ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:00:00
Хоррор мод и сюжет игры:
  • Участники решили заменить деревянную калитку железной дверью для защиты от моба (эндермена)
  • Обнаружено, что некоторые элементы игры (например, замена блоков и появление новых эффектов) вызывают дискомфорт и подозрения участников на наличие бага или некорректной работы мода
  • Участники заметили, что при приближении моба (или активации определённых событий) у персонажей снижается уровень здоровья (хп), что вызывает опасения относительно безопасности игрового процесса
00:14:56
Проблемы графики и звука:
  • 1. Участники заметили проблему с синими экранами и звуковым фильтром, вызывающими искажение изображения и звука
  • 2. Обнаружено фантомное изменение внешнего вида деревьев на доски при движении персонажа
  • 3. Возникла неопределенность относительно причины появления синего экрана смерти и изменения визуальных элементов игры
00:16:22
Изменения в игровом мире:
  • 1. Обсуждается тема изменения ландшафта мира («заражение», оголение земли)
  • 2. Упоминаются изменения в строительстве (брёвна заменяются досками)
  • 3. Участники обсуждения проявляют раздражение и агрессию («отстаньте от меня»)
00:16:54
Текстовые сообщения и атмосфера игры:
  • Участники обсуждения жалуются на проблемы с графикой и чатом
  • Упоминается проблема с отсутствием звуков и нормальной работы музыки в игре Minecraft
  • Обсуждаются технические неполадки игры (источник света, невозможность рубить деревья, странное поведение персонажа)
00:19:14
Обсуждение персонажей и сюжета:
  • Участники обсуждения говорят о ситуации с пропавшим сыном и обвиняют друг друга в жестокости
  • Факты: участники вспоминают события, произошедшие ранее («ты посмотрел собственному сыну в глаза», «мы пытаемся отыгрывать ситуацию иначе»)
  • Упоминается ситуация с переносом сознания персонажа и подключение его к игровому процессу
  • Факты: персонаж перенесён сознанием в игровой мир, где испытывает страдания от действий монстров и зрителей («скребут мозг, переносят сознание, показывают зрителям мучения героя»)
  • Обсуждаются ставки зрителей и поведение игрока в игре
  • Факты: зрители делают ставки на исход игры, герой регулярно поддаётся иллюзиям, игра продолжается несмотря на попытки персонажа сломаться морально («ставки, когда ты сломаешься, шоу должно продолжаться»)
0: Представьте себе хоррор мод, который внушает вам, что вы человек, совершивший ужасные вещи. Убей её. Именно это делает обновлённая версия мода. Эвел хантер. Теперь это не просто догонялки с натальей в 10 метрах от вас, а полноценный.
1: Сюжетный хоррор мод, историю которого, поверьте, захочет знать не каждый видео может содержать нецензурную лексику, а также шокирующие звуки и видеоряд оно ни к чему не призывает и несёт исключительно развлекательный характер приятного просмотра тут.
2: Сюжетный хоррор мод, историю которого, поверьте, захочет знать не каждый, *** твою мать, что это внимание видео может содержать нецензурную лексику, а также шокирующие звуки и видеоряд, оно ни к чему не призывает и несёт исключительно развлекательный характер приятного просмотра тут.
3: Хочешь, тебе покажу, как я умею деревья круто ломать. Знаешь, что я сильный очень. Давай, давай, давай. Так. Ну-ка, о, подожди, попугай, смотри, смотри, смотри, смотри. Ну-ка ещё чуть чуть, ещё чуть чуть. Да ты тупой, ты просто.
4: Нет, иди сюда, не иди сюда, как я тебе могу, большое, говард?
5: Мешать, когда тебя арбузики. Так. Ладно, хорошо, спасибо.
6: Нет, иди сюда, не иди сюда. Как я тебе могу мешать, когда тебя, арбузики? Так. Ладно, хорошо, спасибо большое, говард. Смотри. Ух ты.
7: Вот это, ой, нифига.
8: Ладно, смотри. У.
9: Ты же точно никогда не играл с этим модом, ты не знаешь, о чем.
10: Вот это, ой, нифига. У меня только 1 махагоно, короче, какое-то доско. Ладно, смотри, у нас походу есть какая-то книжка в инвентаре. Ты же точно никогда не играл с этим модом. Ты не знаешь, о чем он никогда в жизни ничего об этом моде не знаю.
11: В общем, в этой книжке, если на неё тыкнуть, можно нажать поиск ритуала и вот как раз gps навигатор, который я тебе говорил о капец, нам нужно туда вообще, ну поблизости я не вижу ни 1 этого, что это камень не камень какой-то алтарь.
12: Был.
13: В общем, в этой книжке, если на неё тыкнуть, можно нажать поиск ритуала и вот как раз gps навигатор, который я тебе говорил о капец, нам нужно туда вообще ну поблизости я не вижу ни 1 этого, что это камень не камень какой-то алтарь был.
14: Нужна лодка, я тоже не сделаем лодку. Ну, ставь верстак, ты же его вижу. Теперь у нас будет махагониевое.
15: Вижу. А, ну да, давай, скрафтил я все, я сел. Погнали курс, поехали.
