0: У вас какая-то странная проблема. Я прихожу с вопросом, мне на него не отвечают. Просто ору. Это нормально. Я вот сюда, вот я захожу, не надо дома, говорю, орион. Во перв.
1: Не переходили. Давай не будете указывать.
2: Ты можешь переходить с кем угодно. Да? Ну, попросили все, вам отказали. Ну, все, что вы ещё хотели. Давайте вы домой пойдёте, дома орать будете. Хорошо, давайте вы. Мне не надо тоже ваш магазин. Здрасьте.
3: На пиво не переходили. Ты можешь переходить с кем угодно, да? Ну, попросили, все, вам отказали. Ну все, что вы ещё хотели. Ну вот, давайте вы домой пойдёте, дома орать будете. Хорошо, давайте вы мне не будете указывать, а мне не надо тоже ваш магазин ходите. Здрасьте, база.
4: Вы поможете нам чем? С товаром? Или вы не разбираетесь покупать? Ага, сюда нельзя заходить с товаром. Поможете мне про товар надо узнать, у кого можно насчёт качества. Где узнать.
5: Не, мне здесь надо узнать, что значит здесь. Ну, надо здесь мне узнать, что здесь узнать о товаре. Все вопросы на будущее. Какие вас интересуют? Приглашайте администратора там, на, а можете пригласить, пожалуйста, администратор, я здесь могу подойти, а вы администратор. Так замечательно. Возле кассы. Подождите, ну как?
6: Здесь. Да не мы здесь спроси. Здесь для посторонних людей вход запрещён. Не будете отвечать на вопросы здесь? Нет, здесь не буду. Ну ладно, пойду искать тогда того, кто будет.
7: Подойду.
8: Здесь. Да не, мы здесь спросим. Здесь для посторонних людей вход запрещён. Не будете отвечать на вопросы здесь? Нет, здесь не буду. Ну ладно, пойду искать тогда того, кто будет.
9: Денис, пойдём искать это вопросы. Кому задавать? А там, наверное, видишь стрелочки? А, ну вот пойдём по стрелочкам, по ним, наверное, надо идти. Да? Здрасьте. А по товару кого можно вопрос задать? По какому товару? А вот это вот.
10: А что происходит? О, девушка, а может вы поможете? Здравствуйте. Здрасьте. По товару вопрос.
11: А вы что здесь делаете? Стоим, вопросы задаём. А почему вы здесь зашли? Потому что, а вы видели, что там вход для служебного, для персонала? Нет, вы не имеете права здесь выйдите. Нет, я здесь хочу поставить Вопрос. Я сказал, нет. А кто? А я сказал нет. В смысле, я
12: Сказала, вы что там повежливее как-то пообщаться? Нет, выйдите. Нет, спасибо. Ну, сейчас приедут, раз выведут. Ну, пускай выводит.
13: А здесь никого. Да ладно, да, хотел купить. Спросить хочу. Ну, пойдёмте тобой. Не, спасибо большое, не пойду. Она на меня кричит, че то ругается. Зачем так себя вести? Это неправильно. Кнопку нажала. А вот тут Дим, а тут, походу.
14: По стрелке надо идти.
15: А не, здесь нет никого, здесь велосипед, не там велосипед вот тут давай на перекрёстке подождите. В смысле, что вы че орёте себе позволяете? Почему вы орёте? Давайте вы домой пойдёте, дома орать будете. Хорошо, давайте вы мне не будете указывать, а мне не надо тоже ваш магази.
16: Выходите, все, что ваше, у вас Вон в прописке прописано в паспорте. Ага. Выходите, что выходите, выходите. Вы что вы не понимаете, вы, может, не понимаете чего-то это, по моему, вы не понимаете, че ты орёшь то? Ну успокойся, не ори, выйдите отсюда, успокойся, не ори.
17: На тебя никто не орёт. Во первых, мы с вами на то не переходили. И как я тыкву не стает. Каждый человек, кто здесь находится, если он на меня не орёт, я с ним вежливо разговариваю. Ты на меня орёшь. Просто ход посторонним запрещён. Кем вход только для персонала кем запрещён. Откройте, пожалуйста.
18: Что? Какой закон? Окей, кто? Окей, какой закон открывать надо? Какой? Да какой закон то, что открыть?
19: Российской Федерации. Помещение. Вход разрешён только. А что вы, хо, откройте.
20: Что Российской Федерации. Прочтите, какой закон. Окей, вход разрешён только. А что вы уходите сразу? Кто? Окей, какой закон открывать надо. Откройте. Раз. Какой? Да какой закон то, говорю, открывайте. Что открыть? Какой?
