0: 20 век студиос представляет.
1: Дьявол носит прада. Часть 2, фильм озвучен специально для канала. Смотри кино.
2: Да.
3: Поздравляю 2 года подряд, так держать.
4: Да, спасибо, сообщите сми. А, стоп это же мы. И теперь мы вручаем золотую клавиатуру за материал или серию материалов, представляющих собой.
5: Поздравляю 2 года подряд так держать да, спасибо, сообщите сми а, стоп это же мы. И теперь мы вручаем золотую клавиатуру за материал или серию материалов, представляющих собой выда.
6: Выдающееся журналистское расследование 1 номинант от Нью-Йорк вангард энди сакс за цикл сердце города истории о стойкости 2 номинант от готем сентил джордж али за статью дело.
7: Метро.
8: От либерал репорт и Вон симпсон за стоимость медицины смертельный диагноз от new york metro конститьюшн дэниэл голдбаум за статью Клин Клина всех до 1.
9: Метро от либерал репорт ивонн симпсон за стоимость медицины смертельный диагноз от new york metro конститьюшн дэниэл голдбаум за статью Клин Клином всех до 1.
10: И победитель энди сакс.
11: Иди.
12: Спасибо за эту награду, простите, знаю. Я выгляжу грустно удивлённой, а не радостно удивлённой, и это потому, что меня только что.
13: Меня и всех талантливых, отмеченных наградами профессионалов из газеты вангард, сидящих за тем столом. Только что уволили по СМС. Мы по
14: Журналистика меняется, но для всех нас это все равно катастрофа. Оказывается, наша материнская компания фиксирует убыток в 500 000 000 $, так?
15: Что мы, выражаясь формальным языком, покойники.
16: Поверить в это не могу. Ну хоть ты хорошо вышла, мне так жалко всех в газете. У джона вот вот родится 2 ребёнок. Элисон только что купила дом. Это так несправед.
17: Гендиректор компании владельца в том году получил 11000000. Объясни мне эту логику. Не могу, но ты справишься. Не знаю, у всех 1 и тоже. Увольнение. Сокращение штатов, слияние это так уж
18: Ладно.
19: Мне повезло, многим живётся хуже, чем мне, даже не многим, а большинству. Я выживу, выживу, но это несправедливо. Ты вкалывала целых 20 лет, каталась по всей стране, по миру и никогда не выбирала Лёгких денег.
20: И никогда не спала с коллегами, с 1, ну, с 2. Но я никогда не спала с теми, кто мог бы меня повысить, только с красивыми и бесполезными. Ты точно не хочешь пойти ко мне в галерею?
21: Мне нужны приличные тексты, а тебе нужна работа? Спасибо. Нет, спасибо, пока нет.
22: Так что мне ей сказать? Ладно, хорошо, минутку, я рассказала. Пара дней есть.
23: Материал точно не выйдет сегодня. Ну, уже кое-что тогда скажу ей завтра нет смысла.
24: Так что мне ей сказать? Ладно, хорошо, минутку, материал точно не выйдет. Сегодня я рассказала, пара дней есть. Ну, уже кое-что тогда скажу ей завтра нет смысла.
25: Портить вечер.
26: Миранда, миранда.
27: Миранду пристли обдурили, подиум выпускает хвалебную статью о бренде, использующем Рабский труд.
28: Не сегодня.
29: Привет. Хотел сказать, что статья уже в интернете.
30: Не, сегодня привет. Хотел сказать, что статья уже в интернете.
31: И business of fashion уже её опубликовал. Катастрофа, она завирусилась. Хочешь взглянуть? Прости. В общем
32: Насколько все плохо, найджел, я ничего не вижу, я без очков.
33: И business of fashion уже её опубликовал. Насколько все плохо. Катастрофа, она завирусилась. Хочешь взглянуть, найджел? Я ничего не вижу. Я без очков, прости. В общем.
34: Тебя винят решительно во всем, я знаю выше нос. Идём, пора пожинать плоды.
35: И что мы поднимем лапки, да и время хуже не придумать.
36: Тебя винят решительно во всем, и что мы поднимем лапки, да и время хуже не придумать. Я знаю выше нос. Идём, пора пожинать плоды.
37: Это отвратительная компания, спит фэш, они солгали нам об условиях труда, обманули репортёра, и теперь нас обвиняют в том, что мы способствовали продвижению этой абсолютно ужасной компании.
38: Какие только ухищрения не идут люди ради, я считаю, это хорошо, злодеи всегда интереснее.
39: Наживы. В общем, теперь мы, злодеи дежур, нас разделали и сервировали.
40: Какие только ухищрения не идут люди ради наживы. В общем, теперь мы, злодеи, дежур, нас разделали и сервировали. Я считаю, это хорошо. Злодеи всегда интереснее.
41: Боже, это ирф. Привет, ирф.
42: А значит, мне пора выгулять собаку, правда? Что ж, идём, идём, малыш, пойдём. Какого черта, миранда? Пап, посмотри.
43: Боже, это ирф. А значит, мне пора выгулять собаку. Правда? Что ж, идём, идём, малыш, пойдём. Привет, ирф. Какого черта? Миранда? Пап, посмотри.
44: В сети нас распяли, я получаю гневные письма от рекламодателей тиффани, фенди, Болгарии заплатит за твою дорогущую книгу.
45: Ну, я кто? Я уже созвонилась с рекламодателями, встречаюсь с ними утром, и у меня будет очень
46: В сети нас распяли, я получаю гневные письма от рекламодателей тиффани, фенди, булгарии, но я, кто заплатит за твою дорогущую книгу? Я уже созвонилась с рекламодателями, встречаюсь с ними утром, и у меня будет очень откровенная.
47: Разговор, сэр.
48: Не надо, я все улажу. Как же не вовремя. Я думал тебя повысить и тут такое.
49: Разговор, сэр. Не надо. Я все улажу. Как же не вовремя. Я думал тебя повысить и тут такое.
50: Пап, все плохо, даже джорнал громит подиум и весь элис кларк. Заодно наши сотрудники наша вина. Я знаю, как нам вернуть хотя бы остатки репутации. Посмотри-ка разнос от журналистки.
51: Да пошли вы, журналистика все ещё важна.
52: Потому что есть вещи, которые все ещё важнее денег. Журналистика все ещё важна.
53: Да пошли вы, журналистика все ещё важна, потому что есть вещи, которые все ещё важнее денег. Журналистика все ещё важна.
54: На чем держится её репутация?
55: Добавить ложь к заказу.
56: Миранда пристли. Я то думала, она умная. Дело не в этом. Она пережиток прошлого. Настоящий динозавр типа старая, уставшая. Знаю, она видела финал йеллоустоуна на повторе.
57: Алло, да, здравствуйте.
58: Энди сакс year Равис, отличная речь, похоже тебе нужна работа.
59: Алло, энди сакс, да, year Равис, отличная речь здравствуйте, похоже тебе нужна работа.
60: Я сама не верю, что думаю о возвращении в этот журнал в 2 раза больше, чем в вангарде, и ir пообещал, что у меня будет реальный бюджет на статьи и наём настоящих писателей вроде вас. Ну не зна.
61: Какая зарплата?
62: Я сама не верю, что думаю о возвращении в этот журнал, какая зарплата в 2 раза больше, чем в вангарде и ir пообещал, что у меня будет реальный бюджет на статьи и наём настоящих писателей вроде вас. Ну не зна.
63: Слушай, никто тебя не осуждает. Сейчас я редактирую мемуары 1 из чихуахуа пэрис хилтон, дерзкой малявки по кличке шайтан. Спасибо тебе за отречение от принципов.
64: И, кстати, можешь нанять нас.
65: Слушай, никто тебя не осуждает. Сейчас я редактирую мемуары 1 из чихуахуа пэрис хилтон, дерзкой малявки по кличке шайтан. И, кстати, можешь нанять нас. Спасибо тебе за отречение от принципов.
66: За это и выпьем все ради бабла. А знаешь что? Если получишь работу, можешь написать книгу. Самый полный разоблачительный труд о миранде пристли. Нет, не могу. Инсайдерская.
67: Книга миранде станет хитом. Я напишу боссу. Нет, нет, нет, мне любопытно. Нет, не Смей. Например, 50 штук. Не делай этого. Нет. Меня после такого никто не наймёт.
68: Никто, она права Плакса жалуется на своего босса, цитирую талантливая.
69: Книга миранде станет хитом. Я напишу боссу. Нет, нет, нет, мне любопытно. Нет, не Смей, например, 50 штук не делай этого. Нет, меня после такого никто не наймёт никто. Она права. Плакса жалуется на своего босса, цитирую талантливая.
70: Предложение, а мы знаем, пишешь ты хорошо, это где-то 100000. Нет, нет, нет, прости, я не такая, я не такая. Может это работа, мой шанс в подиуме в своё время печатались отличные тексты. Нет, я приду туда с широкой улыбкой и сделаю.
71: Что-нибудь значимое. Вот так. Окей.
72: Не волнуйся, я все исправил. Будь готова к 9. Ирф. Что значит, я все исправил?
73: И ты знаешь, кто ждёт нас в 9:15 на другом конце города? Как успевать? У нас нет на это времени. Понятия не имею. Ваша встреча на.
74: Не волнуйся, я все исправил. Будь готова к 9, ирф. И ты знаешь, кто ждёт нас в 9:15 на другом конце города? Как успевать? У нас нет на это времени. Что значит, я все исправил, понятия не имею. Ваша встреча на 9 утра здесь.
75: Привет, миранда. Найджел. Здравствуйте. Огромное спасибо за эту возможность. Я очень
76: Это же лицо. Тиджей. Макс, здравствуй. 6.
77: Привет, миранда. Найджел. Это же лицо. Тиджей. Макс, здравствуй. 6. Здравствуйте. Огромное спасибо за эту возможность. Я очень
78: Удивилась, когда ir позвонил, ведь прошло столько времени, но я. Я так рада, что у меня есть шанс. Простите, кто это ты её знаешь, а я её знаю.
79: Ну, это энди, она была 1 из эмили.
80: Удивилась, когда ir позвонил мне ведь прошло столько времени, но я. Я так рада, что у меня есть шанс. Простите, кто это ты её знаешь, а я её знаю. Ну, это энди. Она была 1 из эмили.
81: Кем? Кем? Энди сакс? Умная толстушка. Я была 1 из ваших ассистенток. Возможно, ирв вам не сказал, а чтобы руководить отдел.
82: Эмили, из зачем ирв прислал тебя сюда?
83: Кем? Кем? Эмили из энди сакс? Умная толстушка. Я была 1 из ваших ассистенток. Возможно, ирв вам не сказал. А зачем ирв прислал тебя сюда, чтобы руководить отдел?
84: Лонгридов, стать редактором отдела, он нанял меня прошлой ночью. Он вам не сказал?
85: Так, он сказал, что что подиуму нужно взять под контроль нарратив, связанный со спид фэш, и восстановить доверие к изданию, и он подумал.
86: Что кто-то с моим опытом, это было бы хорошей идеей. Я то думала, вы это одобрили и рады. И поэтому я пришла вся такая. Привет.
87: Amore да позвони эшли, пожалуйста.
88: Доброе утро, миранда. Да, эшли, послушай, ты сегодня нам не нужна. И вообще тоже. Так что собирай вещи. Скоро к тебе придут из отдела кадров.
89: Довольна ты стоила работы выпускницы, корнела 1 в семье, кто поступил в колледж, кажется. Ну да ладно.
90: Идём вперёд.
91: Довольна ты стоила работы выпускницы корнела 1 в семье, кто поступил в колледж, кажется. Ну да ладно, идём вперёд.
92: Ты бы сходила к врачу выяснить, из за чего ты так шаркаешь ногами.
