0: Слушай, по моему, между нами возникло некое недопонимание. Это уж точно, доктор. Закон гиппократа гласит, что вы должны помогать людям правильно помогать больным людям. Так я болен. Я уже 1000 раз тебе говорил.
1: Это не болезнь, а геморрой лечат другие врачи. Знаешь что, серёжка, я терпел? Я взывал к твоему благоразумию, мне не плохо, я не страдаю. Да ты даже представить себе.
2: Не можешь, через что я прохожу вновь и вновь, вновь и вновь. Хотя что? Хотя я покажу тебе, лови аптечку, ты дурак.
3: Добро пожаловать, путник в этом. Да, да, мать, призови, пожалуйста, следующего в очереди. Он со мной. Где я? Что ты со мной сделал внимание?
4: Путники на меня посмотрели да, да, да, сопровождать вас во время цикла. Выберите предмет. Е моё, я выбираю Вон того нерадивого.
5: Сергей, по праву выбора героя вы обязаны посвятить свою новую жизнь ему и последовать следом. Ты ж баба, какого у тебя голос тридцатилетнего аниме *** для человека, который в предпоследней жизни был принцессой.
6: И таскал розовые стринги. Скуди, ты задаёшь некорректные вопросы, а и мне нужно выбрать предмет, да, и что даёт, например, вот этот ствол в форме пениса. Он позволяет тебе призывать мир, спасительные предметы и артефакты, но твоя физическая оболочка будет
7: Материально истощаться. Ну, звучит неплохо. Да, определённо лучше, чем принцесса раста. Ой, да иди ты на
8: Здоров.
9: Из всех крутых артефактов ты реально выбрал вот эту вот ху.
10: Охая гудзаймас, епта, в этот раз без каких-то длинных прелюдий, просто очень настоятельно попрошу вас поставить лайк под роликом и да, если хотите увидеть ещё серёгу в видосах, тут как бы двойная такса, мне 5 ка лайков и ему тоже 5 ка итого.
11: 10 ну и быстрый конкурс на 3 steam версии rust, их получат самые креативные и прикольные комментарии под этим роликом, но только те, у кого есть подписка, а это победители прошлого конкурса ну и чай, бутерброды. Ты знаешь, этот вайб начинался как?
12: Обычно я заспавнился на пляже, немного побегал, полутал ткань, скрафтил лучок и надолбил немного Костей на стрелы, дожидаясь своего тиммейта а вот, кстати, и он вот это я прыгаю, ща, погоди, вот этого отгоню от тебя, вот это вот я.
13: Ладно, давай я тебя добавлю. Здравствуйте, здравствуйте, знакомьтесь, сереженька, Репринцев, и я его ненавижу, потому что у него больше подписчиков, но у нас это обоюдно. Он ненавидит меня за то, что у меня больше. Боже мой, сереженька, мордочка моя любименькая, как же я ску.
14: Не смущает меня на тебе. Зачем ты меня смущаешь? Смущает меня, смущает, а надавал мне гадости слева и
15: Голова ещё голова. Все видишь, как отец тебя спас. Спасибо большое, отец родной и весь лут. Причём sea пошёл с умным ником. Я. Ну зачем же тебе таскать такой тяжёлый лут?
16: Станину тратить, кушать хочешь? Давай держи, а пить хочешь? Давай, ну держи. А нифига, я думал, будет шутка вот эта дурацкая, из детства, наконец-таки воссоединившись с давним товарищем, мы
17: Отправились на точку выживания. Куда? Да *** его знает. Центр карты без ткани, конечно, тяжко в этом мире. Да, я потихоньку, видишь, начинаю твоей добротой стараться пользоваться, намекать, намекать, прощупывать на Серёж. Прощупываю.
18: На Серёж пополам поделим, на вот пополам. О, спасибо. Вообще, наше совместное выживание с серёгой частенько заканчиваются конфликтами, потому что мы слишком сильно друг друга. Поэтому этот вайб мы решили построить. Исключи.
19: Лючительно на взаимоуважении, поддержке, помощи и позитиве. Мы даже вайб начали с того, что придумываем друг другу Ники. Тогда я предлагаю, чтобы ты себе поставил невидимый прозрачный ник или точку. Знаешь, чтобы он был максимально ма.
20: Чтобы враг в кустах тебя не заметил. Окей, а вот я считаю, что твой ник, он должен как-то величать тебя, знаешь, там подчёркивать твою сущность, что-нибудь типа, знаешь, величественный? Нет, величайший, победимый.
21: Внушающий жалость на Серёж тебе.
22: Вот пополам, Дмитрий. Ой, спасибо. На Серёж, вот пополам. Спасибо. Спасибо. Спасибо. На Серёж тебе пополам. Вот. Ой, не то, Серёж, на так хорошо. Ой, ой, ой, все, пойдём дальше, да.
23: И как вы, наверное, уже начинаете догадываться, утопической идее о взаимном уважении, поддержке и бла бла бла, суждено было кануть в лету. В целом любезность можно использовать как элемент выбешивания оппонента. Я вот сейчас такой
24: Открытие сделал. Да, правда, на Серёж тебе ещё вот спасибо большое, Дмитрий. Погоди, серёг, на тебе ещё вот кукурузку, Серёж, да, пополам.
25: Может, мы доберёмся до тележечки и на тележечке поедем? Или ты считаешь, что это небезопасно? Да, мы пешком дадим? Я думаю, ну ладно.
26: Я, кстати, Серёж, специально постучал по тому дереву, чтобы у тебя оно быстрее упало.
27: Хорошая идея. Спасибо, Дмитрий. Пожалуйста. Как, как такая гениальная идея так долго зарождалась в вашей мудрой голове? Ума не могу приложить.
28: Здравствуйте.
29: Угу. Это вы, Адам Баранов?
30: Неадекватность, агрессия, оскорбление 12 статья.
31: Громов, привет.
32: Можно сфоткаться. Леба, конечно, конечно, можно. Привет, Рома, как ты, я даже вот, чтобы вы просто понимали для интереса я 9 точка 3.
33: В смысле, когда сейчас? Я тогда товарищ.
34: Потихоньку двигаясь к цели, мы набрели на 1 ртск, а именно бензоколонку, полутать её было не лишним оо, неплохо это тут лежало, ну, ***, каном надолбить камушка неплохо кто-то идёт.
35: Со стороны 210. Предлагаю эти ботинки. Дмитрий, вам снять к чертям собачьим. Пешку. Нашёл чего, Дмитрий, держите пешку. Благодарю вас, Сергей. Ладно, Челик, у нас тычка в нём.
36: Ничего не было. И вот, постепенно двигаясь к цели, мы наткнулись на очень интересный домик, у которого были открыты верхние двери, и уже любезно были установлены лесенки. Жопа просит приключений. Дмитрий, пока не
37: Делайте, не надо. Я, я не Серёж, только то я сначала своей жизнью пожертвую. Ага, ага. Слушай, ну тут как будто бы можно бы постукать, вот, нет, в окно, да, но, обсудив все за и против, мы решили конвертировать все имеющееся.
38: У нас дерево в копья, и выстукать этот проем. Точнее, я остался стучать, а серёга отправился за дудеком гле. Тихо, тихо, тихо, тихо. Меня убили. Угу. Услышал тебя, родной. Да, да, да, он на крыше. Я ему дал 3 тела патронов больше.
39: Нет, нет, нет патронов.
40: На *** спать, дура ***. На получай, зараза. На, получай. Нехороший человек до звучал.
41: И да, после успешного отбития нападения сергеем мы продолжили выстукивать стену. Тайны дома манили нас. У меня есть подозрение, что мы здесь и не пролезаем. Давай, ты 1, давай я просто решил проверить, пролезаем или нет. Блин.
42: Серёж, ну тут ещё немножечко придётся подолбить. Ну, если, если есть, где-то подолбим. Ну вот смотри, тут вот проем, видишь, можно ниже спуститься. Ай яй яй. И вот в очередной раз мы стукаем очередную стену. Ну, точнее, стукаю я, Серёжа.
43: Отправился за деппом дерева. На все это мероприятие нужно было крайне много. Так, сейчас я пристраиваюсь. Сможешь оттуда запрыгнуть? Или я вообще не там поставил? Не, не, ай, блин, я косякнул, я понял, а не в ту сторону.
44: Вот эту сломай подставочку. Серёж, пожалуйста, эти. Да, да, да, да. Отходи, я сделаю.
45: Да ну ладно, ай ай, ***, надо что то куда-то. I, твою мать. Все. Ну а я упал, Серёж. Все убегаем отсюда. Серёж, я.
46: Я умер, Серёж, Серёж, я, я все, я мёртвенький. В скором времени серёгу убили, и он совсем не потому, что у него сгорела жопа, решил отойти от компика, и я ненадолго остался в нашем выживании 1 спальники были в cd, поэтому бежать пришлось пешком аж от самого.
47: Так двигаюсь.
48: Опа, че это тут винни пухи бегают. Э, он с копьём, что ли? Он хотел меня так подстеречь. Не получится. О, братик, да у тебя тут космокот, микки мне и серёжки.
49: Какие нападатель, епта. Ладно, ого. Да за мной прям преследование. Не братишка. Отец в прайме не
50: Не в прайме, да, твою мать, это не я косой то пинга. Хорошо, хорошо. Нужно было как-то структурировать наше выживание, поэтому я
51: Решил, что для начала нужно все же вернуться на то самое место, где мы ковыряем дом, и откинуть там мало мальски приличную кибитку, ну или хотя бы сортир сортир готов. Откинув кибитку и пару спальников нам с серёгой, я продолжил выстукивать тот.
52: Самый дом и потихоньку сходить с ума. Где же ты, серёжка, родненький мой, вот ты был рядом и уже не со мной.
53: Угу. Уже как в собственном доме. Здесь лазием. На тебе вот стукалки тыкалки и погнали.
54: ***, страшно ещё меня пугаешь.
55: Так, и че у нас тут? О, спуск? Печки в печках, металл и стены неправильные, да? У него там люк, а реально у него там люк, да, да. Угу. Что можем?
56: Придумать. Потом со взрывчаткой. Ну, сочили 1 верстак, быстрый фарм скраб, вот это все и сюда, ну, по-русски говоря, нафинг.
57: И в конечном итоге мы решили, что идея с изучением быстрых взрывчат не такая уж и плохая, уж больно много мы потратили на этот дом, времени жалко, поэтому мы рассредоточились и отправились добывать скраб, я отправился на пустынную базу, и пока я мирно лутал военку, сережень.
58: Нашёл на свою жопу, а следовательно, и на мою неприятности. Они бегут в 2 рыла сюда в 2 рыла. Слушай, а заходи внутрь, ко мне. Я сейчас приму с двушкой хватишь, а внутри то меня будет больно кусать за попу это самое. Ну ничего страшного, умрёшь во имя партии.
59: Бывает так, Серёж, ну ничего, ничего. Тем более он 1 за тобой пойдёт. Одетый, который, подожди, да вот кто знает, кто знает, я попробую о, по нему, стреляя, по ним стреляют. Говорю аккуратно, мавр, здесь ты мавр, мавр, да?
60: *** твою маму, убил 1, ***, он меня, он меня убил. Ухожу, ухожу, ухожу, ухожу внутрь.
61: А, да, епта, так верчу его. Ну давай, родненький, ты же тупенький, я же знаю, есть - 1. Бегу, Ревик.
62: Ещё 1 идёт.
63: - 2. Вот тут тоже, кстати, был этот лут. О, ещё 1, но он голенький. А может че есть стоять.
64: О да, было, кирочка, фьюжик. Ага. Так, ну меня бы встретить бы, Сергей насчёт ещё 1 спальника. Крафчу себе 2 дополнительных. Ой, ма.
65: Дай, дай че-нибудь, чтобы я стукать мог стукать. Что ты хочешь стукать человека в голову, если вдруг сейчас на нас нападут. Если нас придут рейдить, я вот сюда все скидываю. Возьми че-нибудь стукать в голову. Для туалета. В нашем доме слишком было много скрапа, поэтому я решил его как можно.
66: Скорее потратить, установил 1 верстак и изучил все доступные изучения подожди, дай я возьму, подожди, дай бой, говоришь?
67: И тут произошла 1 проблемка те парни, которых мы убили, правильно пришли к нам под наш сортир. Пока Серёжа пытался задавить их харизмой, я раздумывал о плане переезда. Окей бай бай.
68: Так, ну ты мне скажи, братец, с какой он стороны, где находится? Дай-ка половину. А, к сожалению, Сергей, в данный момент я никакой информацией не обладаю. Ну все, тогда выпускай меня, я пойду спальнички положу себе и и себе. Давай, давай, давай, зверь, Лев, Лев.
69: И тебе, конечно же, ну, конечно же, неожиданно у нас появилось окошко для стройки дома, чем мы и воспользовались. Точнее, я, Серёжа, вот так все, пароль имеется. А че в целом так, по информации, там как
70: Вообще на улицу выйти можно. Почему-то у меня нет 2 моего спальника, у меня почему-то остался только 1. Это свидетельствует отсутствие выбора 2 спальника. Что может говорить о том, что шелтера мы больше не имеем.
71: Себе. Мы сидели с димоном на крыше с димоном. Мы пили сок из лимона, сок из лимона с димоном, сок из лимона с димоном, с масиком в басике с масиком, в басике сок из лимона с
72: Прости, пожалуйста, ***, мне, знаешь, я 1 не пойму, почему тебя ещё никто не пристрелил? Мне вот очень интересно. Да. Вот. А ты че ты в доме, серёг?
