приду. Они жирно тебе хае будет. Слышь, учимся экономить с мармока. Так это.
331: Что получается? Я могу теперь флешки клянчить? Да дай мне флешку, Олег, вау, бесплатная флешка двухстволка. Бо, наверное, куда бы флешку и.
332: Уже o, ***, ноу Скоп я раскрылся в самом существе это все твоя флешка, Олег, это по любому все твоя флешка, ты жив там, Олег. Угу. Покажи.
333: Он тоже так думал. Справа. Кирилл, мне как-то рассказывали что-то напротив. Лева Кирилл, если что видел, там тело торчало, я пошёл резать, что такое? Кто это? Отвали со своим этим самым?
334: Спасибо. Этот момент, это мгновение ты смотришь в глаза ***. Этот крадётся кошечка, ***. Слышал? Тихо.
335: Я кот, могу яйца показать ептвою. Тут что испанку ветром пронесло в ряд стоят на машине. Отлично, спасибо.
336: Как раз спина чесалась ещё 1, без головы на б. У меня очень мощное дежавю, пацаны. Опа, я ему отомщу отомсти.
337: Спина за, а как это? А как это произошло? Я только отошёл. Мы уже втираем Рау.
338: Внизу, справа, справа за правой дверью, я знала, что that закончится. Пробил его, пробил его, пробил опа калаш, куда без
339: ***, ***. Ох, как хорошо, ***, на вам пуш Ланга понравилась. Да чтоб хоть ещё раз вы сюда пошли, на на остановлено остано.
340: Просто умирает. В эту секунду сердце остановилось такой эпичной фразы остановлено. Я Иду на сайт, на сайте, на Иду ва на сайте даже мне не послышалось. Главное, чтобы была смок, так это будет на вора. Спасибо.
341: Они б пуша, да. А я их не спрашивал. Отвратительно. А куда ты кинул с 8? Куда он делся? Он глубже чуть чуть залетел, прям, а зашёл, не нравится, если увидишь там кончик, смака скажешь.
342: Когда он рассеется, я закину туда молик, а я думал, ты подрочишь вот сейчас, да, молик. И флешечку вдогоночку. Говорят, там кто-то есть горит, кто-то горит. Говорят, давай.
343: Даже дал ещё 1, и я даю флешку. Ну, раз такое дело, то я тоже дам ещё 1. Ещё есть, пацаны, неси ведро с флешками, но на шорте 100% я чувствую вибрацию его ляж. Ой, ***, да, да, да, да, да, да, ничего себе.
344: Все тихо, я просто пойду и дам ему по ***. А, ладно, не хочу из за меня. Да, ***, что вы, че, тихо?
345: Заберём, заберём, заберём, заберём. У меня плохие новости. А перед просмотром следующего момента хочу вас предупредить сходу не стоит нас воспринимать серьёзно и, ну, в целом за людей.
346: И прошу простить моих коллег, но все пердильные звуки, которые вы услышите здесь, были сделаны не жопой. Чего, ***? Тихо, тихо. Это кто так красиво пёрнул сейчас? Это у меня микрофон.
347: У неё уже, знаешь, пошла классификация пердежа. Красивый, уродливый, длинный, короткий, молодёжный, старческий, молодёжный, ***. Хочу услышать молодёжный пух, не молодёжный был. Вот такой, знаешь, такой тип.
348: Чисто резкий, дерзкий, ***. Зачем я это сказал? Хорошо, давай старческий, попробуй. Старческий. Стой, стой. Проскакивают мысли, что ты где-то не туда свернул в прошлом. Да, ***, да ты старческий.
349: Должен послушать. Подожди. Тихо, ***. Да я об этом мечтал всю свою ебучую жизнь. Давай, ***, я надеюсь, ты обосрёшься в 1 момент, малыш, короче, просто резкий, детский.
350: Sweet все *** вот это был мощный как сердючка к этому пришёл мне интересно в то время же мало было. Фриков решил необычно а сейчас их полно а может нравилось?
