ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:00:00
Путь взросления Бонни:
  • Рассматривается жизненный путь персонажа Бонни в игре GTA 5
  • Упоминаются уникальные способности персонажа (сверхсила)
  • Предлагается зрителям быстро поставить лайк ролику за 3 секунды
00:00:46
Способности Бонни в разные годы:
  • Рассмотрели развитие персонажа Bonny (Бонни), начиная с возраста одного года и до 50-летнего возраста
  • Показано значительное увеличение скорости и силы героя
  • Обсудили возможности персонажа, включая новые способности и умения, такие как остановка поезда, разрушение автомобилей и создание мощных взрывов
  • Упоминалось использование хакерского устройства (брутфорса) для взлома банкоматов и получения денег, что является незаконным действием
00:21:28
Взросление Чики:
  • Обсуждалась тема записи роликов о пути взросления различных персонажей (аниматроников)
  • Упоминалось желание использовать гранатомёт во время игры
  • Участники говорили о недостатке здоровья персонажа (ХПП), сложности управления персонажем (чика) и необходимости наносить удары с разных сторон
00:27:23
Способности Чики в разные годы:
  • Участники обсудили различные способности персонажа Чика (внешний вид, скорость передвижения, боевые умения)
  • Рассматривались возможности симбиоза Чики с человеком и машиной, использование нескольких способностей одновременно
  • Предложили провести эксперименты с новой способностью Чики, включая запуск эксперимента с водными скутерами и измерение дальности полёта при максимальных скоростях
00:41:42
Взросление Спригг Трап:
  • Рассматривается возможность создания видеороликов с анимационными персонажами (аниматрониками)
  • Обсуждается тема взросления персонажей и выбор следующего персонажа для рассмотрения
  • Упоминаются планы снять ролик про аниматроника Спригг Трап, который ранее не снимался
00:48:53
Способности Спригг Трап в разные годы:
  • Обсуждали внешний вид и способности аниматроника Spriung Trap возрастом 100 и 1000 лет
  • Рассматривали возможность нападения на полицейских поблизости
  • Планировали собрать всех аниматроников для общей тусовки и выяснить, кто сильнее — Spring Trap или Фредди
01:00:13
Взросление Фредди:
  • Канал автора регулярно выпускает новые видеоролики, планируется публикация свежих выпусков ежедневно в 10 утра по московскому времени
  • Автор планирует снять продолжение обзора игры после набора 30 тысяч лайков под соответствующим видео
  • Участники ролика посещают вечеринку, организованную персонажем Франклином, однако главный герой аниматроник Фредди отсутствует на месте проведения мероприятия
01:09:09
Способности Фредди в разные годы:
  • Обсудили внешний облик и возраст аниматроника Фредди (от 5 до 100 лет)
  • Рассмотрели различные способности Фредди, включая возможность летать, создавать торнадо и поглощать врагов
  • Предложили устроить битвы между персонажами игры, например, Фредди против Годзиллы
0: Всем привет, ребята, с вами скорти а в этой серии по игре gta 5 мы рассмотрим путь взросления маленького аниматроника бонни, сейчас ему ребята, 5 годиков, но он уже облада.
1: Сверхчеловеческими способностями. Вот, например, сверхсила у него и ребят, если вы впервые на канале прямо сейчас подписывайтесь, вы не пожалеете, ведь только здесь выходят самые лучшие ролики по
2: Gta 5 с модами и давайте вот ради такого маленького малыша ребята, бонни, прямо сейчас вместе нажмём на лайк за 3 секунды я засекаю 1, 2, 3, огромное вам.
3: Большущее спасибо. Сейчас сначала мы рассмотрим, ребята, вообще, что может наш малыш бонни, когда ему был 1 годик, а потом уже рассмотрим, наверное, бонни, когда ему исполнится лет так 50, а потом уже и 100.
4: Опана, здравствуйте. Вот знаете, что, женщина в школе. Я всегда вот делал вот так вот прикольненько. Да ладно, давай сейчас с тобой мы потанцуем, раз на то пошло. Выкидывай, да, кофеёк свой и снимай меня на
5: Камеру раз на то пошло, давай, снимай. Может, потанцуешь хоть со мной немножко. О, смотри. Обрадовалась. Да, на самом деле, малыш, бони ребят был очень добрым. Я уже делал путь взросления фредди чики. И, как вы помните, ребят, они очень, очень, очень агрессивны.
6: Сейчас мы, значит, i. Вот я, че ты то творишь то, блин, а ты не попутала ли женщина? Могу тебя вообще вот так вот растолкать, что ты мне сделаешь? Вот что ты мне сделаешь? Все как бы.
7: В ремонт, блин, вот это сила, вот это сила, бонни. Вот ты выдаёшь, конечно, сила и скорость. Ребят, это, конечно, очень офигенно. А слушай, на карте какая-то точка появилась, а ещё супер прыжки.
8: И у нас есть офигенно, мы сейчас отправляемся туда, посмотрим, кто там есть вообще какие-то пацаны, которых, наверное, стоит наказать. Вот сюда прыгаем, а я смогу там вообще. А они Вон, в принципе, смотрите, стоят такие, че то.
9: Меня, что ли, ждут? А я здесь. Здрасьте. Вы меня видите? Нет, добрый вечер. Я диспетчер. Давай накидываем этого фига его. Смотри, какая сила у нашего бонни бей.
10: Бей, бей, бей, бей на то, пинай его вот так вот с 1 удара просто двоих. Ещё я играю в футбол, ребят, как будто бы сейчас ещё вот этого, блин, хп, уменьшается. Надо подреге иться бы мне на нафиг.
11: Да ударь ты его, пни, хотя бы хоть что-то сделай. Во вот так вот. Молодец. Боник, молодец. А оружие я могу у кого-нибудь подобрать? Да пни, давай че-нибудь. Я сейчас сдохну, я сейчас сдохну. Я сейчас сдохну. Ребят, надо отойти, надо отойти этот.
12: Это реально сложно из ничего? Нет. Просто, ну, знаешь, можно хотя бы по 1 пацану вот так вот находить. Сейчас, пока регенерация хп идёт, как же сильно они меня, ребята, надомашина, но я хотя бы сейчас
13: Регенился. Они куда-то слиняли, что ли? Погоди-ка, сейчас я опять добегу до той точки. Ладненько. Ну-ка давай тачку так потолкаем, блин, офигенно. А, да, они слиняли, смотри, они
14: Сейчас находится на другой точке прыжок вот сюда они где-то тут на крыше. Вот они, вот они, вот они, родненькие мои. Ай яй яй. Неудачное приземление с парашюта вообще неудачное. Бей, бей, накидывай.
15: Нормально, нормально. Так тихо, тихо, тихо. Ты этих бей двоих убил на нафиг. Фига я раскидываю. Ребята, вот это, конечно, люто. Добей. Ты его ударь. Ударь, пни его во вырубил с автома.
16: Своими, блин, запарили меня. Получай да ударь во вырубил. Вырубил ещё 1. Вон там ещё 1. Да иди ко мне, родненький мой, сладенький, как медленно я за тобой спускаюсь, но я тебя достану да говорю.
17: Достану, он убегает. Смотри, наверное, самый умный, да, понимает, что я не достаю. А все получай. Самый живучий, что ли. Подожди, подожди, подожди. Не вот так вот раскидал я его, а здесь уже можно.
18: Взять автоматик. Вот. О, нифига. Опана, опана. Это уже посерьёзнее, ребята, это посерьёзнее. И вот мой клиент. Здравствуй, подожди, подожди, подожди, подожди. Да я попасть даже не могу. Блин, как же.
19: Же это сложно, ребята, такого боника ещё раз. Вот я хотя бы вот их сейчас должен, ребят, накидать раз. Да, отлично. И последний остался человек. Чебурек вот тут укрывается вот так вот отличненько, ребята, всех наки.
20: Dali Мишин комплит фу, сложно было даже сейчас они меня хорошо продомашнее на мои хп, но самое главное что наш боник справился так. А ещё можно вот так вот поделать ох, нифига себе как сила то увеличивается.
21: Смотри, карак стрендж из 400 500, блин, жёстко, короче, ребят, рассмотрели мы нашего боника, которому 1 годик очень сильный, очень быстрый. Сами все прекрасно видели. Надеюсь, вы уже нажали.
22: На like. И все ещё смотрите видео. Обязательно смотрите это видео, ребята, от начала до конца. Сейчас уже скоро будем смотреть на нашего боника, которому будет, так скажем, 50 лет. О, сейчас сначала сюда подойду, посмотрю, че.
23: Тут такое. Здрасьте. Здравствуйте, девушки. А курить как бы некрасиво. Вы знаете, да, что я могу вообще с вами поделать? Давайте потанцуем, что ли? Тогда давай потанцуем. Все, ра.
24: Видеть малыша бонни. Вот, блин, батя, если узнает, конечно, что я тут делаю. Ох, блин, залетит, конечно. О, стой, стой, стой. Вот мне очень интересно, интересно, что будет, если бонни сядет на мотоцикл? Эй, это
25: Что такое вообще? Что за фигня? Как я еду вообще? Что за нафиг, ребят, как бы тут он нормально едет. Право, лево, смотри, я направо голову просто вот так это что такое вообще?
26: Вот это, конечно, ужасно, прикинь, вот так смотри, сейчас ночь я сделаю такой, едешь, короче, допустим, домой. Вот, да, и просто, видишь, вот такое, это что за это вот реально уже страшный аниматроник. Бонни, что происходит?
27: С ним, короче, погнали, погнали. Оо, тут тоже люди. Че то я на все обращаю внимание. Сегодня ребята так подъехали. Такие, здрасьте, мордасти. Вот мне не нравится Вон та вот борода. Не хотел бы ты
28: Со мной биться решил? Ты серьёзно, что ли? Да ладно, получай, блин, какой же отчаянный человек. Сейчас заодно его пролу аем. Может быть, там будут денежки. Ребята, сейчас посмотрим. Бонни, че ты?
29: Достал у него так 280. А ты снимаешь, что ли? Не надо меня выкладывать, никуда не надо, нельзя меня выкладывать куда-то. Батя узнает, прибьёт. Поехали дальше, друзья. Ох, е моё. Как же его ребят, ломает, очень сильно ломает, так.