21: Как он? Ну, я тоже умею с нормальными людьми разговаривать. Пришёл вопрос задать. Че я вежливо разговаривал, пока ты орать не начала, ты орёшь.
22: С нормальными людьми выходите. Да, он все нормально при
23: Закон с нормальными людьми выходи. Ну, я тоже умею с нормальными людьми разговаривать. Да он же нормально пришёл вопрос задать. Че вы орёте? Я вежливо разговаривал, пока ты орать не начала, ты орёшь.
24: Меня Борис зовут. А вас человек покупатель, да, что-то ещё? Спасибо большое.
25: Пожалуй.
26: Препожалуйста, меня Борис зовут. А вас? А кто вы? Человек? Покупатель? Просто покупатель, да, что-то ещё? Спасибо большое.
27: Ой.
28: Зачем? Я их вообще не пускала. Я шла, они уже вам нельзя. А вообще.
29: Что, девушка, вы что? Ну давайте, во первых, по 1.
30: Обманули. Ну, нельзя заходить. Зачем я их вообще не пускала. Я шла. Они уже что, девушка, вы что хотите вообще? Так вы давайте, во первых, по 1, ты не ори.
31: Дальше вы ходите по хозяин, пожалуйста, что мне делать? А вам нельзя находиться? Не надо в таком-то.
32: Девушка, а вы что хотели? Поговорите с ней. Пусть она хотя бы не, это, не орёт. Не стоит дома. Ори, окей, дома, говорю, ори.
33: Вы почему, девушка? А вы что хотели? Звоните как хозяин. Выйдите, пожалуйста, поговорите с ней. Пусть она хотя бы не, это не орёт. Не стоит, люс, что мне делать? Орать дома? Ори, окей. А вам нельзя находиться? Не надо разговаривать дома. Говорю, ори в таком тоне. Во первых, на ты мн.
34: Ты можешь переходить с кем угодно, успокоишься, придёшь. Что за невменяемая девушка? Почему так себя ведёт она? Спасибо огромное. Я понимаю. Спасибо, не могу.
35: Переходили, я лично.
36: Переходили. Ты можешь переходить с кем угодно, успокоишься, придёшь нервничать то вообще, что за невменяемая девушка? Почему так себя ведёт она? Я лично вас прошу. Спасибо огромное. Я понимаю. Спасибо. Не могу. Мы
37: Имеет право у неё, не имеет вам здесь.
38: Почему? Значит, меня посадят, значит, меня посадят. Ну и все. Че вы переживаете то? Я ещё хочу с товаром разобраться. Ну, всем наплевать, почему нет? Я здесь хочу разобраться. Мне можно не
39: Имеет право. Почему? Ну, не имею. Значит, меня посадят. Ну, значит, меня посадят. Ну и все. Че вы переживаете то? Ещё хочу с товаром разобраться. Ну, всем наплевать, почему с товаром разбираются. Нет, я здесь хочу разобраться. Нет, вам здесь нельзя. Мне можно, нет, что меня ограничи.
40: С товаром здесь разобраться. Помещение это находиться нельзя, верно? Тогда? Да, хорошо, смотрите, находиться мне здесь нельзя. А с товаром то разбираться можно мне? Так мы вам
41: Потому что вам нельзя это служебное, если бы мы вам позволили прийти сюда с товаром разобраться.
42: С товаром здесь разобраться, потому что вам нельзя это служебное помещение. Это находиться нельзя, верно? Если бы мы вам позволили прийти сюда с товаром разобраться, тогда. Да, хорошо, смотрите, находиться мне здесь нельзя. А с товаром то разбираться можно мне? Так мы вам?
43: Позволяли этого, вышли в зал, а разобраться по товару вопрос нельзя, пошлите в зал, не скажу все.
44: А я же не спрашивал, если бы нет, я не спрашивала, так это понятно. У меня по товару вопрос. Нет, я здесь хочу. Можно? Нет, а что вас ограничивает здесь?
45: Не позволяли этого. А я же не спрашивал, если бы мы вышли в зал? Нет, я не спрашивал. Позвали вас на склад, так это понятно. У меня по товару вопрос по товару. Вопрос нет, я здесь хочу. Здесь нельзя. Можно, пошлите в зал. Нет, а что вас ограничивает здесь рассказать? Потому что это здесь не делается. Почём?
46: Нам нельзя здесь нахо, мы не сотрудни.
47: Чем, чем, кем хорошо должно быть, это разграничено, как разграничено.
48: Делает, что нельзя здесь находиться чем, чем, кем не сотрудником. Хорошо должно быть. Это разграничено, как разграничено, это разграничено.
49: Нет, спасибо, я здесь постою. Нет. Как и чем? Ну что, что это регламентирует? Нет, что регламентирует мой проход сюда?
