0: Вот это я понимаю. Обед. Так, ну давайте быстренько поубираем. Я и домой.
1: Пожалуйста, аккуратно пыль, они очень
2: Вытирай со скелетов.
3: Хрупкие. Ага ой.
4: И воняют.
5: Пожалуйста, аккуратно вытирай со скелетов пыль, они очень хрупкие. Ага. Ой, и воняют.
6: Что я тут не знаю, но если он слышал наш разговор?
7: Делаю то.
8: Кто это был?
9: Что я тут делаю, кто это был, не знаю, но если он слышал наш разговор, то
10: Он знает, что мы вампиры.
11: Нам конец.
12: Он знает, что мы вампиры, нам конец.
13: Спокойно, не увидим, и все будет хорошо отсюда.
14: Надеюсь, мы больше никогда его идём.
15: Спокойно, надеюсь, мы больше никогда его не увидим, и все будет хорошо. Идём отсюда.
16: Я в шоке. Твоя сестра играет лучше парней вампирскую силу применяй в кольцо. Без проблем попадай, что ты там шепчешь?
17: А а, да, я просто песни напевала. Так вот, я ему говорю, пойдём в кино, а он опять, они все мешают мне читать.
18: Ой.
19: Что я растерялась, что, что? Всем приветик. Я новенький. Прикольная у вас школьная площадка мощная.
20: И вот потом девки, это он нам капец, он знает, кто мы че, пацаны сыграем. Можно мало того, что он знает, кто мы, так он ещё теперь учится в нашей школе.
21: Можно было догадаться. Ну что он спал в нашем школьном кабинете. Понятно было, что он будет учиться с нами. Так харе умничать, девочки, будьте на чеку, так не только не пались.
22: Ну что, сыграем вместе новеньким запросто?
23: Нет, не я. Не бегай так быстро, он не должен понять, такая быстрая.
24: Думай, ева. Да хватит читать мои мысли. Я его просто наколдую, и он перестанет соображать. Нет, нам нельзя нападать на людей. Это не нападение, колдовство. Или ты завидуешь.
25: Мне что у меня есть этот дар, я расскажу маме душнила.
26: Давайте я его просто мячом по башке стукну, и он все забудет. Нет?
27: Я не позволю его обидеть, вы только гляньте заучка влюбилась в новенького, а уже кинулась защищать.
28: Да я. Отвалите, за что нам это недоразумение? Не идём.
29: Вкуснятина. Привет, мам. Че делаешь кровавое смузи?
30: Ну что, девочки, как ваш день в школе? Хорошо? Да, хорошо. Абсолютно ничего не произошло, да. Ну, вообще то.
31: Я хотела сказать, что мы просто убирали в классе биологии. Да, да, видели скелетов. Ребята вам понравились.
32: Напишите в комментариях вот это да. Так, о том, что произошло. Маме ни слова. Если она узнает, что мы спалили вампирскую тайну какому-то
33: Чуваку то нам конец. Ладно, маме ничего не говори. Угу.
34: Нашла.
35: Да.
36: Ну что, в зеркале отражаемся? Клыков не видно, глаза не красные. Можно начинать учебный день. Ой, надоело каждое утро приходить в школу раньше, чтобы скрыть. Что мы вампиры.
37: Привет, что сегодня идём на shopping? Конечно, ты такая холодная, да, кондиционеры в школе просто убийственные. Ну что, пацаны, вечером в банке?
38: Юбочку опять этот стоит, пялится.
39: Чего? Да мне этот горле что-то застряло, отойду. Ну и че будем делать? Он точно все знает. Посмотри, как он пялится. Забираем китти и
40: Уходим. Угу. Привет, китти. Идём. Нам нужно срочно, да, на урок математики. Да. Чего этот, да.
41: Меня тоже пугает, поэтому идём отсюда. Китти, привет. Я хотел. Че это она?