93: В общем, я думала, когда мы вернёмся в офис, мы могли бы вместе обсудить ваши приоритеты. Я бы поделилась своими мыслями об издательском направлении, но сначала нам нужно
94: Ублажить важного рекламодателя мы туда, кто знает, чего они потребуют, или роговицу.
95: Да они в ярости из за спит бесплатное рекламное место, целевые статьи.
96: Ублажить важного рекламодателя мы туда едем, да они в ярости из за спид фэш. Кто знает, чего они потребуют бесплатное рекламное место, целевые статьи или роговицу?
97: Я не волнуюсь, ведь у меня есть ты. Ты спустилась с небес, чтобы помочь переориентировать это столетнее учреждение, пользуясь своей безграничной мудростью и чем ещё, да, опытом.
98: Dior составляет 16% наших расходов на дизайнеров, мы все исправим, мы сможем, с кем нам нужно поговорить.
99: И они главные спонсоры всех наших особых мероприятий.
100: Dior составляет 16% наших расходов на дизайнеров, и они главные спонсоры всех наших особых мероприятий, мы все исправим, мы сможем, с кем нам нужно поговорить.
101: У меня галлюцинации, эмили, привет.
102: Надо же, ты тоже её знаешь. Ну, мы работали в подиуме одновременно, правда? А где была я?
103: Так что ж, прошу.
104: Miss чарльтон, вы сияете? Ритейл? Вам все ещё к лицу.
105: Найджел, да ты сам ещё держишься. Помнится, когда журналы были в моде. Ладно, заходите все, садитесь. Что ж, нам есть что обсудить.
106: Miss чарльтон, вы сияете, ритейл? Вам все ещё к лицу найджел. Да ты сам ещё держишься. Помнится, когда журналы были в моде. Ладно, заходите все, садитесь. Что ж, нам есть что обсудить.
107: С чего начнём? Ладно? В общем, я новый редактор отдела лан грида в подиуме. А вот и нет. Ты серьёзно? Ух ты, все чудеса те.
108: Да, на самом деле я теперь журналист. Меня опубликовали в неважно. Мы прекрасно осознаем, что та публикация была ошибкой, и уже начали действовать. Меня все никак не отпустят. Это весьма примечательно, стар.
109: Редактор подиума ты. Да мы все в таком восторге. Знаешь, что забавно. Ты изменилась. Стала гораздо увереннее, но бровям не изменила. Ладно, миранда, как?
110: Это такой кошмар. Мне стольких пришлось успокаивать. Ведь, как вы знаете, наша связь с подиумом и с вами была основана на вашей безупречной репутации. Единичный провал. Мы.
111: Сделаем все, чтобы загладить вину.
112: Это такой кошмар. Мне стольких пришлось успокаивать. Ведь, как вы знаете, наша связь с подиумом и с вами была основана на вашей безупречной репутации. Единичный провал. Мы сделаем все, чтобы загладить вину.
113: Я была в таком шоке, но мы должны сохранить свободу публикации, нашу журналистскую честность, честность. Понимаю. Ну надо же, энди, так пафосно. Стандарты стандартами. Но если не будет рекламодателей, не будет и подиума.
114: Нет, нас нет и вас. Хорошо. Что ж, есть несколько мелочей, которые мы хотели бы получить, ну, чтобы все сгладить, минимум 3 бесплатные полосы под рекламу и матери.
115: И мы это прекрасно понимаем.
116: Нет, нас нет и вас, и мы это прекрасно понимаем. Хорошо, что ж, есть несколько мелочей, которые мы хотели бы получить, ну, чтобы все сгладить, минимум 3 бесплатные полосы под рекламу и материал об открытии.
117: Нового флагманского магазина 6 страниц нет, 5. Мы что, на рыбном рынке найджел 5 с упоминаниями бренда во всех подписях?
118: 3 4.
119: Нового флагманского магазина 6 страниц 3 нет, 5 4. Мы что, на рыбном рынке найджел 5 с упоминаниями бренда во всех подписях?
120: Mirinda конечно же, мы займёмся этим немедленно, отлично.
121: Я не понимаю. Вы позволили им указывать мне. Ведь если я должна восстановить вашу репутацию, ты что, не слышала её? Нет их? Нет нас. Нам нужны рекламодатели, андре последний номер. Такой тонкий, что им можно зубы чистить.
122: Да, рекламодатели важны. Я знаю, я не новичок, но давай проясним. Ты не заслужила эту работу. Я не нанимала тебя. Ты очередная прихоть гендира, и мне нужно лишь подождать, пока ты не провалишься.
123: А ты точно провалишься?
124: Поезжай на метро.
125: Так, ладно.
126: Это просто брови.
127: Привет, привет. Нас вчера не представили я andy sixx ассистент, привет, чарли.
128: Чарли, 2 привет. Все зовут меня чарли с креслом, а марии никуда меня не отпускает. Да ничего. 1000000 девушек погибли за эту работу, да?
129: Привет привет нас вчера не представили. Я andy sixx чарли 2 ассистент, привет чарли, привет. Все зовут меня чарли с креслом, а марии никуда меня не отпускает. Да ничего, 1000000 девушек погибли за эту работу, да?
130: Слышала такое, миранда, а вот и вы. Доброе утро. Я пришла вовремя. А вы из тех, кто считает, что вовремя это вовремя. Ладно, поняла. Идёмте, покажу ваш кабинет.
131: Амари, мне нужно пописать, я выпил большой кофе.
132: Слышала такое, миранда, а вот и вы. Доброе утро. Я пришла вовремя. А вы из тех, кто считает, что вовремя это вовремя. Ладно, поняла. Идёмте, покажу ваш кабинет. Амари. Мне нужно пописать. Я выпил большой кофе.
133: Стоило. Того нет. Мне нужно поговорить с мирандой. Нет, я провожу тебя в кабинет. Удачи, чарли. Я была тобой, я слышала. Надо же. Как интересно. Да, в 2006.
134: Нет, спасибо.
135: Стоило. Того нет, нет. Мне нужно поговорить с мирандой. Нет, я провожу тебя в кабинет. Удачи, чарли. Спасибо, я была тобой. Я слышала. Надо же. Как интересно. Да, в 2006.
136: Ездила на парижскую неделю, моды, носила пару вещей из коллекции chanel стой той, где были кеты и ботфорты обожаю, осталось что-нибудь нет, я все раздала, что для новостной редакции перебор.
137: Мы пришли.
138: Это был офис, эшли. Нет, миранда почему-то отдала тебе этот почему-то. Да, как можно отдать channel?
139: Я украл это для тебя все из этого сезона, но соври о том, где взяла, если что есть ещё. Но не жадничай. В кафетерий идём.
140: Да, я закончила.
141: Я украл это для тебя все из этого сезона, но соври о том, где взяла, если что есть ещё. Но не жадничай в кафетерий. Да, я закончила. Идём.
142: Там, кстати, неплохо, а это неплохо, детка.
143: Марджела так и не отличишь 11 баксов. Я успела кое-чего нахвататься, детка.
144: Там, кстати, неплохо. А это марджела, так и не отличишь. 11 баксов. Я успела кое-чего нахвататься. Детка, неплохо, детка.
145: Да уж, судьба, дорога, что вновь привела тебя ко мне, буду смотреть, как ты ешь эту жижу.
146: Я так рада тебя видеть, найджел миранде. Повезло, что ты все ещё в.
147: Журнале? В каком журнале? Ты ведь знаешь, что подиум перестал быть журналом много лет назад. У нас все ещё есть печатная версия, но её практически никто не покупает.
148: Я так рада тебя видеть, найджел миранде. Повезло, что ты все ещё в журнале. В каком журнале? Ты ведь знаешь, что подиум перестал быть журналом много лет назад. У нас все ещё есть печатная версия, но её практически никто не покупает.
149: Нет, мы в цифре, нас можно скачать, посмотреть онлайн. Мы эфемерны, а бюджеты раньше мне давали 4 недели в африке на съёмку для глянца с авалон. Сейчас хорошо, если выбью 2 дня в milk студиос.
150: На контент, который все скроллят, пока писают.
151: Так вот, мне кажется, или миранда стала ещё злее. Видел её удио. Я думала, у неё голова начнёт вращаться. Она.
152: Да, на взводе, потому что ирф собирается повысить её до глобального.
153: Так вот. Да, мне кажется, или миранда стала ещё злее. Видел её удио. Я думала, у неё голова начнёт вращаться. Она на взводе, потому что ирф собирается повысить её до глобального.
154: Главы контента, но проблема в том, что скандал со speed thrash может сорвать все дело.
155: Ну, это же очень важно до, ты хочешь сказать, я ей нужна?
156: Главы контента? Но это же очень важная должность. Но проблема в том, что скандал со спид фреш может сорвать все дело. Ты хочешь сказать, я ей нужна?
157: А ты серьёзно? Прости.
158: Большое спасибо, вэнди. Да, привет. Я джин чоу. Я твой новый ассистент. Я ждала этой встречи. Приятно познакомиться. Ещё утром я была стажёркой, но.
159: А ты серьёзно? Прости. Большое спасибо, вэнди. Да, привет. Я джин чоу. Я твой новый ассистент. Я ждала этой встречи. Приятно познакомиться. Ещё утром я была стажёркой, но.
160: Когда освобождается место, мы получаем шанс. И знаете, что никто не захотел к вам, потому что это не настоящая мода, и я просто получила место. Разве это не круто? Не то слово? Я вам не нужна. Я этого не говорила. Вы можете нанять кого-то другого. Это нормально. Зачем?
161: Я закончила ель средний балл. 4. Ведущая сопрано. Уиф энн, пус ты замечательная. Я рада работать с тобой. Отлично, отлично. Ладно, я сегодня допоздна, так что мне понадобится пара вещей. Во первых, я миранда сама.
162: Вешать своё пальто да, говорят, были жалобы в hr говорят, она кидалась пальто в людей.
163: Может, кое-что и изменилось, так вот, я работаю допоздна.
164: Обещание нашим читателям.
165: Все ещё ждёшь книгу копии, до сих пор передашь ей кое-что. Спасибо.
166: О да, она любит бумажные. Конечно, я отвезу не за что, когда будешь у неё.
167: Все ещё ждёшь книгу? О да, она любит бумажные копии. До сих пор передашь ей кое-что. Конечно, я отвезу. Спасибо не за что, когда будешь у неё.
168: Чтобы тебе не говорили, не поднимайся наверх никогда. Именно.
169: Это каким надо быть дураком?
170: Чтобы тебе не говорили, не поднимайся наверх никогда. Это каким надо быть дураком именно
171: Подиум и спит фэш как мы умудрились так ошибиться?
172: Ванесса Фридман в таймс пишет, что статья энди это бодрящая миа Кульпа, да, но кто-нибудь, кроме пишущих о культуре, вообще на неё кликнул мало кто. Но с точки зрения пиара, это спасло нам задницы. Правда, посмотрим вопрос ещё.
173: Доброе утро.
174: Открыть привет.
175: Открыт. Доброе утро. Привет.
176: Найджел здесь нет, его нет.
177: Я читал вашу статью, я её прочитал отлично.
178: Спасибо.
179: Я читал вашу статью, я её прочитал. Отлично, спасибо.
180: Это был шикарный профиль. Да, обожаю Сашу барнс. Я пыталась взять у неё интервью 1000000 раз, правда?
181: Да, материал о барнса. Понятное дело, это было до развода. Я не только.
182: Это был шикарный профиль, да, материал о барнса. Понятное дело, это было до развода. Да, обожаю Сашу барнс и я. Я пыталась взять у неё интервью 1000000 раз. Не только вы, правда?
183: Ранда убила бы за него развод сделал Сашу 1 из богатейших женщин мира. Я мог бы написать книгу о его до и после. Понимаешь, о чем я, бенджи барнс изначально сутулый ботан, который ни разу не был в качалке и тут.
184: Интересно.