73: Около попробуй 81 81.
74: Пробовал, блин, 82 82.
75: 82, 82, 83, 83. Серёг, слушай, ты помнишь свою задачу? Это ладно. 85, 85. Серёг, попробуй. Я достаточно последовательный.
76: Человек. Можно я сначала 84 84, а уже потом. Слушай, а так ты, Дима?
77: Слушай, ну хотя бы из тебя печка, серёг, будет хорошая, королевская. Ну и что? Ты посмотри в меня. Давай посмотри в меня понравился мой камень и факелы. Да, да, ***, *** мой.
78: Блин, вот так, на коленочки, на коленочки. Я тебе говорю, не уходи от разговора. Так маску снимай маску. Да мне вот так вот. Подожди, стой, я повыше встану. Вот так открываем ротик, отключаем цензуру.
79: Пока серёга занимался всякими социально важными делами, я решил выйти и немножечко пофармить металл, хотелось бы уже иметь возможность скрафтить хоть какие-нибудь стволы.
80: Я. Я в доме. Господи, а у нас по ткани просадка, брат мой.
81: Блин, даже интересно, почему звучит так, как будто ты меня в чем-то пытаешься. Да не, серёг, абсолютно ни в чем. Вообще никоим образом. Вы что, Сергей, нам все ещё нужно было огромное количество скрапа, поэтому мы отправились на рт, отправил
82: Ну, чел, тычка в нём.
83: Башку сломал, кажись, убил, а тут ещё.
84: Убил двоих, у 1 какая-то *** ага, бегу, бегу, бегу, стою теляю, ну тут больше ничего и нету. Ну, у меня cd везде одно и то же. И вот момент, когда я Разутова ся ко.
85: Подбежали те самые типы, которых я кинул на лут, и Серёжа взял парламентёрство на себя. Нужно было крайне деликатно и аккуратно убедить их в том, что мы хорошие ребята. Я сейчас выйду буквально через 20 секунд где-то вот
86: Перед тем, как я выйду, что ты, да, да, да, братишка, перед тем, как я выйду, хочу уточнить, да, и напомнить, что я знаком с твоими родителями, да, вот такие мужики, ща выйду.
87: Выйду. Да, запомни, как я перед тобою братаюсь. После таких выебываний, брат, знай, когда я выйду, я точно тебе накидаю за щеку. Ну тут, тут, ну, без вариантов. Либо я просто гриб.
88: А я, братец, не гриб, я груздем не назывался в корзину.
89: А кто? Кто ты кто? Ой, маугли. А маугли? А это здорово. Ну, заходи. Е, давай, че хотел, заходи 2 тоже это самое. Пусть там постоит. Че надо, брат. Че?
90: А че, че пришёл? Как жизнь твоя? Ну давай. Как хорошо, братан, братан, моя жизнь. Хорошо, мы отсюда скоро переедем. Не волнуйтесь. Мы, мы пришли, мы уйдём. А шо такое? Может это?
91: Ты за этим, наверное, да? Че то какой ты конченый, я все порешал. И не приходите больше.
92: Ну-ка, выпусти меня, я с ними разговаривать пойду, Серёж, ты сам можешь выйти. А точно на этом моменте мы с серёгой разделились. Он отправился парламентирен парламентёрами, а я поспешил снова добывать скараб. Мы все.
93: Ещё не зарейдили домик, который находился рядом с нашим
94: В целом серёга оказался хорошим парламентёром, и сразу после переговоров он предложил следующий план. Смотри, смотри, димас, есть предложение. Давай вот этих наших соседей за пяточки щекотать. Каких Серёж, покажи вот эти, вот, вот эти, когда светает, они
95: Они открывают окно, делают оттуда куку. Че будем их это за *** мять? А они как выходят обычно через сверху или снизу, я не знаю, по моему, по моему, они через верх спрыгивают. Они куку делали через верхнюю дверь. Если грамотно присесть, мы подожда.
96: Практически всю ночь. И к тому моменту, как мы уже начали сомневаться в нашем плане, они зашевелились. Может, тогда это убежим на цирлах отсюда? Ну да, причём даже не убежим. А тихонечко. Давай, да погоди. Зашевелились. Ой, ***.
97: Все, ладно, уже не успели.
98: У меня, блин не получилось - 1 death.
99: Ага, забрал. Отхожу потихоньку приставку, ломаю, чтобы они вернуться не могли. Ту дверь вышел, вышел, вышел с моей стороны вышел серёг.
100: Ещё 1, ещё 1, выходит, убил меня. Все уноси, уноси ноги да ноги уноси, брат, бегу. Это вы тут, что ли, живёте? А мы не знали.
101: Я обезопасил, как мог, обелил наши души брат, a братья, вы, наверное, пришли обратно своё добро забрать, так вот беда вышла. У нас есть че-нибудь изучить, чтобы. Ну, если не.
102: Будет в ближайшие 10 минут вашей хатки не будет.
103: Брат, зайди, пожалуйста, внутрь. Как это все? ***, зайди внутрь, я тебя запущу. Сейчас посмотри, у нас пусто, брат. Нет твоей берданки. Мы на доверии.
104: Кто-нибудь заходите, смотрите, у нас нет берданки, он с помпом насчёт 3.
105: Он говорит, миссклик, пацаны, нечаянно нажал простите, Надежда, помп он собираем монатки, уезжаем или как? Да не, не, не, давай.
106: Это на мужчинском принимать бой. Как тебе такое? Давай, давай, мне нравится. Я б только немножко скрабик бы подфарник изучил бы вообще было бы. Хорошо бы, знаешь, мой гроб ещё шумит в лесу, он дерево, он нянчит.
107: Кстати, человый парень, касательно того, что вот, а у нас есть дерево, ты уж подготовь дерево. Знаешь, для каких целей? Для таких, что если они нас в потолочек начинают рейдить или в стенку в какую-то из этих, надо бы это застроиться в каком-то из квадра.
108: Брат, ты уж будь любезен, все проверь, чтоб бочка не мешала там, да, вот это, чтоб мы могли. И я не могу понять. Да, да. Ну, слава Богу, господи. О, господи, я, знаешь.
109: Я думаю, когда он, ***, ***, ну я сколько терпения у человека думаю, смотри, Серёж, у нас теперь пути назад нет, Серёж, все, все тут, все тут как бы, и Патрончик тоже улетает. И к этому моменту как раз прошло около 10.
110: Минут. И ребята вернулись за своей. Берданочка. Мужчина, мне нужно, чтобы вы меня зарейдили. Понимаете? Мне это необходимо. Услужите, типа не они сами пришли, а ты их попросил. Правильно, Серёж, бей наперёд, но скажу.
111: Сразу вам придётся пройти через множество ловушек и препятствий, такие как капканы и гантрак у ***.
112: Эфка, я вас не боюсь, я ставлю печки прямо. Вот я, я даже, я их сейчас чинить буду, потому что я не собираюсь отсюда переезжать никуда. А ещё я знаю, что вы знаете, что вы знаете, где шкаф у меня спрятан.
113: Вот уж поэтому, когда вы рейдить то начнёте, знайте, я по буферкак побегаю, вы так просто помп с двушкой не заберёте. В то время, пока я подготавливал дом к рейду, серёга смог выползти на улицу и даже поучаствовать в каких-то за.
114: Место. Он его убил.
115: Я слутал все эти там ребята сидят с крыши, значит, слушай, ну прям под дверью никого нет. Ты в доме или ты что там происходит под домом, там безопасно занести относительно. Можешь бежать, тогда я попытаюсь. Давай, давай.
116: А он вдул, в сеть зашёл, блин, кого-то убили с бердой, бёрду схватил.
117: Ещё бегу домой, занёс, ещё стволы заношу ой, боже мой, дверь, пусти меня.
118: Да я сейчас подбегать буду к дому. Давай. У нас там 1 голый под домом. Опа, опа, прилетело, мне прилетело, мне сбербанки больно настукает. У меня тут чисто с этой стороны никто даже меня не пикает. А вот ты где, господи.
119: Сергей, заходите общими усилиями. В нашем доме скопилось большое количество стволов, и я решил их все по быстренькому изучить, мало ли. И в этот момент под домом снова засели обиженки.
120: Взял давай ты 1 убил меня аплоди во плоди плоди.
121: Я тебя попозже подниму. Ладно, честно говоря, то, что жильцы дома, которые мы долбили копьями, зашли в сеть, немножко нас сбило с панталыги, и мы бесцельно Бегали и фармили тешки, периодически натыкаясь на наших знакомых соседей. Давай, давай, байти, а то.
122: Мы настолько, да, давай мы скилловый серёга, я ему тычку дал, конечно, варенье, но ещё серёг, тычка. Ой, все, он по мне постукал ещё. Серёг, тычка, ну ты хоть тоже.
123: Давай убьём тогда, Серёж, давай вот сюда зайдём. И мы, они придут, а мы такие, ***, красивые. Давай есть бинтик дай тот самый, 1 бинтик убил 1. Поднимай. Бёрда. Бёрда, открой.
124: Открой, открой, открой. Открываю.
125: Убил 2. Хорошо, хорошо. Магол ма, уголь, по моему, мы немножко им не нравимся. А ты не хочешь зайти в дом? Или ты уже в доме? Давай.
126: Выходи, я хлопну. Идут, идут, идут, идут. Нет, Серёж, не туда. Серёж, вот.
127: Знаешь, тот момент, когда ты все ближе и ближе к спасению, у тебя все уже и уже очко сжимается, Спичка не пролезет. Пацаны тиммейт. Мисс кликнул простите его, пожалуйста, вы засели у словечки.
128: Портите им игру. Кто вы для этого? Сливай, серёг, общайся. Я знаешь, сколько этот дом строит? Очень много. Так я не сижу у вас. Все, мы же, вы. Вы показали, где вы.
129: Мы по-человечески к вам не ходим. Все мы, братаны, друзья. То есть ещё раз ваши никнеймы, пожалуйста, чтобы я записал. У меня здесь книжечка есть, книжка друзей называется. Я барбос. Все не стыдно вам словечка сидеть, да?
130: Вот кого сидеть? Мы вообще тебя не трогаем, малой. Алло. Мы к твоему дому даже не подходили, что меня убили, когда вы меня убили, где только что? Ну вот, ну ты сидел под моим домом. Зачем я не
131: Сидел я с вами, хотел поговорить. Ну ладно, Серёжа, а в целом наше развитие куда-нибудь пойдёт сегодня, или как вообще? Или мы будем школьников доставать? В целом? Меня это устраивает, я как бы без претензий.
132: Твой друг пришёл, кажись, малой. Ты, что ли? А, серёг? Серёг, барбос не надо было. Ну, типа мы договорились, что он догук.
133: Сейчас, тогда это. Иди сходи к нему под дом. Возьми его весь лут, сходи к нему под дом, отдай ему лут. Ладно, я сам отдам барбос. Сейчас все принесём обратно. Я не думал, что это действительно. Ты, барбос, не переживай, барбос. Не он так грустно стоит.
134: Даже жалко его немножко. Так, че ещё? Лук, наверное, его стрелы, его, извини, барбос.
135: Глаз замёт тобой Гвоздик. *** себе Губа не дура. Смотри, ещё торгуется. Спасибо, спасибо, милашка какая лук пополам, лук пополам. Ничё ему.
136: 33% тебе, лута, 33. Мне, 33% моему тимейту и 33% тебе. Вон они сидят. Смотри, там целая куча, и он упал с лестницы. Угу. Я че то не попадаю серьёз.
137: О, я попал, Серёж. Там ещё 1 аккуратнее или даже 2 я. Их то ли трое, то ли четверо. Он убегает. Дальше побежали. Давай догоняем, веду преследование.
138: Ничего себе, серёг. Вау. А их тут. Да, брат твои честно заслуженные 33%, 2 камня и факел. Наше выживание начинало потихоньку заходить в тупик, и мы отправились на поиски приключений.
139: Ни в другие районы. А Вон тело бежит. Смотри, 2 рыла на дом поднимаются. Хазик 155. Через дорогу. Прям так 1 положил. Серёг, ты убивать там их, что ли? Вот ещё 1 тут.
140: Вижу, it ему дал. Но ты видишь, Серёж, я тут дерусь с толпой людей. Алло?
141: Ещё хит убил 2.
142: Давить оо, смотри, стоит.
143: Не стой, не стой. Убьют. Он выходит, серёг уже сразу, сходу. А ты не выходи. Выходи, убьют. Стой у тебя очень. Стой, стой, стой. У тебя голос знакомый. Погоди.
144: Погоди, погоди, у тебя, ты случайно не ютубер? Я пошёл брать очень знакомо. Давай, димас. Я подкормил. Окей, сейчас должно клюнуть. Алло, убил тут бочки. Тут лут. Серёг, иди сюда, ко мне.
145: Бегу, бегу, бегу, бегу. Я ещё 1 убил ствол есть мне надо буквально 2 секунды, 2 секунды, 3. Одёжка какая-то.
146: Реса я сваливаю. Короче, серёг, братик уже здесь, я братик, так он, выходит, уже дверьми хлопает выбитый домик. Я оттарабанил домой и сразу же его изучил, как и завалявшийся.
147: Serega же все это время пытался дальше пародии пать типов пацаны, выпустите моего подуркпили и все и я уйду так нет, это илюша ну я понимаю, что это, илюша, выпустите илюшу, и мы уйдём так он у нас все забрал зачем?