42: Да почему ты меня постоянно преследуешь? Отойди спокойно, спокойно. Я просто хочу поговорить, поговорить. Так ты все знаешь, что знаю. Так пора линять.
43: D maniac дай мне пройти, да не маньяк я тогда что тебе нужно, будешь меня шантажировать дачем?
44: Чего? Что не так? Почему я не могу прочитать его мысли? Я не хотел тебя обидеть или напугать. А что тогда хотел узнать?
45: Тебя поближе. Ты мне понравилась, что я понравилась. Да как я, как я могу понравиться? Ну, в смысле, как? Ну ты классная. Мне было очень приятно, когда ты заступилась за меня.
46: На площадке, правда. Я так и не понял, почему твоя сестра на меня замахнулась. Это забей. Это у неё просто юмор такой. Скажи мне, о чем ты думаешь? Я должна знать, знаешь ты о нашем вампирство или нет с кем-то?
47: Разговариваешь сама с собой, что непонятно. Ты лучше расскажи что ты делал в кабинете биологии под покрывалом спал, да как, как можно так уснуть? Ну вот так меня попросили.
48: Подежурить? А я устал и уснул. А слепая уборщица подумала, что я скелет, и накрыла меня покрывалом. Так ты не слышал, о чем мы с девочками говорили? Ну, конечно.
49: Нет, я спал как убитый, поняла? Спал как убитый со скелетами. Может, объяснишь, почему ты постоянно так на меня смотришь? 1, чьи мысли я не могу. Прочи.
50: Читать? Кто ты такой? Мей? Кто ты такой? Да что я не так сделал? Ну, китти, я таких не встречал.
51: Все хорошие вампиры всегда жили в мире с людьми и никогда не обижали их. Но однажды привет, мам. Я читаю сказку нашим мышкам.
52: Ой, мам, мышки подождут. Эй, э, это наша мама, а не ваша, ясно? В общем, мам, есть вопрос. Ну что там уже?
53: А что, если мы, например, укусим человека, что вы, что такое говорите? Вы что, с ума сошли мы это мы так мы просто спрашиваем. Ну это чисто гиппо.
54: Гипотетически. Оо точно не знаю, зачем вы такое спрашиваете, но если бы вы вдруг укусили человека, то я бы
55: Выгнала вас из дома.
56: Вы бы стали вампирами кочевниками и пили бы кровь бомжей, в нашем районе запрещено кусать людей.
57: Понятно. А можно ещё 1 вопрос? Он тоже гипер гипоти, ты поняла? А что если мы, например,
58: Человек случайно узнает наш секрет. Какой ещё секрет? Ну, этот, что мы, ну, вампиры, даже не думайте о таком.
59: Ну, мы же чисто это кто расскажет нашу тайну человеку, того ждёт смертная казнь.
60: А чего это вы? Вы же никому не, не, не, не, не, не, все хорошо. Мы пошли, люблю вас. Вы у меня такие любознательные. Так че мы?
61: Ну все, теперь у нас точно нет выбора. Лучше жить с бомжами, чем умереть. Ага, тогда нужно словить нейта и выпьем всю его кровь. Я должна понять.
62: Что с нетом? Не так? Почему я не могу читать его мысли в книге по вампирской истории точно должно что-то быть. Так и
63: Иди, ну почему ты убежала? А вот ты где?
64: Ты что тут делаешь? Ой, ты, ты что тут делаешь? Опять за мной следишь? Почему ты постоянно от меня убегаешь? Я тебя что, чем-то обидел? Нет, просто ты очень подозрительный.
65: Не знаю, что ты себе надумала. Ого, какие холодные китти. Откройся мне. Не желаю тебе зла. Не ты, ты не понимаешь, я не такая, как ты думаешь. Ну и какая же ты?
66: Я не могу тебе сказать, ты не поймёшь. Я пойму и приму тебя любой. Только откройся мне.
67: Я сходим на свидание, что свидание это когда парень и девушка друг другу нравятся. Да, что да, да.
68: До встречи, до встречи, китти.