16: Введи. Ой, джунгли. Нет, джунгли мне, я не
17: Нужна лодка, я тоже не вижу. А, ну да, давай сделаем лодку. Ну, ставь верстак, ты же его скрафтил. Я вижу, теперь у нас будет махагониевое. Все, я сел. Погнали, введи курс. Поехали. Ой, джунгли, нет, джунгли мне, я не, ой, я ненавижу просто джунгли всей своей душой нам.
18: Придётся пройти через амазонку, чтобы найти тот самый крокодилы. Подожди, тут моды на крокодила есть. Надеюсь, то, что там есть золотые эти штаны. Сейчас, подожди, проверю. Давай.
19: Ритуал нет там.
20: Крокодилы и вороны? Нет, вроде бы. О, смотри, портал там сундук есть.
21: Придётся пройти через амазонку, чтобы найти тот самый ритуал. Нет, там крокодилы и вороны. Крокодилы. Подожди, тут моды на крокодила есть? Нет, вроде бы. О, смотри, портал там сундук есть. Надеюсь, то, что там есть золотые эти штаны. Сейчас, подожди, проверю. Давай.
22: Золотая морковка и шлем. А, ну мы, кстати, уже почти что пришли где-то, где-то здесь должна быть вот это вот ритуальная, не ритуальная, что? Да, я
23: Это погоди-ка, нашёл. Я нашёл. О.
24: Давай потыкаем книжечками.
25: Золотая морковка и шлем. А, ну мы, кстати, уже почти что пришли где-то, где-то здесь должна быть вот это вот ритуальная, не ритуальная. Что это? Погоди-ка, да я нашёл, я нашёл. О, давай потыкаем книжечками.
26: Мне кажется, нужно хорошо, зря все напрасно. Год. Почему, как только активия?
27: Это.
28: Мне кажется, нужно хорошо, зря все напрасно. Ритуал нарушен. Это было что год. Почему, как только активия ритуал начал лагать не в дискорд?
29: Что этот мос сломал нам дискорд?
30: Так, все замечательно. Мы активировали этот ритуал. У нас получается, надо только подождать какое-то время и этот чувак начнёт.
31: Что происходит? Этот мос сломал нам дискорд. Так, все замечательно. Мы активировали этот ритуал. У нас получается, надо только подождать какое-то время, и этот чувак начнёт сам появляться.
32: Угу. Ну, проблема какая? А ты где?
33: Я так думаю, нам нужно построить какой-нибудь домик или типа того, а я сверху, во первых.
34: Ну, тут на самом деле будет сложно сказать что-то про дом. В этом биоме у нас есть ещё 1. А че ты сверху? А? Вот ты, ага.
35: Угу. Ну, я так думаю, нам нужно построить какой-нибудь домик или типа того. Ну, тут на самом деле будет сложно сказать что-то про дом. В этом биоме у нас есть ещё 1 проблема, какая? А ты где? А я сверху, во первых. А че ты сверху? А, вот ты, ага.
36: Короче, здесь есть какой-то ребёнок, ну как какой-то zombie ребёнок, он сейчас не выпрыгнет из воды и не будет ломать нам игру. Я очень не люблю зооме.
37: Я надеюсь, снова эту, а по.
38: Лучше отойди от него, ты меня начал тёпаться миру, он лаги несёт с собой.
39: Короче, здесь есть какой-то ребёнок. Ну как какой-то zombie ребёнок. Я надеюсь, он сейчас не выпрыгнет из воды и не будет ломать нам снова эту игру. Я очень не люблю зооме, а лучше отойди от него. Ты меня начал тёпаться по миру, он лаги несёт с собой.
40: Ой, а ооо, так, ой, чего? Чего?
41: О о алло. У. Да, да, у меня только что была темнота. А у меня же сейчас, мы сейчас кое-что сделаем интересное держи тоже факел дал.
42: Тебя есть темнота?
43: Ой, о о алло. У тебя есть темнота? Да, да, у меня только что была темнота. А у меня же сейчас, мы сейчас кое-что сделаем. Интересное держи тоже. А ооо факел дал. Так, ой, чего? Чего?
44: Так вот это типа фейк ошибка или что? Что за бред? Такая ошибка? Это, это, это мод или что это?
45: Мне кажется, это мот делает по ощущениям.
46: Так вот, это типа фейк ошибка или что это connection? Что за бред коннекшн? Меня впервые такая ошибка это, это, это мод или что это? Мне кажется, это мод делает по ощущениям сзади, где? О, здорово, братух.
47: Ничего себе такой. Да, реально длинный. А у тебя длиннее.
48: У меня уже был. А че ты крутишься? Я не буду с тобой тимится. Чувак. Давай дружить. Какой у него длинный.
49: Ничего себе. Такой у меня уже был. А че ты крутишься? Я не буду с тобой тимится. Чувак. Давай дружить. Какой у него длинный. Понял? Да, реально длинный. А у тебя длиннее меч. Ну, у меня пока вообще нету. Это он.
50: Пропал так с таким звуком крутым, где нет уже
51: А он опять Вон там. Погоди-ка ты меня исчез, он исчез, он вот за.
52: Пропал. Так, с таким звуком крутым. А он опять Вон там, смотри, стоит, где я сейчас, сейчас убьют. Погоди-ка, ты меня видишь? Нет, нет, уже не вижу, где, где, где, где, где, где, где он, он исчез, он исчез, он вот за.
53: Моей спиной был. А вот мне кажется, или тут туман какой-то. Вот, да, вот у меня тоже какая-то темнота.