185: Ранда убила бы за него развод сделал Сашу 1 из богатейших женщин мира. Интересно, я мог бы написать книгу о его до и после. Понимаешь, о чем я, бенджи барнс изначально сутулый ботан, который ни разу не был в качалке и тут.
186: Я вижу его фотографию немного стероидов, чуть чуть скульптуры Озем, пик и вуаля. Да, так и есть, есть, это цепляет.
187: Современное чудо в этом что-то.
188: Я вижу его фотографию, немного стероидов, чуть чуть скульптуры, Озем пик и вуаля современное чудо, да, так и есть в этом что-то есть это цепляет.
189: Ну ладно, добрый день.
190: Мы взяли винтажные модели от мюглер вествуда и снимали в центре на Вашингтон мьюз.
191: И вы были там, когда делали эти снимки?
192: Мы взяли винтажные модели от мюглер вествуда и снимали в центре на Вашингтон мьюз, и вы были там, когда делали эти снимки.
193: Да, был, но вряд ли цель была в этом.
194: Значит, они специально такие тусклые и вялые, и когда моделям предложили бродить как голодным козам на парковке у рехаб.
195: Да, был, значит, они специально такие тусклые и вялые, но вряд ли цель была в этом. И когда моделям предложили бродить, как голодным козам на парковке у рехаба в нью Джерси.
196: Что, что мне нельзя говорить, рехаб не Джерси. Так вот просто исправьте все.
197: Мы впервые работаем с этим фотографом, так что можем переснять.
198: Что, что мне нельзя говорить, рехаб не Джерси. Так вот, мы впервые работаем с этим фотографом, так что можем переснять. Просто исправьте все так.
199: Кто ещё, марта? Что у тебя в круизной коллекции этого года много, гарбор? Я подумала сделать интерактивную фишку в приложении ты выбираешь национальный парк, потом выбираешь походную обувь и поясную сумку.
200: Сумку. Пусть мой уход будет быстрым и безболезненным. Нет, нет. Что? Что значит? Нет, нет, я не других собралась убивать пока что. Ладно, хорошо.
201: Кто ещё, lana? Что у тебя статья по поводу спит? Фэш хорошо зашла. Медиакритики похвалили нашу честность и то, что мы взяли на себя ответственность. Ясно. Но кто?
202: Нибудь читал этот материал? Я не знаю, найджел, что там по статистике. Неа, видишь ли ты здесь, чтобы писать и редактировать материалы, которые читают люди, и когда это случится?
203: Неа.
204: Нибудь читал этот материал? Я не знаю, найджел, что там по статистике. Неа, неа, видишь ли ты здесь, чтобы писать и редактировать материалы, которые читают люди, и когда это случится?
205: Ты сможешь прерывать совещание, но до тех,
206: Пор.
207: Ты сможешь прерывать совещание, но до тех пор.
208: Неа.
209: Давай обсудим бабочки в стиле родео, этот милый.
210: Это было жёстко. Я ведь спасла нас от кризиса. Неужели так трудно это признать? Нет, дело не в этом. Мне не нужна похвала. Мне нужна.
211: А, да, девочке нравится похвала, твои родители вешали все твои рисунки на холодильник.
212: Это было жёстко. Я ведь спасла нас от кризиса. Неужели так трудно это признать? А, да, девочке нравится похвала. Твои родители вешали все твои рисунки на холодильник. Нет, дело не в этом. Мне не нужна похвала. Мне нужно знать.
213: Чего она хочет, ясно. Мне нужен конструктивный фидбэк.
214: Ах, фидбэк и леденец или только фидбэк? Тебе была нужна эта работа? Ты на неё согласилась? Так найди.
215: Чего она хочет, ясно. Мне нужен конструктивный фидбэк. Ах, фидбэк и леденец. Или только фидбэк. Тебе была нужна эта работа? Ты на неё согласилась. Так найди.
216: Способ её делать пока.
217: Park.
218: Способ её делать. Пока, пока, пока.
219: Технологии наса в beauty продукции.
220: Рабочая одежда вновь на улицах, так как глобальное потепление меняет культуру европы.
221: Я представляю себе это примерно.
222: Рабочая одежда вновь на улицах я представляю себе это примерно так как глобальное потепление меняет культуру европы.
223: Что это такое? Он слишком розовый, а мы сдержаны. Мы не Валентина. Это мой образец. Шёпот тюльпана. Ну не знаю, не уверена. Ух ты. Привет.
224: Он самый.
225: Что это такое? Он слишком розовый, а мы сдержаны. Мы не Валентина. Это мой образец. Шёпот тюльпана. Он самый. Ну не знаю, не уверена. Ух ты. Привет.
226: Это все ты? Да, впечатляет. Ты очень занята. Спасибо, что приняла. Мы думаем осветить открытие нового магазина и твою роль в его создании. Это идея миранды. Моя. Ладно?
227: Если ты считаешь, что так нужно. Ладно, отлично. Может, покажешь. Тут все, конечно, хорошо can. Это не шёпот, это крик о помощи. Это, разумеется, отсылка к парадной лестнице в историческом отеле диор на авеню монтейн это невероятно.
228: Знаю. А цена не могу разглашать, но она огромна. Что? Что за тошнотворный взгляд? Просто радуюсь за твои успехи, сопли, слюни. Ты всегда так на меня смотрела?
229: Потому что ты всегда меня бесила. Ну, ты то была само жизнелюбие. Стой, стой. Слушай, я рада снова тебя видеть. Рассказывай, кто ты теперь, кто не для журнала, как человек человеку. Ладно, я разведена с.
230: Магическим нарциссом? Слава Богу, у меня двое прекрасных детей. Брон менее рург. Рада за тебя. Спасибо, чудо дети, правда? Да. А ты? Я уезжала из Нью-Йорка на 15 лет, моталась по миру, гоняясь за сюжетами.
231: И я не замужем, так никого и не встретила. А мои дети сейчас у врача на 85 улице замороженные яйцеклетки. Но я считаю их детьми шевон и эстер. Так почему ты ушла из подиума? Прости.
232: Разоблачение? Нет, это просто вопрос. Это неуместно. Ты боготворила то место, миранда, так что почему ушла? Почему ты спрашиваешь, почему? Я? Ведь здесь не просто так, люксовый ритейл. Единственное, что ещё приносит деньги в этой сфере. Вот и все, ритейл.
233: Все остальное нет. Так что да, я рада работать здесь 20 лет назад. Сумка за 100 $ считалась чем-то зазорным. Такие бренды, как наш, изменили это надо делать ставку на логотипы и брендинг, потому что все видят, все прекрасно понимают, что твоя
234: Сумка, твой шарф, твои духи, твой зонт, записывай. Они говорят миру, кто ты и о чем ты думаешь. И есть домохозяйки в банке, которые не выйдут из дома без нашей сумки за 3 000 $. И это хорошо. А что, разве плохо нести в мир красоту и дизайн?
235: Только тем, у кого есть 3000, ты слышала о рождестве. В общем, о моей карьере не волнуйся, волнуйся о своей. Не видела, чтобы твои статьи набирали популярность. Никакого толку, что об этом думает.
236: Миранда давит на тебя, да?
237: Все в духе миранды, да, сэр, да, я прямо сейчас смотрю на эти цифры-нибудь, ладно?
238: Сделай что?
239: Все в духе миранды, да, сэр, да, я прямо сейчас смотрю на эти цифры. Сделай что-нибудь, ладно?
240: Прямо окатило волной тепла он что-нибудь говорил о глобальной редакционной должности?
241: Мне кажется, он забыл, что это он её нанял, нанял он, а проблема моя. Нет, похоже, он охладел.
242: Прямо окатило волной тепла. Мне кажется, он забыл, что это он её нанял. Нанял он, а проблема моя. Он что-нибудь говорил о глобальной редакционной должности? Нет, похоже, он охладел.
243: К этой идее. Всю жизнь я пыталась понять, что людям нужно знать, а нужно понять, на что люди хотят кликать. Просто, может, нужно понять, как делать это одновременно, ну, серьёзное и развлекательное. Ой, смотрите.
244: Не хотите? Нет, я не буду садиться. Ирв звонил, он расстроен. Твои статьи не становятся хитами. Да нет, но я ду.
245: Ну что, среди них есть и достойные, достойные чего? Да, ты хочешь привлечь новых читателей к подиуму? Это здорово, но, может, не стоит терять тех, кто у нас уже есть? Да, я этого не хотела, но у нас есть кое-что.
246: То в перспективе я, я, я делаю профиль Саши барнс.
247: У тебя, правда, есть интервью, оно назначено. Почти договариваюсь о деталях, но у меня есть выход. Саша барнс не давала пресс интервью 3 года для журналиста это.
248: Кто играл поэтому это так захватывающе.
249: А что за выход? Понятно. Я правильно понял, у тебя нет выхода на Сашу, но ты сказала мира.
250: Ах да, у меня его нет, нет, это, боже, этот дом обалденный. Даже тогда они были безумно богаты.
251: А что за выход? Ах да, у меня его нет. Понятно? Нет, это, боже, этот дом обалденный. Даже тогда они были безумно богаты. Я правильно понял? У тебя нет выхода на Сашу, но ты сказала мира.
252: Что есть это все равно что играть с огнём. Нет, другим так не говори.
253: Да я и есть огонь.
254: Что есть? Да это все равно что играть с огнём. Нет, я и есть огонь другим. Так не говори.
255: Да, я знаю эту картину. Это сесили Браун. Она была продана за 600 с лишним тысяч ещё в 2009. Ладно? А ты знаешь, кто продал им её? Наверное, моя подруга пола, она основной дилер сесили. Она даст мне номер. Саша, может быть.
256: Давай позвоню ей, можешь побыстрее успокойся, ладно? Пола сказала, у вас есть номер Саши бёрнс? Нет, дак фрейтер. Ладно, я хочу задать ей пару вопросов.
257: Нет, о вас никто не узнает. Спасибо.
258: Саша, здравствуйте, это india sucks из подиума. Я бы очень хотела пообщаться, так что звоните в любое время, в любое, я всегда у телефона, спасибо.
259: Прости, я зациклилась на этом интервью. Ничего страшного. Я оставила Саше 18 сообщений, связалась со всеми, кто хоть раз её видел. Рада за тебя. Так и где находится этот дом? Вот он, правда.
260: Что увидела его на зилу красота, скажи, в любом случае это слишком дорого. А вот и нет. Ты сейчас получаешь вдвое больше. Надолго ли это? Да ладно, давай посмотрим на выставочный образец. Тебе нужно достойное жилье.
261: Не, ну признай, это здорово. Да неплохо. И не придётся стучать по крану, чтобы пошла вода. Планка то низкая.
262: Пойду посмотрю спальню.
263: Фу.
264: Добрый день, это квартира. Вопрос предпочтений, суть проблем нашего общества.
265: Добрый. Мило. Да, не любите реновации? Точно. Точно, конечно, да.
266: Добрый день. Добрый. Это квартира Мило. Да, вопрос предпочтений не любите реновации? Суть проблем нашего общества? Точно. Точно, конечно, да.
267: Нет, нет, все не совсем так. Я имею ввиду, я не, я люблю новые места, но так ужасно, когда находишь историческое здание, а
268: Потом, да, это душераздирающее. И, кроме того, так уж вышло, это сделал я, это был я, это моё.
269: Нет, нет, все не совсем так. Я имею ввиду, я не, я люблю новые места, но так ужасно, когда находишь историческое здание, а потом, да, это душераздирающее. И, кроме того, так уж вышло, это сделал я, это был я, это моё.
270: Нет, здравствуй, здравствуйте, я сволочь, энди.
271: Здание? Здра. Я Питер. Рад знакомству. Не думайте, что я просто жадный застройщик. Это не так. Я подрядчик. Я просто нашёл здание, собрал кучу богатых стариков. Ну?