50: Покажу почему. Ну, вы спрашиваете, как разграничено. Я вам могу показать, как вы не знаете.
51: Пойдёмте покажу. Нет, спасибо. Почему я здесь постою. Ну, вы спрашиваете, как разграничено, я вам могу. Нет, как и чем? Ну что, что это регламентирует, вы не знаете, нет, что регламентирует мой проход сюда? Это служеб.
52: Секундочку, да где это такое прописано? Такого не существует. Просто нет. Ну подтвердите свои слова, пожалуйста, как вы можете подтвердить? Смотрите, у нас есть презумпция невиновности. Я пока ещё ни в чем не виноват, если вы меня в чем-то
53: Помещение. А как
54: Помещение. Секундочку, да, где это такое прописано, такого не существует. Просто нет, да? Ну, подтвердите свои слова, пожалуйста. Как, как вы можете их подтвердить? Как вы можете подтвердить, что не существует? Смотрите, у нас есть презумпция невиновности, я пока ещё ни в чем не виноват. Да, если вы меня в чем-то обвиняете,
55: Докажите, докажите. Ну так вы сейчас докажите, что ж, вы уходите сразу, да, потому что доказывать нечем, нечем доказывать. И не можете вы доказать, дорогие друзья, всем привет. Если вы не поняли, это город Томск, магазин лента.
56: Докажем.
57: Докажите, докажем, докажите. Ну так вы сейчас докажите. Что ж, вы уходите сразу. Ну, сейчас полиция. Ну, потому что доказывать нечем, нечем доказывать. И не можете вы доказать, дорогие друзья, всем привет. Если вы не поняли, это город Томск, магазин лента.
58: Сыр вскрытый, даты вскрытия нет, блин, я, кстати, не знаю, зачем взял даты вскрытия товара. Нет, как хозяин. Че ты врёшь то? Ты врёшь, кричишь только ты.
59: Да, конечно, слышал.
60: Сыр вскрытый, даты вскрытия нет, блин, я, кстати, не знаю, зачем взял даты вскрытия товара. Нет, как хозяин. Че ты врёшь то? Ты врёшь, кричишь только ты. Да, конечно, слышал.
61: С кнопки позвонили, сказали вызывайте полицию.
62: Вы кнопку только не берите. Не, алло. Алло. В неё не говорите. Скорее всего, так и было. Кнопка. Алло. Да, как не касается. Я потребитель, меня касается все, что все, что происходит в магазине, проникли в служебно.
63: Самой звонил.
64: Вы кнопку только не берите. Алло. Алло. В неё не говорите. Алло. Кнопка, скорее всего, так и было. Кнопка. Алло. Она сама звонила, да, кнопки как не касается. Я потребитель. Меня касается все, что все, что происходит в магазине, проникли в служебное поме.
65: Там табличка оо, я не буду.
66: Зашёл пешком, вы проникли, там табличка, там шлагбаум есть, там шлагбаум есть, они турникет, там есть шлагбаум, турникет, ещё что-то. Охранник, может, сидит. Так идите домой.
67: Он зашёл пешком, вы проникли, там табличка, там шлагбаум есть, там табличка, там шлагбаум есть, сторонним оо турникет, там есть шлагбаум, турникет, ещё что-то. Охранник, может, сидит. Ой, я не буду с вами общаться. Так, идите домой, так я сама решу, когда мне идти.
68: Вы не можете, вы не можете, сами можете, но у вас не получается, не получается. У вас что-то не получается. У вас где, Максим Евгеньевич? Так, мадам?
69: Решить. Я могу сама решить. Я сама тогда не должно волновать, где Максим.
70: Нет, вы не можете, вы не можете сами решить, я могу сама можете, но у вас не получается. Вот поверьте, не получается у вас че то, когда мне что-то не получается у вас где, Максим Евгеньевич? Вас это не должно волновать. Где Максим Евгеньевич? Так, мадам, ты говори.
71: Домой пойдёшь? Я переходил. Ну не переходи. Чего напиши. Конечно. Тебя же на ты назвали, оскорбили, обозвали, что зачем они? А у вас хморка есть, девушк.
72: А я не алло.
73: Домой пойдёшь? На ты не переходил. Я переходил, а я нет, ну не переходи сейчас. Чего напиши, конечно. Тебя же на ты назвали, оскорбили, обозвали. Что зачем они? А у вас хморка есть, девушки? Да потому что нету.
74: А, ну у них морки просто нет. Почему она такая Борзая и что? Почему вопрос задать? Ну, вопрос задать. Подождите.
75: И не будут заходить сюда. А зачем им это нужно, нужно только знать.