54: Блин, очень темно. Я все очень плохо вижу. Абсолютно не знаю. Просто я обычно играю с фотоном, у меня никогда не было настолько темно. Слушай.
55: Туман я не вижу, но у меня все очень непонятная.
56: Моей спиной был, блин. А вот мне кажется, или тут туман какой-то туман, я не вижу, но у меня все очень, очень темно, я все очень плохо вижу. Абсолютно. Вот, да, вот у меня тоже какая-то темнота непонятная. Не знаю, просто я обычно играю с фотоном, у меня никогда не было настолько темно. Слушай.
57: Столб какой-то. А это, блин, это не столб, это обычная гора.
58: Столб. Ой, блин, беги. Ой, ещё раз ранило тобой, бегу. С чего? О?
59: Меня ранило. А где столб? Я бегу к столбу. Давай, давай. За.
60: Столб, какой-то столб. Ой, блин, меня ранило. Беги, ой, ещё раз ранило. А где столб? Я бегу к столбу. Давай, давай, за тобой бегу. А это, блин, это не столб, это обычная гора. С чего? О?
61: Зато я нашёл овечку. Ну да, как бы.
62: Интересная форма этой горы своеобразная. Вот и крутое место, что пол здесь тёплый. Что почему Флур из
63: Зато я нашёл овечку. Интересная форма этой горы. Ну да, как бы своеобразная оо, а вот и крутое место для дома. Что пол здесь тёплый, что почему Флур из.
64: *** да, странно, странная надпись было. Да, надо потом ещё дожидаться этого кишечного мальчика, у которого вместо лица биомасса.
65: Так все, надо срочно строить дом, делать кровати и идти читать заклинания, чтобы Лагов больше не был.
66: *** да, странно. Странная надпись. Так все, надо срочно строить дом, делать кровать и идти читать заклинание, чтобы Лагов больше не было. Да, надо потом ещё дожидаться этого кишечного мальчика, у которого вместо лица биомасса.
67: А это эндермен, ***, я эндермена заагрил.
68: Ты че ты наделал, блин? Аккуратненько, тихо.
69: Так, погоди-ка, давай-ка его аккуратненько. Да это не спеша, словно шёпот ветра, да, словно день прошёл.
70: А, это эндермен, ***, я эндермена заагрил. Ты че ты наделал? Блин, так погоди-ка, давай-ка его аккуратненько. Да, это аккуратненько, тихо, не спеша, словно шёпот ветра, да, словно день прошёл.
71: Не зря попробую попасть. Ещё самом деле, в minecraft не было никогда. Мобов. Были только черемши нам срочно нужна. Это вот прям необходимо 1 необходимое у
72: Вот я вот сейчас, меня вроде как только 1 блок шерсти был, да?
73: По нему, да? Ну вообще на кровать.
74: Не зря вот я вот сейчас попробую попасть ещё по нему. Да? Ну, вообще, на самом деле, в minecraft не было никогда мобов. Были только черемши. Нам срочно нужна кровать. Это вот прям необходимо 1 необходимое. У меня вроде как только 1 блок шерсти был, да?
75: Это уже хорошо, я пойду тогда побегаю, поищу. Да, тихо.
76: Овец, да только тихо, аккуратненько, не
77: Опа, у меня чего? Ты где?
78: Это уже хорошо. Я пойду тогда побегаю, поищу овец, да только тихо, аккуратненько. Не, да, тихо, черемша. Опа, у меня Чёрная хрень, у меня воздух подняли. Чего? Ты где?
79: Блин, гул и так.
80: Какой воздух тебя подняли? Я в доме, я в доме, у меня дефолтный этот был пещерный. Меня, короче, ослепило.
81: Блин, какой воздух. Тебя подняли. Я в доме, я в доме, у меня дефолтный этот гул был пещерный. Меня, короче, ослепило, подняло воздух, и вокруг меня был чёрный дым. Так тут коровки были. Вот я коровок хотел.
82: Тоже приватизировать себе, может, понадобится жрачка, потом я, а это поганка. А че, её можно нежелательно? Там будут побочные.
83: Нашёл грибы, а нельзя?
84: Тоже приватизировать себе, может, понадобится жрачка. Потом я нашёл грибы, а это поганка. А че её можно? А нельзя нежелательно. Почему там будут побочные эффекты? Какие?
85: Ну, знаешь, темнение экрана лаги в дискорде. Так, овечка, все, у меня есть. 2 шерсти. Понимаю, ещё 1, так что как раз.
86: Ну, знаешь, темнение экрана лаги в дискорде. А, да не, я не ел так, овечка, все, у меня есть 2 шерсти, а у тебя, как я понимаю, ещё 1, так что как раз, ой, блин, я заблудился походу, а не
87: Сейчас найду.
88: А вот я вижу гору, я понял где-то.
89: Сейчас найду. А вот я вижу гору. Ага, я понял, где-то.
90: Мы разминулись.
91: Ты как ты сзади меня.
92: То меня пугает, что ты сзади появляешься. Ема, ты посмотри, сколько там животины, где так, я думаю, пора устроить зачистку так называемую. Смотри.
93: Ты как? Ты сзади меня че то меня пугает, что ты сзади появляешься. Ема, ты посмотри, сколько там животины, где, о, так я думаю, пора устроить зачистку так называемую. Смотри.