272: Здание? Нет, здравствуйте. Здравствуйте. Я сволочь. Я Питер энди. Рад знакомству. Не думайте, что я просто жадный застройщик. Это не так. Я подрядчик. Я просто нашёл здание, собрал кучу богатых стариков. Ну, этих кошмарных.
273: Невыносимых стариков, и они купили его, и я начал работать над, а мне выделили долю. К тому же город собирался его снести. Он был в ужасном состоянии. Тут были крысы. Ну, я не герой, я не хвастаюсь, но тут были
274: Вы его спасли.
275: Невыносимых стариков, и они купили его, и я начал работать над ним, а мне выделили долю. К тому же город собирался его снести. Он был в ужасном состоянии. Тут были крысы, вы его спасли. Ну, я не герой, я не хвастаюсь, но тут были крысы, которые
276: Стали людьми. Да, все хоро. Здравствуйте, Питер. Уволится. Питер, да.
277: Извините, да все в порядке. Простите. О Лили, Лилия, это я должна.
278: Стали людьми, извините. Да, все хорошо. Да, все в порядке. Простите, о, Лили, здравствуйте, Лилия. Это Питер, волется, Питер, да, и я должна
279: Бежать. Простите, что оскорбила ваше здание. Удачи. Пока, пока.
280: Все нормально.
281: Бежать. Простите, что оскорбила ваше здание. Удачи. Все нормально. Пока, пока.
282: Вы тут так Мило общались. Кто ты женат? Почему в разводе? Дети есть?
283: Пожалуй, кто я? Нет. Ну да нет, визитка. Да, да. Вот.
284: Вы тут так Мило общались, пожалуй, кто ты? Кто? Я женат? Нет, почему? Ну, в разводе. Да, дети. Нет, визитка есть. Да, да. Вот.
285: Я проверю твои.
286: Соцсети, ладно.
287: Я проверю твои соцсети, ладно?
288: Где она, чарли? Где она?
289: А что? Ладно, сейчас.
290: Где она? А что, чарли? Где она? Ладно, сейчас.
291: Мы делаем упор на викторианские и эдвардианские платья, на невероятное нижнее белье, которое меняет и подчёркивает женскую фигуру.
292: Вам band не нравится? Мне не нравится band майкл, я же говорил, ей не понравится банд.
293: У меня есть святой грааль.
294: Вам band не нравится? Мне не нравится band, майкл, я же говорил, ей не понравится банд, у меня есть святой грааль.
295: Почему вы решили дать интервью? Сейчас я не собиралась вести публичную жизнь. Я получила докторскую, преподавала антропологию. Пока бенджи возился с кодом, я понятия не имела, что это вознесёт.
296: На вершину в этот зал Кривых зеркал, и мы станем главной парой Мемфиса. Ну вот у меня есть поместье коллекция произведений искусства и моя цель, ну?
297: Скорее, моя обязанность, в конце Концов раздать все, что у меня есть. Мы очень благодарны, что вы согласились с нами встретиться в последнее время. Я заметила, в ваших статьях стало больше серьёзности и реальной точки зрения. Знаете?
298: Вы не спросили меня ни о чем, что касается бенджи, ни оригинального, ни версии 2 0.
299: Этот брак не должен определять вас и не определяет.
300: Вы правы, все так и также будет со 2 браком. Я помолвлена и встретила того, у кого своя жизнь и кому плевать на всю эту Шумиху. Помолвка.
301: Я понятия об этом не имела. Никто об этом не знал. Вы 1. Не знаю, почему людям так это интересно. Очень знаете. Расскажите об этом. Мы
302: Подарок?
303: Это сенсация, мы публикуем бесценный слух о фантастической, но неуловимой женщине. Фотографии шикарные, статья отличная, мой стилист гений.
304: Подарок это сенсация. Мы публикуем бесценный слух о фантастической, но неуловимой женщине. Фотографии шикарные, статья отличная, мой стилист гений.
305: Это фишка подиума, никакого негатива хватит.
306: А если миранде не понравится и правда, с чего бы?
307: Это фишка подиума, а если миранде не понравится никакого негатива и правда, с чего бы хватит?
308: Ну что, правда? Ну что ж, давайте сделаем это.
309: Блестяще, да?
310: Ну что, блестяще, правда? Да? Ну что ж, давайте сделаем это.
311: Главным материалом номера отправим уведомление и закрепим в соцсетях как здорово.
312: Я без понятия, что происходит.
313: Привет, я вернулась. Ещё есть свободные квартиры. Начнём с 1.
314: Привет. Вы вернулись хорошо? 15 или 20? Вам сколько?
315: Привет, привет. Вы вернулись? Я вернулась. Хорошо, ещё есть свободные квартиры. 15 или 20. Вам сколько начнём с 1?
316: Это здорово, но сегодня мне пришлось публиковать и другие статьи о кокосовой воде, о внутренних шутках в паре и о инзимная пиллингах. Да что это?
317: Энзимных, что такое энзимный пиллинг?
318: Это здорово, но сегодня мне пришлось публиковать и другие статьи о кокосовой воде, о внутренних шутках в паре и о инзимная энзимных пиллингах. Да что это, что такое энзимный пиллинг?
319: Он сдирает кожу с лица начисто да нет, уже поздно, поезд ушёл.
320: Да ну надо же, стоит купить. Может, и стоит. Долой старую кожу. Мне кажется, я готов, но и серьёзные темы есть. Это ведь так, да?
321: Он сдирает кожу с лица. Да ну, начисто. Надо же, стоит купить, может, и стоит. Долой старую кожу. Да нет, уже поздно. Мне кажется, я готов. Поезд ушёл, но и серьёзные темы есть. Это ведь так. Да знаешь, что меня?
322: Потрясло серия статей о федеральном резерве в вангарде. Да, и это очень странно. Теперь я
323: Ты прочитал 4 статьи об устройстве федерального резерва, не знаю, увидишь ли ты меня снова.
324: Потрясло серия статей о федеральном резерве в вангарде. Ты прочитал 4 статьи об устройстве федерального резерва. Не знаю, увидишь ли ты меня снова, да и это очень странно. Теперь я понял, как это
325: Странно, зря я рассказал это возмутительно.
326: Это Мило, это очень Мило. Я была в серьёзных отношениях с парнями, которые не читали моих статей, так что это очень Мило. Я знаю, это безумие, но я все-таки.
327: Странно, зря я рассказал. Это Мило. Это очень Мило. Я была в серьёзных отношениях с парнями, которые не читали моих статей, так что это очень Мило. Это возмутительно. Я знаю, это безумие, но я все-таки.
328: Надеюсь, что подиум временная работа, и она станет трамплином, что я смогу вернуться к настоящей журналистике и стану работать в газете или серьёзном журнале, или напишу книгу, в конце Концов, книгу.
329: У тебя есть задумки? Это круто. Да, да.
330: У меня есть предложение, подруга хочет, чтобы я написала книгу о знаменитости, но она хочет бульварную скандальную версию, а я хотела бы хорошую книгу, и у меня получилось бы.
331: У тебя есть задумки? У меня есть предложение. Это круто. Подруга хочет, чтобы я написала книгу о знаменитости. Да, да, но она хочет бульварную скандальную версию. А я хотела бы хорошую книгу, и у меня получилось бы.
332: У тебя федеральный резерв стал сексуальным, со знаменитостью точно справишься, потому что это оно и есть. Это ведь свидание прибавляют тичнее, чем раньше.
333: У тебя было бы свидание с писателем, разговоры о свидании убивают свидания, романтик, романтическое свидание. Ну?
334: У тебя федеральный резерв стал сексуальным, со знаменитостью точно справишься, а у тебя было бы свидание с писателем, потому что это оно и есть. Это ведь свидание, разговоры о свидании убивают свидания, прибавляют романтики, романтическое свидание. Ну, романтичнее, чем раньше тогда.
335: Выпьем?
336: Романтику выпьем.
337: Lilly я не хочу писать бульварное чтиво книга должна быть возвышенной и строгой, это заинтересует твоего редактора стой, ты серьёзно не шутишь, ладно, так.
338: Я пришлю несколько страниц и предложение энди, ты серьёзно? Потому что это очень мне поможет. Так что, надеюсь, это не шутка. Боже, я сейчас взорвусь. Что там с книжной вечеринкой? Только, пожалуйста, пусть это останется между нами. Спасибо.
339: Пока привет, миранде хочет видеть меня в эту субботу, да, в своё.
340: Доме в хэмптонсе. Да, на выходных она зовёт гостей, что я гость. Да, она позвала тебя. Алло, ирф. Там тоже будет чарли. Что мы говорили о смехе? Стелла, привет. Всего 3.
341: Сколько образов?
342: Доме в хэмптонсе, да, на выходных она зовёт гостей, что я гость. Да, она позвала тебя. Алло, ирф. Там тоже будет чарли. Что мы говорили о смехе? Стелла, привет. Сколько образов? Всего 3?
343: Боже, ну что ещё? Успокойся. Я как-то сделал подборку летних образов для рут Гинзбург, и она сияла.
344: У меня нет ничего для хэмптонса, я не из тех, кто ездит в хэмптонс.
345: Боже, ну что ещё? У меня нет ничего для хэмптонса. Я не из тех, кто ездит в хэмптонс. Успокойся, я как-то сделал подборку летних образов для рут Гинзбург, и она сияла.
346: Итак, выходные в хэмптонсе меня одобрили, а когда я смогу расслабиться, я не готова к Такому.
347: Нет, я бы сказал, в гробу. Ладно, вот что тебе нужно, фенди, это ра.
348: Итак, выходные в хэмптонсе меня одобрили. Нет, а когда я смогу расслабиться? Я бы сказал, в гробу. Я не готова к Такому. Ладно, вот что тебе нужно, фенди, это ра.
349: Брюки брунелло, кучинелли обожаю. И о, да, габриэла херст. Шикарно, шикарно. Сумочка от келли. Нет, это тихая роскошь.
350: А это?
351: Брюки брунелло, кучинелли. Обожаю. И о, да, габриэла херст. Шикарно, шикарно. Сумочка от келли. А это нет, это тихая роскошь.
352: Настолько тихая, что нужен слуховой аппарат. Ещё тебе нужна вышитая двойка от totem, но не терракотовая, потому что ты жутко бледная слоновая кость. И помни все это в долг, поняла?
353: Мне нужно вернуть каждую вещь к понедельнику.
354: Ладно.
355: Мне нужно вернуть каждую вещь к понедельнику, ладно?
356: Нет, это не тихо, это оглушающее гитарное соло. Прости. Да, красиво, но неуместно для этого случая, прости.
357: Это так красиво.
358: Нет, это не тихо, это оглушающее гитарное соло. Прости, это так красиво, да, красиво, но неуместно для этого случая. Прости.
359: Ни пятнышка, даже намёка на пятнышко. Ясно. Ты меня поняла, боже, перед кем я распинался?
360: Я уже взрослая.
361: Ни пятнышка, даже намёка на пятнышко. Ясно? Ты меня поняла? Я уже взрослая. Боже, перед кем я распинался?
362: Идеальный вариант, да, как только мы их получим. Хорошо, джин хорошо.
363: Здравствуйте, энди сакс. Спасибо.
364: Да, прошу вас.
365: Здравствуйте, энди сакс. Да, прошу вас. Спасибо.
366: Большое спасибо. Хорошего дня.
367: Вы, должно быть, энди симмонс, так и есть. Давайте возьму взаимно, правда, сочувствую зря.
368: Привет, вы серт. Приятно познакомиться. Обожаю ваш квартет с тех пор, как вчера послушала вас на спотифай.
369: Вы, должно быть, энди, привет. Вы серт симмонс, так и есть. Давайте возьму. Приятно познакомиться. Взаимно обожаю ваш квартет. Правда, с тех пор, как вчера послушала вас на спотифай, сочувствую зря.