30: Смотри, если на мотоцикле мы касаемся чего-либо, то ничего как бы не отлетает. Только если я вот так вот сам вот приложу усилия, а че уже не могу? А во вот толкаюсь нормально все хорошо, нормально, все работает вот так вот, кстати говоря, здесь недалеко.
31: Есть банк. Хотелось бы мне подзаработать деньжат, ребята. Так, сейчас я вот так вот подхожу. О, банк. Есть отличненько. Вот и залетаем вот сюда. Так нажать. Че?
32: Я свистеть умею. Вы видели ребят? Мой боник только что свистел, мне же не показалось, он реально свистнул. Короче, взламываем мой компуктер. Вот.
33: Таким образом, внешнее устройство брутфорс и зарабатываем деньги, так сказать. Ну, вернее, забираем кэш просто с банкомата, который мы сейчас с вами взламываем. Так и последнее. Игрек, нажмите
34: Кнопку? Да не надо, не бей ты банкомат. Мы уже все сейчас получили. Все 21000 баксов. Луш зе копс. Ребят, надо уйти от полиции. Давай сейчас куда-нибудь, Вон туда, подальше уйдём, что ли? А в горы же можно свалить вообще?
35: Они вряд ли за мной сюда пойдут. Так вот, они уже меня сейчас ищут. Сейчас бежим, короче, от Копов, ребята, и уже посмотрим нашего боника, когда ему будет лет так 50. Ну, я вообще на самом деле легко смогу сбежать.
36: От полиция они ничё просто не смогут меня догнать. Я бегаю то как, что?
37: Что за фигня произошла, как это понимать? Вообще не понимаю. Короче, давай рассмотрим все-таки боника, которому уже лет 50, нашему бонни 50.
38: Лет. Ну смотрите, повзрослел так повзрослел малый, повзрослел, так сказать. Вот. И что мы можем? Смотрите, скорость, ребята, намного быстрее у него стала очень быстро бегает прям очень
39: Также все разлетается короче офигенно офигенно просто все взрывается ошибки gta 5 мне ещё выдаёт. Главное, чтобы игра у меня ещё не вылетела вообще шикарно будет, если вылетит все супер будет и способности, конечно.
40: Конечно же, ребят у нас тоже имеются. Давайте сейчас мы, знаете, че сделаем для начала вот так вот камешек закидываем Вон туда. Блин, как же это эпично смотрится вот сюда камешек, вот сюда. Давай вот в эту машинку, блин, офигенно, просто офигенно за
41: Но заодно мы можем, знаешь, че сделать? Мы можем остановить поезд. Так, прыжки у нас тоже усилились значительно у нашего мони бенч. Блин, фига себе вот это.
42: Сила так сила ребят, а на самом деле сила это мы все вместе с вами. Нас на канале 7000000 подписчиков. Вы просто представляете, какая у нас огромная армия. Ну вот реально у нас огромная армия и вместе мы, ребят.
43: Огромная сила. Так, сейчас я буду ждать. Наверное, здесь поезд свой, родненький, Добренький. Заодно я хотел бы проверить ещё вот эту способность. Работала она или нет. Она обычно выдаёт ошибку. Смотри, бах.
44: Фальшивка, видишь, да, ещё раз делаем. И сейчас просто все взрывается. Ну нафиг вот это я понимаю. Вот это action. Давненько я не играл ребят за аниматроника. Бонни, вот реально такой кайф, просто за него снова поиграть. Блин, играли сначала за
45: Малыша, да, 1 годик, сейчас ему 50 лет. Ну, такой, знаешь, средний возраст уже, да, такой побывал везде. Сам по себе бывалый уже такой аниматроник. Вот любопытно, каким он будет, когда ему исполнится 100 лет. Я не
46: Вижу поезд. Я просто его не вижу, его нет. А вот и наш поезд, ребята, для начала давайте покидаем в него камешки. Вот так. Раз камень. А смотри, че машинист слетел, что ли? Погоди.
47: Погода, смотри, ему стало очень плохо. А теперь, теперь, теперь хочу, знаешь, че сделать? Просто вот так вот прыжок и на нафиг. Вот так вот я его остановил, я остановил поезд.
48: Я остановил поезд за boney, друзья, ещё вот так вот заберу вагончик и давай. Здорово, мужики, как ваше ничего, получайте поезд по зубам, а я могу ещё вместе с ним, ребят, вот так вот прыгать и вот так ещё ударить.
49: Земле бэнч. Вот это подрывы, вот это я понимаю. Боник, которому ребята, 50 лет, которого мы заслуживаем. Здрасьте, блин, давай сюда, ты сюда, ко мне и вот так об землю обоих.
50: Вот так получать, получать. Да что ж ты такой, а? Противный. Офигеть, офигеть. Че я вытворяю, ребята? Вот эта сила нате нафиг все, что ли? Отпускай его 2 берём. И вот так вот.
51: Напополам всех. Отлично, просто отлично. А какая-то красная точка была только что на карте. Вот тут вот это может быть какой-то враг. Враг, друг, друг враг. Ладно, все. И копы, смотри, пропали.
52: Офигенно, просто офигенно. Теперь что я хочу поделать? А, интересно, ой, я хотел только что на этот самолёт сесть, но, к сожалению, ребята, уже не получится. Ай, блин, зафейлил так зафейлил, ещё не рассмотрел я способность.
53: Буст, это получается вот такая вот ярость от нашего боника, и он позеленел. Ну, как вы уже поняли, ребята, это мод на халка, на нашего любимого халка, но для bonnie вообще, мне кажется, идеально подходит
54: Ход взросления нашего аниматроника. Бонни, слушай, а я, интересно, могу? Нет, могу, могу, могу, где, где, где, где самолёт до самолёта допрыгнуть хотелось бы. Прям вообще. Капец, стой, стой, стой, стой, пожалуйста, пожалуйста. Допрыгнул. 1, 2.
55: Нет, не допрыгну я до самолёта, к сожалению. А я думал, допрыгну оптимус прайм. Здравствуйте. Смотри, это оптимус прайм. Так сбиваем его нафиг. Тачку я себе заберу. Сади.
56: Я не могу в него сесть. Не получается. Ребят, я его. Как только подхожу, я отталкиваю его от себя. Брат, ты куда? Стой, стой, стой, стой, стой, подожди, подожди. Я не хотел. Извини меня, прости меня, я его утопил.
57: Ребят, я утопил оптимуса прайм. А, ладно, мы же можем спасти его. Берём. Там чувак ещё сидит, сидит, он ещё ребят сидит. Сейчас вот сюда его смотри, он живой, он живой только что же был. Ой, ну сейчас уже, а?
58: Как я подорвался то, блин, блин, блин, блин, все пошло вообще не так, как я планировал, друзья. Ладно, мы рассмотрели нашего боника, которому ребята 50 лет. И мне кажется, самое интересное это рассмотреть нашего боника, который
59: Будет 100 лет. Как же он преобразится? Это что такое? Посмотрите на нашего боника. Ему 100 лет, и он без руки у нас. Ну ладно, хоть.
60: Без руки, а не без какого-нибудь другого, такого более полезного органа. А то это было бы очень странно. Капец. А че я буду делать то без руки? Кто мне руку то отживал? Вообще я понять не могу, кто её захавал. Почему?
61: Руки то нет. В чем приколюха? Провода только торчат. Что я могу вообще делать? Я могу? О, ну я быстро бегаю. Ладно, такое ощущение, как будто я даже по воздуху. Нет, нормально. Все обычный бег. Все бежим, бежим, бежим, бежим. Все нормально.
62: Дальше че такое? Ты куда? Куда? Куда ты полетел? Фига ты супермен, блин, ребят. Наш боник, которому 100 лет стал суперменом, знаете?
63: Что я думаю? Мне кажется, он съел супермена и получил такие способности. Ну-ка, если вот так приземлиться бам. Блин, офигенно, то как. Oh my god, сколько же у нас способностей, ребята, тихо, тихо я могу зарядить.
64: Удар, смотри, заряжаем. Давай, давай, давай. Боник полетел. Офигеть. А если вот так вот сделать не такой сильный удар, да, уже делает на, получай, где копы? Почему Копов то нет? Я вроде как на Видном месте.
65: Вот мне, знаешь, нравится вот так, когда он делает 1, 2, 3 полетел, полетел, полетел братик. А куда ты полетел то? Куда так далеко то? Куда высоко то так, подожди, куда? Куда ты полетел? Че за фигня он пропал у меня?
66: Подожди, подожди. Так же не должно быть. А все, все нормально. Вернулся, вернулся. Друзья. Он просто улетел. Ребята, с нашей планеты куда-то на луну. Наверное, теперь луна пасхалочка на аниматроника. Ну?
67: Может быть, так. Соляр, Флеер, ребят у нас есть. Oh, my god, это че за дикость такая? Вроде как с 1 рукой такой, знаешь, да? Ну, ему пофигу. А у меня энергии сейчас нет. Надо, чтобы энергия восстановилась. Фаер.
68: Это мы можем потушить потом super wind blow а вот это уже фриз да торнадо можем сделать блин чётко смотрится торнадо давай я как новый флеш знаешь у флеша тоже помнишь торнадо есть только он получает
69: Бегает вокруг, а этот прям крутится. Офигеть. Я, конечно, когда-то так делал ребят, просто стоял и крутился, когда маленький был. И потом у меня очень сильно болела голова, но вы по любому так когда-нибудь делали, казалось это
70: Когда-то весело, но после этого не очень, как приятные ощущения. А что можем делать? Офигеть. Блин, лазеры я хочу ещё раз лазер, подожди. Как, а есть же во отдель?
71: Laser есть да ну его нафиг смотри из своего рта я стреляю лазерами друзья вот это супер боник вот это я понимаю давай гелик подрываем все подряд все что есть и там чуваки есть кстати говоря.
72: Сейчас прям на них. Давай приземлимся, посмотрим на наш урон. Какой же будет демедж у нашего бонни? Так, летим, летим, летим. Че то далековато. Они находятся. Ускоримся. Тогда ещё тихо, тихо, тихо. Я перелетел. Их уже нет. Блин, и смотри.