94: У меня есть 4 яйца, яйцами бросаешься, а не, я в тебя не бросался. Все яйца просто не знаешь, как я могу бросать? Вырежи это прям evil hunter. Вот 2 0. Вот прям.
95: У меня есть 4 яйца, яйцами бросаешься, а не, я в тебя не бросался. Все яйца просто не знаешь, как я могу бросать? Вырежи это, это прям evil hunter. Вот 2 0. Вот прям.
96: 2 0, да? Ну, по словам дрега, то, что было в 1 версии, это, а сейчас уже настоящий. А что это за шаги? А это ты шагаешь? Это гнойник по любому этот, это все из за гнойника.
97: Так сказать, фейковый сюжет сюжет появился это либо твои, либо мои.
98: 2 0, да? Ну, по словам дрега, то, что было в 1 версии, это, так сказать, фейковый сюжет. А сейчас уже настоящий сюжет появился. А что это за шаги? А это ты шагаешь? Это либо твои, либо мои. Это гнойник по любому этот, это все из за гнойника.
99: Приносит мах. О, что, что было написано. У тебя че то написано, было написано просто в печке, а не я в этот момент инвентарь открыл, поэтому.
100: Проблемы? Опа. У меня ничего не было. У меня было. Сидел и не увидел. Стой, стой, тише. Погоди-ка.
101: Это приносит проблемы max оо что что было написано опа, у тебя че то написано было, у меня ничего не было, у меня было написано просто в печке в этот момент сидел и не увидел, а не я в этот момент инвентарь открыл. Поэтому стой, стой, стой, тише, погоди-ка.
102: Слышишь?
103: Гул. Нет, какие-то шаги, как будто, знаешь, как будто сиреноголовый идёт. А это, наверное, слендермен не просто в моде. Я помню, был момент, когда я слышал, прям вот знаешь, когда играешь.
104: Слышишь, гул? Нет, какие-то шаги, как будто, знаешь, как будто сиреноголовый идёт. А это, наверное, слендермен. Какой слендермен? Не просто в моде. Я помню, был момент, когда я слышал, прям вот этот, знаешь, когда играешь.
105: В игру slender the эриван берёшь записку, потом бум а вот вот да да да вот это прям оно ну после него ничего не происходило, если что, можешь не пугаться думал пора пугаться.
106: Бум. А я уже прям, подожди, подожди. Че?
107: В игру slender the эриван берёшь записку, потом бум бум а вот вот да да да вот это прям оно ну после него ничего не происходило, если что, можешь не пугаться а я уже прям думал пора пугаться подожди, подожди, че?
108: Какой-то другой звук.
109: Послышалось.
110: Какой-то другой звук был непонятный. Ветер, какой-то слишком жёсткий. Либо мне сейчас послышалось, ой ой ой ой ой, это плохо. А что нам делать плохо? Я не могу блоки ставить. Давай в
111: Дом забегай в дом, давай дом.
112: Единственный вариант.
113: Дом, забегай в дом. Давай. Дом. Единственный вариант. Я могу так быстро приходит. Че так быстро идёт?
114: Где он бежать, где он двери открывает?
115: Так, подожди, вот он.
116: Где он бежать? Где он? Так? Подожди, вот он, ой, двери открывает.
117: Что это? А почему у меня хпп меньше стало него. Ща ща я.
118: Че это за стена? Так, подожди, я понял, что происходит. Нам надо ломать дверь. Нам надо калитку попробовать сделать от, у нас не так много попыток. Все продумал. У меня есть план капкан.
119: Что это? Че это за стена? А почему у меня хпп меньше стало? Так, подожди, я понял, что происходит. Нам надо ломать дверь. Нам надо калитку попробовать сделать от него. У нас не так много попыток. Ща, ща я все продумал. У меня есть план капкан.
120: План че, опять за звуки, что сейчас нет, а годов?
121: Это за звуки город. Мне вот реально прям не по себе. Что это у тебя ребит? Экран у тебя ребит. Ну у меня просто сейчас это превратилось в какой-то, я не знаю, графику нулевых.
122: План. Че опять за звуки? Что это за звуки? Город мне вот реально прям не по себе. Что это у тебя ребит? Экран сейчас нет. А у тебя ребит, ну у меня просто сейчас это превратилось в какой-то, я не знаю, графику нулевых годов.
123: Super duper эффекты. Ты понял которые были на 1, 7 10 в старых версиях таких кнопка какая-то нажалась да, да, да, да, да, да, я слышал не, это не меня тоже я пойду схожу у меня тоже хреновая графика очень. А, ну вот вот я тебе про неё.
124: Это не я. Ой, у.
125: Super duper эффекты. Ты понял которые были на 1, 7, 10 в старых версиях таких кнопка какая-то нажалась да, да, да, да, да, да, я слышал это не, не, это не я. Ой, у меня тоже, я пойду схожу у меня тоже хреновая графика очень. А, ну вот вот я тебе про неё.
126: Как раз говорил ты какие-то звуки нажимает, какие-то кнопки, кто-то орёт это, знаешь, похоже на пластинку какую-нибудь 11, только это не 11 пластинка, что происходит? Да, я согласен, кто-то что то крафтит.