370: Чудесная музыка, вы спасибо. Этих двоих. Я просто обожаю сулека и john. Я слушала вашу симфонию в карнеги. Холл. Невероятно. Трэвис уишер. Здравствуйте, здравствуйте, наша звезда.
371: Очень добры, а это потрясающее платье.
372: Чудесная музыка, вы очень добры. А это потрясающее платье. Спасибо. Этих двоих я просто обожаю сулека и john. Я слушала вашу симфонию в карнеги. Холл. Невероятно. Трэвис уишер. Здравствуйте, здравствуйте, наша звезда.
373: Знаю. Я читала статью. Большое спасибо, энтони таунс. Здравствуйте. Отличный сезон. Гордилась тем, что живу в Нью-Йорке. Дженна буш, привет.
374: Привет, я Карл. Да, да, как поживаете? Спасибо, я прям.
375: Знаю, я читала статью. Большое спасибо. Привет. Я Карл энтони таунс. Да, да, здравствуйте. Как поживаете? Отличный сезон? Спасибо. Я прямо гордилась тем, что живу в Нью-Йорке. Дженна буш, привет.
376: Добрый день. Рада знакомству. Я тоже очень рада. Отличное интервью лучший показатель вовлечённости за 8 лет. Томми Адеми ронни, чанк тину Браун. Ты точно знаешь, тина это энди.
377: Твоя статья потрясающая, вирус.
378: Добрый день. Рада знакомству. Я тоже очень рада. Отличное интервью лучший показатель вовлечённости за 8 лет. Томми Адеми ронни, чанк тину Браун. Ты точно знаешь, тина, это энди, твоя статья, потрясающая вирус.
379: Телефон не умолкает.
380: Боже мой, у нас не хватает роз.
381: Телефон не умолкает, боже мой, у нас не хватает роз.
382: Прошу прощения, я сейчас.
383: Здравствуйте. Здравствуй. Большое спасибо, что пригласили замечательные люди. Я говорила сыр вам.
384: Знаешь, что большую вечеринку, которую элайс кларк устраивает в честь своего семидесятипятилетия там он собирается объявить о моей новой должности. Я стану глобальным директором по контенту во всех изданиях.
385: Элиас, кларк. Ух ты, это супер. Знаешь, он так долго мариновал меня с этой должностью. Не знаю, зачем я рассказываю, но я думала, этого не случится. Поздравляю, вы заслужили.
386: А ещё он говорит о том, чтобы увеличить бюджет отдела лонгридов. Нет, да, правда. Значит, тебе, наверное, нужно будет подыскать офис получше. Ну, было бы.
387: Здорово. Я всегда знала, что в итоге ты достигнешь большого успеха. Вы вообще меня забыли, да, но до этого.
388: Знала.
389: Платье выбирал найджел, так что оно кричащее ладно, я выхожу, Иду.
390: Мне нравится кричащая правда, да, выходи.
391: Платье выбирал найджел, так что оно, кричащее мне нравится. Кричащее правда, да ладно, я выхожу, выходи, Иду.
392: Что ж, если это ты называешь кричащее, я готов кричать от восторга, прямо кричать, я готов кричать давай останемся дома.
393: Спасибо.
394: Что ж, если это ты называешь кричащее, я готов кричать от восторга, прямо кричать спасибо. Я готов кричать давай останемся дома.
395: С днём рождения, ирф.
396: В ней столько зонтика, что от хот Дога её вырвало фонтаном 2 shot дейв.
397: 2 shot нам не важно знать почему.
398: В ней столько зонтика, что от хот Дога её вырвало фонтаном 2 shot дейв 2 shot нам не важно знать почему.
399: Что ж, крутые у вас корпоративы суть проблем нашего общества. Так погоди Вон там, хью джекман, надо подойти, поздороваться.
400: Не нравится, да, это хью джекман. Думаю, ты его знаешь.
401: Что ж, крутые у вас корпоративы. Не нравится суть проблем нашего общества. Так, погоди Вон там хью джекман. Да это хью джекман. Думаю, надо подойти, поздороваться. Ты его знаешь.
402: Нет, но австралийцы должны здороваться друг с другом за границей, так что скажу приветище, приветище, ладно?
403: Иди.
404: Нет, но австралийцы должны здороваться друг с другом за границей, так что скажу приветище, приветище. Ладно, иди.
405: Это наука, понимаете, нам перестанут быть нужны шеи. Это правда, новая технология, иллюминация трахеи. Мне моя шея дорога, галстуки на свалку. Как минимум. Ты представляешь?
406: Хватит, это безумие, и она полезна. Все.
407: Это наука. Понимаете, нам перестанут быть нужны шеи. Хватит. Это безумие. Это правда, новая технология, иллюминация трахеи. Мне моя шея дорога, и она полезна. Все галстуки на свалку. Как минимум. Ты представляешь?
408: У эмили есть парень. Угу. Туловище без шеи. Такими мы будем в космосе. Вытяни губы, борода колется.
409: Да, это тот самый бенджи барнс. Посмотри на него. Потерял голову воплощение всех девушек, которые не замечали его в школе, да и вообще всех.
410: У эмили есть парень. Угу. Да, это тот самый бенджи барнс. Посмотри на него. Потерял голову. Туловище без шеи. Такими мы будем в космосе. Воплощение всех девушек, которые не замечали его в школе. Вытяни губы, борода колется, да и вообще всех.
411: Девушек. Весело тут.
412: Пойдём поздравим ирва с днём рождения. Здравствуйте. Извините.
413: Девушек. Пойдём поздравим. Ирва с днём рождения. Весело тут. Здравствуйте. Извините.
414: Эти вечеринки были куда лучше, когда я пил миранда. Какой официоз? Спасибо, дорогая. Выглядишь чудно. Добрый вечер. Как дела? Потихоньку.
415: Не для меня, а вот и именинник.
416: Эти вечеринки были куда лучше, когда я пил не для меня. А вот и именинник миранда. Какой официоз. Спасибо, дорогая. Выглядишь чудно. Добрый вечер. Как дела? Потихоньку?
417: Прямо сейчас. Хорошо. Большое спасибо. Нас.
418: Итак, скоро ирф объявит о новой должности миранды в конце речи за нас, за.
419: Итак, скоро ирф объявит о новой должности миранды прямо сейчас, в конце речи хорошо, большое спасибо за нас, за нас.
420: Знаешь, что я восхищена тем, как ты отнёсся к тому случаю.
421: Ты о чем?
422: В Париже.
423: Ты о чем в Париже?
424: Когда она отдала твою работу, жаклин?
425: 20 лет назад. С тех пор она поступала так 1000000 раз. Но вот она, а я рядом с ней, точнее.
426: Когда она отдала твою работу, жаклин, 20 лет назад, с тех пор она поступала так 1000000 раз. Но вот она. А я рядом с ней, точнее.
427: В паре Шагов позади, как ты и все остальные.
428: И хотел бы быть впереди, может, стоит сказать ей, чего ты хочешь, бенджи? С этими людьми я работала в подиум.
429: В паре Шагов позади и хотел бы быть впереди. Может, стоит сказать ей, чего ты хочешь, как ты и все остальные бенджи? С этими людьми я работала в подиум.
430: 1000000 лет назад. Это найджел киплинг, а это энди, как ты там?
431: Найджел рад знакомству, энди сакс.
432: 1000000 лет назад. Это найджел киплинг. Найджел. Рад знакомству. А это энди. Как ты там? Энди сакс? Сакс, сакс?
433: Здрасьте. Да ничё так очень Мило. Не от кутюр, не на заказ, но Мило.
434: Платье просто отпад. Прости, скажи, это ведь ты написал эту статью про
435: Здрасьте. Платье просто отпад. Да ничё так, прости. Очень Мило. Не от кутюр, не на заказ, но Мило. Скажи, это ведь ты написал эту статью про мою эмили?
436: Да я, о боже, правда, что статья согласна?
437: Спасибо большое. Она меня заинтриговала. Фотографии, фотографии, просто отпад, да.
438: Да я. О боже, спасибо большое. Правда, она меня заинтриговала, что статья, фотографии, фотографии просто отпад. Согласна, да.
439: Нужен врач.
440: Памяти ирва Рависа.
441: Есть о чем подумать в такие дни многое понимаешь, как быстро летит время, что нужно сосредоточиться на важном на приоритетах. Мой отец обожал подиум.
442: Да, он его любил.
443: Есть о чем подумать. В такие дни многое понимаешь, как быстро летит время, что нужно сосредоточиться на важном на приоритетах. Мой отец обожал подиум. Да, он его любил.
444: И твой дедушка тоже. Это ведь он меня нанял, и когда он передал все ирву, ему было столько, сколько тебе, мы тесно сотрудничали. Да, точно.
445: Да, да.
446: И твой дедушка тоже, да, это ведь он меня нанял. И когда он передал все ирву, да, ему было столько, сколько тебе, мы тесно сотрудничали. Да, точно.
447: Теперь вы и я, и я жду, когда мы вместе донесём этот мяч до зачётной зоны.
448: Зачётная зона, так красиво сказано.
449: Это просто ужасно, я не могу поверить да, очень грустно, грустно, не то слово дольче одели всех, кто тут есть rt похороны, их осенняя коллекция, видимо ездили по домам и раздавали вещи бесплатно.
450: Чёртов доменика хитрюга это месть за кендалл в финале 24.
451: Разве она не великолепна? Кого-то вообще назвали кэндл?
452: Он жаждет мести, да, из за кендл.
453: Разве она не великолепна? Он жаждет мести? Да, из за кендл кого-то вообще назвали кэндл.
454: Что будет делать j. Ты знаешь, что он собирается делать с подиумом?
455: Нет, не знаю, я понятия не имею, но ты же видишь, какой он, мягко говоря, не икона с ног до головы в высокотехнологичном синтетическом сплаве.
456: Что будет делать j. Ты знаешь, что он собирается делать с подиумом? Нет, не знаю, я понятия не имею, но ты же видишь, какой он, мягко говоря, не икона стиля с ног до головы в высокотехнологичном синтетическом сплаве. Брось.
457: У него спичку вспыхнет, как ёлка в марте понятия не имею, остаётся только.
458: Все будет хорошо, правда, подиум ценный актив, они понимают это и без эрва. Правда, прости, агрессивный риторический вопрос.
459: У него спичку вспыхнет, как ёлка. В марте все будет хорошо. Правда, подиум ценный актив, они понимают это и без эрва. Правда, прости, агрессивный риторический вопрос понятия не имею. Остаётся только.
460: Идти вперёд.
461: Итальянский подиум помог утвердить Милан как 1 из важнейших баз мод, поэтому мы можем провести показ здесь, в академии брера. Подиум сделан на заказ как
462: Да, там.
463: Итальянский подиум помог утвердить Милан как 1 из важнейших баз моды, поэтому мы можем провести показ здесь, в академии брера. Подиум сделан на заказ как для
464: Показов так и для музыкальных выступлений вечер откроется 1 из фирменных речей миранды, на этот раз о слиянии подиума и итальянского кутюра речь я почти закончил пришлю на почту.
465: Да.
466: Показов так и для музыкальных выступлений вечер откроется 1 из фирменных речей миранды, на этот раз о слиянии подиума и итальянского кутюра речь я почти закончил пришлю на почту к концу недели.
467: Да марта ему вообще нравится. Он же носит дракона. Я.
468: Да, вся эта ситуация со смертью ирва. Когда мы узнаем, изменятся ли дела, да какой у джея план на журнал, теперь он все решает. Мода хотела бы обсудить образы, которые мы представим.
469: Да, марта, да, вся эта ситуация со смертью ирва. Когда мы узнаем, изменятся ли дела, да какой у джея план на журнал, теперь он все решает. Ему вообще нравится мода. Он же носит дракона. Я хотела бы обсудить образы, которые мы представим.