76: А, ну у них морки просто нет, хморка. Почему она такая Борзая? Вообще? Они не имеют права сюда заходить и не будут заходить сюда. Почему? А зачем им это нужно вопрос задать. Нужно только, ну, вопрос задать, узнать контент. Подождите, а то есть блогер.
77: Только сюда заходит вы блогер.
78: Что? Да, молодой человек, ну.
79: Кроме сотрудников нет, помимо туда заходят такие, как вы, которым нужен контент. Да, да. А что такое кон деньги? Вы же больше деньги не умеете зарабатывать никак.
80: А что такое, кроме сотрудников? Нет? Помимо сотрудников сюда заходят вот такие, как вы, которым нужен контент контент, да? А что такое кане, молодой человек? Вы же больше деньги не умеете зарабатывать? Научите разговарива.
81: По-человечески, пожалуйста. А без вот этих вот это вот, ну, некрасиво. У кого вы слышите? А у вас нет, да? Вы ни с товаром не работаете, не занимаетесь?
82: Как вы разговариваете вообще, что, как ведёте себя некрасиво?
83: По-человечески, пожалуйста. А без вот этих вот это вот, ну, некрасиво. У кого вы слышите, как вы разговариваете вообще, что, как ведёте себя некрасиво, а у вас нет, да? Вы ни с товаром не работаете, не занимаетесь.
84: Не входит, увы, так поможет нам кто-нибудь с товаром или нет. Точно так мне вопрос. Администрация магазина.
85: А туда вам нельзя задать?
86: Не входит, увы. Так поможет нам кто-нибудь с товаром или нет. А туда вам нельзя точно. Так мне вопрос администрация магазина задать.
87: Все вопросы в зале. Выходим в зал. Я не ори, ты дома поори все. Мне администрацию магазина надо. Она че, орёт? Стоп, а почему вот мне обычно в такие моменты ноги прижимают, а тебе нет, я их не подставляю, потому чт.
88: Ты думаешь, я специально это делаю? Просто ты пытался сюда зайти? Наверное, нет, нет, никогда. Они у тебя сами как?
89: Просто задали вопрос, почему они себя так ведут, почему они считают, что прийти в администрацию, задать вопрос это что-то незаконное.
90: Сейчас ещё полиция приедет, нас будет выгонять полиция нас выгонять может, посидим? Это может, а пока поиграем?
91: Ну, пойдём, выйдем тогда и поиграем в мосбэт. Так, ребят, мосбэт, мос бэтом, конечно, но здесь то, что вы сейчас увидите, это просто жесть какая-то. Это, блин, уму непостижимо. В моей голове это просто не укладывается такое разоблачение, которое в ленте, по моему, никогда не было в других, а даже, по моему, не было так.
92: Такого в мариках тоже не было. Такое только в магните мы находили. Больше нигде такого не было. Для меня это просто жесть какая-то я честно, вы просто не представляете, что вас сейчас ждёт. Ну а пока я здесь, пока мы отошли сейчас с денисом про мосбет мосбэт это прикольная крутая платформа с играми, где
93: Можно играть и неплохо поднимать. Мосбэт имеет международную лицензию, так что с выводами и пополнениями вообще вопросов никаких нет. Сейчас у них там очень крутые акции, очень крутые бонусы. Вот, к примеру, смотрите, сейчас просто 3 вам назову, вы охренеете, сразу же полетите по ссылке в закрепе, если ты
94: Успеваешь зарегистрироваться в течение 30 минут по нашему промокоду, пополнить счёт тебе 200%, бонус 200%, 200%. Представляешь, если ты вдруг не успел, заигрался, засмотрелся, ещё что-то, отвлёкся в течение 7 дней. По нашему промокоду тебе будет 100% бонусов к твоему пополнении.
95: И это ещё не все. Каждый день ты можешь получать дополнительные бонусы до 350% бонусов и 445 бесплатных круток. Ребята, это очень много реально промокод. Не забывайте вводить. Ссылка на проект будет в закреплённом
96: Комментарии. Но не забывайте, друзья, это всего лишь игра, всего лишь развлечение. Не надо относиться к этому как к способу заработка. Если ты зашёл, как я маленько поиграл, вывел, забрал все, красавчик, ты доволен? Часток ещё маленько зашёл, поиграл ещё вывел. Красавчик. Доволен? Вот надо с холодной головой.
97: Относиться. Друзья, погнали дальше. Че у вас там? Истерия прошла, что истерия прошла? Все просто. Они кричат. Я вопрос хотел
98: Ну а мы, соответственно, по телефону разговаривала, все-таки задать пойдёмте, я вам отвечу. Так вы можете здесь ответить? Пойдёмте, я вам отвечу на вопрос.