127: Слышу. Да, да, да, я слышу, как будто кто-то
128: Как раз говорил ты какие-то звуки слышу. Да, да, да, я слышу, как будто кто-то нажимает какие-то кнопки, кто-то орёт, это, знаешь, похоже на пластинку какую-нибудь 11, только это не 11 пластинка, что происходит? Да, я согласен, кто-то что то крафтит. Нет, как будто бы кто-то
129: Компьютер залез и мне настройки меняет. Выходите таким голосом говорить можешь? Я думал, это мне мот говорит.
130: Компьютер залез, и мне настройки меняет. Выходите, не надо нас пугать. Ты бы знал, как я сейчас ***. Я вообще не знал, что ты таким голосом говорить можешь. Я думал, это мне мот говорит.
131: Нет, ты просто самый, наверное, я так ***. Это просто ужас.
132: Лучший хоррор. Вот я клянусь, это было смешно. Ладно?
133: Нет, ты просто самый, наверное, лучший хоррор. Вот я клянусь, я так ***, это просто ужас. Нет, это, это было смешно. Ладно, ещё меня не.
134: Никто не пугался, когда я так говорил, у меня сейчас экран прям очень сильно поплыл, но я в этот момент зашёл в книгу, и поэтому я снова, это не очень то, наверное, глазами паука что-то увидел. Прям возможно.
135: А, кстати, вот, возможно, погоди.
136: Никто не пугался, когда я так говорил, о, у меня сейчас экран прям очень сильно поплыл, но я в этот момент зашёл в книгу, и поэтому я снова, это не очень то, наверное, глазами паука что-то увидел. А, кстати, вот прям возможно, возможно. Погоди.
137: У нас каждый раз будет отниматься хп, когда он будет нас настигать. Да, я хочу сделать железную дверь. Я калитке не очень доверяю. Давай попробуем найти железо. Давай попробуем. Единственный момент у нас. Вот как мы будем искать железо, может опять пойти на
138: Да. Угу.
139: У нас каждый раз будет отниматься хп, когда он будет нас настигать. Да? Да. Угу. Я хочу сделать железную дверь. Я калитке не очень доверяю. Давай попробуем найти железо. Давай попробуем. Единственный момент у нас, вот как мы будем искать железо, может опять пойти на
140: Наталья, понимаешь?
141: Вот, я просто вот тоже думаю, я не очень хочу идти в шахту с мысль о том, что вот это может произойти. Ладно, я почти добыл все железо, даже то, которое было в глубине. Надеюсь, что Наталья, меня здесь не найде.
142: Наталья, понимаешь, вот я просто вот тоже думаю, я не очень хочу идти в шахту с мысль о том, что вот это может произойтить, произойти. Ладно, я почти добыл все железо, даже то, которое было в глубине. Надеюсь, что Наталья меня здесь не найдёт. Оставь.
143: На меня у меня есть все-таки подозрение, что возможно мясо, я что, но просто это реально какая-то уже нездоровая фигня, эффект, он как будто бы слишком долго. Мне кажется, это баг. Возможно, все так и должно быть. А ещё у меня только что у меня на глазах вещи в инвентаре местами.
144: Тухлое ем, я не знаю, или
145: На меня у меня есть все-таки подозрение, что возможно, мясо я тухлое ем, я не знаю, или что, но просто это реально какая-то уже нездоровая фигня, эффект, он как будто бы слишком долго. Мне кажется, это баг. Возможно, все так и должно быть. А ещё у меня только что у меня на глазах вещи в инвентаре местами поменялись. Ага.
146: Причём этого в моде. Ну, давай так, видимо, этого раньше не было. Так, смотри, сейчас мы. Угу. Заменим эту калитку на железную дверь, и мы её будем закрывать только в том случае, когда мы будем находиться дома. Ну, я надеюсь, то, что моя тактика сработает, и он просто нас не достанет. Не, ну,
147: Нету.
148: Причём этого в моде нету. Ну, давай так. Видимо, этого раньше не было. Так, смотри, сейчас мы. Угу. Заменим эту калитку на железную дверь, и мы её будем закрывать только в том случае, когда мы будем находиться дома. Ну, я надеюсь, то, что моя тактика сработает, и он просто нас не достанет. Не, ну,
149: Если он железную дверь прикол, что до сих пор эти ещё посидим, посидим, ещё посидим. Сломали.
150: Проломит. Это вообще будет меня смущает то эффекты, они никуда не пропадают. Ну да, сказал ждать. Ну мы подождём. Ну ещё посидим, походу, мы мот.
151: Если он железную дверь проломит, это вообще прикол будет. Меня смущает то, что до сих пор эти эффекты, они никуда не пропадают. Ну да, сказал ждать. Ну мы подождём, ну ещё посидим, посидим ещё, посидим, ещё посидим. Походу, мы мот сломали.
152: Ты че?
153: Э, а че он че, у нас пол сломался? У нас сгнил потолок, это ты меня троллишь? Нет, я тебе клянусь. Вот это уже интересно. Дай покушать. Это я сломал. Да, да, да, да, да.
154: Ты че? Э, а че он че у нас пол сломался? У нас сгнил потолок, это ты меня троллишь? Нет, я тебе клянусь, он на моих глазах сломался. Вот это уже интересно. Дай покушать. Увидишь. Вот это. Думаешь, это я сломал? Да, да, да, да, да.