69: Ну, чудачка, приветик, а kitty дома? Ты смотри-ка, ми, а добыча сама пришла к нам в дом. Что какая ещё до?
70: Притворяется белым и пушистым. Ловушка даже не понадобится. Почему?
71: Нечего было наши разговоры подслушивать, кто там, почему дверь открыта, что за крики?
72: Он пришёл ко мне на свидание и не дошёл. В нашем районе куча вампиров. Вдруг с ним что-то случилось? Ты где?
73: Привели что или в дурдом. Не знаю, зачем вы меня к кровати привязали. Я же не псих, мы знаем, но нам нужно тебя. Зачем?
74: Устраняем свидетеля. Ты слишком много знаешь. Да ничего я не знаю. Вы что, людоеды это кто? Ну, люди, которые едят людей, люди.
75: Серьёзно? Вы не люди, вы что? Вы вампиры. Ну а кто же ещё ты, получается, не знал?
76: Нет, вы что, зря все это затеяли. Пойми. Ну, получается, он то теперь это знает. Ну, логично, мы же ему сами это рассказали, и, получается, тебя все равно.
77: Нужно будет дохнуть. Угу. Нет, стойте, не убивайте меня, пожалуйста. Я никому не расскажу поздно, иначе убьют нас.
78: Ней? Ты гдеее? Ней? Ней? Ты где? Жалкое зрелище, ребят, а вы не видели ней тут не пробегал? Нет, не видели. А ты?
79: Он в жизни не посмотрит на такую дубинку, как ты вообще то он подарил мне вот этот букет. Я ему нравлюсь. Ой, ты сама себе его купила. Да кому ты нужна?
80: Тут написано от нейта фу, ну на каблук бегать за девушками. Это мерзко ещё и за такими поташами.
81: Эй, ты чего?
82: Человека сразу 2 спрятаться, пока меня никто не увидел, где меня никто не найдёт в морге.
83: Куда могли валлину? Я их. Ну, я их найду и надеру. Их вампирские копы, да.
84: Добрый день. Здравствуйте, вампирская полиция. Чем могу быть полезна? В вашем районе зафиксирован незаконный укус человека.
85: А я тут причём? Вы же знаете, что наша семья примерная, и мы едим только кровь животных. К сожалению, под подозрением. Ваша дочь.
86: Или все-таки я говорила, я воспитание, но все своего папашу китти, ваша же дочь китти? Нет, она не могла.
87: Она же отличница. И вообще, она очень хорошая девочка, что вы делаете? Ну уж нет.
88: Вы пройдёте с нами для выяснения обстоятельств. Эй, открывай. Или мы начнём ломать дверь. Что же ты наделала?
89: Kitty, спаси меня, твои сестры сошли с ума. Вы что, укусили его? Быстро развяжите деда.
90: Прошу вас, он все знает. Мы должны его устранить. Мы. Ты, правда, все это время знал, что мы вампиры? Нет, эти дурочки сами только что мне проговорились, что. Ну и теперь.
91: Нам точно придётся его уничтожить, да, выхода нет. Если все узнают, что мы раскрыли секрет, нам хана.
92: Капец, вам откуда столько силы? Ты же просто заучка.
93: Вити, помоги. Не могу, вампирский яд уже у тебя в крови. Холодная, как всегда.
94: Нет, что мы натворили? Он умирает. О нет, поднимайте его бегом. А что будем делать? Несём его к маме быстро, если она узнает, нам конец.
95: Признаться, иначе он умрёт, давайте быстрее, пока копы не увидели, что у нас есть чёрный ход.
96: Почему здесь губы из за укуса человека? Мам, прости, это. Это мы укусили нейта. Мы подумали, что он раскрыл наш вампирский секрет и что нас ждёт смертная казнь.
97: Мы не хотели умирать, мы просто подумали, что лучше ты нас выгонишь, нежели нас казнят. То есть это никити, я. Ну да.