99: Относиться. Ну а мы, соответственно, друзья, погнали дальше. Че у вас там истерия прошла, что истерия прошла, все по телефону разговаривала. Просто они кричат, я вопрос хотел все-таки задать. Пойдёмте, я вам отвечу. Так, вы можете здесь ответить? Пойдёмте, я вам отвечу на вопрос.
100: Смотрите, давайте логическую цепочку выстроим. Вас напрягает наше присутствие, мы убежим и все.
101: Во первых, с вами ни о чем разговаривать уже не буду. Сейчас приедут сотрудники полиции, тогда сейчас они уже еду.
102: Прекрасно. Оо, не мы убежим. Вы что? Вы же, вы же-таки.
103: Смотрите, давайте логическую цепочку выстроим. Вас напрягает наше присутствие здесь. Во первых, я с вами ни о чем разговаривать уже не буду. Прекрасно. Сейчас приедут сотрудники полиции. Да не, мы убежим, вы что, мы же, вы же такие, мы убежим и все. Вот убегайте тогда. Сейчас они уже еду в
104: Оформят Заложный, если он нас оформят, и что нас то здесь информацию о товаре, когда
105: Мы вернёмся. Нет, у нас есть видеодоказательства по факту. Вам что нужно от меня? Вот это говорите, когда вскрыть, да?
106: Ну, конечно, и что?
107: Оформят Заложный вызов, и мы вернёмся, если он нас оформят. Н, ну, конечно, нет, у нас есть видеодоказательства, и что нас то здесь нет. Как, что по факту вам, что нужно от меня? Мне информацию о товаре? Какую вот эту говорите, когда вскрыт, когда вскрыт, да, нет информации.
108: А с этого сыра будут нарезаться, ещё сыр нарезаются и уже нарезаются. Ага. Ну вы видите, что нарезается. Ну, вы видите 2 половину сыра. Можно же выстроить логическую цепочку, верно, что, ну, нет 2 половины сыра, а
109: И уже нарезаются, и уже.
110: А вы что, говорите, что, что он уже?
111: А с этого сыра будут нарезаться ещё сыр и уже нарезаются, и уже нарезаются, и уже нарезаются. А вы что говорите? Ага. Ну вы видите, что, что, что он уже нарезается? Ну, вы видите 2 половину сыра. Можно же выстроить логическую цепочку, верно, что, ну, нет 2 половины сыра, а
112: Я его сейчас унесу. Может, я его себе приготовлю, моё. Угу. А у нас головами не продаётся. Почему? Потому что
113: Подождите секундочку, это во первых, потому что я взял это с витрины. Магазин у вас самообслуживания, верно? Нет, есть цена на сыр на
114: Я его сейчас унесу. Может, я его себе приготовила? Подождите секундочку. Это, во первых, моё, потому что я взял это с витрины. Магазин у вас самообслуживания. Угу. Верно. А у нас головами не продаётся. Почему? Потому что нет, есть цена на сыр, на определённый
115: Я могу попросить его? Подождите, смотрите, тогда поиграем. Нет, не отдам. Смотрите, голова целая была, её вскрыли. Дата вскрытия.
116: Хорошо, давайте другую игру. Давай моё, не.
117: Да подождите, я не буду вам ни на что отвечать. Давайте, да.
118: Я могу попросить его? Хорошо, подождите, смотрите, давайте в другую Иру. Давай тогда поиграем. Подождите. Моё не моё. На что отвечать? Давайте. Нет, не отдам. Смотрите, голова целая была. Да, её вскрыли, вскрыли. Дату вскрытия нету.
119: Что значит значит некачественный? Мы уберём его и спишем в у вас там уберём. Здрасте. Уберите, уберите.
120: Забыли? Ну, забыли товар некачественный, конечно. Чемпроблема. Нет, мы этот мы, конечно, уберём. Конечно, только у вас есть ещё такой. Уберите, пожалуйста, тот, который продаётся.
121: Здрасьте.
122: Что значит забыли? Ну, забыли, значит, товар некачественный, конечно, некачественный. Мы уберём его и спишем в чемпроблема. Нет, мы этот мы, конечно, уберём. Конечно. Только у вас есть ещё такой. Уберите, пожалуйста, тот, который продаётся у вас там уберём. Здрасте, уберите, уберите. Здрасьте.
123: Не хотят уходить самостоятельно, прошли сюда, гуляют здесь неоднократно просили покинуть помещение, они грубят, хамят.
124: Как вас, наверное.
125: Соседи вызвали из за того, что они шумят. Нет, а я думал из за хулиганства, что они шумят. Н.