148: Ну, а так он заберёт у вас ещё и дом, выпускайте его. Не они поняли, кто ты, серёг, мнутся, короче. К сожалению, серёгу вытащить из этого дома не получилось. Ребята узнали, кто он, и шли в полный отказ, и пока серёга продолжал до талого сидеть.
149: В том доме я отправился подыскивать нам новое место для выживания, ибо на нашем районе было скучно, а барбоса трогать ну прям не хотелось, больно он был Милаш.
150: Так вот, вижу, тут тип какой-то бегает.
151: Тычка, в нём звёздо плюём. Готов Шадов мэн какой-то опа челы под турками бегают. Ты ладно, к тому моменту, как я построил домик и пощупал новых соседей.
152: И ко мне подоспел серёга, ты, что ли, там выйдешь погулять? Ну, пойдём.
153: Вечером мы перетащили все наши ресурсы из 1 кибитки в другую, немного обустроили новую берлогу, а поутру под домом начались интересные замесы. Блин, там такая стрельба, милая, это тебе стреляют, серёг? Да? Да, не.
154: Классно тебя получается.
155: Так она фудет, а сколько их 2? Да у меня cd, брат. Ладно, тот замес закончился ничем, ребята просто залутали своего типа и куда-то исчезли, а я отправился раскидать нам с серёгой спальники, нужно было потихоньку обживаться на новом районе.
156: Это походу нас, да, и мы тут че поделаем?
157: Я даже добежать не успею. Нету у тебя больше Слома, ***.
158: Ну, собственно вот и сказочке конец, а кто слушал в рот? Что ж, делать было нечего. Нужно было снова стартовать, благо спальники на районе были раскиданы, поэтому я по быстренькому нафармил ресурсов и на.
159: Начал строить дом 3 да, отец сегодня специалист по постройке бесконечных туалетов за постройку туалета обращайтесь.
160: Так, сразу побольше сделаю. Вот так. Хорошо.
161: Сейчас металл хоть у нас будет. Ну что ж, у нас снова не было ничего, поэтому я бросился фармить компоненты на ближайшую тешку, а серёга приступил к фарму большого количества ресурсов.
162: Ближе к центру, возле дороги н 15. Ага. Я сейчас тоже уже разворачиваюсь обратно, последние 2 камня соберу. Давай. Ой, за мной преследуют меня эти типы, серёг, походу, сейчас накуканят меня.
163: Сейчас Кирку скину. Ну, ожидаемо. Надеюсь, что они не догадаются ту посмотреть. Так. Ага, это не забрали. Хорошо. А Кирку забрали.
164: И да, серёга, неплохо так надобыл нам Резиков. Оставалась только 1 такая маленькая проблемка. Их нужно было донести до нового дома. Ну, слушай, неплохо. Да я даже похлопаю тебе, она тебе.
165: Никогда не женюсь, лучше я съем перед загсом свой паспорт. Практически всю ночь мы обустраивали дом, устанавливали печки, ящики и так далее, а поутру отправились на звуки.
166: Дерево под звуком. Ага, да он тут серёг.
167: 1, 2, все. А нет, в упоре, в упоре дядя, сзади спина, спина. Я тебя понял. Тишина, тишина, тишина. Убил его. Все хорошо, тут ещё, ещё 3.
168: То меганчик. В этот момент мы решили поменять стратегию, и пока что у нас нет стволов, немного поподи ивать на Тешке. Кто-то ко мне идёт. Не ты идёт? Нет?
169: Убью, ничего не было.
170: А он сверху серёг, красава ***.
171: Очко понюхай очко, понюхай, как тебе его очко. Серёг, возьми себе шприц на тебе двушку. На те Потрошков томик было решено стратегически.
172: Засейвить дом так, хорошо смотри какой у меня skin есть на, посмотри на, посмотри 900 ₽ стоит мне вот обязательно смотреть на skyeng на полу валяется да я его только что купил пиратский продал между прочим 2.
173: Погоди, кого ты, пиратскую пайпу, вот этот пиратский кино. Да так у меня был мой. Все *** жопу, ладно? И где-то на этом моменте Серёжа отправился спать и аккурат в тот самый момент, когда он вышел из
174: Неподалёку кто-то начал рейдить.
175: Так, тут че то где-то происходило, кто-то че то взрывал, я из туалета это слышал.
176: Давай тогда план б.
177: Так, ага, минуса.
178: Так, ещё 1.
179: Блин, живучий какой. А, а ещё 1. Какие подлости на меня нападают со всех сторон. Тут у него хорошо. Иис креска.
180: Так, пайпу я твой тоже заберу. Того. Сейчас долут ю, потом все в семью. Серёга, у нас жаворонок и уходит спать в 9 часов вечера. Я же, наоборот, сова и не сплю обычно до 3, до 4 утра. И, как вы понимаете, время для меня было.
181: Детская поэтому я решил пока что плотненько пофармить нам на 2 верстак, и для дальнейшего выживания я выбрал следующую стратегию все свободное время крысить на переработчике и, как только откатывается лут, идти туда и лутать его. А вот и мои кусочечки.
182: Мы грязные, синие, вонючие бумажки.
183: Кто-то идёт.
184: Кабана убивает, а тугой епта. О, здорово.
185: Слушай, а ты хорош. А твой друг, он будет там убегать? Че то не они, типа он продолжает добывать. А, о, сообрази. Стой, братишка. Ладно. Так это мы все дела.
186: Переработаем неплохой заходик. Всегда бы так. Я бы был бы доволен.
187: Кто-то убежал, а за шо? Стой, стой.
188: Да, это опять они, это наши соседи.
189: А кто это у нас тут перерабатывается? Где? Куда ты убегаешь стоять? Блин, там радиация пошла луше той в ротик застони. Иди домой, пожалуйста.
190: А че так грубо то сразу? Че я сделал? Обидно. Так есть это все в дом. Вкусненько, на удивление, несмотря на позднее время.
191: Время на сервере процветала жизнь, и то и дело мимо моего дома пробегали какие-то фармили опа.
192: Что за суета?
193: Братишка, вот так и eto биг мак.
194: Так это все хватаем. Не знаю, зачем мне топливо. Ну, пусть будет.
195: Какой же каловый лут. Боже, кто тут опять добывает? Прям у меня по дому. Че их сюда тянет то всех?
196: Ну, не 1 100, про не 1 rescue. Хорошо. И это биг мак идёт, да, минус. И 2 даже играет, блин.
197: Сувать то уже все это *** некуда, сложная задача, как вы уже поняли, неподалёку от меня завелась какая-то новая трипла, и поэтому бегать с двушечкой было как-то некомильфо, нужно было огневое преимущество. Опа, здоровенький.
198: Бой.
199: Блин, вот как они переживают такое количество выстрелов, я не понимаю, типа у него даже ни ячеек, ничего нету. Обидно. Так. И что у нас тут 2 военника, ну хотя бы коктейль Молотова.
200: Опа, это что-то ползает такое. Угу.
201: Че, формил? Че? Или ты пришёл меня убивать? Лось какой-то?
202: О, ещё 1.
203: О, попили. Спасибо, кек. Ладно, надо бы домой поперёк занести.
204: Ну и какое же моё выживание может обойтись без частички магии и мистики? Так, а что это там за суета? Коптер падает? Он прям падает, он.
205: Кек, так, и че, и где они, наверное, не подохли. Блин, я не пойму, если честно, да, где, где, где тело то, а war лежит. Оу, хорошо.
206: Лерка, *** себе. Спрячусь-ка я сюда, пожалуй, вот тут чел лежит, спит со сусем. Да, у меня сегодня прям мой день. Я офигеваю, если честно, уже так, Дима дома ещё и лерочку притащил вообще с кайфом.
207: Безудержный фарм продолжался и не всегда мне прям вот везло. Блин, тут точно я видел челов, а Вон он наверху.
208: - 1, но он не 1. Двое, я видел, побегают. Да, он суета. Как бы крутануть. Давай через верх.
209: Мувчик сделаем.
210: Вот он.
211: А а, неприятная ситуация. Врать не буду, как бы тебя крутануть так, чтобы ты крутанулся.
212: Oh, стрельба последнего чела меня немного смутила, и я решил прибежать на галыше и посмотреть nicki в мешочках мне бы на самом деле бы ник того чела чекнуть, так тут мешочка дон хэв окей о а ну?
213: Вот это китайская. Угу. И томик оставили. А, хорошо. А че они убегали от 1 плеера, гоняя кал? Серьёзно? Боже.
214: Так, может они меня не залутали? Так от меня они, кстати, залутали. Кроме бумажки, очень странная какая-то выборка у них. Так, ладно, это все мы разлу ываем. Блин, там такие взрывы вкусные. Сходить бы туда с другой стороны, надо бы уже за
215: Лечь спать, потому что, потому что а, да, ***, опа, дорово, мужчина, а что там pypi?
216: Больше нету, да, на.
217: Ещё 1 прибежал. А че они все сюда бегают? Так залез, бежит. Ой, ой, все, все, все.
218: Все, брат, можешь, пожалуйста, меня поднять? Я дорогу пойду лутать, пожалуйста. Я пробегал по гнилушкам, смотрел. Может, че найду. Надо ему пока не дать. О, ещё 1 дверца, 2 верстачок с кайфом.
219: На этом подходили к концу и мои первые сутки выживания, осталось только изучить гаражики и затыкать ими все свободные проёмы так мне надо вот это, а я ж могу как-то прокруткой изучать. Боже, все время забываю гаражики.
220: Есть с кайфом.
221: А кто это у нас тут пилит деревья на моей территории, вот на сервере, чтобы вы понимали, 100, 150, наверное, онлайн. Сейчас ночь 4 утра. Он решил, что ему нужно пилить рядом с онлайновым домом. Сервер пустой, ночь, епта, ты прихо.
222: К единственному онлайновому дому. Логика, где твоя?
223: Ооо, чуваки какие-то на спиртовоз её.
224: Голова, мне неприятно, твою мать. У меня так хорошо было. Не спёрто. Ску я за километр вижу, доеду и убью. Вот она, она. Они не особо то куда и хотели. Да куда вы, блин?
225: Поровнее можно. Догоняем мы быстрее. Шо вы, пацаны, тут так 1 ганну, 2 у нас воин. Да куда ты там по ножкам, по ножкам, по пяточкам.
226: Вот все моё назад и вернулось, даже больше бежит, бежит, бежит лутать, и в этом тоже хорошо было. Ля, как вкусняшка какая, не встанет там ничё, нигде.
227: Хорошо. Так спёрто оску я конфискую сюда её припаркую, чтобы думали, что вот в этом доме я живу все и топливо заберу ещё, блин, 9. Топлива не так много, как хотелось бы.
228: Скидываемся. Ну, на этом моменте я наконец-таки отправился спать. Спал я недолго, но зато очень крепко проснулся. Кстати, чуть раньше, чем серёга. И в этот момент с очистных сооружений доносились выстрелы. Я, разумеется, поспешил туда.
229: На.
230: Он прям, прям во все оружие бежал. Е моё. Вот теперь можно, кстати, и залутать будет. Или лучше домой отнестись. Все сюда. Я курат. К тому моменту, как я вернулся с тешки, в игру зашёл серёга, и я ему по быстренькому
231: Кидал экспозицию кто на районе обитает и где можно по дешёвке купить яблоки тело не шевелись, не шевелись.
232: О, *** ты во мне сомневался, что ли? Я не могу понять. Это, братишка наш райончик. Запомни, наши Ники, я величайший. Это точка, точка в твоей глупой жизни.
233: А коня его убей, бурм, Серёж.
234: Ну ты на секунду, ты пошёл. Ну ты пошёл, согласись, на грешное дело. Можно я мбк дверь покрашу на красивую? Можно, если у меня зачем? Спасибо, а то она некрасивая, как я. Я булочка.
235: Сладенький, красивый. О, пойдёт такая ***. Да, мама моя, кстати, и как вы думаете, что же мы с серёгой совместно решили сделать 1 делом? Ну, естественно, подсиживать очистные сооружения, но только вот на перераб к нам никто
236: Не Шёл. Зато серёга заметил Хазмат-ка на крутилке. К нему то я и пополз. Я не пойму, серьёз он зашёл в крутилку или нет? Нет, не зашёл он за ней где-то там ходит. Да иди сюда на перераб. Он придёт перерабатываться рано или поздно. А вдруг не придёт?
237: Тупоголовый, ***, красиво.
238: Меня крысы позвали, че делать?
239: Когда сейчас, да, скажи ему пи пи пи. А потом, типа после того, как я выбил томик, я вернулся к серёге, и у нас с ним завязался очень странный и непонятный разговор, но я обещал его вставить. Нет.
240: Чего-то супер необычного типа, даже девочка, которая вампиров есть. Баффи что ли конечно, это пакистанская покрышка, которая убивает вампиров. Ну сейчас видишь, поэтому больше чел, вот эту шутку.
241: Пожалуйста, вот эту шутку про пакистанскую покрышку. Это вставь в видео. Да, ты не понял, но более молодое поколение. Напишите плюс в чат за пакистанскую покрышку. Кто понял этот божественный юмор? Димас, пожалуйста, это очень надо.
242: Ты реально не шаришь за пакистанские покрышки? Нет, пипец не, ну пакистанская покрышка истребительница вампиров я считаю вот это вышка. Ладно. Немного подискутировав с серёгой, мы пришли к выводу, что water ритма это уже не на.
243: И надо ходить на что-то более серьёзное, например, ракетно пусковую шахту. Но перед этим я решил сделать серёге набор для крафта, чтобы он ни в чем не нуждался. На Серёж, пожалуйста, возьми вот это все это ты, чтобы что хочешь.