351: Прикол то в том, что вроде фриком то не считали. Ну да, ну как время не было такого, блин, у меня опять слетели скины, у меня слетели скины на пистолете и на ноже. А о, какой у меня теперь уникальный нож. У меня всю жизнь.
352: Слетевшая уникальные скины раздача уникальных скинов погоди, дай, дай 1, а когда они падают, они обычные, все, к чему я прикасаюсь, начинает баговать, что у меня за судьба такая, а?
353: У кого ещё есть такие уникальные скины? У меня, правильно? Ни у кого. Только у меня есть че.
354: Я кас убил походу, да, тут чисто, вот он, ***, вот он, ***, я плен, я play, я играю от бомбы, мне ***, смотрите, не умрите там, пожалуйста, у меня нет, все, не мешайте, я его жду. Игорь, Игорь, смотри.
355: Че с ним? Че? Калённый? Калённый? Меня 10, *** твою за ногу. Я просто тоже Марина.
356: Слишком кончено, я думаю, взял паузу, чтобы дорисовать большой член под моим профилем. Олежа, оо на меду. Царство тебе небесное, олежа.
357: Все нормально, я его в локоть аккуратно попросил, чтобы он больше так не делал. Так, а где последний бомбоносец ходит, где i на лангепассе может переходить будет парин, кстати?
358: Он также может на пойти, но если он меня убьёт, нарик, спасибо за поддержку. Прячься, Артём, секретки. Аш котёнок, кстати, этот доставщик тратил.
359: Мог через те спавн пойти.
360: Мать твою, скример, ***, мед, мед слева.
361: Ого, дашка хочет выйти на mid под флешку. А что за это ты у аркаши научилась Такому раскида? Да, нижний нижний кто-то чекнул, прочитал, ***.
362: Как же мы их разносим? Попытался сбежать, но красавцы, ну, не так, как я, конечно, но все равно молодцы, как обычно, как обычно. А что?
363: То не то сказал. Разве ты там не скидываешь случайно пушечку свою? Нет, нет, нет, что, что, что ты, ***, нашиваешь столько? Давай на меду *** уже, встал в дым и уебениться, как придурок. Доигрался.
364: A2 твой коллега, что они выходят, я же слышу, и hello ржавый, скромный весь такой, так она там на шорте, давно топчется, уже не?
365: Ходите вы заходите в зону риска, пацаны, что происходит? Все нормально, просто взяли раунд, ты с этой пуколки, которую я у тебя просил, да, lays, я смотрю.
366: Dali дым 1 я дали дым на шорт ягодицы камнем и вперёд он умер, потому что у него ягодицы мягкие алло тоб, я на б как ***.
367: Трусах. В смысле? В смысле 1, ***, помогите. Хотя можете не торопиться, животное, что все, можете не приходить. Последняя мразь.
368: Там собака засела. Куда ты убегаешь? Дай мне эйсам покушать, ***. Да послушать. Даша, не шиптип, ты последняя, просто съебывайся оттуда, не Шипи.
369: Это было близко. Сейчас можно, конечно, можно, но боюсь, что тебе моську распердолит. Так я беру эту штуку с кнопками, и мы пошли. Огогого. Насри на него. Ну, ***.
370: Слоняра толстокожая. Че там дашь? Это смело. Хорошая голова. Спасибо. Обычно так зомби говорят. Ладно.
371: Пошли на.
372: ***, ты реакция животного какого-то конченного. Не знаю, ты ***, как я просто бью, ты делаешь, я вам не мешал их забирать? Не забрали. Теперь они мои.
373: Блин, я на благо команды стараюсь. В итоге я и животное, я и конченый. Алло, форт, получай говно. Так, значит, дигл хедшот на Ланге хотели, да?
374: Возьмёт кто-то на мид скинуть. А сейчас, если мне не дадут до хашек на лангу, сейчас исполню.