73: А вот че хочу сделать по самолёту удар. Вот сейчас уже получится, ребят, сделать бум, блин, точное попадание. Да, спасём. Давай теперь самолёт спасём, самолёт, а он вырулил, в принципе, и летит дальше. Так, приземляемся. Давай сюда, вниз рассмотрим.
74: Остальные способности ой как-то спокойненько я приземлился лазер другой есть ребят у нас так laser бласт виктум какой-то ещё усиленный какой-то в общем надо все это смотреть тестировать я уже забыл как все работае.
75: На самом деле чётко смотрится, очень чётко. Это что такое? Это, это хэп рип бласт хэд. Это именно, знаешь, работает на каких-то персонажей конкретно, да, я так полагаю. Ладно, опа, на офиге.
76: Такой слабенький лазер. А вот такой вот не нравится тебе, а нравится такой офигенно, просто офигенно. Друзья, лазер есть вот такой. А вообще, смотри, а так он вообще разбирает тачки, вот этот la.
77: О, о, я вижу насквозь. Блин, смотри, чётко то как давай ещё вот так во разобрали тачку, чувак. Дальше причём едет. Смотри, вот хаммер разбираем хаммер. Причём очень быстро загорел.
78: Давай сейчас вот эту разбираем тачку. Ну ты реально на такой машине будешь ездить, что ли? Братик он, причём живой, он пытается вырулить, она, вернее, женщина. Мне кажется, вам уже пора выйти с тачки. Нет. А hammer, смотри, сразу загорается почему-то.
79: Крайне странно. Давай сейчас ему по заднице вот так вот дадим. Полетели на, так. О, здрасьте. Оо май, гад, смотри мне в глаза. Да, когда я на тебя смотрю ровненько. Ой, ой, ой, ой, ой, я
80: Не хотел. Короче, друзья, вот такой вот путь взросления был нашего аниматроника бонни. Надеюсь, видео вам понравилось? Жмите прямо сейчас, обязательно лайк. И смотрите следующее видео. Всем привет, ребята, с вами скорти. А в этой серии по игре
81: Gta 5 мы рассмотрим путь взросления маленького аниматроника чика, ты просто посмотри, какая же она миленькая, и давай вот реально ради неё прямо сейчас нажмём вместе с тобой.
82: Она лайк за 3 секунды, ведь она такая маленькая, такая миленькая, посмотри просто, какая же хорошенькая она пока что, потому что ей ребята, 1 годик жмём на лайк за 3 секунды я засекаю 1, 2.
83: 3. Огромное вам большущее спасибо, говорит чика. Ну и конечно же, ребята, я, а также, если вы впервые на канале, жмите подписочку и колокольчик, чтобы не пропускать мои новенькие видео. В общем то, что делать?
84: Когда ей был 1 годик ребят, она приходила в различные места и просто всем интересовалась в лос сантосе, но постоянно люди на неё смотрели как-то негативно, боялись, как будто бы её, хотя что тут можно, как вообще можно бояться?
85: Такого маленького аниматроника. 2 зубика, то всего лишь то. Да? Вот. И вот она порой просто злилась на людей, потому что ей не хватало, ребята, внимания и начиналась драка. Вот такая вот, смотри, просто 2 чувачка бьются.
86: 3 чувачка против маленького ребёночка, аниматроника, чика. Ребята, слушай, а можно эту? Не, нельзя эту штуку подобрать? А я вообще могу, а у меня оружия нету никакого. Блин. Ладно, будем так в рукопашку биться. Давай сейчас вот этого сзади получай.
87: Да толкни ты его нормально. Уже даже не достаю. О, - 1. Ребята 1 минуснули. Ай, больно, хпп. Смотри, как быстро уменьшается у меня. Че у тебя очки слетели? Иди сюда, братик. Кстати, у нас чика может ребят очень высоко прыгать, а ей всего лишь то 1.
88: Годик. Так, давай сейчас. Опа, ещё раз не могу достать. Просто чувака вот достал, давай на добивание, на добивание просто вдвоём на меня. 1 спереди, другой сзади. Да, получайте. Уже сложно их накидать. А хотя знаешь, че можно сделать вот так.
89: Вот вот так взять какое-нибудь оружие, например, пусть у меня будет преимущество хотя бы хоть какое-то, хотя бы в оружии. Во возьмём вот эту штуку. Ах, нифига себе. Все, что ли, с 2 ударов. А давай-ка посмотрим, что у них есть.
90: Такого интересно. Так, чика, аккуратно там. Ладно, за тобой копы едут. Быстрее, быстрее. Давай пролуем, посмотрим. Тут есть 711 баксов. Теперь давай здесь пролтам этого чувачка, что интересненько есть у него ребята, кстати, пишите в коммента.
91: Какой у вас самый любимый аниматроник? Вот мне больше всего нравится чика и фредди. Напишите в комментах, какой аниматроник больше всего нравится вам. Меня парамедики сбили. Валите отсюда. Валите. Че?
92: Сбили чику. Вы че творите вообще? И это, ребят парамедики в gta 5 слушай, а знаешь куда хочу сходить? Я хочу сходить вот сюда, там какой-то черепочек нарисован. И интересно что там такое вообще происходит. А те чуваки где?
93: А тут новые как будто бы заспавнились, а не вот здесь вот трое валяются, все нормально, все нормально. Сейчас сходим туда, ой, че то у меня тут карта, ребят, фигово прогружается, видимо, моделька у чики нашей такая очень весомая, вот где-то здесь на
94: Находится недалеко, чувачки. Ты что, так заносит меня? Что это как вообще работает? У меня сейчас только что ноги отделились от тела. Не знаю, заметили ли вы это или нет. Сейчас вот так вот перелазим. Давай, чика, ты справишься, помню, в прошлой.
95: Мы смотрели путь взросления, ребята, аниматроников, фредди и ролик набрал очень много просмотров, а также много лайков. Я решил, ну-ка давай-ка чику ещё запишем, как, почему нет. Потом можно было бы ещё записать путь взросления других аниматроников.
96: Меня, меня сейчас убьют, меня убьют, меня убьют, я уматываю, я уматываю, я уматываю это хардкорно. Мы можем только, конечно, взять сейчас какое-нибудь оружие. Вот, например, гранатомёт, блин, чика с гранатомётом нормально смотрит.
97: И Вон там чувачки у нас где-то где то сейчас получится. Нет, интересно, где, где снаряд? А нет, я под себя его кинул. А нет, я не вижу их, просто ребят не вижу. А если где-нибудь, я вот здесь.
98: Прицелюсь или с оружия? А вот так вот можно рата та та та. Получайте, блин, накидываем всех. Все, последний остался. Вон стоит. А че их их слабо косит? На самом деле, ребят? Не умирает. Что так?
99: Голову тебя в голову тебя. И давай вот так теперь идём просто на rush, так как хпп ребят, ай, яй, яй, яй, яй яй, яй. Мало, мало, мало, мало, Половин. Все, все, все нормально. Давай сейчас возьмём трезубец и вот сейчас просто заколим того, чувак.
100: Пока, который стреляет. Да, сейчас аккуратненько, аккуратненько. Давай выше. Вот сюда ещё выше. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. Я ещё могу умереть, получать. Ещё раз. Давай, ну, ударь ты его. Ну что за?
101: И по мне продолжают ещё стрелять эти чуваки, да, чика, она вообще реально неуправляемая. Ребята, другое дело, когда я играл за фредди, как-то проще казалось, что ли, где-то там вот вот крадёмся, крадёмся аккуратненько и сейчас.
102: Просто берём автомат и делаем рата. Та та та та та. Не попадаю, что ли, ниже надо. Да, попал, зарядил. Да, да, да, есть, есть, есть, есть, есть, есть, есть, есть. Убили, да, убили. Привет.
103: Привет, букет и все, и последний ребят остался у нас. Он находится где-то i. Получай, получай, все накидали мы его, можно даже, а все отлично, давай пролуем его, пожалуй, посмотрим, что у него есть интереснее.
104: Ну, ххп, конечно, ребят у меня очень, ну, очень, прям мало, а у него 440 баксов. Всего лишь то. Хотел бы я, знаешь, че ещё сделать, окунуться вот в этот бассейн. О, поплавала, вот так вот, чика у нас освежилась. Ну,
105: В принципе, я, ребят, показал вам, как выглядела чик, когда ей был 1 годик. Ну очень милое такое создание. Но все-таки, ребят, люди к ней относились очень плохо, ей не хватало внимания, и поэтому она начала ненавидеть людей.
106: А теперь рассмотрим нашу чику, когда ей будет ну, к примеру, лет 50 нашей чике, ребята, 50 лет, вы просто посмотрите на неё, это же чика из security Брей.
107: Вот, конечно, она офигенно у нас выглядит. Вот это я понимаю. Чика чисто рок н ролл, блин, и давай сейчас посмотрим на её способности, потому что, ох, нифига как она двигается, ужасно как-то это
108: Выглядела, наверное, атаки просто, ну, это просто бешеные уже атаки, что произошло за 50 лет. В принципе, она также, ребят жила, все её уже начали побаиваться, и она раскрыла весь свой потенциал, он все люди
109: Боятся, смотрите, убегают от меня. Идите сюда, получайте. Просто вот так вот, че такое там сейчас было. Она как будто чего-то испугалась. Смотри, вот так вот можно впечатать в землю сейчас, смотри, там, короче, есть где-то.
110: Красненький черепочек. Мне вот интересно. О, здорово, чуваки, привет, блин, что вы можете мне сделать? Да нифига вы ничего не сделаете. Иди сюда, иди сюда, братик. Так и ты тоже иди ко мне и давай вот так вот сделаем. Вот так вот напополам вас, блин.
111: Чика, чика, чика. Че с тобой? Спокойнее, спокойнее, спокойнее, блин, что произошло? Иди ко мне вот так вот. Давай об землю. Могу, да, его бить. Вот так вот смотри, че творит просто чика.