244: Чтобы я что делал, чтобы ты себе по, чтобы я теперь сам себя обеспечивал. Да, именно так тебя не устраивает это? Ну, мне примерно такой же наборчик в Иркутск спирали, когда меня провожали из родной деревни. Мне пора, Дима. Или что ты меня
245: И вот ближе к утру мы отправились на ракетно пусковую шахту, по дороге, разумеется, продолжая идиотские разговоры погоди, не давай так. Если бы ты был девушкой, ты бы мне бы дал бы долго, думаешь, есть Надежда, а какой ответ дал серёга, я опубликую.
246: В своём telegram канале я гений байтов, гений байтов, кар Кодик я ведь, надеюсь, не будет такого, что этот разговор вдруг окажется у тебя на YouTube канале достаточно конфиденциальный разговор, который.
247: Хотелось, чтобы, Серёж, я очень не хотел бы, чтобы люди, которые со мной Серёж, Серёж, Серёж, Серёж, Серёж, Серёж, ну как я так могу? Ну, Серёж, ну ты что я, между прочим, я в своё оправдание скажу. Я образованный человек, я взрослый, образованный человек.
248: Серёж, надо прыгать вниз. Серёж чел чел чел чел. Серёж, сейчас падать будет, к нам ворваться.
249: Дура. Угу. ***.
250: Давай мы будем более обдуманно играть. Ну там у тебя есть этот томик, не лезь там под мои пули, например.
251: Сейчас вот это забираю, но Синих кусочков, к сожалению, в ящиках как будто нету. Где он ещё? Тут ящик то там дальше в уголке карточку взял. Какую карточку? Оо.
252: Ещё ящик, да тоже куска нет, а во куски все нашёл кайф. Так, ну что, давай чекать. Так какая тут из них? А вот выход вроде тишина.
253: Вижу выход, но на нём ничего нету. Надо быстро пролистывать. Тогда бы не успели прогрузиться эти кусты. Так, вижу голого ща, ща вот баг сработал. Ну, слушай, в целом можем попробовать.
254: Можешь меня выпустить сначала на проверку. Вот это возьми. Давай, да, как Варик, если че придёт со стороны. Че нам вот на это надо нажать? Да, да, да. Сидит, сидит к тебе сейчас будет забегать, уже не забежит. Все, захлоп.
255: Слушай, ну я че то их не вижу, да вы можете здесь хоть обсидеться, я здесь сдохну с лутом за деспавн. Все, сидите, нет?
256: Давайте, давайте че-нибудь, че бы нет, насколько ты далеко от меня. Ага. Я прям тут уже могу туда им фку дать резко открыть и дать эфку. Че, думаешь, заходит ко мне?
257: 1 флет сейчас 2 пикаю, скажу тебе, он прям у двери залез на эту, на полке, на бетонной, на скале, на скале, а на бетонной этой *** двери у двери. Серёг, внизу говори ему че-нибудь срочн.
258: Ну и че ты теперь 1? Угу.
259: Ходя, все сваливаем.
260: Ну, пойдём поглядим, кто там.
261: Тело на доме, на доме прям, скорее всего, с той стороны пикает нас. Ага, не вижу его.
262: Красава. Не, он тут не 1, аккуратнее.
263: Вижу, есть убил. Ага, красава. Ну и вроде все, кстати.
264: Смд какой-то 1 раз, кстати, вижу новые какие-то. А ты кто? Энималс? Господи, ну какие-то бомжи. А че они тут рейдили, я не пойму, ты бы его залутал. Вижу минус.
265: 1 - 2 2 дал, найс, добил лутаю. Ох, ***. А откуда это все? Тут очень много всего, серёг.
266: Так я в дом, наверное, там надо ещё камня залутать.
267: А они Вон че рейдили крышу. Боже, все, я понял. Тут уже, да, тут уже ничего нет, я сейчас к ним под дверь сяду. Давай. Да. А у тебя есть 400 чели райт нау. И, да, в моменте в доме рейдеров оказалось открыто слишком много дверей, чтобы мы могли. Прой.
268: Мимо этого.
269: Эх, соломка может сломаться, но я тебя подсажу.
270: Кстати, не сломается. Я хорошо на оп оп.
271: Печка, пустота, пустота, а не во металл есть. А тут металльчик есть. Можешь забирать, уносить. Я могу пока здесь посидеть. Знаешь, там на тот случай, если они вдруг смогу я.
272: Отсюда накинуть идут, куда идут, идут, слышал?
273: Убил меня, убил ещё 1 с помповым, с помповым. - 1, - 2, а тут их 3. Боже, быстро из дома 1 вроде за домом, так 1 Натова. Очень сильно дал ему 1 справа, вот у дома.
274: Он сильно дал, я просто прорываюсь внутрь, нам ***. Давай, он там 1, по идее, если 2, он там 1 - 1.
275: Иди с того поля. Вот ещё 1, 2 минус в того дал хит. Погоди, дай я туда на всякий случай евку дам.
276: Здесь.
277: Мог до лутал, но по мне тут с болта шьют. Поэтому так, клиент у тебя там, как я могу лестницу накинуть, чтобы к тебе залезть? Погоди, да можешь накидывать, залазий на лестницу накинул, надо её сломать.
278: Так, погнали. Так надо как-нибудь вот так меня может даже убить походу.
279: А не, нормально внутри шкаф взрываю.
280: Было бы неплохо, если бы она взорвалась ещё вообще пускать какая. А, господи, так шкаф есть, серёг, лезу к тебе сейчас двери ставить буду.
281: Так, все готово. Они там хлопнут эту дверь вообще на изи. И вот здесь вот они могут зайти. Видишь, у них вот выход 2, да, это сейчас докрафтовский. Так, это мы сразу застраиваем дело и сюда.
282: Спальники не твои ведь не мои. Сымай тогда сымаю. Фу. Так и че у нас тут есть то по итогу во 5 сочел лежит 5. Отлично.
283: Плох компачерез есть в целом, в целом. Окей, конечно, стволов нет, они походу на нас все Пали. Ну да. А так окей. Мне вообще кажется, что они сгорели. Да, да, да, что они сгорели. И ливнул, скорее всего, д.
284: Да, у меня тоже такое ощущение. Покончив с рейдом и оставив дом на отлёжку, нужно было потихоньку приступать к основной идее для нашего выживания. Серёж, можно вопрос на 1 ответ? Ну типа, а почему ты когда на моих вайпах ты пошли на антирейд?
285: А когда ты на своих вайпах, ты весь такой артистичный. Вот это все. Как это у тебя получается? Я не хозяин вайпа. Ты хозяин вайпа. Ты как скажешь, ты мне скажешь, серёга, надо пол вайпа стоять, прыгать. Я буду стоять, пол вайпа прыгать, потому что хозяин вайпа так сказал серёг, стой, погоди, пожалуйст.
286: Ай, ай, яй, яй, кабан кабан нападает. Люди добрые, поможете, поможете допомога, допомога. Спаси, человек. Правильно? Здорово есть яички, яички. Заходи.
287: Принцип, зайди, зайди, не бойся. Нет, кстати, похож, похож. Честно, ты прям у тебя голос говорят, значит, Дмитрий, ты прыгать должен. Серёг, ты забыл, что прыгать надо?
288: Пойду-ка я проверю здесь, в округе, где можно её минуточку стоять. Ты должен стоять и попрыгать. Куда ты ***? Алло, какой черт? А я очень рад, Серёж, но ты должен стоять и прыгать, как мы договорились, твоя основная цель стоять и.
289: Оплата, оплата сколько в рублях? Мне, пожалуйста, в каких рублях? Долларах? Сколько? Что значит сколько оплата в долларах? Скажи мне, сколько не нужна тебе эта грязная Зелёная бумажка? Ну ладно. И вот, значит, я, че нужно было приступать к нашей
290: Основной идеи, а она заключалась в том, что мы с серёгой будем строить друг другу дома и потом стараться выжить в том, что построил тебе тиммейт. Главная изюминка в том, что нужно максимально угадать предпочтения своего тиммейта и удовлетворить все его хотелки потре.
291: И предпочтения, иными словами, построить дом его мечты. А у нас будет какой-то независимый эксперт, который будет оценивать дома. Потом люди
292: Оценят и напишут комментарии о том, чей дом лучше, чем чей дом класснее внесут конструктивную критику и тому, и тому строению. Я считаю, что так я очень ответственно подойду к постройке дома. Мне важно, чтобы какие критерии мне важны защищённость протекшн.
293: Мне важно, чтобы он был красивый beauty. И мне важно, чтобы он был удобный комфортбл. Угу. Это Репринцев. Просто у вас голос похож. Нет, я не Репринцев. Да, да. Я то Репринцев.
294: Почему у вас голос как у Репринцева? У меня голос, как у Репринцева. Нифига себе себе заява. Ну, в смысле, в точь в точь абсолютно. Что это за дом? Я буду вас, Репринцев, принц называть? И что это за дом, блин, Серёж, ну, погово.
295: Worry со своей целевой, а так это вот как-нибудь так.
296: Все, давай, хорошо. Не, ну ***, ты же матем, только что подходил. Да, все-таки у тебя реально голос очень похож на YouTube. Ну прям чересчур сильный. Ооо, здравствуйте, ребята, не убивайте, стойте, стойте, я к вам с предложением, я не знаю.
297: У вас, у вас есть 1 яичко, яичко есть, блин, опять это со своим яйцом. К сожалению, дайте ему яйцо, он задолбал уже. Так, ну, уже вырисовывается. И да, как вы понимаете, благодаря серёге вся округа прознала, что тут скорее.
298: Всего живут ютуберы и постоянно Бегали, нас задалбливали, благо челы оказались более менее рендре и хотя бы не руинили нам вайб. Ну в целом, че там?
299: Ну, дорого продаёт, дорого. А во нашёл так окошко, раз на нём же можно рисовать, да так, и вот так вот отражение блики оо, то, что надо в какой-то момент, чтобы избежать.
300: Спойлеров. Мы с серёгой решили замутиться в дискорде и выходить на связь только в Крайних случаях, пока не достроим дома, так мордочка должна быть Черненькая.
301: И да, как вы понимаете, в отличие от серёги, у меня не было чёткого структурированного плана, но я знал, что ему нравится больше всего на свете мопсики. Оо, похоже на шнобель. Похоже. Блин, так бы чмок.
302: Только получается, вот эти, да, таблички средние. Так, вот так, Серенькая, вот так вот должно подойти, да, супер. И с этой стороны такую же надо так, гаражек на все деньги. И, да.
303: Разочки с мопсиками я прикупил заблаговременно, я знал, я знал.
304: Так, это тоже все мы окрашиваем, апаем. А вот эти типочки напротив, это тоже твои? Ну, такие, кентик, да, мы просто деревушкой играем. Здесь небольшой, небольшой. А можно с вами в деревушку?
305: Мы одноклассниками, извиняй, ну ладно, а просто так, даже не в деревушку, а просто так, в пачечку, по-соседски, ну, относительно, по-соседски. А это, это когда лидер придёт.
306: ***, как у тебя голос похож. О боже, серёг накликал, накликаешь ты беду накликаешь. У меня голос похож. На кого у него голос похож? На Репринцева. Как твоего?
307: Вот в хазик. Нет, нет, нет, я не ютубер, не, я не ютубер, я просто играю. Да не ты в хазик. Тип, в хазик. Тип тот, который башню хорош, где, где?
308: О, вот, вот здесь, вот этот вот где вот здесь, где has наверху, хазик наверху. Ну, вы на тщетные попытки наших соседей как-то отведить внимание других Чуваков. У них ничего не вышло, и эти ребята решили вернуться к нашему дому.
309: Уже с двушками.
310: Э, как вышел, добей, добей, добей, дядь добей. Выхожу, выхожу, где это происходит? Двое. 1 на хате убил. Не понимаю, где, блин? Нет, меня убил, но он калёный.
311: Гаражку твою занёс, с патронами еле успел.
312: Белого.
313: Че побори там к тебе кмн идёт, надо там двери срочно воткнуть. Красава. А меня Боря ест, тварь. А попробуй щёлкнуть.
314: - 1. 2 убил меня. Слушай, ты сможешь его забрать, если че, не знаю, че тебе, серёг, сказать, как будто нет. Он как будто залутал мой пайку, убежал относить. Ну, я побежал в этот, в твой дом.
315: 10.
316: Даже лутать не стал. Так 1 вижу, убил нас, а вот ещё бежит, убил в.
317: В какой-то момент неродивые решили отступить, и мы с серёгой продолжили дальше возводить наши строения, но не успел я поставить курятник и ещё пару арт объектов, как под домом снова послышались шаги.
318: Что тут происходит? А *** рот ничего себе. И да, дома нам придётся достраивать периодически отгоняя гундите ров от наших дверей. Такая судьба ютубера. Но я особо не унывал. Нужно было провести целую кучу.
319: Электрики. Так, какие хочу. Обои вот цыганские. Нет, цыганские. Хотя, а вот какие-то есть пёстренькие. Опа, да.
320: Вот это прям топовый, прям как serega любит стоп рос оо так тут у нас будет чайхана с цыпочками так нет, снизу плитка нужна.
321: Отлично. Так вот это значит, тут, значит, должна быть дискотека, лампочки, все дела светомузыка. Потрясающе. Лучше не придумаешь. Так тут у него будет вот так вот постельные цвета. Я че?