375: Шашлычок из Марина. Вот он валяется. Ты не видишь его, что ли? Нет, ты зрачки долбишься левее, левее, левее, левее, правее, правее, правее, правее, ещё правее, столько же, ещё чуть.
376: Чуть прямо шаг бери. Во ты реально не видел? Ты прикалывался? Да? Не видел. Ты че? А его видишь? Нет, реально не было видно даже.
377: Спонсор этого выпуска магазин игровых ключей аккаунтов маслёнка стор, низкие цены, гарантия и надёжная техподдержка ждёт тебя по ссылке в описании 12 Килов наделал, а я 3.
378: То я у какой я сексуальный. Отойдите, не мешайтесь под ногами телить. Понятно? Это раунд имени. Марина. Ща пикну ми, пикнул я на кураже по
379: Спасибо. Говори мне говно. За что? А ты убил. Спасибо, говно. Где они? Почему бомба 1, ***?
380: Слепой китайский монах, табуреткой убить может, а этот в бок не дожал. Да принял. Беги. На какой ещё б твою мать. Они Шоба на меду, они зафлеш друг друга. Я начал стрелять просто говна в рот.
381: Забрал. Спасибо. Ладно, ща бы коронный номер. Смотрите, какой отъехать. Не такой ты уже исполнил. Ща я под шумок установлю взрывпакет и начну показывать.
382: Фокусы, смотри, какая тут позиция. Вот так вот.
383: Слушай, 2 номер то не так уж и плох. Ха, я наконец то могу апп купить, им жопа *** будем рвать шоколадницы и грызть артерии сейчас.
384: 1 вылетел на с борта, где ваш пуш по расписанию, а в этот раз не ожидал по свисла получить здесь. А вот твой друг вообще, наверное, лаг открыт.
385: Господа прут в открытую, просто молодцы, продолжайте. Давай. Им, наверное, не рассказывали, что пуля в теле опасна для здоровья.
386: Это лярва спрыгнула.
387: Я ему, ***, сейчас устрою ментальный удар по чакрам не трогай, он мой.
388: В следующий раз я на танке приеду ***. Ребята, мы че делаем то? Давайте уже зайдём куда-нибудь последний раунд. Ну да, полетели орлы, даю флешку, я выхожу. Это понравилось.
389: Сейчас я покажу свой коронный выход на
390: City мёртв. Мне хуярят. Давайте, может быть, проснётесь и поможете мне. Ну давай. Я уже троих на Сайде положил. У меня 9 хп, ***, плюньте.
391: Вообще, изи, спасибо, что оставили мне. Вы поэтому мне не помогали. Вы такие милые, дебил. Это ты меня резал. Я думал, меня вообще к, я сам запушил. Я сделал так, что, я думаю, я заслужил. Ты сделал эйс с девятью хпп почти.
392: Я сделаю 9 хп, я ***. Денег на калаш не хватает. Я Галил, взял. Почему вы играете? Почему? Смотри, как я его сейчас одурачу, он не подберёт этот калаш, потому что я дал, Галил ему, смотри.
393: ***, лошара.
394: Да, ***, а все начинается шоу. Ого, да. У 1 160, 140, 100 много ПИН. Это же не я. Да это не я. Не, не, не, не у наших, у их них.
395: Его и воин. Я просто пойду бесстрашно поцарапаю, хрюкало подходи, грешники божьи, ну хоть кого нормально.
396: Так-то куда ты? Куда ты бежишь, Володя? Мы же тоже умеем бегать. Володя. Куда? Володь, стой. А зачем он убегает? Он проиграет. Оставьте володю, оставьте его, он сам к нам придёт. Вы посмотрите на бедолагу, он говно за собой роняет.
397: Стойте тут. Просто стойте рядом 1 за всех и все за 1. Дай я заберусь на твою скользкую макушечку, а ты на него можешь. Опа, я присяду, я буду твоей шапкой. Смотрите, стоит там. Че, давай, иди сюда.