112: У нас об землю заколотила пацана также можно взять. И знаешь, че сделать? Вот таким образом съела. Ням ням, говорит, очень вкусно получилось, да, либо
113: Смотри, можно сделать вот такие вот суперские атаки. Ай, горит, горит, все горит. Ну-ка, а если взять тачку, к примеру, а ей больно, ей очень больно, ребята, приземляемся. Все, давай двигаем, двигаем дальше, но она очень не
114: Уклюже бегает конечно, как flash. Знаешь, че за фигня вообще такая происходит? Либо знаешь че можем с тобой сейчас сделать, можно использовать вот такие уже способности. Так это она берет вот так камешек и кидает просто, ну мот, нахалка и венома, то есть
115: Симбиоте таком неком одновременно я использую ребят, 2 модификации. Надеюсь, игра у меня не вылетит. Чика, конечно, жёсткая у нас стала. Куда ты бежишь? Куда ты побежал, мой сладкий? Стой, стой. А я могу одновременно брать и человека, и машину.
116: Че, серьёзно? Че происходит? Смотри, че я делаю? 1 рукой чувак раздвоился. Это как работает? Вообще видели? Да, он был 1 и
117: А, стой. Его копия пропала была только что здесь точно такой же был ещё 1. Че за фигня? А интересно, я могу взять ещё раз в 1 руку? Получается. Так вот. А в другую? Нет, не получается уже не получается. Ну давай.
118: Сделай вот так. Oh, my god, че ты творишь, чика, иди сюда 50 лет чики, а вот любопытно, что будет с ней, когда ей будет лет 100 друзья, если она сейчас уже такая очень мощная, черт с тобой.
119: Такое, ребят, она проголодалась у нас, поэтому нам надо, походу, перекусить чего-нибудь. Давайте сейчас найдём. Так Вон, чувачок, иди сюда. Ням ням, ням, ням, съели ням.
120: Ням, ням, она даже сама говорит, иди сюда. Притягиваем, кушаем, кушаем ещё кушай. Все, в принципе, чика, ты довольна? Мы, ты поела хорошо, сейчас не ещё хочет ещё. Ладно, ладно, раз на то пошл.
121: Покушаю ещё, друзья. Также обязательно смотрите ролик от начала до конца. Я, блин, знаю, что вы все ещё перематываете. Я в прошлом видео говорил, чтоб вы смотрели ролики от начала до конца, но все равно вы перематываете. Че, реально, что ли? Ролики такие плохие, что ли? Может вам че то поднадоело?
122: Если так, то напишите в комментариях, что вы хотите увидеть, я обязательно это запишу. Ведь на протяжении скольки лет уже я записываю контент, который вы сами хотите, друзья. Это че такое чика?
123: У неё есть паутинка, да, супер. Ну, с управлением, конечно, ребят, большие проблемы, но я все-таки стараюсь. Можно вообще вот так вот сделать. Смотри, одновременно несколько способностей у халка получается вот так вот, это mixed slam, давай, не
124: Заряд, заряд, заряд хочу сделать ещё, а не получается. Офигеть, это, конечно, эпично смотрится. Либо можно сделать тандер клэп, а thunder clap используется у нас другой кнопочкой. Вот я опять, смотри, 2 взял. А если вот
125: Так вот, стой, стой, стой. Получится. Нет, у меня интересно. Давай ещё выкинул 1 че, а я горю, горю, горю. Че со мной такое? Тихо, тихо, тихо. Что происходит? Что происходит с моей чикой? Она?
126: Загорелось только, что у меня, а все нормально, все нормально, все хорошо. Починились, наконец-таки. Ну, в принципе, ребят, рассмотрели мы нашу чику, когда ей было лет 50, а теперь самое интересное, что будет с чикой, когда ей
127: Исполнится 100 лет. Как же она будет выглядеть, если она даже сейчас уже такая имба, ребят, просто имба о ля ля чика, которой ребята, 100 лет. Как же она офигенно, конечно же, смотрится так.
128: Пёсик, отойди. Просто она как человек стала почти, смотри, она настолько проапгрейдила себя или кто её вообще так проабгрейдил? Она реально вот как вот эта девушка в бикини примерно такая же даже.
129: Получше. Фигура у неё будет у нашей чики. Смотри просто, какая же она офигенная. Мне очень нравится, но в то же время она по прежнему такая же кровожадная и имеет ребят, другие способности. Она просто монстром стала. Так, здрасьте. Че мы можем?
130: Вообще делать можем сделать вот так вот. Oh, my god, люди то всего лишь то загорали, так сказать, куда, куда все разбегаемся, все. А давай искупаемся, посмотрим, как она у нас, ребят, купается, так плавать умеет. Нет хоть. Ну-ка.
131: Она просто бегает по Дну чика, которая, а, все, все поплыла, поплыла. Ну, смотрится вполне так красиво. Блин, какая же у нас офигенная чика, ребята, реально выглядит очень бесподобно. А в транспорт я сесть? Да, да, да, могу.
132: Могу, могу. Все отличненько. И погнали. Фига, она разгоняется. Ничего себе. Тише, тише, тише, тише, тише. Скорость, конечно, ребят немыслимая. Так поворачиваем вот сюда. И давай. Погнали. Лови волну, чика.
133: Давай фига себе, блин, куда я улетел? Слушай, а может придумать новый эксперимент? Я почти лечу.
134: Офигеть. Это как вообще такое происходит, я не понимаю, друзья, я гоню на водном скутере по земле. Блин, это как вообще работает? Странно.
135: Очень странно, но это аниматроник чика, она может все друзья, ну вот реально можно новый эксперимент сделать. То есть есть же спуск без Тормозов, да, можно че-нибудь сделать со скутерами на воде, как далеко они смогут улететь при максимальной скорости?
136: Рампу поставить где-нибудь в воде. Мне кажется, неплохой эксперимент. Вышел бы. Как думаешь, вообще? Так? Ладно, давай. Полетели мы с тобой вот туда. Я тучка, тучка, тучка. Полетели мы с тобой в город посмотрим вообще, что происходит там у нас так тут у нас пусто, пусто. Звезды, кстати.
137: Говоря, пропали у нас, и хотел бы я рассмотреть способность другую. Так, к примеру, вот торрент, мы с тобой 100 раз уже смотрели. Ну, в принципе, все способности мы с тобой чекали уже, но тут вот мот, как бы
138: Много обновился. Есть какая-то способность, которую я так и не смог, ребята, использовать. Это получается чика берет в руку чувака и отрывает ему конечности. А как это работает, я не понимаю, может быть как-то так тише, тише. Вот, вот, типа вот того
139: Нет, это не та способность, вообще не та. Это просто как бы мы кушаем, ням, ням, ням, ням, ням лет ит, только вот теперь у неё немножечко другая надпись. Ладно, не буду я это озвучивать, это некрасиво получится, это.
140: Очень плохое слово. Теперь хотел бы я использовать tornado чики вот таким вот образом. О май гад, как же это эпично смотрится? Я че тачки тоже в себя всасываю, что ли? Смотри. Все, все, все, все, все.
141: Все, все, хватит, хватит. Как мне это остановить? Как, как остановить все это дело? Я все ещё в торнадо, что ли? Все, чика, чика, хватит, хватит, хватит, хватит, хватит. Достаточно чики 100 лет. Ну вот как вы думаете, ребят, какая чи?
142: Вот все-таки прикольней смотрится, который 1 годик, 50 лет, либо вот 100 лет. Напишите обязательно мне в комментариях, какая вам понравилась больше всего. Я сейчас, значит, ребята, подрубил ещё 1 модификацию и надеюсь,
143: Игра у меня не вылетит, потому что если вылетит, это будет просто полный треш. Так спокойнее, тише. Это че такое? Эй, чика, это че сейчас было? Нафиг? Это че было вообще такое видели? Да че за жесть вообще какая?
144: Это была, это она как будто бы на пилоне только что была. А можно ещё раз как-то это повторить? Ещё раз хочу. Нельзя, не получается больше никак. Это только одноразовая штука, видимо, была. Попали.
145: Залазит нормально. Так. Ох, нифига себе. Идите ко мне, идите ко мне брать. Ой, красивый кадр, конечно, был. Во опять крутилось. Смотри, давай накидывай, накидывай всех, что происходит вообще у меня.
146: Ребята, сейчас 2 модификации активны. Так, давай сейчас вот так вот сделаем, как, ой, ой, ой, ой, ой, торнадо, чувак, крутись, вертись. Давай, братик бэнч, подрывщик организован. Че ещё можно поделать такого? Подожди.
147: Ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, тише, тише, тише, тише, тише, тише. Ничего нафиг не вижу. Это само происходит, ребята. Бум, блин, вот это я понимаю. Вот это ударчик ещё удар ещё. Вот, конечно, моды ребят конфликтуют очень.
148: Дико друг с другом, но зато это порой забавно очень смотрится способность у нас очень, ну, очень прям, ну, прям много хотелось бы че-нибудь такое интересненькое сейчас запустить. А смотри, вот так вот можем сделать. Так.
149: Атаки, атаки, атаки, атаки, атаки. Надо посмотреть. Ух, нифига. Во, во, давай на эту тачку, например, вот так идём. И 1, 2, 3, 4, 5. А можно же вот так вот сделать, там другая кнопочка. Во, во выкинул, просто тачки, иди сюда. Ну как?
150: Вы поняли это, ребята, уже мод на человека паука только за чику. Фига. Че она вытворяет? Иди сюда, братик мой, вот так вот или вот так. Смотри, другие атаки. Ну давай. Да хватит тоже. Ты че при?
151: К тому-то этого. Бей, во фига себе. То есть вот так вот. Эй, тихо, тихо, тихо. Че происходит? Че происходит? Чика? Что это сейчас было вообще такое? I.
152: На самом деле, блин, а взлетела опять, смотри, там ещё есть 1 чувачок. Давай полетели к нему, полетели, говорю, полетели. Что-то же вот так ещё можно сделать. Во бэнч. И в воздухе зависло чика.
153: Все, все, все успокоились, успокоились. Все нормально, все нормально. Вон чувачка, че то можно метнуть, я зависаю. Все равно получай. Давай. Опять взлетела и зависла. Последний чувачок остался. Ребята, здесь кое-как я
154: Ну, получится у нас его победить вот так вот. Давай, давай полетаем нашей паутинке, что ли. Посмотрим, как это выглядит. Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, спокойнее. Что происходит вообще все, все.
155: Нормально, нормально ещё. Давай также нажмём эту кнопочку. Ой, как же мотт, конечно, конфликтует и на удачу, что у меня, ребята, игра не вылетает. Давай ещё чика понеслась. Знаешь, я хотел бы себе на самом деле вот такую же игрушку, блин, вообще прикольно.