322: Постельное. Надо тоже на потолке. Оо, так, чтобы, ну, сон приходил, тут надо ковёрчики, чтобы мягенько было. Так, это мы все в дерево отделываем с кайфом. Угу. Здесь у нас будет
323: Китайский стиль. Я ещё пока не решил, что тут будет, но идейки есть наработки. На самом деле мы с серёгой подошли очень серьёзно к этому мероприятию. Формили много скрапа, компачерез, рсов, чтобы у нас все было буквально в избытке. Но несмотря на это,
324: А по итогу мы весь скраб *** на всякую. Да, абсолютно верно, брат, по итогу весь скраб мы, да, хуярили.
325: 3000, значится, шкуры.
326: Mecha, я решил чередовать внешнюю и внутреннюю отделку, так это меньше надоедает и опять-таки меньше замыливается глаз. И вот, к примеру, пририсовал мопсику брови боже, как это прекрасно, так.
327: Я совсем забыл про хвостик Бо.
328: Так, это мне тоже необходимо для 1 задумочки. В какой-то момент мы уже даже начали доходить до ручки, и у нас закончился банальный камень, поэтому мне пришлось отправиться его фармить. Так, ну все, за
329: Пополнил. Тогда узнаем твою мать. Да какого *** они здесь все время сидят перед дверью? Это не я. Ещё бы это ты был. Мы настолько ушли с головой в постройку наших домов, что совсем упустили целую кучу вещей, о которых
330: Теперь стоит упомнить и самое главное из них, что прям на горе рядом с нами построились какие-то психопаты. Мало того, вскоре их прибежала рейдить толпа Чуваков с ракетами и не смогла зарейдить. Они отбились. Сейчас эта информация не имеет никакой ценности, но в дальнейшем.
331: Нам пригодится, для повествования лезет.
332: 1 минуснул, не 2 меня минуснул. Ладно. Немного покумекав, мы решили, что надо убрать этот вопрос на дальнюю полку, поскольку нам ещё нужно достраивать наши дома, да и одних гуинди Еров нам и так хватает, это будет очень Мило.
333: Место. Да, да, да, да. 1 убил 2 меня трек 1.
334: Дороге фиолетовый. Ща, ща, ща все будет. Его убил. Нет, а я его не вижу. 5. Слушай, арбалет валяется, но его нет. Ползает, что ли? А, да ты его нокнул. Все правильно. О, у него хорошо, серёг. Так.
335: Это потом залутают, так это все скидываем. Так, 2. Ну, 2 тут по мелочи осталось. Мне не очень хотелось себе спойлерить дом серёги, но на него начали производить какое-то серьёзное нападение, и пришлось отправляться помогать. Беги.
336: 320 на гору, на гору. Введи. 320. Там он бегает. Че, че, че?
337: И вот уже дело подходило к кульминации я уже закончил постройку серегиного дома, а он наводил марафет в моём, как в нашу жизнь ворвались очередные непредвиденные обстоятельства быстро сюда они red кибу строят прям в упоре этой будке куда кого быстро.
338: Сюда, вот которую я построил. Тебе здесь дом пока без крыши. Они ушли. Ты можешь сломать солому, поставить свой шкаф, застроить его наглухо, чтобы они так сейчас гляну. Че тут? Погоди. Че то они тут понастроили, какое-то срание, не пойму.
339: Так. Угу. Я туточки.
340: 2, 3. Идёт, идёт, идёт.
341: По моему, я убил его, красава.
342: Угу. Шкаф жду, сейчас придёт. Скоро он стоит там, лутается, но я его, я понимаю, постараюсь не дать ему все. Шкаф поставил. Сейчас застрою сь по быренькому. Нет, там никого нету. Вроде выходи.
343: 5 пароль здесь такой-то. Все я застроил. Ну и, собственно, настало время передавать друг другу. Дома. Начать решили с серёги, ибо, как он сказал, его дом лучше смотреть ночью. А в предбаннике, постой, я сейчас быстренько кое че.
344: Делаю тут 3 секунды. Делов. Давай, давай, давай, здравствуйте, здравствуйте. Добро пожаловать в ваш дом. Заходите. Захожу, как я его назвал. Дом. Крысиная нора. Угу. Здесь у нас будет 1 верстак.
345: Так, давай вот так. Я буду идти вперёд. Да, ты меня пропусти, пожалуйста, только её вот сюда. Спасибо. Все, давайте, показывайте. Это дом крысиная нора. 1 верстак. Я решил туда умостить. Угу. Здесь мы поднимаемся. Так, тут гаражек, соответственно.
346: Давай сразу вот здесь покажу. Давай. Да, туда я ещё не поставил пока замок романтично. Вот здесь можно запихать какую-нибудь пешечку на че-нибудь такое сидеть тут в крыцу, так сказать. Поэтому крысиная нора получается, да, получа.
347: Да, тут можно посидеть, отдохнуть, зачилить. Холодильник подключён, пожалуйста, запитанно все, да, получается, чтобы котлетки класть. Почему здесь нет двери? Я попозже объясню. Домик то с секретом. И почему её здесь быть? Не же.
348: Желательно. Ну, тут у нас встречает просто вот 1 ящик и гантрак. Сюда можно уместить и побольше, но я думаю, что они не пригодятся, потому что ящиков достаточно. Проходим сюда. Здесь у нас печная и промзона, она же
349: Главная печной, вот встречает вас. Угу. Так, понял. А вот здесь вот этот ящик у нас является связан он с металлом напрямую. То есть вы нажимаете вот здесь рычаг, у них связь все metal, любая руда, все.
350: Плавится и возвращается обратно уже переплавленным.
351: Да, давайте идём сюда.
352: Здесь вас встречает верстак и дополнительные ящики со всем необходимым. Угу. Вот идёмте дальше. Здесь ваш новый друг. Боже мой. О.
353: Это ваш новый друг. Знакомьтесь. Лешадь, Алёша. Да, лешадь. Он просто здесь, да, стоит, прикрывает. Дальше мы попадаем в промзону промзона. У нас, собственно говоря, включается вот здесь вот некая обязательно. Ну, давайте я вам сначала покажу, чт.
354: То здесь, так это скидочная спальня. Очень быстро. Здесь вы сможете быстренько, да, переодеться. Двухспальная кровать получается у нас
355: Показываю промзону. Так, промзона. Здесь промзона здесь, да, можете вешать оружие для скидочного и прочего. Вот здесь находится ящик, вернее, шкаф и электричество. Поднимаемся выше. Переходим сюда. Это
356: Отстрелочная. Я здесь особо не украшал, поскольку велики велики шансы того, что это все сломают через щели. Захотелось вам кофе попить с утра, да что бывает лучше сигаретка кофе и с болтом убить пару бомжей.
357: Ходите на свой обалденный балкон. Хорошо, вот это хорошо. Твой, ой, это серьёзно. Серьёзный балкон. Он исключительно вот функции цезаря должен нести.
358: Получился сам собой, мне понравился, решил оставить дальше. Да? Ну это дополнительная какая-то пикалка, защита. Да, обязательно залезаем сюда. Здесь также вот ящичек для того, чтобы снять на вся
359: Случай, да, если надо, если такая нужда есть, снять стекло и разбить лицо. Ну и, собственно говоря, вот все работает на 4 батареях, это ещё не все, это ещё не все, конечно же, это же ещё не все, я же обещал.
360: Рассказать, почему там не ставится дверь, а у мужчины, что у мужчины должна быть своя берлога, так своё личное скрытое пространство, маленькая тайна, заходь.
361: Да ты шо? Да ты шо, нарубаем свет, и здесь у тебя шашлычки пожарить есть. Угу. Костерочек, симпапулечки. Все, вот это вот посидеть с друзьями, отдохнуть. Холодильник подключать не стал, показалось.
362: Шуметь будет, спалит, спалит конторку, да, тут прям все атмосферненько. Дом, нычка. Ну то есть сюда можно на самом деле что-то спрятать. Я не думаю, что это прям сильно палевно, но вот гроб, смотри, допустим кровать у тебя здесь есть дополнительная. Давай.
363: Я тебе сразу её передаю. Это будет твоя личная. Даю тебе название ныка, ныка она у тебя будет называться все здесь, ты по своему усмотрению все сделаешь. Я ковры на место, да, и этот окно положи.
364: Жил, выключается свет. Вот здесь отлично. Такая, знаешь, домик на дереве, но под землёй. Вот он так выглядит. Мне очень нравится перепад из за скал. Видишь, здесь постоянно фундамент. Я говорю, ощущение, как будто ты в
365: Че лезешь а вроде наверх непонятно ну че, как тебе, как тебе base base прекрасно, но есть 1 подозрение, что я буду в нём путаться. Теперь, когда мы закончили с моим домом самое время было демонстрировать серёге его что ты здесь строишь это собака.
366: Мопс, ***, это мопс, это мопс. Имя я ему не дал. Я решил оставить тебе безымянным, да, просто мопс, а ты уже сам ему там, ну, мне хочется посмотреть вот на вот это вот тут самое главное, ещё сзади надо обязательн.
367: Заметить хвостик. Да, да, я и пошёл, я его смотреть пошёл. Да, тут жопка, видишь, и хвостик двухсторонний. Угу. Ну, собственно, давай уже погружаться внутрь. Вход у нас через ротик идома. Кощунство рейдить, я считаю. Вот смотри, там, видишь, язычок, у него все дела. Ага.
368: Ага, ага, все как положено. То есть вот заходим. Так, смотри, тут у нас, естественно, все выполнено в таком жизнерадостном стиле. Обои с пасхой вас. Угу. Спасибо. И вас, Сергей, смотри, здесь у нас 1, что мы видим.
369: У нас тут стоит генератор угля, он у нас уходит вот сюда, вот в этот ящик. То есть вот я тебе подписал, то есть повторный уголь, рециркуляция закидываешь, плавится, все хорошо. Тут у нас идёт набор сортировочных. Вот тут у нас заныкан шкаф самый
370: Безопасное место тут у нас разлучная, вот эти вот разлучная какая. Соломенные вот эти 2. А вижу, вижу, вижу. Да, да, да. Здесь у нас часы, чтоб ты всегда знал время на сервере охереть. Тут у нас.
371: Половина у нас выходит, вот сюда, здесь у нас, видишь, сортировки. Я тебе все подписал. Куда едут компоненты? Куда рес? Не мать. Ну ты заморочился, конечно, дядь. Вот дальше идём. Смотри здесь мы с этим все поняли, все сделали. Идём сюда. Серёг, смотри здесь у нас. Давай, давай.
372: Кальянная. Здесь ты будешь тусить с курочками, цыпочками. Я понял. Да, да, да. С цыпочками. Да. Дальше идём. Смотри, тут у нас та самая комната с тем самым, вот это мне нра.
373: Подожди, подожди, а это че такое? Ой, подожди. Да, да.
374: Так, значит, смотри, здесь у нас картинная. То есть, если здесь порисовать захочешь, вот глаз мопс правильно понял? Да, но это комната. Вот комната художника. Краской дышим. Я понял. Твоя главная, ну, здесь холоди.
375: Котлетки пожарить можно. О о, котлетки. Это мы одобряем. То есть холодильничек подключён, все дела смотри, это твоя главная комната. Тут твоя почевал, тут ты спишь, отдыхаешь и здесь компик посидеть, да? Так, а там
376: Компик, а ничего не настроено. Ага, ладно, это я сам. Смотри, здесь горшок. Если ночью по нужде нужно будет сходить. Ага. Да, я сюда шишку посажу. Вот дальше у нас коридорчик, тут кома.
377: Комната для doom здесь сидеть и думать в зелёном стиле, естественно, таком. Да, брат, прикрой дверь на секунду. Мне надо подумать. Подумал, значится тут у нас дальше. Вот люк это.
378: Дальше Подъём наверх у нас мы поднимаемся. Так, смотри, тут какой же король без трона. А так тут смотри, тут, тут ты будешь пытать своих врагов и смотреть, как они страдают. О
379: Пыточная. Это мне это прям мне нравится. А тут сауна. Ну, попариться там. Ага, ага. Это мне тоже нравится. Слушаю. Вот это хорошо. Вот банька. Ой, хорошо. А тут
380: Собственно, через бошку. Выход на крышу, на голову мопса. Ага, собственно, живите, пользуйтесь. Сергей, передаю в ваши руки. Мне нравится мой верстак. Не, ну.
381: Ну, надо тебе хотя бы 2 притащить, я считаю. Ну уж пожалуйста, все поставил серёг. Теперь я предлагаю вам, зрителям, выступить в Роли жюри и выбрать, какой дом понравился. Больше пишите об этом в комментариях.
382: Проигравший ведёт в бар победителя отчёты по мероприятию вы найдёте в наших серёгой, теллеграм каналах. Мы строили эти грёбанные дома около 8 часов реального времени. И когда с этим было покончено, самое время было сбегать на 1 попавшийся Файт. А выстрелы доносил.
383: Ракетно пусковой Шахты. Ай, это по мне. Ага, больно, неприятно.
384: 3 хита в нём.
385: - 1 не умри.
386: Пипец, я подошёл.
387: Дед 1.
388: Так, лутаю лут. Угу. Так мне kalashik вот ещё калаш на мне, да ещё убил Лутай брат.
389: Убил нас. Так, давай, наверное, серёг, потихоньку уходим. А это по мне, это не по мне, если че, больно по мне.
390: Dead.
391: Ты не, не, не, не, не, я убил, ***, лутаю его. Понял? Меня, меня зажали с 2 сторон. 1 убил, 2 не успел. Так это я все скидываю, тут прилично, у меня чел тут че то строит.