155: Вижу, вижу, нормально, нормально зафигачит там дом кусочков. Ну, хватит смеяться уже с нас, смеётся он. Не можем мод пройти. А что у нас с домом почему-то? А у нас он похож на типа.
156: Отламывает. Он думает, что мы тупые.
157: Вижу, вижу, нормально, нормально зафигачит. Там дом кусочков отламывает. Ну, хватит смеяться уже. Он с нас смеётся. Он думает, что мы тупые, не можем мод пройти. А что у нас с домом почему-то? А у нас он похож на типа.
158: Сверху хлебушек, посередине сосиска и снизу опять хлебушек. Это погоди. В смысле 18 лет этот мог представляет из себя не то, что заявлено. Чего вот вот сейчас мне немножко не
159: Хот дог.
160: Сверху хлебушек, посередине сосиска и снизу опять хлебушек. Это хот дог. Реально хот дог. Так, погоди. В смысле, следующий кадр не рекомендуется лицам младше 18 лет. Этот мог представляет из себя не то, что заявлено. Чего вот, вот сейчас мне немножко не
161: Спокойно. Че за кадры там будут, если что, у меня слабая психика. Если давай поспим. Если дрек, он сейчас меня снова наведёт на приступ, я все сейчас начнётся. Ну, сейчас будет атака женщины, ты
162: Его убью, понимаешь? Хватит мне менять все места.
163: Спокойно. Че за кадры там будут, если что, у меня слабая психика. Если давай поспим. Если дрек, он сейчас меня снова наведёт на приступ, я его убью. Все сейчас начнётся. Ну, сейчас будет атака женщины, ты понимаешь? Хватит мне менять все места.
164: Атака женщин это плохо осуждаю. Ну, в принципе, атака это плохо. Не в плане того, что женщина просто это плохо. А вдруг эта фигня тикает, когда, типа
165: Очень че, секунду остаётся, блин, но нет, нет.
166: Атака женщин, это плохо очень. Че осуждаю? Ну, в принципе, атака это плохо. Не в плане того, что женщина, просто это плохо. А вдруг эта фигня тикает, когда, типа, секунду остаётся? Блин, нет, нет, это, но нет, нет.
167: А че это?
168: А че это нет? Убей её.
169: А че это такое вообще не ко мне, если я происходит с миром?
170: Тебе не кажется то, что это надо вырезать, потому что как будто бы этот мод, он какие-то странные действия делает. Да, это было весьма странно. Почему она к тебе прибежала, создатель мира, а что?
171: А че это такое? Тебе не кажется то, что это надо вырезать вообще? Потому что как будто бы этот мод, он какие-то странные действия делает. Да, это было весьма странно. Почему она к тебе прибежала? Не ко мне, если я создатель мира, а что происходит с миром?
172: А что это такое вообще? Это похоже просто на стандартную замену блоков. Это очень круто. А у меня, кстати, звуков нету в, да, у меня тоже. А, смотри, ну да, у нас просто все блоки заменились. Кстати, а зачем нужен крест, про который дре говорил? Что о
173: Собственно.
174: А что это такое? Собственно, вообще? Это похоже просто на стандартную замену блоков. Это очень круто. А у меня, кстати, звуков нету в minecraft. Да, у меня тоже. А, смотри, ну да, у нас просто все блоки заменились. Кстати, а зачем нужен крест, про который дре говорил, что о
175: Не нужен крест нужен для того, чтобы от этого кишечно головочного как-то защититься. Если он к тебе придёт, ты на него тыкаешь типа крестом и проходит весь этот эвент.
176: Твою.
177: Не нужен крест нужен для того, чтобы от этого кишечно головочного как-то защититься. Если он к тебе придёт, ты на него тыкаешь типа крестом и проходит весь этот эвент твою.
178: Мать, прикольно. А почему вокруг меня хороводы какие-то ведут? Это новый год.
179: Я не знаю. Это я уже не знаю. Покажи мне, что это за 2 д пол непонятный. Да стой ты да уйди нафиг отсюда.
180: Что это?
181: Что это такое, я не знаю. Это я уже не знаю. Покажи мне, что это за 2 д пол непонятный, что это. Да стой ты. Да уйди нафиг отсюда.
182: Не очень крутые. Меня беспокоит, что у меня какой-то фильтр очень странный наложился, который меня все размыливает. А ещё, алло, вылез синий экран смерт.
183: Звуки из за Хороводов у говарда.
184: Не очень крутые звуки. Меня беспокоит, что у меня какой-то фильтр очень странный наложился, который меня все размыливает. А ещё алло, из за Хороводов у говарда вылез синий экран смерт.
185: Это нет, не шла, меня хороводы водят.
186: Конечно, все очень забавно, что у тебя из за хоррор мода. Синий экран смерти вылез у меня из за вирус мода не было синего экрана смерти, а тут из за обычного мода. Вот такая хрень. Это вообще странно.
187: Это, конечно, все очень забавно, что у тебя из за хоррор мода синий экран смерти вылез у меня из за вирус мода не было синего экрана смерти. А тут из за обычного мода. Вот такая хрень. Это вообще странно. Нет, не шла. Меня хороводы водят.
188: Ты где? Помоги мне. Включай запись. Я включил запись, Говор, а как я тебе помогу. Все. Ага.
189: Не знаю. Пропали все. Я надеюсь, у меня больше не будет синего экрана, я по ним тыкать.