98: Копы назвали твоё имя и сказали, что именно ты укусила человека. Ошиблись, наверное. Да ладно, давайте посмотрим, что с нейтом.
99: Нет, нет, нет, нет, нет, не плачь, доченька. Все будет хорошо. Все.
100: Хорошо, прости нас, это наша вина.
101: Что со мной? Почему я такой холодный? Что происходит? Это кто?
102: Это они те, кого я укусила. Мы пришли мстить. Она. Она нас превратила, вампира я. Я не хотела. Я случайно сорвалась. Теперь вы все исчезнете.
103: Мы заберём ваш дом. А ну отошли. Это моя семья. Что ты делаешь? Эй, ты что делаешь?
104: Я защищаю свою семью, вы видели он щит так же, как и я. Вот почему я не могла прочитать его мысли.
105: И больше никогда не подходите к моей семье, мы ещё вернёмся.
106: Не, ну капец, ты крутой, блин. Спасибо ней. Если бы не ты, я тебя люблю, не переживайте вы теперь под моей защитой.
107: Больно? Ой, простите, я вас не ушиб. Бегите отсюда. Что я говорю? Бегите. Вы ранены. Вам помочь? Я не ясно объясняю? Ладно, простите.
108: Почему все тело так болит?
109: Ой, не.
110: А походу ногу подвернула. Смотрите, как за собой тянет. Это не смешно. И садись на место. Так давайте начнём урок. Кто помнит что?
111: Что такое трапеция кеси? Может, ты ответишь? Ты что, заходя в школу, в дверной проем не вписалась? Да, походу сотрясение.
112: Кесси, ты в порядке? Ну вот видите, кесси, наверное, была у стоматолога. Да, кесси, да? Ну, если тебе тяжело отвечать, можешь выйти нарисовать трапецию на доске.
113: После стоматолога только зубы немеют, а у неё все тело давай еси приступай.
114: Помощь.
115: Совсем зомби не существует.
116: Kitty. Я такую девочку встретил. Она такая милая, она такая красивая, но такая испуганная была вообще. Мне показалось, что она ранена. Китти, ты меня
117: Ты че, испугалась? Я вообще то с тобой разговаривал. Извини, я тут просто зомбаков хочу. А что случилось? Лень 2 раз рассказывать срочные новости. Город охватил неизвестный вирус. Люди теряют рассудок.
118: Че там происходит? Все вокруг становятся вялыми, теряют волосы и зубы, издают странные звуки. Так ты думаешь о том же, о чем и я. Да, китти это не
119: Жители в панике смогут ли учёные изобрести вакцину.
120: Мы с тобой столько лет охотились на зомби, да? А теперь они вышли из тени и захватывают детиленд. Что будем делать? За нам нужен план. Доченька, солнышко, ничего не бойся.
121: Я люблю вас, и мы тебя. Мы сейчас сядем в машину и уедем очень далеко отсюда.
122: Они уже здесь, синди, беги в дом, прячься, ева, я закрою ворота. Не бойся, ева, ворота закрыты.
123: Привет, не трогайте нас, пожалуйста.
124: Пускай просят пощады.
125: Иди, малышка, беги теперь.
126: Мы зомби, армия.
127: Капец, что происходит? Срочное предупреждение. В городе начались нападения. Выходите из укрытий. Тут они меня не
128: Открывай, не открою. Открывай, что не получается закрыто, Дубина.
129: От меня не уйдёшь, пожалуйста, не трогайте меня.
130: Хорошо, вечеринка.
131: Я надеюсь, нас не поймает полиция, замолчите.
132: Может, я смогу с ними подружиться, вы видите?
133: Не понимаю, как жаль, что мы не умеем читать, кто это написал. Хватай её.
134: Я потеряла друзей, пошла нафиг.
135: Нам придётся истребить весь город. Мы останемся совсем одни. И что ты предлагаешь? Ну, может, есть более лояльные способы. Ты хочешь, чтобы твои мозги выпили через соломинку? Я не хочу жить в пустынном городе. А причём тут зомби, апокалипсис, слышишь?