470: На шоу в академии брера. Некоторые фигуры очень интересные, очень боди негативные. Нет, не подсказывай, я вспомню боди позитив.
471: Но зачем, если вдуматься?
472: Боже, он здесь.
473: Но зачем, если вдуматься, боже, он здесь.
474: Меня?
475: Мне всегда нравился твой кабинет, сейчас таких видов уже не найти. И такой огромный восторг.
476: Я помню, как ты приходил сюда в детстве с отцом и клюшкой для лакросса.
477: Мне всегда нравился твой кабинет, сейчас таких видов уже не найти. И такой огромный восторг. Я помню, как ты приходил сюда в детстве с отцом и клюшкой для лакросса.
478: Мячик летал по всему кабинету, правда, не помню, мы не заметили.
479: Я разбил вазу. В общем, прости, что так долго не заходил и не звонил, но.
480: Мячик летал по всему кабинету. Я разбил вазу, правда, не помню. В общем, прости, что так долго не заходил и не звонил. Мы не заметили, но теперь я.
481: Все разложить по полочкам, обсудить с тобой концепции, закрыть вопросы. Ланч сейчас не вовремя. Ты занята, и кафетерий подойдёт мне все.
482: Нет, вовсе нет. Попрошу кого-нибудь забронировать столик.
483: Все разложить по полочкам, обсудить с тобой концепции, закрыть вопросы. Ланч, сейчас не вовремя. Ты занята? Нет, вовсе нет. Попрошу кого-нибудь забронировать столик, и кафетерий подойдёт мне все.
484: Равно нужно сделать пару звонков. Увидимся там через 10 минут.
485: Amaarae.
486: Да, у нас есть кафетерий, да, правда.
487: Кафетерий она ни разу не была на том этаже.
488: Снова холодно, вернусь через 20 минут.
489: Привет, что тут вкусного?
490: Все.
491: Привет, что тут вкусного? Все?
492: Думаю, и все же.
493: Знаешь что? Давай я сначала познакомлю тебя с моими ребятами, людьми, с моими людьми. Не хотел, чтобы была толпа. Это консультанты, которых я привёл для реструктури.
494: Думаю, знаешь что? Давай я сначала познакомлю тебя с моими ребятами, людьми, с моими людьми. Не хотел, чтобы была толпа. И все же это консультанты, которых я привёл для реструктуризации.
495: Они оценят все, все.
496: Лучшие ребята, люди, лучшие люди нашу организационную структуру, операционную стратегию, финансовую архитектуру, цифровую трансформацию, пользовательский опыт.
497: Лучшие ребята, люди, лучшие люди, они оценят нашу организационную структуру, операционную стратегию, финансовую архитектуру, цифровую трансформацию, пользовательский опыт. Все, все.
498: Saudi не хочешь ввести, мисс? Присли в курс наших концепций? Конечно, Сандип Капур, гарвард, но это не важно. Между собой мы называем вас зверская миранда. Вы зверь, но, к сожалению, сейчас этого зверя держат на поводке, а нам нужно его.
499: Освободить, выпустить на волю.
500: Гробовщики я и говорю сколько вижу, Мило, жаль, ничего не слышно. Да кому йогурт?
501: Что консультанты по управлению маккинзи, насколько я вижу, я знаю.
502: Гробовщики, что консультанты по управлению. Я и говорю маккинзи, насколько я вижу, Мило, жаль, ничего не слышно, я знаю, да кому йогурт чего?
503: Что? А тут вкусный.
504: С этим поколением что-то не
505: Так, национальная катастрофа.
506: С этим поколением что-то не так. Национальная катастрофа.
507: Это продолжалось целый час. Миранда, окружённая людьми в костюмах, и о чем они договорились? Слушай, миранда находчива, ясно?
508: Наш отдел сократят 1, пишущих убирают первыми.
509: Это продолжалось целый час. Миранда, окружённая людьми в костюмах. И о чем они договорились? Наш отдел сократят 1, пишущих убирают первыми. Слушай, миранда находчива. Ясно, чтобы не случилось.
510: Идёт выход, поверь мне, она всегда на шаг впереди. Да, я за привет. Привет. Мне нужно с вами поговорить. Ладно, сейчас бегу.
511: Просто у меня была настоящая работа, это было так здорово.
512: Она найдёт выход. Поверь мне, она всегда на шаг впереди. Просто у меня была настоящая работа. Это было так здорово. Да, я знаю. Привет, привет. Мне нужно с вами поговорить. Ладно, сейчас бегу. Вы хотели знать?
513: О чем говорят миранда и jay, да и что это, когда я брала йогурт, я уронила ложку, подложила телефон ей под стул, и он записывал все это время.
514: Джин, да, что? Да, да, да, ты такая крутая, да, я знаю.
515: Мы изучили ваши бюджеты, у нас есть идеи по поводу сокращения показать рынкам, что мы готовы нарастить, и беда.
516: Джин, да, что? Да, да, да, ты такая крутая. Да, я знаю, мы изучили ваши бюджеты. У нас есть идеи по поводу сокращения показать рынкам, что мы готовы нарастить, и беда.
517: Лучше тебе не знать.
518: Тогда не говори.
519: Лучше тебе не знать, тогда не говори.
520: Я пошутил.
521: Что там, выкладывай.
522: Найджел, они урезают все. Мой отдел, считай, исчезнет мода и красота уменьшится в 10 раз. Плюс все, кто работает здесь дольше 5 лет, слишком дорогие сотрудники.
523: Что там? Выкладывай найджел, они урезают все. Мой отдел. Считай, исчезнет мода, и красота уменьшится в 10 раз. Плюс все, кто работает здесь дольше 5 лет, слишком дорогие сотрудники.
524: Мне жаль.
525: Логично сказала, нет.
526: Знаешь, что она ни единого слова.
527: Логично, знаешь, что она сказала? Нет ни единого слова.
528: Найджел.
529: Знаешь, что я думаю? Я думаю, мне нравится, когда сумка через плечо.
530: Вот что я думаю.
531: Ладно, не буду мешать.
532: Просто все повторяется очередное издание удалённо.
533: Мне жаль, инди, это отстой.
534: Отстой.
535: Мне жаль, инди, это отстой, отстой.
536: Но так везде, во всех сферах аптеки, книжные магазины да что угодно все сокращают, объединяют.
537: Все, я не могу с этим смириться.
538: Но так везде, во всех сферах аптеки, книжные магазины да что угодно, все сокращают, все объединяют, я не могу с этим смириться.
539: Нельзя постоянно высасывать из всего душу, потрошить, переупаковывать ради чего?
540: Но появляются замены. Ты описала то, что я сделал с этим зданием. Мы
541: Нельзя постоянно высасывать из всего душу, потрошить, переупаковывать, ради чего, но появляются замены. Ты описала то, что я сделал с этим зданием. Мы.
542: Сейчас говорим не о тебе, и, кроме того, журналистика важнее, чем шикарные апартаменты.
543: Это правда.
544: Прости, я просто, просто невероятно полезный разговор. Спасибо. Нет.
545: Разве нет?
546: Прости, я просто, просто невероятно полезный разговор. Спасибо. Разве нет? Нет.
547: Я пойду, пожалуй.
548: Спасибо.
549: Я пойду, пожалуй. Спасибо.
550: Энди, я знаю, ты едешь в Италию, но если захочешь потом встретиться, я буду рад решать тебе.
551: Добрый вечер. Да, можно войти? Не извините, что беспокою. Мне просто нужно.
552: Tanny все хорошо, конечно, да, не ожидал тебя увидеть.
553: Добрый вечер, стюарт энни. Да, все хорошо. Можно войти, конечно. Да, не ожидал тебя увидеть. Извините, что беспокою. Мне просто нужно отдышаться как минимум.
554: Да, она здесь.
555: Да, она.
556: Да, она здесь, да, она.
557: Отважная.
558: Не хотела вас беспокоить, но нам нужно поговорить. Говори. В общем, мне нужно. У вас же есть план, правда, тайный план. Как всегда. Я тебя не слышу. У вас есть кому позвонить? Я не хочу, чтобы все потеря.
559: Работу миранда. В последнее время у нас все было так здорово. Мы привлекаем отличных авторов, и людям снова не безразличен журнал. Эта работа позволила мне снова надеяться на будущее, на наше будущее. Я могу попытаться что-то урезать.
560: Иди домой, но я уже поздно. Не забивай себе голову этим.
561: Это не твоя забота.
562: Итак, что касается Милана найджел, ты говорил, что сверху поступили новые распоряжения сокращение бюджета.
563: Да, что касается Милана, мы отменяем джона ледженда, потому что он хочет, чтобы мы
564: Итак, что касается Милана найджел, ты говорил, что сверху поступили новые распоряжения. Сокращение бюджета. Да, что касается Милана, мы отменяем джона ледженда, потому что он хочет, чтобы мы
565: Перевезли его пианино, а это слишком дорого, так что музыки не будет, если не попросить кое-кого.
566: Нет.
567: Нет, она невыносима, и эта обложка меня.
568: Чуть не убила. Ладно, хорошо, я позвоню ей.
569: Ладно, без музыки никакой музыки никакой. Спасибо. Итак, есть несколько новых правил, общих для всех. 1. Больше никаких личных машин, толь.
570: Чуть не убила. Ладно, без музыки никакой музыки никакой. Ладно, хорошо, я позвоню ей. Спасибо. Итак, есть несколько новых правил, общих для всех. 1. Больше никаких личных машин, только.
571: Убер, и что касается Перелётов.
572: Добрый день, дамы и господа. Добро пожаловать на борт рейса 19 авиакомпания united airlines. Да, мона дори. Мы принесём шампанское пассажирам бизнес класса. Если вы сидите в эконом классе, мы можем предложить
573: Мне нужно. Достань мне что-нибудь выпить.
574: Что случилось с мирандой? Почему она это терпит? Извините, извините, мисс присли. Хотела бы бокал шампанского. Извините, здесь его не подают.
575: У них есть снэкбоксы, может быть, снек, бокс.
576: Какая красота, как мне нравится.
577: Что ты делаешь?
578: Засмотрелась. Бен же подарил эмили чудесное Ожерелье, правда?
579: Да, я не удивлён, на прошлой неделе он купил ей, Мане и климта, а как же.
580: Засмотрелась. Бенджи подарил эмили чудесное Ожерелье. Да, я не удивлён. На прошлой неделе он купил ей, Мане и климта, правда? А как же?
581: Идём.
582: Да, мне нужен номер комнаты, номер комнаты. Мама. Джордж сказал, что хочет эклеры от мисс мадлен, но это ведь.
583: Была моя идея, зайка. Что мы делаем, когда мы нервничаем, правильно вдыхаем, вдыхаем, задерживаем дыхание и выдыхаем. Не забывай про похлопывания, они тебе очень помогут. Ладно, милая, позови папу.
584: Ну все, люблю, фрэнк. Я в Милане, и, как видишь, меня здесь буквально рвут на части. Так что, может, просто попробуешь заняться воспитанием? Сходи к мадлен, купи эти чёртовы эклеры. Я далековато.
585: Тебя, в чем дело? Ты поехала в Италию.
586: Ну все, люблю тебя. В чем дело, фрэнк? Я в Милане, и, как видишь, меня здесь буквально рвут на части. Так что, может, просто попробуешь заняться воспитанием? Сходи к мадлен, купи эти чёртовы эклеры. Я далековато. Ты поехала в Италию?
587: А я здесь, так что?
588: Пусть мосты, которые я сжигаю, освещают мне путь.
589: Привет, энди. Есть минутка? Да, супер.
590: Здравствуйте. Вы посмотрите, оба проснулись. Ни свет ни заря. Ты куда это? Да куда собралась? А точно, как Мило. Поужинаем. Я всегда ем креветки.
591: Я в coma да, я делаю материал о винодельне.