398: Кирюха, встай рядом, давай мы *** братва.
399: Меня жопа большая такая. О, кто-то из турбины самолёта играет. Да, петух, окей. И сити, по моему, и петух.
400: Я споткнулся.
401: Блин, сейчас бы мне хаешку въебало, *** экибастус, красавчик. Иду на б, ребят, мы начинаем просирать. Вы чувствуете?
402: Боль сзади.
403: Вдвоём? Воу. Вы это видели? Во что ему однозначно стоило убежать после хешки. Давай, аркашка, вместе минус.
404: Ещё двое танцпола 90. Даю огонь. А где он? А ты его убил. Где он, дефьюз? Он не всаде, дефьюз двери. Я шикарен.
405: Мне ноги целуйте, мне мои ноги ***. Умираю ***, бомжара. А че ты не начал рефьюзить так? Потому что я аутист. У ушата. Эй, снимайте панталоны, господа.
406: Я купил авп. Ух, смотри, как весело сразу стало с авп. А заходите, не стесняй, заходи, ***, ассайт ниндзя.
407: О ребро, мне ты. Ты посмотри, что творит эта палочка волшебная, сэр. Сэр. Оцените мой прострел по шкале от 1 до читер ***. Двигаем вперёд пристегива.
408: Ремни, мы выезжаем машину. О, стой и черешню на верхушку. Тебе че, ***, черешня не нравится? Сан сфоткали?
409: Он тоже попал в кадр, блин, всю фотку испортил. Сити сити дверь. Откуда настях дверь? Чего, что? Секундочку, я паркурщик.
410: А что за тайминги? Ну, эпидерсия, входи, аплодирую стоя. Я красавчик, запиши моментик. Короче, мне надо уходить. Я надеюсь, это не связано с моим мейсом.
411: Бегу, бегу, бегу, бегу. Очти, постой. Подыши немного, разогнались. Смотри на них. Остановитесь. Последний на, а у тебя последний на.
412: В смысле, че он там делает? Надо было тихо, тихо. У меня есть план. План курю в сортире.
413: Ты, противный, отойди, отпик за коробкой мешок с говном это небольшой рассказ о том.
414: Как 1 неверный шаг может заруинить целый раунд, то, конечно же, не нам. О, я *** он убил. Ты убил его, ***. А чем ты убил его? Дай что-нибудь на.
415: На вертом здесь, кстати, Дигол валяется мид по затылком, как кроликом, ещё 1 абиду пойду ему за сашку, объясню мед умер, давай сыграем на размен, идём, идём.
416: Ты понял? Иди, иди ты, мой щит, мы команда, давай вместе, а он здесь. Окей, я на б тогда, в смысле? В смысле б хорошо сыграл роль мяса. Что у него за пушка? Муха разменялся? Да, у него муха, ну?
417: Муха просто меня продал, как *** последнюю. ***. Ну, ну так у тебя роль *** и была. Ну, я думал, мы убьём его вместе. Это же муха, типа, *** себе. Нет, я не хочу рисковать. Потоне, я сыграю по хитрому. Это plant под все хопа.
418: Чек Димы билана любопытный *** *** пришёл изи вообще nice ice. Кстати, чтоб ты понимал, потому что 1 зашёл в коробку такой, пацаны на пушка нужна. Как бы затащите раунд, пожалуйста, на виду.
419: Mid 2 more, ещё двое, 2 ми 2. Что ничё, все нормально.
420: Все, я решился. Заходим немедля. Прям сейчас 1, 1 споткнулся. Заходим на несите знамёна, милорды. Мы захватили точку.
421: Минус наш давай быстрее, тащи свои радикулит это ввп, это ввп осторожно, ну а *** нам храбрым, осторожничать да голова как жопа.
422: А уходите, взрослых дома нету, ку ку. А этот, уже ощупанный был, ходит тут полумёртвый. Ну, похвастайся мне своим авп.
423: Поймал все-таки зайчика, ***.