126: Не хотят уходить самостоятельно. Прошли сюда, гуляют здесь неоднократно просили покинуть помещение. Они грубят, хамят, как вас, наверное, соседи вызвали из за того, что они шумят. Нет, а я думал из за хулиганства, что они шумят. Н.
127: Спокойствие. Кричат громко у нас ничего у них вот правда, мы здесь вообще не причём.
128: Очень честно. Здравствуйте. Здрасьте. Че у вас случилось? Что случилось у вас? Че? А я не знаю, че львиное сердц.
129: Спокойствие. Кричат громко, очень честно. Здравствуйте. Здрасьте. Че у вас случилось? У нас ничего, у них вот правда, мы здесь вообще не причём. Что случилось у вас? Че? А я не знаю, че львиное. Сердц.
130: Да, дело то не в этом. Они говорят, у нас есть вопросы. Я говорю, давайте пройдём в зал, мы ответим на ваши вопросы. Они говорят, нет, мы хотим здесь. Я говорю, это служебное помещение, вы не имеете права здесь находиться без ведома руководства.
131: Мы пришли к администрации на
132: Да, дело то не в этом. Они говорят, у нас есть вопросы. Я говорю, давайте пройдём в зал, мы ответим на ваши вопросы. Они говорят, нет, мы хотим здесь. Я говорю, это служебное помещение, вы не имеете права здесь находиться без ведома руководства. Мы пришли к администрации на
133: У нас здесь мадмазель какая-то наорала. Могу пройти к администрации магазина. Нет, вы не можете. Я, кстати, стою возле двери в администрацию, чтобы задать вопрос о товаре.
134: Право вы имеете заходить в служебное помещение, там написано код для магазин. Подождите, подождите, есть сотрудники?
135: У нас здесь мадмазель какая-то наорала. Какое право вы имеете заходить в служебное помещение? Там написано, я могу пройти к администрации магазина? Нет, вы не можете. Я, кстати, стою возле двери. Подождите в администрацию магазина. Подождите, чтобы задать вопрос о товаре. Подождите, есть сотрудники в зале?
136: Которых можете попросить, чтобы пригласили администрацию. Если администрация сочтёт нужным, она вас проводит к себе в кабинет, и вы сдадите самостоятельно. Подождите, вы приняли самостоятельное решение, вы приняли само?
137: Подождите, если она сочтёт, вы царь, вы царь.
138: Которых можете попросить, чтобы пригласили администрацию. Если администрация сочтёт нужным, она вас проводит к себе в кабинет, и вы зададите в кабинете вопрос. Если она сочтёт нужным самостоятельно, подождите, вы приняли самостоятельное решение. Вы царь, вы приняли самостоя?
139: Решение, царица я или нет, я буду решать сама. Так решайте дома, где, ну вот, решайте дома магазин, понимаете? Здесь я вам говорю по своему факту, говорите, проблем нет, вы у вас какая-то странная.
140: Нибудь, пожалуйста. Ладно, я буду дома это решать. Здесь я вам говорю это факту. Вы по какому-то
141: Решение, царица я или нет, я буду решать сама. Так решайте дома где-нибудь, пожалуйста. Ладно, я буду дома это решать. Ну вот, решайте дома здесь, я вам говорю, это магазин, понимаете? Здесь я вам говорю по факту вы по какому-то своему факту говорите, проблем нет, вы у вас какая-то странная.
142: Я прихожу с вопросом, мне на него не отвечают, просто орут.
143: Ну, сейчас ещё сотрудники, пожалуйста, что изменится? Мы на вас заявление написать. Идите, пожалуйста, в зал, я выйду к вам, отвечу на все ваши интересующие вопросы, задаю вопросы.
144: Да ради Бога, пожа, пишите хоть 3. У меня как вопрос был, так он и есть. Я пришёл к администрации магазина.
145: Ну, сейчас ещё сотрудники полиции. Да, ради Бога, пожалуйста, что изменится? Кому на вас заявление написать? Да, пишите хоть 3. Все, у меня как вопрос был, так он и есть. Пройдите, пожалуйста, в зал, я выйду к вам и отвечу на все ваши интересующие вопросы. Я пришёл к администрации магазина и задаю вопросы изначально.
146: А что случилось? Да? Ну конечно. А что случи? Да, я охранник, я понимаю.
147: У меня по товару вопрос. Вы с товаром разбираетесь? А вы сотрудник магазина охранник, да? Ну давайте честно, вот вы охраняете магазин. Ну, вряд ли вы с товаром работаете. Ну, о качестве товара вряд ли вы мне сейчас подскажите, да.