592: Здравствуйте, вы посмотрите, оба проснулись ни свет ни заря ты куда это я? Да куда собралась в coma да, я делаю материал о винодельне, а точно как Мило поужинаем, я всегда ем креветки.
593: Посплетничаем супер супер.
594: Ладно, да, отлично, я напишу тебе.
595: Посплетничаем. Ладно? Да, отлично. Я напишу тебе супер, супер.
596: Быстрее закрой окно, закрой окно, там найджел, он тебя увидит.
597: А вот и она, просто здороваюсь.
598: Привет, милый. Привет. Убери руки. Я.
599: А вот и она. Привет, милый, привет, убери руки, я просто здороваюсь.
600: Давно у вас этот дом? Спасибо. Он никогда ничего не помнит. Можете идти.
601: У меня, боже, я не знаю, пустота. Нет, спасибо, чао.
602: Давно у вас этот дом? У меня, боже, спасибо, я не знаю, он никогда ничего не помнит. Пустота. Нет, спасибо. Можете идти. Чао.
603: Ничего не будешь, не яд. Так что получится это провернуть. Смотря. Да ладно, любимый, ты уболтаешь любого, сам знаешь это.
604: Нет, я сейчас не пью воду, использую водный дефицит. Это яд, яд, что он просит.
605: Ничего не будешь? Нет, я сейчас не пью воду, использую водный дефицит. Это яд, не яд, яд. Так что получится это провернуть, смотря что он просит. Да ладно, любимый, ты уболтаешь любого, сам знаешь это.
606: Правда? Уговорил же пойти со мной на, я тебя умоляю, энди. Видела бы ты меня до нашей встречи. Волосы в ушах прямо заросли волос. Ты купила мне маленький триммер и газон.
607: Свидание, а у него были волосы в ушах.
608: Правда? Уговорил же пойти со мной на свидание, а у него были волосы в ушах. Я тебя умоляю, энди, видела бы ты меня до нашей встречи. Волосы в ушах прямо заросли волос. Ты купила мне маленький триммер и газон.
609: Косилку для остального. А мне нравится, когда он как кусок мыла, а вот и он.
610: Только представь газонокосилкой по груди вот именно безволосый.
611: Косилку для остального только представь, газонокосилкой по груди. А мне нравится, когда он как кусок мыла. Вот именно безволосый, а вот и он.
612: J давай, хочешь сказать мне быстро говори быстро, джей джей, хочешь медленно говори видит, видит.
613: Медленно. Он что, нас не
614: J давай, хочешь сказать мне быстро говори быстро, джей джей, хочешь медленно говори медленно, он что, нас не видит, видит?
615: Вот ты где. Привет. Прекрасно. А твой? Да, я обожаю их бокалы. Монте като. Да, его не подают. Это.
616: Привет, как прошёл ужин? Я заказала еду в номер вкуснятина. Шикарно здесь.
617: Вот ты где? Привет, привет. Как прошёл ужин? Прекрасно. А твой? Я заказала еду в номер. Да, я обожаю их бокалы монте като вкуснятина. Да, шикарно. Здесь его не подают. Это венециа.
618: Блюдо не миланское. Скажи правду, что происходит? Секретничаешь? Уж я то такое всегда замечаю. Скажи мне, она доброе утро.
619: Что, найджел, ты здесь не получается. Застёгивай. Готовы?
620: Блюдо не миланское. Скажи правду, что происходит? Что, найджел, ты секретничаешь? Уж я то такое всегда замечаю. Скажи мне, она здесь. Доброе утро не получается. Застёгивай. Готовы?
621: Меры безопасности очень серьёзные, и мы наняли отдельную протекциони для произведений искусства.
622: Грация. Ладно, все, я хочу пройтись по ужину для клиентов. Рассадка. Итак, у нас побразный стол вверх будет там низ, где-то здесь около 40 человек, и мы возьмём бренды и
623: Перемешаем их.
624: Много знаешь о тайной вечере, меньше, чем хотелось бы изображать эту конкретную сцену не оригинально.
625: Перемешаем их много, знаешь о тайной вечере меньше, чем хотелось бы изображать эту конкретную сцену не оригинально.
626: Фрески на ту же тему можно найти по всей европе.
627: Но на других версиях человека во главе стола обычно изображали с нимбом.
628: Считается, что так. Да. Винчи хотел сказать, что мы люди, никто не совершенен.
629: Люди одновременно великолепны и несовершенны, и мы неизбежно обманываем и предаём друг друга, подводим друг друга.
630: Такими уж мы созданы.
631: Ты не согласна?
632: Так это здесь?
633: Что здесь делает энди? Что ей нужно? Извини?
634: Чего тебе миранда знает? В смысле, она знает, откуда ты проболталась? Нет, но она чётко дала мне понять, что она в курсе. Боже, я знаю это ради неё, но я больше не могу. Надо все ей рассказать. Нет, сначала пусть все случится. Пожалуйста.
635: Emily. Слушай, нужно сказать миранде. Сейчас же меня немного тошнит. Я не могу.
636: Дышать, и у меня шея болит. Хоть раз скрой свои чувства, умоляю.
637: Надо же, эмили, я думала, это Омари. Я жду свою армани, её похитили торговцы людьми. Ух ты. G расщедрился на большой люкс.
638: Да, немного тесновато, но я справлюсь. Чем могу помочь вам двоим?
639: Mirinda, вот что g сделает с подиумом. Он так урежет расходы, что журнал изменится до неузнаваемости. Он сократит мой отдел найджела и большую часть его отдела. Откуда ты знаешь? Слушайте, мы все знаем, насколько подиум важен и был.
640: Был важен да, подиум это уже религия, и его нужно защищать, и вопрос в том, у кого есть средства его приобрести, можно наконец начистоту бенджи покупает подиум бенджи benji.
641: Барнс, мой бенджи, сделал джею равису предложение и g с радостью его принял, и ты приложила к этому руку да, мы хотим защищать подиумы вас, будете главным редактором до конца своих дней. Слушайте, простите.
642: Я. Я знаю, у нас были разногласия, но я не думала, что вы способны на такое предательство. Предательство. Нет, миранда. Мы сохраняем подиум для вас.
643: Нет, нет, мисс эмили не сохраняет ничего и ни для кого сохраняет. Конечно, сохраняет эмили.
644: Emily, скажи ей да, эмили, скажи ей.
645: Ну, она права.
646: Benji покупает подиум для меня.
647: Чтобы я им управляла. Я не понимаю тебя. Она долго проработала, побила все рекорды, но она выдохлась, а я свежее и моложе. Я хочу задавать.
648: Тренды, а не прислуживать им. Зачем тебе это, она знает зачем, понятия не имею. Ты выжила меня из журнала. Я ничего подобного не делала. Ты сделала так, чтобы диор нанял меня, чтобы избавиться от меня. Зачем?
649: Ты это сделала?
650: По той же причине, по которой ты никогда не должна руководить подиумом, эмили, потому что ты красива и умна.
651: Но нет, ты не создана для этого, прости, ты не визионер.
652: Эванда.
653: Да откуда вам знать?
654: Вы ничего обо мне не знаете, потому что вам плевать, а мне кажется, знаю и знаю, что в глубине души ты понимаешь, что я права.
655: А вот и все.
656: Ладно, юристы бенджи свяжутся с вами по поводу деталей.
657: Я понятия не имела, мне так жаль. Я хотела что-нибудь сделать.
658: Надеюсь, ты не в этом собираешься быть на ужине?
659: Привет, как дела? Как ты? Боже, энди, ты что прислала, мой босс в восторге все идеально. Да, насчёт этого я не очень перспективно. Я высылаю тебе предложение и контракт. И eddie это не.
660: 50 и не 100. Это 350, 350, прикинь?
661: Нет, нет. Что значит нет? Может, все-таки, типа ура. Эта книга может навредить миранде? Я не, и это нормально, потому что она ходячий кошмар. Все сложнее, чем кажется.
662: Слушай, звонили из Стокгольма, просили вернуть их синдром. Я могу тебе перезвонить. Спасибо, что сообщила.
663: Луна, мы уже были на луне. Теперь все мальчишки хотят на Марс Марс, а лучше к большой оранжевой звезде, которую мы называем солнцем. Оно неизведанно. Мы смотрели на него веками. Я построю ракету.
664: Я назову её икар. Так и было. Упускаешь суть. Что происходит? Ты выглядишь как нервная кошка. Нет, минутку.
665: Икар подлетел слишком близко к солнцу и сгорел ты. Это ирония, это комплимент.
666: Я назову её икар. Икар подлетел слишком близко к солнцу. Так и было. И сгорел. Ты упускаешь суть это ирония. Что происходит? Ты выглядишь как нервная кошка. Это комплимент. Нет, минутку.
667: Это, это, извините.
668: Не знаю, сейчас, простите.
669: Это, это не знаю, сейчас, простите, извините.
670: Я готова сделать объявление, когда вы будете готовы. Понимаю.
671: Мы ещё не закрыли сделку, все ещё утрясаем детали.
672: Я готова сделать объявление, когда вы будете готовы. Мы ещё не закрыли сделку, все ещё утрясаем детали, понимаю.
673: Какой щедрый подарок ты делаешь, эмили.
674: Я знаю, у неё много планов, но надеюсь, что некоторые традиции подиума все же сохранятся.
675: Кто знает, мир меняется так быстро. Даже я порой не поспеваю традиции. Я думаю, уже очень скоро настанет день, когда подиуму не понадобится ни моделей, ни локации, ни даже.
676: Все это будет делать ии.
677: Думаю, что-то все же останется неизменным приверженность красоте.
678: Все это будет делать ии. Думаю, что-то все же останется неизменным приверженность красоте.
679: Искусство лучшему, что достигло человечество, возможно.
680: Возможно, но.
681: Искусство лучшему, что достигло человечество, возможно, возможно, но.
682: Оглядитесь.
683: Мы с вами в древнем городе, который когда-то был частью 1 из величайших империй в. А. Сохранились только крупицы.
684: Мире.
685: Мы с вами в древнем городе, который когда-то был частью 1 из величайших империй в мире, а сохранились только крупицы.
686: Мир это перемены, а люди не понимают этого, будущее катится на нас, как лава на помпеи.
687: Наша задача смириться с потерями, ведь оно наступит и сожжёт всех нас. Но, может быть, так и должно быть.
688: Может быть.
689: Извините.
690: Ты приехал?
691: Да, прости, рейсы из Копенгагена всегда задерживают. Что случилось?
692: Ты приехал? Да, прости, рейсы из Копенгагена всегда задерживают. Что случилось?
693: Как мне понять, что время пришло?
694: Ты поймёшь.
695: Если я уйду, что будет тогда?
696: Что у меня останется?
697: Что у тебя останется? Ну, у тебя есть близнецы, есть ужасно воспитанная собака. Об этом мы ещё поговорим и
698: У тебя есть я?
699: Да, да.
700: Да, поверь мне, конечно.
701: То, что у меня есть, не
702: Принимай решений под влиянием момента. Представь завтрашний день ты проснёшься, выпьешь эспрессо, посмотришь в окно, увидишь прекрасный, многоликий Милан, а потом подумаешь.
703: То, что у меня есть, не принимай решений под влиянием момента. Представь завтрашний день ты проснёшься, выпьешь эспрессо, посмотришь в окно, увидишь прекрасный, многоликий Милан, а потом подумаешь.
704: О том, что делать дальше.
705: Собирайся, возьми себя в руки.
706: Нас ждёт работа нас это тебя. У меня куча показов, у тебя куча звонков, у меня длинный список людей.
707: Я не хочу вам указывать, но буду, разбудите её. Оно того стоит ещё спасибо. Скажете, я перезвоню, разбудите.
708: Это ради общего блага. Часы тикают, замолчу. Дадите номер. Так вы все-таки знаете, мой босс круче вашего босса.