424: Ты че в пробке стоял? *** ты? Так долго надо остыть, а то у меня сейчас встанет. А, да их там *** дал. Флешку. Теперь ни 1 ублюдка не вижу.
425: Ладно, я сыграю роль отвратительной мрази. В этом раунде оо пошла движуха и теперь проходить. Проходите, располагайтесь, располагайтесь, ***, на полу все удобный, ***, пол. Быстро.
426: Все, спасибо. Oh, my god, кто то что-то будет.
427: На меду стоит. Понял? Я ж сказала, мид, тогда на только проблемы из ничего. Погоди, тут меня зовут. Все, пошли на
428: Так, сливаться, потом условия ставить. Она сидит, я знаю, он уже в саде. ***. Эй, ты мужик или ya, мужик, че там делаешь? Ящики зажигалкой портишь, тук.
429: Столько вспышек перед лицом, наверное, даже на новый год не видел. Пикни меня, чудо, ***, это и красиво. Отлично. Ещё и зажарили её, скажешь?
430: Сколько я тому дал, откуда бигал был, я тоже так хочу уметь это. А а а, я его убью за тебя, Богдан.
431: Давай у него фомас, он выглядит как ***. Я понял, ***, ведётся поиск ***. Олега вообще убили просто самые дымы. Вы че думаете, я в окно не протиснусь под паласом? Мы ниндзя, в смысле ниндзя где?
432: Я боюсь низзя Богдан, не пугай меня а что происходит с этим человеком, почему так хорошо играет на меня так страх действует ***, ты ninja, да?
433: О боже мой, молодец. Либо у меня за раунд успел хвост отрасти, либо это у меня из жопы говна торчит. Идут б бомба, б бомба, б, бомба б все, все занимаем.
434: У них нету времени найти. Прячьтесь, у них нету времени. Просто живи у них 10 секунд. Все зашибись. Я убью. Я не буду вообще показываться. Я просто дождусь. Тихо, тихо, все зашибись.
435: Я человек пунктуальность. Выхожу в назначенное время, хочу авик засунуть, ***, у меня тут новость. Короче, я вчера нож выбил, это знаешь?
436: Это, это самое, я вот, типа, такой факт, да, ты говоришь настолько вяло, как будто тебя насиловали. В смысле, почему так вяло, как можно, ***, я нож выбил, мне разве не так это делать? Так это было, когда это было.
437: Вчера я так-то кейсы не открываю, но решил просто, ну, открою от Балды, и мне выпал нож. ***. Это было где у вас с олегом? Это было у меня дома. Давай, родимый, запускайся уже.
438: Опа, дали кейс *** просто так, блин, может открыть какой-то кейс, а пускай это будет нож. Я, ну, типа, кейсы не открываю, но, ну а вдруг это?
439: Оно, ну, ну, все же, может быть, ребята, вот я чувствую, что это оно, а теперь чувствую, что я лох. Ладно, пошло говно по трубам. От этого кейса пахнет динозаврами, он у меня
440: Моему уже миллиард лет. Че там у меня было все это время?
441: Как?
442: Какой он уродливый, ***, дёрганый. За ногу, ***. Можно вести себя более культурно. Пожалуйста, то ведёте себя как селёдка в холодильнике, вроде конкретных претензий к вам.
443: Нету, но воняйте на весь холодильник, что, я не понял, там авик, что ли, где?
444: Тебе показалось, Кирилл хлебалом вперёд выходим, выходим бы, не дадим. Все, ничего не знаю. Стоим, стоим тут так, словно мы тут всегда стояли, Косим под дурачков.
445: Что это было? Почему я вижу, как там авп подглядывает симпл ты лето.
446: Почему он ведёт себя как баба из инсты на фотосессии?
447: Это был невкусный помидор, найди *** не вижу.
448: Он тут.
449: А где он был? Покупайте наушники, как у меня бар денамик ддт 770 про. И тогда вы будете слышать шаги ***.