156: Компа поставил и так постоянно вдохновляешься каждым видеороликом. По мне так вообще офигенно смотрится. Так, давай ать, ща, ща, ща, ща покажу тебе кое че приколюшку 1. Вот так вот. Тише, тише, тише. Ща вот так вот на светофор хочу.
157: Лететь же я всего лишь то, че, нельзя что ли? А Вон туда. А вот так вот можно уже. Вау, офигенно, офигенно. Чика на паутине. Супер супер. Могу ли я?
158: Сделать. Ой, вот офигеть, я могу стрелять паутиной, будучи, находясь в луже. Это как вообще работает? Смотри, я просто в луже, но в то же время могу связывать людей. Так, сейчас давай атаки попробуем с тобой.
159: Делаем какие-нибудь интересные. Вау, давай ещё просто спамим кнопочку. Че с этого получится? Интересно, давай атакуй, атакуй, атакуй. Чика, куда она бежит? Куда ты побежал? Успокойся, она неконтролируемая, ребята. Очень
160: Контролируемо все, все нормально, все хорошо. Всего лишь то 100 лет. Подумаешь, сошла с ума, блин, ай, куда, куда, куда, куда, куда атакуй че-нибудь сделай. Куда она так подпрыгивает.
161: Дребезжит. Че с ней такое? А там, кстати говоря, на точке что-то есть. Поэтому предлагаю сейчас пойти Вон туда и посмотреть, че там. Так, давай нажми на кнопочку. Wow, фига себе полетели.
162: Здрасьте. Мордасти. Привет. Всем, так сказать, фига. Сальтухи были сейчас офигенно. Ну-ка, интересно, я могу во вот так, смотри, залазит нормально все, все хорошо смотрится. А теперь вот так.
163: Сделаем. Не получается использовать ребят другую способность. Блин, ну ладно, по крайней мере, мы всех вот таким образом легко накидываем. Давай, чика. Все победили его. Короче, ребята, хотите больше роликов?
164: Где мы смотрим путь взросления персонажей различных? Пишите об этом в комментариях. И кто у нас будет следующим? Может быть, какой-нибудь другой аниматроник бонни Либов фредди. У нас уже был бонни спринг трап, например.
165: Вот тоже пишите в комментариях, кого вы хотите увидеть, может фокти какой-нибудь даже и жмите обязательно на лайк за такую прекрасную чику и напишите в комментариях, какая вам понравилась чика, больше всего которой был 1 годик 50 лет либо 100 лет. Всем привет, друзья, с вами.
166: Scorty а в этой серии по игре gta 5 мы рассмотрим путь взросления аниматроника, спринг, трап вы просто посмотрите на него, какой же он ужасный и ребята.
167: Ему сейчас всего лишь то 10 лет. Вы посмотрите, просто это самый мощный аниматроник, самый главный, если я не путаю, можете даже меня поправить. И ещё такой важный ребят, момент есть.
168: Если вы также впервые на моём канале, то прямо сейчас подписывайтесь вы не пожалеете, а также обязательно жмите на like. Вот давайте прямо сейчас, ради такого офигенного аниматроника нажмём на
169: Лайк за 3 секунды, а то он придёт к вам в гости. Этой ночью я засекаю 1, 2, 3. Надеюсь, вы успели нажать на лайк. Знаешь, я как бы тоже быстренько сейчас на лайк нажал.
170: То мало ли что, блин, в этой жизни происходит, какие вообще способности есть у нашего спринг трапа, которому 10 лет, он очень быстро бегает, прям, ну, очень быстро бегает. Далее у него огромные ребята, прыжки и
171: Плюс к этому у него есть бешеная непробиваемость, его просто не коцает. Сейчас вы это все поймёте. Ну вот просто посмотрите на него, блин, самый мощный аниматроник, ребята из всех, он опять же, говорю, вроде бы глава.
172: Всех аниматроников самый главный, самый мощный, блин, просто так скажем, некий босс. А, слушай, хотелось бы, знаешь че мне? Опана? Здрасьте, гелик гелик. Хочу покататься я на гелике за спринг трапа. Как бы, почему?
173: Нет, на самом деле очень приятно, ребята, записывать аниматроников. Давненько я их не записывал. Вот недавно записал аниматроника. Луна. Скоро, кстати говоря, небольшой спойлер такой. Вот запишу аниматроника, солнце, да, друзья.
174: Вот и ох, нифига себе. Вы у меня даже, а у меня оружия нет. Стой. У меня спринг трап. Неприличный жест показывает им, что я могу от 1 лица. Да, смотри, просто показывает.
175: Средний палец. Пошли Вон отсюда. Я уезжаю отсюда. Вот. И на самом деле, опять же, говорю, приятно записывать аниматроников. Такая ностальгия, потому что раньше я очень, очень часто друзья их записывал. И вот приятно вернуться, так сказать,
176: Даже в это время, только уже на улучшенном уровне играть за спринг трапа. Хочу на мотике теперь погонять. Посмотрим просто о, нормально. Так, ну-ка по разгончику. Здрасьте. Ай, все нормально, все нормальн.
177: Нормально уматываем, уматываем отсюда. Так, по времени у нас сейчас сколько вообще? 22, 22. Мне че, так всю ночь, что ли, надо тусоваться и так далее. Ну тут ещё вроде бы ещё какие-то способности есть. Сейчас я проверю.
178: Конечно. Так выйду. Ай яй яй, яй яй. Больно, больно, больно, больно, больно. У него вроде как есть все способности, какие есть у других аниматроников, если я не путаю. Ну смотри. Ох, нифига. Я че, тоже супермен. Стой у аниматроников.
179: Luna тоже такая способность есть и у спринг трапа есть да ладно, все горит, а как я так задом стреляю, откуда из затылка офигеть, смотри, просто все горит и все взрывается.
180: Давай спринг трап, задай нам жару в этом видеоролике и друзья хотел бы, конечно же, к вам обратиться. Естественно. Вот спасибо вам большое за то, что смотрите мои ролики. Каждый
181: День за то, что ставите лайки, смотрите ролики от начала до конца, верно же? Да? Вы же не перематываете мои видео. Надеюсь, нет. Если нет, то это прям, ну, я очень, ребят, сильно счастлив за то, что я вот каждый день снимаю ролл.
182: И вот эти труды, вот вы очень хорошо оцениваете большущее вам спасибо. Если вдруг я что-то делаю не так обязательно скажите, может быть, скорти надоел, скорти, снимает один и тот же контент или ещё что-то подобное. Обязательно пишите мне.
183: Я читаю все ваши комменты, просто не на все. Порой успеваю ответить. Я только что лёжа. Это че за фигня вообще такая сейчас была. Спринг, трап. Все, все, все, все, все, погнали, погнали отсюда. Давай пойдём мы с тобой, наверное.
184: На пляж куда-нибудь, Вон туда. Мы же, в принципе, прыжками можем вот так, опа, на, давай ещё прыжок, воу, фига себе я, знаешь, по скорости, наверное, как flesh, ну, либо как ртуть, наверное, вот.
185: Ещее прыжочек. Давай, погнали спринг трап. Время хочу сделать, ребят, вот так вот, чтоб посветлее немножечко было. А то как-то неприятно смотреть на тёмного спринг трапа. А так смотри просто какой красавчик то у нас, блин, и погнали.
186: Естественно, мы с тобой сейчас на пляж. Любопытно, что там сейчас вообще происходит в дождь, просто в дождь. Так вот тут надо нам аккуратненько сейчас перепрыгнуть. Беги, беги давай быстрее уже. Нам всего лишь тут осталось немножко добежать.
187: Сейчас за полминутки, ребята, долетим до нашего пляжа. Все мы на месте и любопытно, может быть, мы даже найдём сегодня ещё других аниматроников. Ай, либо, может быть, даже
188: И убийцы, ребята, потому что, как вы помните, аниматроники очень давно враждуют с убийцами. Просто, ну, всегда у них вечная война происходит. А тут ещё и, так скажем, с годами появились сцп, монстры появились
189: Появилась семья Хагги Вагги. Кого только нет. Короче, пляж пустой, нам ловить тут нечего, разве что годзиллу можно найти где-нибудь там. О, приехали. Здрасьте, мордасти. Ай, да что ж вы такие? Ой ой ой ой, ой, куда, куда ису.
190: Решил, ну, в принципе, вот, ребята, спринг трап, которому было 10 лет, вот он выглядел вот так. Но теперь вам, наверное, интересно, как же он будет выглядеть в 100 лет. О май.
191: Нашему спринг трапу 100 лет, вы просто посмотрите на него ну по прежнему бессмертный, понятное дело, только это че такое spring trap, угомонись, угомонись не так жёстко, а?
192: Смотри, за нами ещё выехали то ребята покрепче с миниганами. Смотри, куча военных, блин, прилетела сюда. Офигеть. Просто офигеть. Сейчас будем мочить. Так, давай сейчас кинем вот таким образом камень. Мощно, очень мощно. Спринг.
193: Просто выдаёт. Взгляни просто на него. Какой же он ужасный, блин, вот это эволюция. Вот это понимаю. У него, смотри, на животе. 1, 2, 3, 4, 4 рта. Я просто могу всех съедать.
194: My god, смотри, идёт такой как бы нормально, так спокойненько его вообще не коцает 0 броня, а нет, коцает немножечко коцает. Смотри, как бы куча выстрелов немножечко, как бы, да, ощущается демедж, а я буду просто камешками.
195: Вот так вот закидывать и все будет нам счастье так сказать либо можем сделать хлопая в ладоши вот таким образом все нравится вам пацаны ещё и laser есть одновременно слушай а я могу вот так вот сделать смотри взять этого чувак.
196: Взять этого и взять вот этого, к примеру, вот, вот, вот так вот, да, хочу сделать. И хочу вот так получайте, что я с ними сейчас сделал, друзья, что вообще происходит так этого я сейчас беру себе и этого братика тоже. И давай сейчас просто
197: Нате, получайте, блин, ударка от спринг трапа. Все просто мгновенно всех уничтожил. Можем также кусочек тачки взять и лазером стреляет. Смотри просто всегда и давай просто ударяем об землю.