709: Да, это очень важно и очень срочно. Я весь день звоню, разбудите, говорю, да, во мне много кофеина.
710: Андрея ещё нет. Попробуйте ещё раз. Нет, не гипотетически. А сейчас. А как же победа?
711: Извините.
712: Простите, уже пора. От андреа ничего не слышно? Нет, пока нет. Ладно, куда мне сюда?
713: Гаага.
714: Странно, что вы со мной связались, правда? Почему это? Потому что я тебе не нравлюсь? Боже, какая нелепость. Мы тебя обожаем, и мы так.
715: Благодарные, что ты нас выручаешь? Разумеется, выручаю найджел сказала, что иначе я больше никогда не буду на обложке. Это совсем на него не похоже, да?
716: Права, это похоже на кое-кого другого.
717: Можете идти одеваться. Что ж, пойду ни Пуха, ни пера пока. Пока кто её сюда впустил. Я понимаю, да, но не могли бы вы, правда.
718: Супер. Спасибо. Нет, это вам спасибо. Мы сейчас же приедем. Огромное спасибо.
719: Итак, мой счёт за мобильный будет кошмарным, но
720: Получилось.
721: Ваш план сработал, ты уверена? Да? Но ехать надо сейчас, если мы хотим сейчас. Так что да или нет, небольшая проблема. Я веду этот вечер. Мне нужно
722: Произнести речь. Это может сделать другой человек. Кое-кто, кто может не хуже вас говорить от имени подиума. Только позвольте, кто
723: Что он не захочет, ему это не нужно.
724: Я бы знала, если бы он хотел.
725: Заниматься таким.
726: Робит.
727: Я слишком к тебе привыкла.
728: Что?
729: Я слишком к тебе привыкла, что?
730: В мире, где все кричат, жалуются, ноют, косячат и пытаются замести следы.
731: Есть ты?
732: Рядом всегда был ты.
733: Всегда none.
734: И ты мне нужен. Ты должен помочь мне, потому что я ухожу прямо сейчас, и ты должен будешь говорить вместо сможешь. Ты гениален.
735: Ладно, меня нет, я не смогу.
736: И ты мне нужен. Ты должен помочь мне, ладно? Потому что я ухожу прямо сейчас, и ты должен будешь говорить вместо меня. Нет, я не смогу. Сможешь? Ты гениален.
737: Нет, ладно, ладно, хорошо.
738: Даже не спорь, к тому же ты написал эту чёртову речь, так что ты точно её знаешь. Пожалуйста, найджел.
739: Нет, даже не спорь. К тому же ты написал эту чёртову речь, так что ты точно её знаешь. Пожалуйста, найджел. Ладно, ладно, хорошо.
740: Спасибо.
741: А?
742: Prod атопии.
743: А prod атопии.
744: Сегодня вечером я хочу поговорить о романе между подиумом и Италией, а ещё о бесконечном стремлении подиума к совершенству.
745: К непревзойдённому в мире, который мы так Любим в мире высокой моды.
746: Но.
747: К непревзойдённому в мире, который мы так Любим в мире высокой моды.
748: И скажешь если это слишком, но я подумала, что в 1 номере моделью на обложке могла бы быть.
749: Нужно творческое мышление, которое обуздает все это.
750: Нужно творческое мышление, которое обуздает все это. И скажешь, если это слишком, но я подумала, что в 1 номере моделью на обложке могла бы быть.
751: Укротительница Львов, ассистентка фокусника, гимнастка на о, точно, гениально, да.
752: Трапеции. Ты что, работаешь в Цирке? Нет, я это значит, я, я знаю, я образец для
753: Укротительница Львов, ассистентка фокусника, гимнастка на трапеции. Ты что, работаешь в Цирке? Нет, я это значит, я о, точно. Гениально. Да, я знаю, я образец для
754: Подражание, образцы для подражания обычно неуловимы, их так просто не зазвать заявление я отойду.
755: Это правда, позвоню пиарщице и попрошу выпустить вот это будет обложка. Что там, брат?
756: Подражание. Образцы для подражания обычно неуловимы. Это правда. Их так просто не зазвать. Позвоню пиарщице и попрошу выпустить заявление. Вот это будет обложка. Я отойду, что там, брат?
757: Смогли перебить сколько наличными акции синдицированный
758: Ладно, я согласен. Мы сделаем чб. Почему? Думаю, это будет элегантно. Старый голливуд. Слушайте, дело вот в чем я давно хотел.
759: Фото нет, я не хочу чб.
760: Ладно, я согласен, мы сделаем чб фото. Нет, я не хочу чб. Почему? Думаю, это будет элегантно. Старый голливуд. Слушайте, дело вот в чем я давно хотел.
761: Избавиться от элиас кварк папа не разрешал, старик был сентиментален, но тут предложение буквально свалилось с неба, и я согласился ты продал подиум кому-то другому.
762: Что?
763: Избавиться от элиа скварк папа не разрешал, старик был сентиментален, но тут предложение буквально свалилось с неба, и я согласился что-то есть ты продал подиум кому-то другому, я продал.
764: Весь элиас кларк, включая подиум кому-то другому простите, ребята, люди, не расстраивайся.
765: Не может быть. Нет, нет, нет, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп.
766: Весь элиас, кларк, включая подиум, кому-то другому не может быть. Простите, ребята, люди. Нет, нет, нет, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, не расстраивайся.
767: Я не люблю, когда ты расстроена.
768: Как ты мог такое допустить? Кто поступил так со мной?
769: Я не люблю, когда ты расстроена. Как ты мог такое допустить? Кто поступил так со мной? Кто?
770: Я полностью уверена в тебе, как в редакторе подиума и глобальном главе контента, я дам все необходимые ресурсы. Покажите миру, на что вы способны, конечно.
771: Конечно.
772: Она сможет не вмешиваться. Ты её слышала? У нас карт бланш пока что.
773: Я должна поблагодарить тебя, ты пробудила меня ото сна, что странно.
774: А книгу все же напиши 350000. Сумма серьёзная, откуда я узнала? Ну, энди, люди наперегонки бегут с такими новостями наперегонки.
775: Напиши её, оставь все скандальные подробности о том, как я нетерпелива.
776: Требовательно, властно и ещё как много я пропустила в жизни моих детей.
777: Пусть все это будет там, потому что люди должны знать.
778: Что у всего есть цена?
779: Ну как же, я люблю свою работу.
780: Обожаю. А ты? Да, люблю. И все тут. Если ты напишешь все точно это даст мне ещё пару лет на вершине, я не поступлю так с вами теперь уже.
781: Нет, почему нет? Потому что мы теперь команда.
782: Ладно, продолжаю убеждать себя. Ты хотела меня спасти. Это милая история.
783: А ты хороший рассказчик, но нет. Ты хотела спасти себя, а элиас кларк это последний обломок, дрейфующий рядом с титаником, и пока что на нём хватит места для нас обеих.
784: Может, вы и правы, может, я сделала это ради себя, но.
785: Мы ещё можем сработаться, у нас нет выбора.
786: Пиноккио, боже мой, пиноккио побольше, пиноккио гранде. Спасибо, это очень Мило, но ей это все ни к чему, никому ничего не нужно, но кто не любит халяву?
787: Это Валентина. О боже, тебе нравится. Ты любишь меня? Да, я люблю.
788: Это Валентина. О боже, тебе нравится. Ты любишь меня? Да, я люблю тебя.
789: Спасибо, конечно, скажи.
790: Ты ему уже позвонила, но нет.
791: Боюсь сказать что-то не то, пускай поезжай к нему, скажи что-то не то, так и надо.
792: Стой.
793: Sono величие дивидерты я сказал, что рад тебя видеть да, это было по-итальянски.
794: По-итальянски что ж, сонно, я тоже рада тебя видеть.
795: Sono величие дивидерты я сказал, что рад тебя видеть по-итальянски да, это было по-итальянски что ж, сонно, я тоже рада тебя видеть по-итальянски.
796: Слушай, мы неидеально встретились и распрощались. Совсем не идеально, но, может, это ничего не значит, кроме того, что мы не идеальны.
797: А может, нам стоит быть неидеальными вместе и снова?
798: С радостью здравствуй, здравствуй.
799: А может, нам стоит быть неидеальными вместе с радостью и снова здравствуй, здравствуй.
800: Здравствуй, классный цвет. Спасибо.
801: Что ж, я облажалась прямо таки по-королевски. Ничего. Правда, все в этой жизни лажают. Я очень рада это слышать, хотя и слегка шокирована, что ты поступилась своими высоко ценимыми принципами.
802: Ради меня. Но да. Ну, знаешь, иногда так и нужно.
803: Как у тебя дела? Если честно, нормально, отлично. Все нормально. Мои коллеги издевались над моим французским задолбало, если честно. Ты знаешь, что я тебе звонила?
804: Да, знаю. Поэтому мы здесь и сидим. Нет, после того, как ты ушла из подиума, я звонила тебе, звонила, звонила. Ты точно вспомнила? Ты случайно меня набрала? Черт возьми. Нет, я хотела, чтобы мы.
805: Были.
806: Приятельницами? Да ты что? Не делай такое лицо. Это неважно. Ты хотела со мной дружить, но сейчас уже слишком поздно, так ведь?
807: Почему? Потому что я персона нонграта, вот почему.
808: Не для меня. И позволь сказать, у тебя будет шанс стать тем, кем ты хочешь быть. Вот уж не уверена. Бен же меня бросил. Представь, как сложно найти такого покровителя.
809: Не нужно. Тебе не нужен ни он, ни модный дом, ни покровитель. Ничего они не нужны. Ты.
810: Икона.
811: Это прекрасный комплимент.
812: Ну что?
813: Друзья, я не буду держать тебя за руку, но да, друзья, ладно.
814: А что не так с моими бровями? Слушай, это не смертельно. Отведу тебя кое-куда, и ты преобразишься. Ясно? Ладно, огромное спасибо, я не знаю.
815: Приятного аппетита.
816: А что не так с моими бровями? Слушай, это не смертельно. Отведу тебя кое-куда, и ты преобразишься. Ясно? Ладно, огромное спасибо. Приятного аппетита я не знаю, но это.
817: Я заказала. Хочу порадоваться. Кстати, в углеводах на двоих нет калорий. Знаешь, что? Думаю, ты права.
818: Jean, хватит. Ты теперь младший редактор. Мы как близнецы. Я купила нам 1 и тоже. Хочу быть. Как ты. Спасибо. А что это гатье? Да, нашла в секонде. В объявлении была опечатка. Везука. Привет, ты получил?
819: Да, замечания по бюджету учту. Да, это правда. Судьба и пара вовремя отправленных сообщений от джейн ребит, да.
820: Так Мило, мы с тобой работаем вместе в долгую, как ты и говорил, судьба забавная штука.
821: Да, замечания по бюджету. Учту. Так Мило. Мы с тобой работаем вместе в долгую, как ты и говорил. Судьба забавная штука. Да, это правда, судьба и пара вовремя отправленных сообщений от джейн ребит, да.
822: С моей блестящей рекомендацией, разумеется.
823: Все это вовремя, ты думала, что эта работа свалилась на тебя с неба?
824: Иди сюда.
825: Это так Мило.
826: Ты навсегда моя девочка.
827: Последняя папка для ассистента номер 1.
828: Это я, спасибо.
829: Последняя папка для ассистента номер 1. Это я. Спасибо.
830: Поздравляю с повышением амари. Спасибо. Я его заслужила, не так ли? Безусловно, поздравляю офис миранды пристли.
831: Спасибо.
832: Поздравляю с повышением амари. Спасибо. Я его заслужила, не так ли? Безусловно, поздравляю. Спасибо. Офис миранды пристли.
833: Черновик для темы номера бумажная копия. Спасибо, пожалуйста.
834: Что-то ещё?
835: Нет, простите, так ступай.