136: Где ты, зомбак? Нужно его найти. Видишь его? Стой, не стреляй. С ума сошёл. Он же нас сожрёт.
137: Это мой кузен, гарри, я понимаю, зак, но у нас нет выхода. Гарри, ты узнаешь меня. Это я зак китти. Смотри, он.
138: Валим. Нужно было убить его. Неважно, кто он тебе. Я не могу терять близких. Нам нужно что-то придумать. Единственный выход это вакцина.
139: Ну вот видишь, выход есть. Ну как 2 подростка смогут приготовить вакцину. Мы все сможем. Главное найти убежище. Идём скорее.
140: Пошла нафиг, собачка, отлично, идём.
141: Ты предлагаешь сделать вакцину прямо тут у тебя есть другой вариант?
142: Нет времени спорить, приступаем.
143: Готово. Ты уверена, что это сработает? Не знаю, но мы должны попробовать, а теперь валим.
144: Смотри, вот и они поселились в доме какой-то несчастной семьи. Ага. И разнесли его полностью. Зачем нам оружие? Доставай вакцину нужно быть готовой ко всему.
145: Теперь нужно ввести им это и при этом выжить. А ну идите сюда, детишки, мы вам сделаем укольчик, так хватай их.
146: Там ещё 1.
147: И что теперь? Ждём, пока подействует. Не понимаю, что происходит. Может, вакцина не сработала, точно не сработала.
148: Сейчас ты останешься без головы.
149: Классно. Так теперь зомбак без башки, надо с ним покончить.
150: Прикончим его не надо. Я не хотел их убивать. Почему вакцина не сработала?
151: 1 предположение. Наверное, в них не осталось ни капли человеческого сознания, поэтому вакцине не за что зацепиться. Значит, значит, мы опоздали. Ладно, идём в дом. Нам нужно отдохнуть и прийти в себя.
152: Я был человеком, и я чувствовал, что у меня были нервы и жилы, которые могли растянуться.
153: Ребята, нам по 16 лет, чем мы занимаемся? Ой, разве не хочется иногда побыть детьми?
154: Объявляю.
155: Просто дурачится, я ещё никогда не чувствовала себя настолько живой.
156: Ты где взяла эту книгу? Если ты что стала человеком, тебе конец. Нет, я все ещё.
157: Zombie со мной все в порядке, это хорошо.
158: Похоже на утесть чудовища неподвижное сердце, кровоточащий жир и мука жизни, прекратившийся в живом организме я все чувствую, я возвращаюсь.
159: Облик, спасибо тебе большое. Мне правда становится лучше.
160: Ух ты, это кино. Да тебе уже лучше key. Ага, только говори лучше об этом не знать.
161: Вы кто? Это люди. Они нашли нас. Ещё 1 собачка. Я выстрелю. Это моя подруга. Она тебе не подруга. Отойди.
162: Прикончить. Стой. Я её знаю. Это та девочка из подворотни, куда собрался? Она опасна, не опасна. Прошу вас, я уже почти очеловечила её, а я.
163: Читала, играла с ней. Её человеческое сознание вернулось. Это же прекрасно. Мы можем вколоть ей вакцину. Ты с ума сошёл, китти, посмотри, какая прекрасная.
164: Девушка, зачем её убивать? Кити, кити, стой, китти, ты чего плачешь? Я не понимаю.
165: Я всегда была рядом, спасибо, но я не понимаю, к чему ты клонишь, а ты впервые увидел эту собачку и сразу же в неё влюбился, что да, мне просто её жаль. Стоп, китти, ты что, меня ревнуешь? Я.
166: Ревную, мам, тоже стой. Нужно ввести этой девушке вакцину. Она вернулась в человеческое сознание. И что значит вакцина должна подействовать? Да кто она тебе? Почему ты так за неё переживаешь? Да, она.