392: Че то у меня какой-то странный наборчик в нём непонятный. 1 дверь взорвать что ли? Красная карта у меня, чел.
393: Угу, у меня all *** себе я пожалуй отнесу серёг. Ещё немного побегав по рандомным файтам мы с серёгой начали обживать новые дома. Для начала мы перетащили весь лут из кибитки, предварительно располовинив его, за исключением материалов для взрывчатки.
394: Как основным крафтером являлся я вот это вот это вот это вот это я опять учу не как надо, ну и *** после чего мы отправились на плотный фарм, ибо в планах было больш.
395: Количество грейдов.
396: Вон он, я смотрю на него, тело у нас выцеливает.
397: 3 plus.
398: У него, кстати, много было патронов, тут каких-то ресурсов.
399: В сумке ***. Ну, в целом, в целом можно домой закинуться. После фармы я организовал пристроечку с нпз, у нас была дикая нехватка шприцов, а следовательно, и топлива, зато нефтью были завалены буквально все дома.
400: Почему, Дима, вот скажи мне, вот я сейчас хочу, чтобы ты мне прямо ответил. Так почему до сих пор, да, ты, зная, что я величаю себя как граф дрочёр, почему ты до сих пор не подарил мне медаль, граф дрочёр?
401: Это не риторический вопрос. Нет, нет, я хочу, чтобы ты на него ответил. Действительно, если причина уважительная. Угу. Угу. Я не буду ругаться честно. Да, я не знаю.
402: Что ты хочешь от меня? В смысле, ***? Ну и вот наступило время, когда по 1 каналу показывают спокойной ночи, малыши, и серёга отправился спать. Я же отправился фармить, после чего расширил слоты для приёмки ресурсов и снова отправился фармить. Ресурсов нужно было
403: Много в общей сложности, без остановки я фармил около 3 реальных часов, что забавно, ибо комментаторы под интервью, которое я дал, недавно писали, что на vanilla то вообще фармить не надо, епта, так что у нас тут кто-то
404: Ползёт, что ли? Да. Ну да. Ну да. Ну да, ну да.
405: А ты что тут забыл, братик? Оо, у тебя стволов несколько было. Нифига ты.
406: О, кстати, я все Хазиков по надыбал. Вот лучше я это оставлю, а хазик одену.
407: Так, это тоже лавочку. Теперь мне надо решить, в какой цвет это дело красить. Нужно сохранить. Типа, видение художника. Зелёный, наверное, вот такой он хотел. Или вот чёрный, серый, не как будто зелёный бы лучше всего здесь смотрелся. Я думаю, что серёга бы выбрал зелёный.
408: Если да, вот я думаю, что он подразумевал, что это все будет зелёное. Ой, Серёжа Строитель 1 буфер-ка до лута, так здесь будет торчать. А вот здесь, кстати, можно сделать ещё 1.
409: На всякий случай, вот так вот я бы сделал бы, да, вот ещё 1 полочка получается. К этому моменту мне уже ужасно хотелось спать, но перед тем, как отправиться на боковую, я все же решил, что нужно срочно сделать генератор угля, ибо завтра крафтить много взрывчатки.
410: И уголь точно будет в дефиците.
411: Напилив дерево и зарядив его на переработку в уголь, я закончил вторые сутки выживания, и вот наступил 3 день. Нужно было срочно призвать как-то серёгу в игру ничего умнее, кроме как сказать, что нас, рейдит, я не придумал, и оно подействовало алло.
412: Кого рейдить будут? Нас? Ну, вроде ушли, серёг, все нормально. Ну, я на разминке был красава. Я быстро, видишь, заскочил тут же. Че там, кого там, какие планы рассказывай, я уж не пойду на разминку. Дальше. 1 делом мы
413: Решили с серёгой, что нам нужно сбегать на ракетно пусковую шахту. Во первых, нам нужно было много микросхем, а во вторых, размяться. Ботики отлично для этого подходили. Готов к труду и обороне. Главное, чтобы оборона и труд были готовы к тебе, Серёж.
414: Тварь, тут ещё такое место, что шевелиться страшно в любой момент тиммейт убить может. Дай мне, чего тебе дать, Серёж? Патронов, ***, на томик. А какого хрена мы были дома? Мы возвращались?
415: Ты не взял себе патронов, объясни мне, я взял себе, я то не лутаю себе патроны, а ты себе лутаешь Ботов это все, что ли? Да ну, кусочки возьмём тебе на верстак вот big ящик ты же.
416: В прошлый раз эти забери дизель, может. Да, да, да, дизель не пригодится, но заберу. Не пригодится, не пригодится. А это что такое? Иди сюда. Я не заглядывал, я не знаю, чьё это, но проверь, о, это сансес. А ну.
417: Слушай, вроде как будто тишина. Давай я выскочу. ***. Угу. Не, никого нет. Можно выходить сразу переработаем.
418: Видно мне потому что в темноте я юзаю пнв старый помоле па па пам пам па па пам пам па пам как раз аккурат когда мы занесли домо.
419: Ресурсы на аватар, ритмане высадился чинук. Туда-то мы и поспешили. Он ползёт, ползёт, крадётся. Видишь, какова перед шевелиться. Инфа, моё почтение прям на этом, дядь, прям на крайте.
420: Visual пошёл направо, открыто пошёл, пошёл корточники, пойдём тогда ему туда эвочку.
421: Че то нету. Не, ну правда, если бы он ушёл, мы бы увидели, что он уходит, он где-то внутри сидит, а мы пока слезали, залезали, он в этот момент, возможно и пошёл. Не думаешь все-таки тут, ну ты.
422: Экскаватора нету. А тут? А во, погоди, по моему, он, вот он дорогой сидит, дожидается. Нашёл его. Да, прикольно. Вроде 1.
423: Ну, слушай, фифти фифти тевес так сделать сможем.
424: Так, и в этом, кстати, неплохо было. А че за оружие? Так вот это оденем. А где твой ствол, братишка?
425: А он с томиком у нас с томиком хотел отрабатывать нифига. На горе возле нас послышались залпы из калашей, мы поспешили туда. Калаши в доме никогда не бывают лишними. Иди сюда, иди, не бойся, на грибов, ***, поешь.
426: Тогда похавай, грибов вкусные, может, тебе понравятся. Пойдём, димас, а то он че то увязался за нами, бежит, бежит. О, подбежал к грибам, но че то не стал их хавать. А волки грибы не едят. Да понял. Так они плотоядные, Серёж, так не найдя источник.
427: Шума. Мы отправились дальше заниматься своими делами. Например, нужно было изучить тот самый домик на горе, в котором жили странные чуваки, которые кинули калашит в на ракеты, туда просто делаешь. И вот туда, вот в край едем, да, а тут окна, откры.
428: Это че то я не замечал нифига. Ну слушай, ну как будто бы, ка, погоди, сейчас посмотрим. Ну я там не вижу никакого шкафа, там просто лестница и вообще ничего нет, даже я
429: Вообще ничего не вижу. Не шкаф, нет, это обычный дом. Нет кибы. Странное по мне стреляют, блин. И да, прошу любить и жаловать наши соседи, которые живут в овраге вот в этой вот самой низине. Мы ещё к этому вопросу.
430: Вернёмся, ну просто знайте они начали первыми, так самое время крафта ься, а потом крафта ься ееще крафта ься. В какой-то момент мы окончательно израсходовали все наши запасы топлива, и тут понадобилось то самое тнк, которое серёга менял прямо.
431: Заставлял собирать на тешках.
432: Это Лиза.
433: Пойдём тогда за рейдим, кукурузу себе разогрел. Давай сейчас дожую мармелад Кокка Колой его запью. То есть погоди. Ты сидишь, жрёшь кукурузу, зажёвываешь её мармеладом и запиваешь все это Колой кока Кола, диетич.
434: Я клянусь, она диетическая, накрафтил достаточное количество ракет. Мы наконец-таки отправились рейдить тех самых типов на горе. Ну, точнее, я отправился. Серёга дожирал свою кукурузу, а мы уже.
435: Да, Серёж, догоняй, я уже тут.
436: Прям вот фундаменты обвалим его нахрен.
437: Ага, ну как будто я не туда, серёг, пошёл. Металл, металл, металл. А че ж не положили в шкаф то? Металл? Сера, сера.
438: Блин, как будто я не с той стороны рейдить начал.
439: О, слушай, а тут неплохо. Че там хорошо. Да, да. Ща ещё вот эту дверь ломану. Оо, ломай, брат, а тут. Слушай, тут хорошо, тут и sekai. Все, заходи, впитывай. Слушай, а может?
440: Мы застроим ся здесь хотя бы. Ну, мало ли, давай, да, тогда вот так сделаем. Пока.
441: Угу. Все. Ага. Выскакивай успешно занеся лут домой, я начал добавлять в лутрум бочки, поскольку места не хватало, и сразу получил пачку претензий от серёги. Так-то, по идее, я должен критик.
442: Не, он, ну вот на самом деле, место в этом доме до матери. Так че трогал человек? Не понимаю. У него ящики вот над головой маленькие есть, пожалуйста, бери разлук. Маленькие ящики у него вот здесь *** в рот. Вот.
443: Ящик пустой, я художник, я так вижу, пустой я художник, я так вижу, я художник, я так вижу, я художник, я так вижу, я художник, я так вижу, я художник, я так вижу, я не художник, так и че у нас дальше по плану идёт на горе?
444: Основной их. А ты сначала хочешь прям на горе заредить? Прям на горе хочу, серёг, да принарядился. Хорошо тебя покрасить. Вот в такой. Нет, в дорогой сет 30000. Нет, мне нравится выглядеть как бомж. Это мой стайл услышал.
445: Родной, я пытаюсь быть ближе к народу, мне ещё в президенты баллотироваться. Очень похоже, он на бомжа говорит ближе к народу народ. Слышите, каким он вас видит? И это ваш будущий президент.
446: Так, ну по ракеткам неплохо у нас получилось. На самом деле. Теперь самое время было заредить типов, которые вчера нам строили кибитку напротив того дома, что строил серёга. Ну вот там турели, видишь, блин, как какой range большой у турели. Я не понимаю, с чего они взяли, что это
447: Норма, да, давай дверь, а потом просто вот разбурим все, да, и как бы, окей, не, ну вот, вот, вот, да. А че это у нас за сигнальная граната? Тут, сереженька, солнышко неземное, ясное, да, кто такой?
448: Давай, давай. Нет, на, вот тебе калашик. Ну почему нет то на весь вайб у тебя пролежит или что? Не, ну мы сейчас зареди, потом вызовем спокойно твои вот эти вот аэродромы, а у тебя их ещё и 2, брат, давай.
449: 1 из них это да, ***, как ты бесишь то ведь, ***, вот я сейчас практикуюсь в анимации. Ты сделал эти свечи, господи, хотел сказать свечи, Серёжа.
450: Красные турели. Турели стоят. Че де.
451: А там турки.
452: О, я че то открыл, о, двери стоят, причём открытые вас кто-то. Я понимаю сейчас, серёг, я тулку попробую снести. Оп, есть.
453: Ага, так, шкаф ломаю.
454: Да, пофигу. Знакомые личности, да.
455: О, глянь, че готово. Че тут?
456: Это g3 победителя о лошади. Вот ещё 1 спит турель, турель стоит, там турель врубай все. А можно *** собрать с лошадей. Ну собери. А че там? Ну тут, кстати, неплохо.
457: Тут вот есть сумки.
458: Там прям *** есть. Да, где? Да, да. Валяется Вон под конями. Ты серьёзно?
459: А ты нифига себе тут ***, поэтому и не стал его подбирать, потому что знаю, там турель. Аккуратно врубай их, все турели. А вот я не знаю, где тут кнопочка выключения. Слушай, если шкаф есть, то мы можем. Ты заглядывал под верстак сейчас, погоди.
460: Шкаф поставлю, потом будем там заглядывать, смотреть. Вот это все под верстаком. Топливо, топливо. Да. О, 112 топлива. Хорошо, хорошо. Наконец то шприцов наделаем.
461: Ооо, там можно в целом попробовать все снимаем нахрен подбежать. Слышь, давай я её забайта, а ты со шнуром подбеги туда с той стороны, я её с этой стороны прибачу. А ты там её отключи. Ну давай, давай, давай работаем. Да, да, да.
462: Давай. Ой, не то, серёг, терпи, живи. Все отключил. Ты справился, брат. О, Макс, смотри, спит в натуре тоже здешний. Ничего себе.
463: В железных штанах спит. Он не думал, что обоссытся этой ночью и штаны его заржавеют, так это мы все сразу застраиваем.
464: Па па па па па па па
465: Фотоаппарат нужен. Хочу на их базе повешать огромную картину. Как их кони валяются, я рядышком, лайк лайк рядышком. Так вот.
466: Сделаем, чтобы, да какой ты злой. А? Боже, давай, наверное, гаражку вот эту хлопну. А давай.
467: Тут все открыто, да? Угу. А вот и все электричество тут, кстати, да, тут калаши, компаии, дядь, это хорошо, мы сюда зашли, это мы очень хорошо сюда зашли. Реально, я говорю, тут куча.
468: Да, да, вот я сейчас, знаешь что сделаю? Фотик. Вот так. Давай 1 сделаем. Вот так. Давай, делай 1 вот так, да, вот 1, вот так, 1 с калашом, вот так. Угу. Вот так, 1 с калашом, вот. И 1.
469: Просто вот так типа, да.
470: Так тут у нас серо серо металл.
471: Так, ну тут мы все вскрыли, тут ничего уже такого прям нету.