198: Блин, и прыжки у нас стали намного больше, друзья сами все видите. Жесть. Просто спринг, трап, невероятный халк. А вот любопытно, что если такой спринг трап сразится против
199: Халка. Кто? Интересно, кого? Но он реально очень жирный. Смотри просто на его когти на ногах, на его когти на руках. Ах, нифига себе. Психанул, псих, псих, психанул. Так, а у него только на 1 руке. Смотри, получается такие когти, да?
200: Торчат на другой руке. Такого нет. А ноги обе, получается, такие в когтях. Прикольно, очень прикольно. И давай-ка сейчас сделаем мы с тобой вот такой огромный прыжок. Хотел бы я на самом деле пойти сейчас в центр города, потому что там веселиться нам
201: Лучше так ещё вот сюда. Прыжок недалеко. Дом франклина у нас только что был. Давай ещё дальше. Блин, прыгает. Конечно, он просто как боженька. Ребята все приземлились. Рассмотрим следующую способность. Реж.
202: Буст, мы с тобой, в принципе, увидели это вот такой вот подрывщик пукана, так скажем, и он становится вообще в край зелёный. Далее это миклем, это вот такой вот. Стой, стой, стой. Фальшивка не сработала. Бум.
203: Просто все взлетает. Ещё раз хочу сделать. Давай спринг трап. Это реально, ребят, выглядит очень, ну очень прям мощно. Танки сюда подъехали. Зашибись. Давай 1 танчик, мы с тобой возьмём прыжочек Вон туда и давай.
204: Здание его реально вот вот об это здание хочу ударь блин, его все вот что spring trap делает с танком, смотри, он просто застыл, он застрял, блин, в здании оо май гад вот это конечно сила так, сила, какое же все.
205: Таки крутой этот спринг трап. Ребята, кстати на карте появились какие-то синие точки и мне интересно, что там такое находится. Ну-ка давай-ка сгоняем. Здрасьте, это
206: Veni, ребята, и я, да, немножечко попутал, за что прошу у вас прощения, венни, это не аниматроник, вот как я говорил, это да, получается, ванесса, да, её зовут
207: И кто-то даже говорит не veni, а ванни вот за это я тоже прошу ребят, у вас прощения, а вот к нам ещё то, кроме венни, пришёл аниматроник, луна, и это уже 100% аниматроник, че они так бегают очень быстро.
208: Они просто понимают, кто тут батя. Да, смотрите, просто бегают возле меня. Рады, наверное, спринг трап пришёл ему 100 лет. Блин, а вам тогда сколько молокососы? Э, вам по сколько лет то вообще, луна, угомонись уже.
209: Ох, фига себе, венни. Вот это удар. Вот это я понимаю. Ну да, сразу видно, что это костюмчик. Ну, ужасный все-таки костюмчик, согласись. Да? Смотри, че творит. Венни, кстати, че у тебя с руками луна?
210: Смотри, как будто они в воздухе, запястье. Ладно, это странности. Ничего страшного. Давай сейчас сделаем это mc slem, вот такую способность. И вот так все подлетает. Ой ой, ой, ой, а че я?
211: Делал, брат, ты живой братик, луна. С тобой все хорошо. Ну, он типа, стоит все нормально. А вот своим ударом я, ребята, убил венди походу.
212: А вот луна живой. Ну я же говорил, да, он бессмертный, ему вообще пофигу. Но на карте он никак не отображается. О, здорово. Бродяга, получай. Вот такой вот ударчик. Можно будет заодно его. Так, где он там подлутово. Можно так, так, так, давай сейчас посмотрим, че у тебя есть в карман?
213: Так, у него 2 ресурса. Зашибись, друзья. Ну, в принципе, мы посмотрели на нашего спринг трапа, которому 100 лет. А сейчас предлагаю увидеть настоящего спринг трапа, которому 1000 лет
214: Просто самый мощный и самый непобедимый аниматроник дамы и господа, а это у нас токсичный спринг. Трап. Вы просто посмотрите на него, какой же он мерзкий.
215: И мне интересно посмотреть на его способности, также с ним присутствует чика, и я так полагаю, они теперь вместе спринг трап теперь мутит.
216: Ребята, ему здесь 1000 лет. Ну, видно сразу, конечно, такой старичок, спринг, трап, да, везде плесень, но в то же время он очень сильный, ребята, потому что с годами аниматроники становят
217: Все сильнее и сильнее. Давайте-ка он сейчас может съесть человека вот таким образом. Все. Я наелся, ребята, а на самом деле ещё не наелся, ещё давай покушаем, кого нём, нём, нём.
218: Нём, нём, нём, нём.
219: Вот таким образом. Ну че ты скажешь? Спринг трап? Вкусненько понравилось. А где копы? Кстати говоря, вот мне любопытно, Копов нет, но мы находимся недалеко от полицейского участка. Может быть, сейчас тут кого-нибудь захаваем даже.
220: Нём, нём, нём, нём. Вот таким образом. Ну че ты скажешь? Спринг трап, вкусненько понравилось. А где копы? Кстати говоря, вот мне любопытно, Копов нет, но мы находимся недалеко от полицейского участка. Может быть, сейчас тут кого-нибудь захаваем даже
221: А тут никого, никого, чисто, просто здравствуйте, бодала. Как ваше ничего, так сказать. Ну, мод на венома, конечно, ребята, прям подходит для спринг трапа. Это офигенно. Просто взяли и съели. Энергия полная.
222: Но я все равно хочу кушать спринг. Трап надо есть. Хочет очень много кушать. Давайте рассмотрим его повнимательнее. Смотрите, когда ему было 100 лет, у него были зубы, сейчас зубов нет и какие-то тупые.
223: Смотрите, блатыри огромные, просто зелёные глаза. Ну-ка вот любопытно, глаза у него светятся ночью или нет? О, фига себе. Как же он выглядит ночью, прикинь? Просто такого. Вот увидишь, где-нибудь идёшь такой вот по дороге, да, спокойн.
224: Coca такой себе шагаешь, короче, и просто оборачиваешься. И вот тут вот такое, видишь, сидит такой просто огромный кролик, спринг, трап ужасный. Это просто жесть. Друзья. Посмотрим, че он ещё может.
225: Очень высокие прыжки, но не такие, когда ему было 10 лет. Как никак. Он был молодой, ребята, ловкий, быстрый. Сейчас он в принципе не так уж быстро бегает, но в то же время навыки ещё остались. Плюс он умеет теперь пожирать людей.
226: Чтобы усиливать свои способности. Помимо этого можем сделать вот так вот кидаемся просто, ребят, вот такими чёрными дротиками. Идите ко мне, коп. А вот только сейчас копы появились. Только сейчас. Давай сейчас сделаем.
227: Кстати, а где чика? Чика? Ты куда делась? Чика, чика, чика, чика? Иди ко мне, моя бомбита. Где ты? Почему она там? Она почему за мной не бегает? Вообще не понимаю. Стой, стой, стой. Может быть.
228: Понимаю, она очень далеко от меня находилась. Просто. Слушай, а если я сяду в тачку, интересно со мной вот, наконец, давай в камер сядем? Я говорю, в hammer садимся в hammer. Все, чика ко мне. Давай, погнали, садимся, выкидывай там чувака, все. И.
229: Поехали с тобой тусоваться. 2 звезды розыска, которые сейчас, кстати говоря, ребята пропадут, причём очень быстро все погнали на тусовочку. Наконец то соберём всех аниматроников. Как никак. Я самый главный. Вот, слушай.
230: Мне интересно, кто кого победит фредди или все-таки спринг трап? Я думаю, почему-то спринг трап не просто так говорят, что он самый мощный аниматроник, главарь, так сказать, аниматроников. Поэтому вот спорно, спорно, фреддика просто мы все
231: Любим за его любимые 5 ночей с фредди вот но spring trap это уже немножечко другой уровень, медленно я передвигаюсь, не нравится мне, все спрыгиваем чика, ты тоже давай со мной погнали, погнали дальше, все хорошо с тобой, детка, все нормально.
232: А я могу тебя? Да, я могу её просто взять в руки, вот так и таскать, потому что я бегаю намного быстрее, и она не против этого, друзья. А вообще, если я че то про аниматроников не то сказал, поправьте меня, может быть, spring trap вообще даже не boss аниматро.
233: И не самый сильный если вдруг что я не так сказал, поправьте меня, пожалуйста, ребят, и не обижайтесь, не хейтите меня там скорти, как ты вообще можешь такие вещи не знать. Ну да, ребят, понимаете, я записываю многих персонажей в gta 5 и все запомнить ну реально.
234: Очень сложно, а записывать надо, потому что вы этого хотите, а то некоторые пишут, Нафига ты записываешь, если не знаешь. Ну, ради вас, ребят, записываю. И все равно какую-то информацию я имею не стопроцентную, как вы, конечно же, но все равно азы.
235: Какие-то, я знаю, вот благодаря вам, естественно. Ну в принципе, все так, чика, ты же жива, нормально все с тобой. Давай здесь просто потусуемся и будем ждать сейчас других аниматроников. Ну друзья, надеюсь, вам видосик то залетит.
236: Вот если вы хотите больше подобных серий в gta 5 пишите об этом конечно же, в комментариях и какого персонажа вы хотите увидеть в следующей части обязательно мне напишите с вами был скорти это был спринг трап и путь его.
237: Взросление всем привет, друзья, с вами скорти а в этой серии по игре gta 5 мы рассмотрим путь взросления аниматроника фредди, вы просто посмотрите на этого молокососа.
238: Вот это, конечно, миленькая маленькая игрушечка. Аниматроник. Наши фредди безобидненький, хорошенький, Добренький. Да что ещё можно сказать? Он просто классный молокосос и ещё такой, ребята, важненький моментик нажмите.
239: Прямо сейчас на подписочку обязательно подписывайтесь на канал, чтобы не пропускать мои новенькие видео и не забудьте нажать, конечно же, на лайк лайк, подписка, колокольчик и будет у тебя офигенный денёчек. Вот.