167: Просто человек имеет право жить. Я тоже человек, и я люблю тебя, что ты серьёзно. Тебе, конечно же, на это пофиг, мне не пофиг. Я просто всегда считал тебя подругой китти.
168: Мой самый близкий человек. Ладно, хватит соплей. Спасибо, китти, ты лучшая.
169: Когда ты вылечишься, я хочу, чтоб ты всегда была рядом. Конечно, малышка. Так, ну что, начнём?
170: Что наделала её убить? Я не верю, что она снова станет человеком. Посмотрите, она стала зомби. Она потеряла человеческое сознание. Китти, это ты во всем виновата.
171: Ещё почему этого она утратила всю человечность? Ну конечно, я всегда во всем
172: Потому что ты хотела её убить из за.
173: Ещё почему? Потому что ты хотела её убить. Из за этого она утратила всю человечность. Ну конечно, я всегда во всем виновата.
174: Заткнись. Или я прикончу тебя прямо здесь. Ну, не рычи, зомбачка, тебе конец, не надо, не обижай её, она zombie. У неё нет шансов стать человеком.
175: Остался лишь животным человеком, удостоверившись в этом, рассматривал как воплощение того зла, которое я сотворил. Ну все, я её убиваю.
176: Себя, не иначе, кажется, помогает.
177: Остался лишь животным человеком, удостоверившись в этом, рассматривал себя не иначе как воплощение того зла, которое я сотворил, кажется, помогает. Ну все, я её убиваю.
178: Последний шанс, кейси, это я, зак. Ты меня слышишь? Я хочу тебе сказать кое-что. Я в тебя влюбился с самого 1 взгляда, как только увидел тебя в подворотне, если это не самое челове.
179: Что я могу тебе сказать прямо сейчас? Тогда я даже не знаю, что делать.
180: Кесси, ты меня слышишь? Ты любишь её. Моему получилось кесси в сознании. Это же только ради дела, да?
181: Что я могу тебе сказать прямо сейчас? Тогда я даже не знаю, что делать. Кесси. Ты меня слышишь? Ты любишь её. Моему получилось кесси в сознании. Это же только ради дела, да?
182: А как же пора. Предал меня. Мы с тобой всю жизнь охотились на зомби. А теперь ты влюбился в.
183: Я да как же, как ты мог?
184: А как же я? Да как же пора. Как ты мог, предал меня? Мы с тобой всю жизнь охотились на зомби. А теперь ты влюбился в zombie?
185: Не злись, она же никогда меня не простит.
186: Прощай, больше ты никогда меня не увидишь. Ну что, готова? Офигеть.
187: Не злись, прощай. Больше ты никогда меня не увидишь. Она же никогда меня не простит. Ну что, готова? Офигеть.
188: Что? Что с твоей ногой? Я сегодня очень много дрался с зомбаками. Понятия не имею.
189: Сработало, да.
190: Что сработало? Да что с твоей ногой? Я сегодня очень много дрался с зомбаками. Понятия не имею.
191: Ну так что это конец. В городе ещё очень много зомби. Мы их убьём. Вернуть им человечность, подколоть вакцину. Ты что, воу сити, это отлично получается.
192: Предлагаю, шутишь?
193: Ну так что это конец. В городе ещё очень много зомби. Мы их убьём. Предлагаю вернуть им человечность, подколоть вакцину. Ты что, шутишь? Воу, сити. Это отлично получается.
194: Вы просите меня тут, хочешь, можешь пойти. 1 просьба. Конечно, мы теперь наша семья.
195: 1, конечно, нет суде с нами, но у меня есть. Можно, я стану вашей сестрой?
196: Вы просите меня тут 1? Конечно, нет суде. Хочешь, можешь пойти с нами. Но у меня есть 1 просьба можно, я стану вашей сестрой? Конечно, мы теперь наша семья.
197: Вы самый лучшая брат и сестра, так дело во всем городе.
198: Теперь за нужно уничтожить зомбивирус.