472: Ядки, ещё камушек и все, и ничего, больше ничего, а тут пикалка и выход с мвк дверью.
473: А, ну тут просто, типа, печной бывший, да, 1. Угу. О, металла то её сколько *** себе.
474: 10 дизеля надо забрать, дизель нам зачем, Серёж? Ну вот ты разноешься опять. Что у тебя нету *** этого топлива. Кто пойдёт стоять с дизелем? Теперь, когда дом был загрежен, самое время было.
475: Перейти к самой приятной агутине варасти переносу ресурсов. Почему я на фотке ничего не вижу, а вижу. Ладно, я надеюсь, что они зайдут, а там же Ника не видно. И такие, кто ***, кто после того, как мы перенесли
476: Ресурсы. У серёги в голове начал зарождаться план. Не, ну сначала у него начало зарождаться что-то другое, но план у него тоже зародится, и мы будем ему следовать обязательно. Кстати, вот сюда посмотри, пока не совсем понятно, что будет изображено на этом рисунке, но
477: Я дам подсказку, ну, с той, с той стороны надо смотреть. Повторюсь, пока не совсем понятно, что изображено на этом рисунке, но чуть позднее станет ясно.
478: Пойдём. Я прославлен тем, что строю лучшие пристройки гогда в целом. В этой игре величественно называется она плацдарм. Ай.
479: Какие горловой головушкой димасик, пристройка готова? В смысле, ***, при, как я туда залазить должен, ***?
480: Вот как я лезу, так и ты лезь, ***, филигранно, Дмитрий, вот как филигранно. Господи, какой ты конченный, а?
481: La la la la la la la la la la la la la la la la la la. Серьёзно.
482: Серёж, Серёж, Серёж, ну может, хватит, что ты? Залезай, ***. Ой, да пошёл ты ***. Ладно, я Иду, я.
483: Иду я Иду, как я к тебе страшно? Не, не.
484: Дальше этой билды не хватает, как она не билда, а стабилы. Ой так.
485: Перекреститься погнали.
486: И по тропинке брат, брат.
487: Вас, наверное, интересует, куда мы летим, зачем мы летим? Каков план? Поверьте мне, на тот момент я тоже не знал. Ого ого, а где он?
488: Там ещё вдали вроде бегают двое, что обратно, никакого фуникулёра, ничего нету. Может, тогда. То есть, погоди, то есть, погоди, весь твой план был, это, короче, прилететь сюда на парашюте, убить какого-то бомжа и потом вернуться обратно. Угу. Нет, я не хотел, что
489: Чтобы это был бомж. Я думал, здесь будет что-нибудь, и мы на магазине, то есть, допустим, да? Угу. Типы перерабатываются, прикинь? Они не слышат. И мы просто такие прилетели. Пойдём. Ладно, брат, я тебя услышал неподалёку на холме послы.
490: Выстрелы из калашей, и мы сразу же направились туда. Прячься, пожалуйста, лучше не надо, не надо, не надо, брат.
491: Решил, чтобы эти калаши ты, да, типа, да, камбекнул сь вегно, реально.
492: Дал 1 хит.
493: Башку ему сломал.
494: - 1 у нас тут ещё то фигня выйти хочет.
495: Ещё хит. А это Пальма, ***, возможно, была. Да, это Пальма Вон уходит, убил, красавчик. Я этого слутал. Ты давай того.
496: У него это была элка м 16 Бендер. Мы их победили, Бендер. Мы победили. Давай, Бендер, хорошего всего тебе, Бендер, в моём.
497: В доме было достаточно стволов, поэтому эти мы занесли в Серегин, после чего приступили к выполнению следующего безумного плана серёги, подри, там есть, может, я на крыше дерево? Реально не, нет тут нигде. Неси, я б тебе помог. Давай, Серёж, давай, как ты умеешь.
498: А тут по другому и не получится. Да я даже не сомневался в тебе, Серёж, давай ***.
499: Все, я полетел, Серёж.
500: Тут турель серёг, аккуратнее.
501: И че ты предлагаешь мне к тебе подойти? Тебя поднять? Да, я правильно понимаю?
502: Да, прыгнуть и спрятаться за, вот, опа, все, все, все, все, все, все, все, Подъём. Пошёл, оп, оп, да, на, сейчас вылазить будут. Буди настолько не вставай, я тебя умоляю. Ну и туда юркает, что ли, получается, да, получается. Так, я б туда.
503: Заявку, конечно, дал бы. У нас её нет. Мы около 10 минут просидели на крыше, но парень в доме решительно не хотел выходить, поэтому нашу стратегию нужно было как-то срочно менять. Че мы можем сделать? Слышишь? Пока он ушёл, мы можем быстренько *** отсюда и прилететь ещё раз, но уж
504: С сишками, с 2, допустим. Давай не самый плохой вариант. Кстати, побежали. Ага.
505: А за что я разбился, серёг? Лежу. Ты выжил шприц. Угу.
506: Все.
507: Тут контра, поаккуратней.
508: Ого.
509: Добей тогда сейчас рюк понимать, где вот он.
510: Во первых, вот это ломаем.
511: Он там загудит.
512: Она пустая была, блин.
513: Парашютик я бы забрал бы так я сваливаю. Иди ***.
514: Это по мне, это по мне, а?
515: Господи, он даст мне уйти сегодня? Нет.
516: Ооо, Серёжа, я ушёл, я ушёл, Серёжа, мне нужно было ненадолго отойти от компьютера, а серёга в это время, предварительно спросив у меня разрешения, начал вносить какие-то конструктивные изменения в моё строение. У него был какой-то план. ***, ты прав.
517: В натуре, просто тупо её апнул. Ты, ты, ты, ты серьёзно? Ну, я думал, тут будет хоть какой-то там коридорчик, стены, там че-нибудь такое. Нет, ни присутствуют. Что ты мне тут, где такое?
518: Говоришь, не, ну, Алиса, ты отсюда видишь, че тебе ещё надо? Нет, ну это то само собой. Я просто думаю, как мне эту конструкцию укреплял, пока серёга занимался строительством. Хрен, пойми чего я решил, что нам необходимы открывашки. Мало ли так мы делаем. Вот.
519: Так вот, кстати, очень удачное место, оно ещё так, в кустиках, его даже как ловушку можно использовать, здесь кривовато будет. Ну че поделать, но зато эффект неожиданности будет более
520: Опа, ты серьёзно? Ну теперь пуфик. У него тут полочки. Опа, моё рабочее место. Погоди, погоди, брат, смотри, брат, он уже там.
521: А есть, элка, у нас, а ты как, как, епта? Может тебе сюда ещё бутербродов с термосом принести, я не знаю. Ну прикольная такая штучка. Надо, кстати, взять на вооружение, что надо строиться где-то вот так, чтоб под конец вайпа уже. Оху.
522: А балкон спас меня серёга крановщик со своим болтом явно не понравился соседям, и они пошли в наступление перехватить их, налутать стволов не самая плохая идея, дядь, ты не туда сейчас смотришь, в обратную сторону.
523: А где вот это, что ли? Вот куда я стреляю. Да, да, да, билл.
524: В какой-то момент серёга крановщик заметил, что наши соседи по большой параболе, обходя наш дом, устремились на ракетно пусковую шахту, причём они были в герчика и очень неплохо заряжены мы поспешили к ним на перехват двое, двое, двое, двое за домиком, вот здесьна, ***.
525: Тебя убили? Да так, сейчас ворвусь.
526: ИНН фудет сейчас на развороте. Блин, наверное, меня он где-то шкерится, ***, вот он где. Поскольку мы знали конечную точку их пути, перехват продолжался. В таких ситуациях важнее не сколько кто кого убил, а кто в конечном итоге.
527: Занесёт лут в дом на дороге, по дороге. Нет, нет, они идут к бочке, к вышке на тешку двое. Я готов. Давай.
528: - 1 очень надавал. Он прям, он калёный писец, пикает меня отвлекаю.
529: Красава, а у меня тут хорошо серёг, писец. Алиса, а, ну это друзья, да, тиммейты эти сейчас из дома прибегут.
530: Уже уже, ну, за этим холмом не видно *** миш сзади, сзади убил, убил folded ещё 1 сзади, ещё 1 сзади мужик, вижу я серьёзно вижу, дед.
531: Там ещё 1 серёг, погоди, сейчас поднимаю меня, сейчас я хиляю. Вставай. Да, пикает здесь ещё 1.
532: Все нормально, 3000. Как он живёт?
533: Меня убили, ***. Понял? Разворачиваемся.
534: Бегут домой дети, а откуда они бегут? 1 больно он давал.
535: 1 худеет.
536: Уже у них под домом брат почти а?
537: 2 фудет.
538: Тебе бежит ещё 1 с бочки, тебе бежит ещё 1 с бочки. А, понял.
539: Надо, чтоб ты подошёл.
540: Вот калаш вижу, а где 2? Вот.
541: Ну, забирай 1, носи. Вот 2, вот тут куча стволов. Все, серёг нашёл, вот долут вай, вот это все, все, серёг, я ухожу по кругу, тогда тоже давай за мной.
542: Все, уходи домой. Слушай, ну хорошо. У нас в инвентарях больше стволов, чем в этом. Это мы ещё ждали, стояли, пока они там все это дело слутать, а они прям там все тщательно выбирали, они лучшие лута, да, это факт, они там.
543: Это они не особо. Они там, знаешь, они спешили, они сепарировали после возвращения домой. Серёга крановщик ещё немного подонимал наших соседей своим болтом, после чего мы решили начать наступление. Голова говяжья, иди на опад.
544: Дома, дома, дома вышел, вышел наружу.
545: Снимаем, том, только не бежим. Глупо будет. Надо крутнуть сильно. Башку ему сломал, тычку дал, скорее всего, пополз. Ты по нему попадал, да уже много раз, значит, ползает, как он вызвал, как он.
546: Как он живёт? Мы просидели у этих ребят до поздней ночи, но они не предпринимали никаких действий, поэтому мы вернулись домой и решили сгонять на ракетно пусковую шахту. Но под домом нас ждал сюрприз. Зайду.
547: Что-то под домом двое здесь у нас в упоре 1 ползает 2. Че накидал у тебя когда в свалке? Да я на вышке стою, у меня тут курица, да где он?
548: Тычка 2 найс найс.
549: Лиза и где-то её тут друг ползает. Как интересно вот он, дружок.
550: Пирожок да boogie woogie.
551: Сейчас я тогда закинусь, надо этот ещё найти.
552: Погоди, вот 1 здесь уме.
553: А вот все, нашёл ствол, ну, поперёк его, ага.
554: Тех залутал. Двоих же, да? Ну да, все супер. Ввшки уже шли. Как вы поняли, наши соседи хотели подкрасить нас ночью, но у них ничего не вышло, за что крановщик серёга сразу начал их наказывать, но просто убивать их на их отстрелки как будто бы скучно. И мне пришло.
555: В голову гениальный план. А почему бы не уничтожить их, ветрогенератор? Давай тогда ты можешь там есть на крафте ное я спущусь так, на серёг 114. Вот сейчас ещё парочку могу дать.
556: Пожалуйста, подготовить на всякий случай ещё патронов. Не хочу потерять прогресс, потому что много мимо летит. Я так полагаю, там оно че то не засчитывает.
557: У меня кска почти сломалась, они строятся. Слышь, я уже у тебя почти серёг.
558: Так, как тут вот так, а выше ещё чуть. О, кажись, попадаю. Оо, она испарилась.
559: Хорошо, хорошо. Вдоволь наиздевавшись над соседями, я продолжил заниматься электроникой и открывашками, как вдруг к их дому устремился коптер, мне стало любопытно, чего они?
560: Спавнит там что-то или че, че происходит у их дома. О.
561: Блин, а че не сдох? Я столько шатал туда патронов, как выяснится позже, эти челы были в джаггера, и план у них был достаточно простой. Заредить наших соседей. Я могу это пацанов то немножко или не стоит? Я
562: Я вот не знаю, если честно, как лучше. Может, правда, пусть рейдит нам то какая разница? Немного подискутировав с коронови серёгой, мы пришли к выводу, что нам этих рейдеров трогать не стоит, и серёга даже вызвался им немножко помочь своим болтом, и я даже через некоторое время.
563: Решил сбегать и полутать лут, поскольку raid там был достаточно плотный дай инфу кто где на крыше на крыше вообще никого не вижу, а где собирать то тогда, а собирать лут вот коня видишь за конём, туда, за жопой коня это ты, это ты бежишь, лутаешься я.
564: Серёж, присаживайся на картах ты, да все, все, уже чуть не ляпнул. Тебя зелёнка здесь не видит. Ну тут сетики, патрошки, ещё потрошки, он тебя, он тебя видит, видит, видит тебя. Сейчас, скажи, скажи свои свои, не, не, там гаражки хлопают, серёг.
565: Эти одевались все ты отлично уносишь кайфом. Опа, у нас тут турель работает. Меня убили, софта забираю все, ухожу.
566: От сюда идёт готов.
567: Ну, торель бы убил. Ну и ладно, в какой-то момент наши соседи решили вызвать. Ага. Канови серёга с ними был не согласен. Ковров я себе понастелили, оо у них уносят дроп, у них уносят дроп поидее.
568: Уносит дроп. Смотри, побежал, побежал, побежал. Пусть уносит. Да? Ну, конечно, пусть уносит. Нам то не жалко, но он не донесёт. Знаешь почему? Почему? ***, ну серьёзно, ну какой ты? Ну, ну, ну, серьёзно, в какой-то момент мы заме,
569: Заметили, что наши соседи плотно оделись в гиры и куда-то отправились, а потом опять вышли из дома одетые, и снова куда-то направились там явно происходил интересный замес, который мы должны посетить.