148: А что случилось? Да, можно узнать, у меня по товару вопрос. Вы с товаром разбираетесь? Ну, конечно. А что случилось? А вы сотрудник магазина? Да, я охранник. Охранник, да. Ну, давайте честно, вот вы охраняете магазин. Ну, вряд ли вы с товаром работаете. Ну, о качестве товара вряд ли вы мне сейчас подскажите, я понимаю.
149: Более менее дата вскрытия, они из этого сыра нарезают новый сыр. Даты вскрытия нет, после вскрытия 24 часа. А блогеры не знаю. Ну вы же снимаете пока. А, ну конечно, так.
150: Вы.
151: Нифига они орут, кричат.
152: Более менее дата вскрытия, они из этого сыра нарезают новый сыр, даты вскрытия нет, после вскрытия 24 часа. А блогеры, вы, не знаю, ну вы же снимаете пока. А, ну конечно, так нифига. Они орут, кричат.
153: Так сильно на вас когда кричат, че будут делать? Бить нельзя. Вот надо фиксировать, что ты не бил хотя бы вы не представляете. Полчаса назад я был абсолютно вежлив.
154: Это хорошо. Ну, можно по вежливости спросить, что там уже был, сказали бы я.
155: Так сильно на вас, когда кричат, че будут делать? Бить нельзя. Это вот надо фиксировать, что ты не бил хотя бы хорошо. Ну, можно по вежливости спросить, что вы не представляете. Полчаса назад я был абсолютно вежлив, там уже был, сказали бы я.
156: Решил бы нет, да говорят, что просро качественно получается туда, в зал.
157: Че с сыром? Извините, можно я вмешаюсь маленько?
158: Дата вскрытия нет, они просроченные нарезают. Ну, он не то что просроченный. Да, конечно.
159: И че с сыром лось? Что у вас с сыром случилось? Дата вскрытия? Нет, они просроченные, нарезают. Нету даты вскрытия. Говорят, что просроченные нарезают. Ну, он не то что просроченный, некачественный получается. Да, конечно. Можете взять его туда, в зал. Извините, можно я вмешаюсь маленько, девушка?
160: Не знаю, как вас зовут. Как, кстати, вас зовут, девушка, неважно. Смотрите, во первых, это не ваша крыша, это государственная структура росгвардия, а 226 федеральный закон. Они по нему служат. Это не ваша личная крыша, которую вы можете
161: Неважно.
162: Не знаю, как вас зовут. Как, кстати, вас зовут? Неважно, девушка, неважно. Смотрите, во первых, это не ваша крыша, это государственная структура росгвардия, а 226 федеральный закон. Они по нему служат. Это не ваша личная крыша, которую вы можете сказать. Ну-ка их убери.
163: Идите отсюда, подождите. Общественный порядок вы нарушаете. Вы общественный порядок, служебное помещение, где висит табличка код для сотрудников по проникновение.
164: Смотрите, мы здесь не нарушаем, чем мы нарушаем служебное помещение.
165: Идите отсюда, подождите. Смотрите, мы здесь не нарушаем общественный порядок. Вы нарушаете, чем мы нарушаем общественный порядок, служебное помещение, где висит табличка, вход для сотрудников, проникновение в служебное помещение. Вы являетесь сотрудником.
166: Нарушение существует, есть проникновение на охраняемую территорию, нарушение, пропуск у вас монолог или диалог, у вас монолог или диалог. Я с вами разговариваю со мной в унисон.
167: Режим этого я ещё поговорите вообще я
168: Ну, если вы не разговариваете, зачем вы?
169: Нарушение существует, есть проникновении на охраняемую территорию. Мы с вами нарушение пропускного режима. Оо решает у вас монолог или диалог, что у вас монолог или диалог. Я ещё раз, я с вами разговариваю, со мной в унисон разговаривает. Ну, если вы не разговариваете, зачем вы что-то говорите вообще, я прошу вас, покинут.
170: Да ну попросили, все, вам отказали. Ну все, что вы ещё хотите, пожалуйста, зайдите обратно, хватит орать то. Господи, ну сама уйди такой, как можно так, с человеком.
171: Вот стойте здесь сама решу, зайти мне или выйти. Да что ты орёшь то постоянно лучше отсюда. Что за диалог?
172: Да, ну, попросили, все, вам отказали. Ну все, что вы ещё хотите. Ну вот, стойте здесь. Так, пожалуйста, зайдите обратно. Да и спасибо. Я сама решу, зайти мне или выйти. Да хватит орать то, господи, че ты орёшь то постоянно лучше отсюда. Ну сама уйди. Что за диалог за такой? Как можно так с человеком разговаривать? Каждый.