240: И сегодня вот опять же, говорю, мы сейчас смотрим на нашего фредика, ему тут где-то 5 годиков, и сейчас мы отправимся за этого маленького фредди на вечеринку, а вечеринка будет проходить где-то вот здесь, вот там вроде как живёт франклин. Ну смотрите просто
241: Я чуть больше, чем собачка. Ой, че такое? Нормально все, ребята, как ваши дела? Может быть как-то? Эй, за что? Че я сделал? Вот смотрите, маленький аниматроник фредди, а до него уже докапываются. Ну давай, под.
242: Со мной. Давай, давай. Сейчас тебе очки все отобью. Твои получай на вот так тебе по ноге, а он меня бить вроде как не хочет. Да, sam? Смотрите, он как бы стоит в стоечке, но не атакует меня. Че, боится, что ли? Получай, блин, тебя сейчас напугаю. Вон кепку.
243: Упал у него. Ребят, давайте ещё. Да давай, бей его, фредди, хватит позорить. Вот так вот, вот так вот отличненько по яйцам ему. А теперь давай посмотрим, че у него было в карманчиках, а в карманчиках у него было чисто чувак.
244: Так, сознание потерял. А мы у него ребят находим, нифига ничего не находим. Теперь то? А давайте сейчас. О, нифига. У меня прыжки вообще офигенские. Смотри, как высоко прыгаю. Здрасьте, мадама, как.
245: Ваше ничего, блин, я такой низкий, конечно. А я могу как-то с вами повзаимодействовать, например. Вот, а дальше легла, что ли? Подожди, подожди, подожди, давайте мы с вами потанцуем, может быть можно с вами потанцевать? Вы смотрите, как я красиво танцую, анима.
246: Троник, фредди, давайте, снимайте, снимайте меня на камеру. Во, во, во, во, во. Смотрите, ребята, вау, офигенно, просто офигенно. Как раз-таки вот недавно вышла же ещё игра, да, ребята, про аниматроников. Новенькая, секьюрити, бреч.
247: Вот, я там несколько миссий прошёл, конечно, но потом, видимо, вам не понравился мой обзор, и я решил его не снимать, потому что просмотров очень мало. Но если вы так сильно хотите этого, давайте наберём под этим видео 30000 лайков, я обязательно запишу продолжение. Так, девушка?
248: Вы едете со мной, вы, вы не едете со мной? Может, поедете? Эй, ты че, че творишь? Блин, да отстаньте все от меня. Я всего лишь хотел тачку напрокат у тебя взять. Короче, давай вот так вот вырубим.
249: 1 звезда розыска и уматываем. Так, а мне ехать сейчас, ребята, на вечеринку, блин, 1 звезда розыска. Надо быстрее от неё избавиться. А в принципе, сейчас легко избавимся. Главное не попадаться копам, так копы справа заспавнились. Все.
250: Нормально. Едем, едем, едем. Просто без какого-либо шума. Спокойненько показываю тебе гайд, как умотать от полиции, от 1 звезды? Всего лишь то. А помнишь, да? Видео у нас были, а? 500 звёзд розыска 1000.
251: Звёзд розыска, и мы все равно уматывали от Копов. Самое лучшее местечко это, конечно же, горы ребят, потому что в горы копы за вами не едут, отправляют вертолёт. Ну, от вертолёта, в принципе, легко там как бы умотать. Так може.
252: Да, как-то мы сейчас вот тут встать, прождать 1 звезду розыска и отправляемся на тусовочку. Ну давай, пропадай уже. Не хочу со звездой идти на тусу. Не хочу ещё друзья. Хотел бы вам напомнить, что видос
253: На канале выходят каждый день. Вот получается, с сегодняшнего дня я буду стараться публиковать видео. Знаете во сколько? Где-то в 10 часов по Московскому времени? В 10 утра. Так, сейчас тут направо аккуратненько поворачиваем. Вот буду очень сильно.
254: Стараться. Поэтому залетайте на канал каждый день и смотрите новенькие свежие видео. Также скидывайте ролики своим друзьям и смотрите до конца. А то я знаю вас блин, перематывайте видео, любите вы перематывать видео, хотя я стараюсь каждый день
255: Стараюсь какой-то контент такой выдать, а тут ролики перематывают. Оо нифига себе. А я хочу туда паркануться. Можно, нельзя, что ли? Ну ладно, давай тут встанем, тогда фига тут точил? Смотри, подъехали. Мы приехали в гости к франклину. Друзья, чтобы вы
256: Нимали, я же могу, да, зайти сюда, например. А дверь закрыта. Здесь только получается, вот сюда можно. Франклин, где тусовочка у тебя? Ооо, офигеть. А как туда?
257: Попасть. Подожди, подожди. Где дверь? Я хочу туда, к ним. Вот, вот отсюда. Да. Здрасьте, здрасьте, мордасьте. Тут они празднуют новый год. Ребята, ёлочка, подарочки чоп. Смотри просто.
258: У chopper тоже свои подарочки есть, празднует новый год. Блин, как же офигенно, а ты кто такой мужичок, че там у тебя там такое, так нажмите е, чтобы выйти в интернет с этого компьютера. А давай выйдем в интернет, может быть, че тут можно поделат?
259: Еда, напитки. Хотелось бы че то мне заказать, например, ребята, как ингредиенты пища, блин, че, че, че делать то? Я не знаю, я не шарю в этом интернете, поэтому я пойду дальше. О джимми трейси даже здесь, смотрите.
260: Тусуются. Смотрите, офигенно то как трейси только как-то одета, чисто по домашнему, да, в ночнушке. Здесь у нас это, подожди, подожди, тоже знакомые лица только не могу понять. Тут у нас фотосессия проходит, ребята.
261: Ещё 1 ёлочка, а сам френки френки, где хотелось бы мне его увидеть. Офигенная тусовочка. Здрасьте, мадамы, давайте вместе с вами потанцуем, потанцуем. Фредди аниматроник тоже умеет танцевать. Меня снимают все и выкладывают в тик ток.
262: Походу давай движемся дальше. Хочу я найти все-таки франклина, наверное он где-то там внизу находится. Нет, не здесь эта дверь открывается. Нет, нет, не открывается тут у нас какие-то, че тут?
263: Сходит. О чем говорим? Можно? Девушка, вы пойдёте со мной? Так, сейчас че я могу сделать? Во она тоже со мной танцует, а этот чувак мне хлопает. А можно ли её обнять? Ой, пятюню дал. А сейчас
264: Я её, ребята, обниму за ляжку, машку за ляжку. Вот таким вот образом офигенно. Все любят маленького аниматроника. Фредди оо, тут тоже ёлка есть, прям возле ванной, на улице, на улице.
265: Загорают ребята. Вот и стой, стой. Где франклин то хочу франклина найти. Ребята, его как бы квартира, но его самого здесь нет, я не понимаю, где он вообще попробуем. Давай вот как-то выйти отсюда.
266: И посмотреть, где он, тут тоже нет и здесь нет, где франклин сам, у него тусовка дома, а его самого здесь нет. Ну, блин, по крайней мере, мы знаем, что здесь есть чоп. Дальше там, наверное, уже нет.
267: Смысла идти. Ну что, ребята, в принципе, мы посмотрели на аниматроника нашего, так? Или я его просто не заметил. Может, майкл ещё тревор оо, смотрите, майкл с тревором и получается,
268: Здесь ещё ребята, *** вот втроём стоят, такие покуривают. Здрасьте. А где находится сам майкл? Давайте сейчас с ними потанцуем. Может быть, танцы, танцы о треверс? Она танцует. О офигенно офигенно ещё.
269: Давай ещё хочу танцы, шманцы, шманцы. Давай, давай, давай, танцуй. Michael теперь со мной танцует. Блин, какие же они все брутальные, да, так одеты. Пятюню хочу дать майклу вот таким вот образом. Или давай, знаешь, че сделаем? Обнимем его, обнимем.
270: Нашего майкла. Блин, как же это Мило смотрится, друзья. Ну, франклина я так, к сожалению, и не нашёл. Может быть, просто не заметил. Может быть, где-то здесь он находится. Фрэнки? Фрэнки? Нет, ребят.
271: Его здесь нет, видимо, отошёл, не знаю, покушать или ещё что-либо подобное. Купить какие-нибудь продукты для дома, как никак. Гостей очень, очень много. Ну, в принципе, сама суть. Мы посмотрели, ребята нашего фредика, когда ему было
272: 5 годиков, в принципе, вот, вот такой он. А теперь самое интересное. Давайте раз посмотрим на него, когда ему будет лет, так скажем, наверное, 50, либо 100. Нашему аниматронику. Фредди, ребята, 50 лет.
273: Да вы просто посмотрите как же он преобразился. Вот точно такой же skyeng был в новой игре аниматроников секьюрити брейдж. Посмотрите просто, какой же офигенный наш Фредик, блин, ему гитарки только не хватает.
274: Этой офигенной музыки какой-нибудь рок н ролл, да по любому у него ногти накрашенные, педикюр тоже есть. Фига у него лапы то огромные. Вот это я понимаю, но он не со
275: Всем страшные, вот что могу сказать. Но смотрится очень круто. И смотри, какая у него сила. Появилась сила невероятного халка. Е моё. Можно вот так вот прыгать и ломать, крушить все вокруг. Друзья, а хочу. Знаете, че сделать?
276: Я хочу кинуть камешек, например, вот так вот достаём и просто метаем его туда. Давайте копы, идите все ко мне. Теперь я не буду от вас уматывать. Будем биться, так сказать. О, давай сейчас вот так вот возьмём эту тачку и швырнём вот в эту, блин.
277: Хочу ещё камешек вот так вот взять и кинуть туда, например. Блин, как же это офигенно? Давай рассмотрим самый максимальный прыжок вообще в gta 5. Это вот так вот. Офигеть. Вы помните, да, когда он был малышом? 5
278: Лет, ну, несколько минут назад, так сказать, как он прыгал. А тут, смотрите, просто какие бешеные прыжки. 50 лет нашему. Фредди, ну, выглядит очень молодо на самом деле. Да, блин, вот смотри на него, какой же агрессивненький так.
279: Где копы, копы, копы? Хочу с вами побиться. Я немножечко хотя бы тачки сбивать тоже можем. Можем же, да, смотри, касаемся их. И они, а, не отлетают, да? А вот не, не отлетают ещё как отлетают, аж загорелось. И смотрите, че можем сделать.