199: Вы самый лучшая брат и сестра, так теперь за дело нужно уничтожить зомбивирус во всем городе.
200: Как больно это тебе за родителей, синди. Кто такая синди? Ты ещё смеешь спрашивать, кто она такая? Вы убери.
201: Родители я не причём.
202: Ты ответишь за то, что обидела моих друзей.
203: А вы обидели моих еда?
204: Ты ответишь за то, что обидела моих друзей, а вы обидели моих еда.
205: Конечно, синяя, это же ты меня спас.
206: Кстати, хотел сказать тебе спасибо. Нет, я должна благодарна быть. Ты меня тоже.
207: Конечно, синяя. Кстати, хотел сказать тебе спасибо. Нет, это же ты меня спас. Я должна благодарна быть. Ты меня тоже спасла, правда?
208: Отчего?
209: Же от одиночества я жил только мыслями, как уничтожить всех зомби. А потом я встретил тебя. И что же поменялось? Ты показала мне, что все мы люди и внутри.
210: Отчего же? От одиночества я жил только мыслями, как уничтожить всех зомби? А потом я встретил тебя. И что же поменялось? Ты показала мне, что все мы люди и внутри.
211: Нас бьётся сердце, что все мы можем чувствовать и любить, неважно, зомби ты или букашка. Если бы ты меня не спас, китти убила, я бы никогда этого не позволил.
212: Бы меня.
213: Нас бьётся сердце, что все мы можем чувствовать и любить, неважно, зомби ты или букашка. Если бы ты меня не спас, китти убила бы меня, я бы никогда этого не позволил.
214: Зак, где зак? Почему у меня нет контакта? Зака, может или?
215: Зак, где зак? Почему у меня нет контакта? Зака, может, или её?
216: Нет, сестрёнка, ты чего? Ты больше не zombie. Тебе вкололи вакцину, как ты, а ты шизанутая с тобой. Ну как же.
217: Что же делать? Все в порядке.
218: Нет, что же делать, сестрёнка, ты чего? Ты больше не zombie. Тебе вкололи вакцину, как ты? А ты шизанутая. С тобой все в порядке? Ну как же.
219: Это же зомби, апокалипсис. Все дела. Ты походу, совсем кукухой поехала. Ну какой зомби апокалипсис? А я говорила, что нельзя нам с тобой на ночь смотреть ужастики, блин.
220: Так это был сон. Нет, мне приснилось, будто бы весь город превратился в зомби. Я тоже. Ну, это похоже на правду. Ты всегда такая, когда не выспишься? Хочу. Да перестань.
221: А ещё в том сне у меня появился очень красивый парень и младшая сестрёнка, которую мы спасли. Так жаль, что это был всего лишь сон. Хорош. Лучше собирайся. Поедем в торговый центр. Окей, 5 минуточек.
222: Так мы знакомы, мисс. Откуда вы знаете наши имена? А я просто в соцсетях видела вас. Мне очень понравилась ваша футболка, вот и запомнила.
223: Меня ещё никто никогда не сталкивал в интернете. Я не сталкивала. Я просто так вышло. Я помогу вам собрать. Все, спасибо. Кстати, забыл спросить, а как ваше имя? Я кристи.
224: Ну, я, как вы поняли, Сак, а это моя сестра, синди, приветик в моём сне ты была такая отважная, что не вы о чем, ни о чем за что читаете, да так.
225: Про зомбаков мы сити такое обожаем, сити тоже. Я сити. Это, наверное, ваша девушка. Да нет, это наша домработница.
226: Все хорошо, все отлично, киси, как насчёт прогуляться? Я как раз сейчас не занят. Я с радостью. Отлично. Тогда идём прямо сейчас. Я так рада, что вы познакоми.
227: И я синди идёт.
228: Давай, актёр. Ну, пытаюсь играть. Меня смеются, понимаете?
229: Не трогай. Нужно было убить его. Неважно, кто он тебе. Я не могу терять.