570: Пришлось убить.
571: Дожимаем, дожимаем, дожимаем, чтобы у них очко горело тихо, серёг.
572: Убил его.
573: Сет калаш, тут ещё наш друг побегит хорошо придумал.
574: Убил его кде шнул спальник, так это я, пожалуй, домой отнесу.
575: Слушай, тут какой-то домик появился кибоко, я не могу понять, че это такое. Гляну, тут дом, по моему, с деревянной дверью. Слушай, серёг, серёг, тут, тут, тут, тут 1, да, тут, тут 1 на 2 с деревян.
576: Дверью, там чел, в мвк сидит, в сети. Здорово, брат, здорово. А че тут происходит? Да нормально все. Че *** знает вообще, че ты нас подсиживаешь? Я тебя не подсиживаю. Я пришёл, тут стрельба была, я на замес пришёл, а тут дом.
577: С деревянной дверью, а за ней сидишь ты. У меня очень много вопросов. У меня нету на них ответов. Брат к этому моменту как раз подоспел серёга и притащил с собой взрывчатку. Тоже нам твоя не нравится, брат, а их двое. Серёг, это они.
578: Никого не убила.
579: А че, дверь такая жирная? Какие 3 сочени.
580: Сейчас все сделаю, сейчас все сделаю. Главное, поживи, брат, давай эфку. Меня кинули эфками деваются. Жесть.
581: Блин, вот так, чтоб не вышли.
582: Она должна была взорваться вот именно это, ***.
583: Выходит, они дверь поставили. А че так? Взрывай. Давай взрыва. Че взрывать? У меня все закончилось, серёг.
584: ***, закончилось? Да, конечно. На, держи, на, держи.
585: Тот *** себе, вы ракетницу принесите сюда ещё, братаны, да ну ***.
586: Ну, вы сами попросили, пацаны, готов, готов.
587: Всех.
588: Давай, брат, брат, держи, брат, держи ручки поднять хорошо. А че, серёга по быстрому сбегал и разута все стволы в своём доме, после чего мы решили подкрытить этих Чуваков. Рождалось ощущение, что чуть чуть поднажать.
589: И они нахрен скипнут вайб.
590: Он тебя убил, я его.
591: Буги вуги a boogie, woogie ещё дерево выкинул неплохо там у них бежит с улицы то на двери.
592: Увидев в бочине каменную стену, мы решили, что можно по быстренькому этих ребят зарейдить, пока они не ливнули из сети, я побежал за взрывчаткой, а серёга остался на стрёме, и у него завязался интересный разговор с 1 из этих типов. А кстати, я *** знает, кто это.
593: Кто это вообще? Ну то есть там забавная ситуация произошла. Я там стою, я схватил все вот эти пушки, которые там оставались, я только оттуда выбегаю, кто-то просто пробегает мимо и застраивается там, я думал, это вы, да, я думаю, это мы
594: Мы не рейдили это прилетели какие-то типы, и они нас. Я думал, мало ли, может быть, тоже захотят. Поэтому я предпринял решение стрелять исключительно по вам, потому что вас я не боюсь, а их кто знает?
595: Серёг, да, да, да. Ну, это хорош.
596: Ну, серёг, тут в бочину можно очень смело выйдить. А вы че, все с концами выходите?
597: Давай отбой, рейд. Да, я уже налепил. Он говорит, я уже налепил. Не, на самом деле, если это пошло, мы никакого негатива к вам не хотели. Мы на самом деле, игра есть, игра исключительно. А я не знаю, че вы так сразу говорите, оскорбляете. Типа, мы нормально прост.
598: Играем файтится и все, мы просто мы, мы, мы че то это нам весело, мы че то до слез в моментах сидим, короче заливаемся очень на сильно горю с этой игры. Ну брат, мы тоже не может
599: Не может поставить просто стенку перед собой, понимаешь? Ну эта девочка, типа, ***, ну все, я *** горю полыхаю тут весь вечер, понимаешь? Типа, много файтов просто *** из за того, что мы, ***, барик не можем, ты ютубер, а че там, калаши какие-нибудь?
600: Есть у вас на пострелять, может, вынесешь парочку, нам лишними не будут, если сливаешь все калаши, которые у нас были Вон там, Вон вы это, мы унесли, да, это мы унесли. Да, да. Ну, у меня, ну, в целом, мы там
601: Такой тайминг смешной. Вы с тиммейтам сидите совсем, вы с тиммейтов сидите такие мне говорите, типа вы ещё сюда ракетницу принесите, а мой тим бежит с ракетницей в этот момент к двери. Это была смешная, в общем, на этом моменте.
602: Мы решили, что не будем рейдить этого типа и его тиммейта. Тем более он сказал, что сейчас насыпет серёге стволов, серки и прочего подобного. Хотел бы сказать я, а он говорит, там турели. Я не знаю, как выключать, и вышел. Мне кажется, он пошёл, посмотрел, что там до всего осталось.
603: Решил просто это предлагаю взорвать, взорвать. Ну, наверное, ***, давай. Или че, или, или че-нибудь другое. Взорвём ли, или ты это хочешь? Мне все равно, серёг, на твоё усмотрение. И, да, мы по итогу решили, что будем их рейдить. Взрывчатка есть. Че бы нет, типа.
604: Вот перекрестье в какое-то, ну блин, я бы вверх цеплял бы, я бы хватал фундамент, потому чтобы осыпался, давай фундамент. Ну у нас не хватит взрывчатки, чтобы по фундаменту, типа, сломать там снизу, потом же будет мвк, металл, ну ты фундамент то выбьешь, вот этот вот, вот эти вот.
605: Ну я бы брал. Ну ладно, я тебя понял.
606: Че, я не зря же сказал? Фундамент ***, ***, прикинь, они ***, так бы приш.
607: Че то осыпалось вк маски сеты. Оо, очень много серы. Угу. Можно даже унести. Делай. Тебя проводить. Или мне здесь?
608: Поконтролить, наверное, сопроводить, потому что, ну, Секи прям реально прилично. И, да, как вы понимаете, тот чел очень подло наврал серёге, все у них было и в достатке осталось только все это выковырять из их дома.
609: Фундаментом дома за такую по рукам, ***, стрекоза стоп фигово садится далеко, вернее, снижается. Ну так, метров 250. А, ну ладно, мы успеем.
610: Нет, летит по своим делам. Ох, тут че, слушай, они деспавн ли, прикинь, лут серьёзно? Вот такие, ой, корова летит, дядь. Ой, корова летит сюда серьёзно.
611: Сейчас я тогда все быстро хватаю, уходим отсюда.
612: Ой, корова мимо пролетела, сваливаем на 2 ходку, мы взяли намного больше взрывчатки. Тот факт, что фундаменты были каменные, позволял нам в коем то веке снести дом прям по фундаментам в 0.
613: Ну, тут ещё нападало. Слушай.
614: Какие-то сета. Ну тут уже сопли походу, блин, как бы туда бы ещё бы залезть. Погоди, сейчас я вот это хочу сломать, чтобы, а оно вот так обвалилось нормально. Можешь заходить. Оо, тут ещё разрывные патр.
615: Онов.
616: Туда, думаешь, я думал, в обратную? Ну, вообще, на самом деле в этом есть. Теперь можно влево пойти, и оно осыпется. Ну давай вот сюда прям накину психу, а ты добьёшь пао.
617: Давай, а это обычные были сейчас?
618: Много там ещё, ***. Эх ты, е моё. А че эта фигня обсыпаться не хочет?
619: А тут ещё 1, блин.
620: О, че то, серёг, много высыпалось. А, ну это то, что было. Турель упала, тут уже нечего ловить. На самом деле, так, справедливости ради.
621: 20 дух пд. Вы.
622: Ооо, о, ещё турель. Да, да, да, тут как будто бы уже ронять нечего. На самом деле тут уже дома то нет.
623: Ну, дружочек, го, ну и все, давай залезем, глянем. Че там, может, там, че, нычки какие. Не, ничего интересного, то лис кучий. Да, да, он мерзость.
624: Сочли, взрывают. У нас чел в этой будке сидит, вот в этой будке сидит чел, услышал тебя, родной.
625: Лови аптечку.
626: Кум Кум. Интересно, чей? ***? Стой, там 2 рыла, серьёзно. Раз не там, не там, не, там ушёл в правую сторону. Ещё хит есть убил.
627: Ты опять эти пришли.
628: Ну, они пытались всякие эти забрать. А ты там че сидишь?
629: Я наблюдаю.
630: Да, сейчас дайте лучше. Да, да. Заберёшь, заберёшь. Сейчас сиди тихо и своим скажи, чтобы они это крысу не пришли. Все заберёте себе. Нам просто самое главное, *** снести под 0. А ты такой незаметный у тебя бы.
631: Если бы какая-нибудь пушечка была, ты бы нас тут мог смело бы это самое на сексить, понимаешь, это самое.
632: Серёг, ну как будто больше ничего нет. Ну серьёзно, зачем нам его ломать дальше? Главное уронить эту.
633: А, Кума, здорово оно делается на том говне, на коридоре, на этом грёбаном.
634: Все, серёг, на этом все, я, все. А сколько там осталось? Хп, половина можно было бы этим на самом деле, как его бурами, ***, я хз вот оно тебе зачем дома? Нет, Серёж, не успели мы толком вернуться домой, как неподалёку.
635: Слышались взрывы, и неплохо было бы сбегать на антирейд. Застраиваются, отрываюсь вид земли. Я уваю твою руку, ясно?
636: А башку сломал я упал, серёг, ползаю сюда.
637: Ох ты, ***, мне по башке дал. Какой меткий молодой человек.
638: Эфка, да, я бил.
639: Убил его, 2, на стрелке.
640: Понял. Меня убили. Нет, поднимешь не поднимешь. Как я тебя подниму под асистом. А а, те запрыгнул он ещё не запрыгнул. Он сейчас будет.
641: Меня убили. Так, и че мне делать?
642: Какой же я патовой ситуации хуйнули евку. А что, если я смогу здесь сочельни дорвать это дело? Ну вот так вот в теории же я могу такое сделать? Могу вот так вот на краешек, если
643: А как же меня эти сочел бесят?
644: В квадрате так он на крыше 1 на своём доме чекает. Так я в ахаусе вых, сейчас делаю дверь.
645: Выписал их.
646: Так, дверь есть, ***, меня убили. Кинь мне спальник внутри, там, если выйдет сейчас ***.
647: Так, ребят, вы мешаете айсом сори.
648: Ребята нас крысили, поэтому я решил растиля ься и прийти со стороны.
649: Убил?
650: Найс.
651: Угу. Ситуация станет, так сказать, патовой оо щит оо no.
652: Ще.
653: Зайди все нормально, брат серёга успел поставить в этом доме дверь и застроиться, после чего мы покумекали и решили а как бы у нас есть взрывчатка, есть все необходимое. Почему бы тупо не взорвать этих ребят? И с этой мыслью мы схватили все не
654: Необходимое. Серёга раздобыл коптер, и мы отправились на рейд.
655: Давай я огненную готовлю.
656: Угу. Кидай ниже, что, что ли? Да кидай ниже. И ещё 1, чтобы там упало. Может, заветах заодно.
657: Угу. Мбк, кидай туда огненную, я начну.
658: Так, все.
659: Там куча спало, фигачит туда.
660: Так я вниз.
661: Ну, здесь ничего толком нету.
662: Ну-ка дай-ка я вылезу раз, раз тут 5 этих, а нечем добить это говно 5 хп зажигать.
663: Не получится, мачеты нет, камнями можем.
664: Котлетка.
665: Шкаф вот спят бенды.
666: Ой, какая неожиданность.
667: Незажиточные, незажиточные, да.
668: Какая-то се вот есть добила сотня везде.
669: Камень, камень, дерево.
670: Витринку и да, к сожалению пока мы крафтили взрывчатку и готовились ребята вышли из сети возможно это было из за дизморали, поскольку мы утянули у них raid, возможно из за чего-то ещё, но в любом случае нам
671: Тоже нужно было как-то заканчивать вайб, и неподалёку послышался рейд, и мы поспешили туда.
672: Вот, да, тут взрывают, взрывают. Вот сюда садится сейчас.
673: Я могу взорвать этого.
674: Corp. Очень больно ы там ещё пёс или это ты не знаю. Ну я тут никого не вижу, так могу даже, наверное влезть, сейчас чуть ещё потухнет.
675: Да ты его убил. Нифига, он тут сочили. Набрал.
676: Давай тогда выскочу, лучше давай выскакивай.
677: Я пристройку.
678: Мы тебя дефали, брат, пароль.
679: 4, 4, 4, 4. Все.
680: Чбг и Репринцев. Ре принц так красиво. Пусть порадуется человек ему оставим вот взрывчатку, все вот это оставим калаш ему положим. Че ещё ему дать?
681: Это выкинем раз, 4, 4, 4, 4, ещё 1. Ну а на этом эта прекрасная и длинная история подходит к концу. Не забудьте ставить.
682: Лайки, писать комменты и проявлять прочие активности под роликами. Это на самом деле очень помогает мне и каналу. Ну а ещё было бы вообще классно, если бы ты подписался на мой бусти канал, как вот эти прекрасные люди, которые уже это сделали. Спасибо им огромное за это. Ну,
683: А на этом, пожалуй, все, я с вами прощаюсь до Скорых встреч.