190: Ты где? Помоги мне. Включай запись. Я включил запись, Говор, а как я тебе помогу? Не знаю. Все. Ага. Пропали все. Я надеюсь, у меня больше не будет синего экрана, я по ним тыкать.
191: На всякий случай не стал. А то мало ли что не надо, не надо по ним тыкать. Так, ладно, ну это было странно. Это было странно. Я вижу, у нас деревья заменяются на доски. Причём ты, если будешь идти вот так вот, то они продолжат заменяться, а?
192: Так, это, скорее всего, это фантомно происходит. Нет, если это от нас зависит, то да, это скорее всего, может фантомно происходить. Просто я помню, когда ритуал пытался какой-то для, а, ну я клянусь.
193: Ой, ой, ой, ну вот что это такое.
194: Так, это, скорее всего, это фантомно происходит. Нет, если это от нас зависит, то да, это скорее всего, может фантомно происходить. Просто я помню, когда ритуал пытался какой-то для сайта. Ой, ой, ой, ну вот что это такое. Ну я клянусь.
195: Секунду, у меня будет происходить. Хватит, пожалуйста, ещё экран моргает. Тебе не повезло.
196: У нас происходит это типа заражение или что это? Ну, видимо у нас мир заражается, он оголяется землёй, у нас получается вместо обычных брёвен у нас доски становится каким-то более голым.
197: Потихоньку, да?
198: У нас происходит это типа заражение или что это? Ну, видимо, у нас мир заражается потихоньку, да, он оголяется землёй, у нас получается вместо обычных брёвен у нас доски становится каким-то более голым.
199: ***, отстаньте от меня, твари, то что, что происходит? Что?
200: Там что-то не что-то пишут, все началось с того самого. Ублюдок, убийца, что проснись, выхода нет. Че происходит? Что это?
201: *** твою мать, урожай был скудным, но свиньи всегда были голодны, а это.
202: Там что-то не что-то пишут. Все началось с того самого. Ублюдок, убийца, что проснись, выхода нет. Че происходит? *** твою мать. Что это урожай был скудным, но свиньи всегда были голодны. А это.
203: Надеюсь, не будет продолжаться всю фазу чуть чуть было так легко спрятать.
204: Ну да, это как-то бредово, улики в корыте. А это нормально то, что чат у меня приседает? Да, могу встретить её таймер. Хруст Костей стал для меня.
205: Надеюсь, не будет продолжаться всю фазу. Ну да, это как-то бредово чуть чуть было так легко спрятать улики в корыте. А это нормально то, что чат у меня приседает. Да, да, из за этого не могу встретить её таймер. Хруст Костей стал для меня.
206: Я говорил себе, что это просто плоть, просто смерть, просто месть, но земля помнит соль их слез.
207: Что осуждаю. А можно это прекратить? Пожалуйста, люди добрые.
208: Дайте мне, пожалуйста, нормальную графику. Что это такое?
209: Что осуждаю. А можно это прекратить? Пожалуйста, люди добрые. Я говорил себе, что это просто плоть, просто смерть. Просто месть. Но земля помнит соль их слез. Дайте мне, пожалуйста, нормальную графику. Что это такое в подвале все ещё.
210: Пахнет железом и старым деревом сын, теперь земля откроется, чтобы вернуть то, что я закопал душу, невозможно стереть, каким бы острым не был нож.
211: Я понял. Короче, дрек вдохновился. Флайф Хилов. Террор, как я понял.
212: Так вот, дрек сказал, что испра.
213: Ещё пахнет железом и старым деревом сын. Теперь земля откроется, чтобы вернуть то, что я закопал. Я понял. Короче, дрек, вдохновился флайф Хилов. Террор. Как я понял, душу невозможно стереть, каким бы острым не был нож. Так вот, дрек сказал, что исправит.
214: Это прикол.
215: Что мы не успеваем читать текст. Лучше бы он исправил, что вы дома теперь.
216: Они часть.
217: Часть меня я любил тебя, Анна.
218: Это прикол, что мы не успеваем читать текст. Лучше бы он исправил, что вы дома теперь они часть, часть меня. Я любил тебя, Анна.
219: А мы где? Так мы в дримко.
220: Его это because чувак.
221: А мы где его? Так, мы в дримко, это because чувак, да, дримко, печка перевёрнутая. А она типа, ага, почему у меня звуки вообще нет. О.
222: Музыка пошла в minecraft. Ничего не ничего не только сейчас. Ну а че насчёт деревьев? Оо я могу рубить? Я сломаю твою карту.
223: А ты этого не я слышал все это время.
224: Слышал, типа.
225: Музыка пошла в minecraft, а ты этого не слышал? Типа, я слышал все это время. Ничего не, ничего не слышал. Только сейчас. Ну а деревья? Че насчёт деревьев? Оо? Я могу рубить деревья? Замечательно. Я сломаю твою карту.
226: Понял. Там какой-то, слушай, источник света. Куда это? Че такое? А почему я паровозиком? Смешно? Ой, как смешно.
227: Дебошир, правда? Ха ха.
228: Понял, дебошир. А там какой-то, слушай, источник света. Ой, куда это? Че такое? А почему я паровозиком? Правда? Ха ха ха ха ха ха ха. Смешно. Ой, как смешно.
229: Над нами.
230: Смеётся, *** твою, что это? Хватит, пожалуйста, что это такое?