280: Rage буст. Можем сделать. Это получается так, давай вот так вот, максимальная ярость. Позеленел Фредик. У нас ребят просто позеленел. Кстати, от 1 лица очень неудобно за него играть. Че происходит?
281: Так, ну-ка давай ещё раз проверим, вот бегу. А не нормально, вроде как. Фига себе скорость. Ай, ай, че произошло? Я там ничего не видел. О, фига себе. А я че, могу? Так, что ли, цепляться за здание? Вот.
282: Это, конечно, топово. Оо, смотри, такой, говорит, жмите лайк, обязательно жмите лайк, иначе. Иначе я приду к вам в гости. Такой думает. Хотелось бы мне сейчас, знаете, че сделать, ребята, остановить поезд.
283: Может быть давайте попробуем поезд остановить. Так, а он у нас находится где-то в этой области. Сейчас полетим быстренько дотуда вот таким вот образом отмечаем. И погнали на отметочку. Выше, выше, выше, ещё выше. Фредик. Давай, погнали, не будем никакие нарезки.
284: Делать. Просто бежим. Кстати, разгон у него тоже усиливается. Смотрите, просто как же он быстро бегает и просто полетел. Мы уже почти рядом. Между прочим, ребята, ещё давай Вон туда, подальше.
285: Какой бэнч уже возле обсерватории. И давай сейчас просто так вот разгонимся. Здесь ееще прыжочек. Мы реально, ребята, уже до поезда почти дошли. Че, я только что был выше облаков. Серьёзно? Вот это.
286: Конечно, суперски. Ну, mode нахалка. Знаете, ребят, периодически обновляется, и новые штучки появляются. Тут я скачал, конечно, обновлённую версию, но только я не понимаю, что новенького добавили здесь сейчас. Вот, короче, поезд должен быть
287: Здесь сейчас просто его ждём, а можем прям на него побежать. Так, давай. А вот, вот, вот поезд, смотрите, сможет ли он остановить поезд с помощью камешка. Так, сейчас камешек запускаем. И смэш говорит, нет, с помощью камня. Ника ай.
288: Что я споткнулся о поезд, и он остановился. Стой, стой, стой, стой. А где основной этот, где самый 1 вагончик? Куда он отлетел? Я всего лишь то ой, ой, ой ой.
289: Че, так можно, что ли? За этого, фредди? Я не понимаю, куда отлетел основной вагончик? Я, кстати говоря, хочу погоду вот так вот сделать, чтобы все было нам хорошо видно с тобой. Ну-ка, любопытно, умеет ли он плавать.
290: Можно вообще битву как-нибудь сделать. Фредди против какой-нибудь годзиллы было бы, мне кажется, очень круто. Нет рыбок. Оо рыбку тоже можно взять. Рыбку можно ещё и подлутово. Ну и давай.
291: Удиви нас, че ты можешь найти у рыбы? Любопытно. Просто так деньги, что не так с этой игрой? Откуда у рыбы деньги? Ну ладно, хорошо проглотила, допустим. Да, давай найдём ещё 1 рыбку, может. А, ну вот я могу.
292: Ну вот так бегать. Наш фредди не задыхается, он бессмертный. Друзья, у нас сейчас ща найду ещё 1 рыбку. Будет вообще суперски все, ой, может быть, где-нибудь здесь найдём мы её. Нет, нет, тут, ребята, нет её. Короче, хотел бы ещё рассмотреть способность thunder.
293: Нам нужны здесь, получается, какие-нибудь чувачки. Вот, вот смотри, смотри, смотри, смотри, сейчас че будет? Здрасьте, здрасьте. Ещё. Здрасьте. Ну че ты со мной драться хочешь что ли? А вот и кобы подъехали. А мы делаем это mix. Лм. Я говорю,
294: Это mc slem. Геннадий пирожков подъехал и сразу же, конечно же, уехал от нас. Короче, ребята, вот, в принципе, наш фреддик, которому 50 лет. А сейчас будет самое интересное, давайте рассмотрим на freddie через
295: 50 лет. Как же он будет выглядеть? То есть ему уже будет 100 лет. Друзья. О май гад, ребята, нашему фредди 100 лет потрепала же его жизнь. Смотрите, просто вот реально.
296: Он очень ужасно смотрится, а ещё сделать если время вот так i мне страшно, у него глаза светятся, прикиньте, смотри, какой рот просто огромный, просто на 180 градусов, если не больше.
297: Уметь когти какие у него даже пасть есть на груди. Вот смотри, видите, видишь, да, рот тут, тут. Ну-ка сзади, что офигеть вот это я понимаю. Откуда вообще я такого аниматроника вообще не видел. Может в какой-то игре про аниматроников?
298: Он есть именно вот такой же, но лично я, друзья, не видел. Если что, подскажите мне, ладно, но смотрится он очень имбово. Так, а способности он может, ребята, у нас быть тучкой вот таким образом.
299: Все научился летать раньше, когда-то прыгал лет 50 назад, а сейчас он летает свободно, ребята, летает. Так ещё помимо этого куча способностей у нас есть. Oh, my god, торнадо есть у нас. Ну, мы, в принципе, эту модификацию уже видели сколько раз.
300: С вами. Но за фредика мы ни разу её не использовали. Вот торнадо это просто и все, чувачка. Нет, осталось только колесо от мотоцикла. Теперь давай проверим, Сандер сан.
301: Sander. Вот это я, конечно, понимаю. Ударка ещё раз хочу. Блин, вот реально, ребят, какой фреддик вам понравился больше всего? Вот напишите тоже в комментах такой вот вопрос дня, которому 5 лет, 50 лет, либо 100 лет.
302: Ну, сейчас мы ещё рассмотрим все способности нашего фредика, которому 100 лет, смотри, ролик до конца. Осталось то всего лишь то немножечко, как бы, зачем перематывать? Не надо перематывать. Я знаю, ты любишь перематывать, но сейчас не нужно это делать вообще. Думаю, ребят, как-нибудь сделать стрим, как бы.
303: Трансляцию, как бы, почему нет, если вы этого хотите, поэтому напишите в комментах. Последний раз я делал свой стрим. Так, так, так, так, так, может быть, лет, ну, года 3 назад последний стрим у меня был, и на этом как бы, все, я решил не стримить, потому что просмотр
304: Было очень мало. Это Геннадий пирожков. Ребята, здрасьте. Иди сюда. Ой, я в луже. Давайте, знаете, че сделаем? Геннадий пирожков. Думаю, ты будешь не против, если я сделаю вот так вот все.
305: Провалился под карту. Смотри. О, а че так фпс то падает, когда я в такой лужице нахожусь, как от этого избавиться? Подожди, а, все, все избавились? Нет, нет, не избавились. Или? Да, все нормально, все хорошо, так любопытно у нас.
306: Фреддика, ещё есть телефон. Это вообще круто, друзья. Теперь что хочу я сделать? Давай мы с тобой проверим способность горджа. Все ко мне, все ко мне, ко мне, ко мне просто всех впитывает.
307: Тебя. Смотри ещё, давай теперь тебя идём ко мне, братец. И ты тоже ко мне. Ой, какая же это вкусняшка. Все-таки теперь хочу. А получится интересно сделать так вот на неё напополам не разрывает.
308: Не, не, не, не, не. Собачку. Оставь собачку. Вы этого не видели, вы этого не видели. Я не Живодёр. Ребят, не надо мне писать. Это получилось чисто случайно она на меня напала. Теперь я хочу, знаешь, че сделать? Ещё способность есть такая вот девор, что она
309: Делать интересно, а это получается, я вот так подкатываюсь к какой-то цели и создаю вот такую лужицу, которая всасывает её. Да, давай-ка сейчас мы с тобой отправимся в город, может быть даже обратно на тусу.
310: Майклу, хотя, наверное, их там уже давно нет, потому что прошло то 95 лет как никак, но сантос не так уж сильно изменился. Вот изменился. Только фредди, друзья погнали. Ну, в принципе, смотри, летит очень быстро.
311: Мне нравится его скорость. Вот за такого фредика я бы поиграл бы в какой-нибудь битве супергероев. То есть сразился бы с каким-нибудь человеком, пауком либо веномом. Посмотри просто, какая же красота. Да какую красоту мы с тобой наблюдаем? Звёздное небо тут ещё, кстати говоря.
312: Созвездие есть, если кто-то шарит, смотрите, можно заметить много, кстати говоря, похожих созвездий. Вот, например, спереди. И вот тут не помню, как это называется. Так, где у нас медведица, медведица, медведица. Не вижу я её как будто бы, а её
313: Нет, что ли, здесь, подожди, должна быть где-то медведица, я её не вижу. Странно. Ладно, если вы вдруг заметили, ребят, напишите в комментариях, может быть я просто так проглядел, так сказать, приземляемся. Смотри, a parachute можно как-то активировать.
314: А нафиг ему парашют не нужен? И смотри просто свысока. Вот так, Сандер бум, провалились и от Копов, кстати говоря, мы очень быстро друзья, избавились. Прям, ну, очень, очень быстро. Так, сейчас хочу сделать я
315: Метчик, вот таким образом и ещё раз посмотреть на нашего фредика. Башка дымится. Блин, какой же он ужасный. Реально, ребята, давненько я такие скины не видел. Наверное, 1 из самых ужасных скинов на фредди. Он ещё такой толстый, огромный. Блин, ну-ка.
316: А если по сравнению с человеком, ну, такого же роста примерно, но только огромный, толстенький. Так давай сейчас, знаешь, че сделаем? Вот так. Иди ко мне, иди ко мне, хорошенький. Все ко мне, все ко мне. Давайте, получайте подарки от деда мороза.
317: Ко мне, ко мне, ко мне все, я наелся не зря. У него получается, здесь есть тоже 2 рта. Это чтобы кушать, кушать людишек. Друзья, ну, в принципе, мы рассмотрели путь взросления нашего аниматроника. Фредди, друзья, если вы хотите больше
318: Подобных серий. Пишите в комментариях ваши идеи, кого ещё стоит посмотреть лет 5, 50, 500. Там, может быть 1000 лет. Каких персонажей пишите в комментариях. Я вас внимательно слушаю и читаю я все ваши комментарии, если что так
319: Жмите лайк, с вами был скорти.