450: Секонд есть секонд. Есть ли ещё flash? Олег, ещё flash. У меня правый глаз устал уже там 1 колен ещё в Минну. Кто за меня сделает мою работу? Хорош.
451: Я вообще считал, пока я тут стою. Ой, господи, ***, как он тут оказался? Че он там пулькает? Он кого-то видит или понял, как стрелять? Вопрос неактуальный.
452: 1 библиотека, 2 сити.
453: Ухожу, короче говоря, я взял раунд.
454: Плохой молик то что это за молик, это я. Учиться заходить на б. Я его уговорил уйти, ситивик даю, флеш похоронил в гробах флешку.
455: Куда они бегут? Им же тут не рады, ***, они не могут это понять.
456: Ты что, мимо кассы хотел пробежать, молодой человек, какие любезные тиммейты инфу дают? А то обычно в ксе от привета до минета 1 шаг, а тут вот тебе на последний кусочек.
457: Че творим, боженька, мой красавчик. Вообще, вы настолько меня перехвалили, что меня даже взрыв бомбы.
458: Не взял. Это что за Вон, который всех тут положил? А поцелуй меня в рот. Мне кажется, я так себе его оскорбил сейчас. Ну ладно, тут это я пошёл, шансик нарисовался.
459: ***, я не думал, что зайду так далеко потно, потно. У меня аж под языком вспотело ты.
460: То не кричишь, когда идёшь. Ты что, нормальный?
461: Сюда, сюда. Отлично сосать *** рот. Олег, я начинаю тебя бояться. Я не знаю, как так вышло, но при записи следующего фрагмента видео не записался звук.
462: Поэтому, поэтому я решил, чтобы не терять момент хорошим выходом из ситуации, будет озвучить звуки игры как же сильно я ошибался.
463: Все держимся зубами за не слишком светло, все прошло, откуда балкон был 1 несчастный суицидник.
464: Как сасно это было, ***. Здрасьте. А у вас че открыто тут? Да, я захожу, ходи босиком.
465: Это он, конечно, красивое сальто сделал, но вряд ли оно нам чем-то поможет, ***.
466: Чувствую немножко ответственности. Лёгкий массаж в районе мозга по любому наропе, уже по любому. Че же им от меня надо? Я же просто террорист.
467: Хорош на секунду. Я подумал, что сейчас расстроюсь, а потом как взял и не расстроился. Оо, у меня хороший спавна. Сейчас отомщу этой. Сукотина. Иди сюда. Я тебе сейчас палатку на.
468: Рвать буду на на марии есть mid да, я отомстил 1 mid ещё есть хорошо, мне дали дым в окно, я *** не вижу мид мид мид somon кто-то чекайте мид я.
469: Белье *** не вижу, my до сих пор выходи, бить не буду я просто убить авп на миде ёбнул его. Ты решил её что ли, сделать? Ты кусок члена отрыгано оо, спасибо.
470: Коллега, за твою моральную поддержку. Если решил сделать, ты сделай быстрее, мне с собакой погулять надо. Хорошо. Сейчас сделаю, что происходит? Они, они что, ***, оба сейвят? 1 ***, не засейвил ещё 1 фрак, и ты ***.
471: Плантат.
472: Ха, ***, я *** сверху слева у меня паническая тревога или тревожная паника. Как объяснить, почему я остался в клаче оо, и прям слева от тебя вверху, слева, у тебя вверху, слева, у меня вверх.
473: Мини карта. Время выходить.
474: Ух ты, блин, где плант, ***? На меня все смотрят. Убежать не вариант. Буду фейкать. Хорош. Влетел он, ***, как пёс.
475: На звук сыплющегося корма в миску-ка.
476: Мечи 100. Дай флешку. На, пожалуйста. Сейчас вышли, вышли. Да, да, да, спасибо. Ты думал мне в лицо её кинуть? Убей его так, чтобы он из игры вылетел на полностью.
477: Лови.