231: Над нами смеётся *** твою мать, что это хватит, пожалуйста, что это такое?
232: *** твою мать.
233: Всегда думал, что просто игра больная шутка, тупой мод на minecraft.
234: *** твою мать, я также, я также могу мне бесконечно. Я умираю. А ты всегда думал, что это просто игра. Больная шутка, тупой мод на minecraft.
235: Про пропавшего сына.
236: Что?
237: Про пропавшего сына, но мы знаем, что ты сделал на самом деле, что ты жесто.
238: Нет, чего посмотрел собственному сыну в глаза, и а мы, короче, отыгрываем сейчас все иначе мы
239: Нет, нет, нет, нет, ты.
240: Типа этот игрок, это он отыгрывает вот этого чувака с большим мечом.
241: Нет, чего нет, нет, нет, нет. Ты посмотрел собственному сыну в глаза, и, а мы, короче, отыгрываем, типа, этот игрок, это он отыгрывает вот этого чувака с большим мечом. Сейчас все иначе мы
242: Соскребли твой гниющий мозг из черепа, мы перенесли твоё сознание и подключили тебя к этому бесконечному чистилищу каждый монстр, каааждый крик, каждый кусок плоти.
243: Вот это часто.
244: Соскребли твой гниющий мозг из черепа, мы перенесли твоё сознание и подключили тебя к этому бесконечному чистилищу. Каждый монстр, каааждый крик, каждый кусок плоти. Вот это часто.
245: Из собственных воспоминаний миллионы людей прямо смотрят на твой кошмар и радуются. Кстати, да, они платят, чтобы видеть твои стра.
246: Твоих сейчас.
247: Это шоу трумана типа миллионы людей, возможно, возможно.
248: Из твоих собственных воспоминаний миллионы людей прямо сейчас смотрят на твой кошмар и радуются. Это шоу трумана типа миллионы людей. Возможно. Возможно. Кстати, да, они платят, чтобы видеть твои стра.
249: Да, это типа ставки, они делают ставки, ставки, когда ты сломаешься, ты каждый раз ведёшься, но шоу должно продолжаться.
250: Ой о.
251: На эту иллюзию давайте начнём сначала.
252: Да, это типа ставки, они делают ставки, ставки, когда ты сломаешься. Ой, о, ты каждый раз ведёшься на эту иллюзию, но шоу должно продолжаться. Давайте начнём сначала. Серия была.
253: Просыпаться и делать все снова.
254: Е ёперный театр потеряно перезагрузка сознания.
255: Тебя выкинуло, да, соединение, я думаю, то, что вот этот вот кошегов й чел с большим мечом, вот, короче, он убил какую-то жену, и вот этот вот это что-то нечто пытается нам.
256: Е, ёперный театр, тебя выкинуло, да, соединение потеряно. Перезагрузка сознания. Я думаю то, что вот этот вот кошегов й чел с большим мечом, вот, короче, он убил какую-то жену, и вот этот вот это что-то нечто пытается нам.
257: Внушить, что это сделали мы с тобой. То есть, что мы этот пытаются это внушить здесь какой-то такой вайб, то что типа нам внушают то, что мы сделали что-то плохое, хотя мы ничего толком вообще не успели. Даж
258: Типа, да, да, да, да, да, да, нам.
259: Нам пытаются внушить чувак с мечом.
260: Внушить, что это сделали мы с тобой типа, то есть нам пытаются внушить, что мы этот чувак с мечом. Да, да, да, да, да, да. Нам пытаются это внушить здесь какой-то такой вайб, то что типа нам внушают то, что мы сделали что-то плохое, хотя мы ничего толком вообще не успели даже
261: Играть нормально, сходить к доктору здесь какой-то. А это что?
262: Потому что у нас, ну, как бы, вместо нормальных блоков вот зубы чьи-то кариес. Кстати, я вижу, здесь надо, чувак, тебе, у нас фаршик, а это трипофобия. У кого трипофобия.
263: За шарики не знаешь?
264: Играть нормально, потому что у нас, ну, как бы вместо нормальных блоков вот зубы чьи-то кариес. Кстати, я вижу, здесь надо, чувак, тебе сходить к доктору. Здесь у нас фаршик какой-то, а это что за шарики, не знаешь, а это трипофобия. У кого трипофобия.
265: Блин, ребят, если у вас трипофобия, не смотрите, пожалуйста, очень странный, я бы сказал.
266: Ну ладно, да, это, наверное, 1 из самых странных модов. Он, типа, я бы не назвал его прям мерзким. Н.
267: Блин, ребят, если у вас трипофобия, не смотрите, пожалуйста, ролик. Ну ладно, как по мне, мод очень необычный, очень странный, я бы сказал, да, это, наверное, 1 из самых странных модов, он, типа, я бы не назвал его прям мерзким. Н.
268: Просто мне говорили то, что будет очень мерзко, но меня такая фигня, она типа не доводит до мерзости.
269: Ну, в общем, возможно будет в моём telegram канале, если, конечно, его уже слили. Ну а с вами был хелс и.
270: Ссылка на этот мод howard.
271: Просто мне говорили то, что будет очень мерзко, но меня такая фигня, она, типа не доводит до мерзости. Ну, в общем, ссылка на этот мод, возможно, будет в моём telegram канале, если, конечно, его уже слили. Ну а с вами был хелс и howard?