173: Кто подходил есть люди адекватные, вежливо разговаривают, это орёт, постоянно ходит зачем орать то товара по магазинам много некачественного.
174: И администратор по хорошему, должна была взять тележку, пройти вместе с нами и убрать некачественный товар все, и вопросов не было никаких нету, нам надо поорать.
175: Вы тоже будете писать заявление в полицию? Мы? Да, да, конечно, полиция все равно приедет, потому что сотрудники магазина уже вызвали
176: Уберут, если уберут. У нас вопросов нет. Если не уберут, то, ну, придётся. Да пускай, ради Бога.
177: Вы тоже будете писать заявление в полицию? Мы, да, я её заявление уберут. Если уберут, у нас вопросов нет. Если не уберут, то, ну, придётся, конечно, полиция все равно приедет, потому что сотрудники магазина уже её вызвали. Да, пускай, ради Бога, нам то че так?
178: Давайте тогда, чтоб полицию нам зря не ждать. Мы вам подаём заявление, объяснение моих слов, а вы уже передадите в дежурную часть. Дежурная часть отпишет.
179: Подавать заявление. Я Борис Михайлович, вы можете написать с
180: Это участковому заявление будете подавать в устной форме.
181: Давайте тогда, чтоб полицию нам зря не ждать. Мы вам подаём заявление, объяснение подавать заявление. Я Борис Михайлович, вы можете написать с моих слов, а вы уже передадите в дежурную часть. Дежурная часть отпишет это участковому заявление будете подавать в устной форме.
182: Желательно устный. У меня маленько это есть недостатки. Я мелко не
183: Вижу просто так, девушка, смотрите, последний шанс даём. Вот. Либо сейчас
184: Да ладно, полное право.
185: Желательно устный. У меня маленько это есть недостатки. Я мелко не вижу просто. Да ладно, полное право. Так, девушка, смотрите, последний шанс даём. Вот. Либо сейчас.
186: Пишем заявление, либо вы убираете товар, конечно, мы пишем и уходим, пишем и уходим, а они, а сотрудники росгвардии уже передадут в полицию, будет работать следственно оперативная групп.
187: Вы нам последний шанс сотрудникам. Нет, мы сейчас, мы
188: Пишем заявление, либо вы убираете товар, вы нам последний шан. Конечно, мы пишем и уходим сотрудникам. Нет, мы сейчас пишем и уходим, а они, а сотрудники росгвардии уже передадут в полицию, будет работать следственно оперативная группа и уже по факту заявления
189: Сотрудники полиции примут соответствующие меры в полиции ждать нужно будет, да?
190: Многие будут спрашивать, типа, а почему сотрудникам росгвардии пишите? Да, потому что сотрудник
191: Нужно будет некачественный, некачественный, просроченный напишите в скобочках.
192: Сотрудники полиции примут соответствующие меры. Многие будут спрашивать, типа, а почему сотрудникам росгвардии пишите? Да потому что сотрудников полиции не ждать просроченный нужно будет некачественный, некачественный, просроченный. Написали, да, напишите, напишите в скобочках.
193: Качественный, потому что понятия маленько разные для роспотребнадзора, чтобы им проще было, а то они могут увидеть и сказать нет, да, пока, сейчас вот пока пишем чуть чуть попозже.
194: И колбасу тоже, конечно, конечно, там.
195: Качественный, потому что понятия маленько разные для роспотребнадзора, чтобы им проще было, а то они могут увидеть и сказать нет, и колбасу тоже, да, пока, сейчас вот пока пишем чуть чуть попозже. Конечно, конечно, там
196: Достаточно было, что я вам сказала, что мы товар этот уберём и спишем. Я вам сейчас то, да, там нету ничего подобного. Я
197: Не, секундочку, подожди, уберёте его.
198: Вопрос я вам предлагал, говорю, уберите товар. Как нет? Это я с собой, что ли, принёс, как вы думаете?
199: Достаточно было, что я вам сказала, что мы товар этот уберём и спишем. Не секундочку, подождите, уберёте его вопросов. Я вам предлагал. Говорю, уберите товар некачественный. Приходила, там нету ничего подобного. Как нет? Это я с собой, что ли, принёс? Как вы думаете, я не знаю, откуда вы?
200: Сейчас вот это вот взяли, ну, с витрины, понятно. Ну, понятно, с витрины я не спорю, но на витрине там больше нет такого товара. Это, это может быть.
201: Это мне так повезло, я просто подошёл, взял 1 попавшийся.
202: Они давайте пойдём.
203: Сейчас вот это вот взяли, ну, с витрины, понятное дело, понятно. С витрины я не спорю, но на витрине там больше нет такого товара. Это, это может быть, это мне так повезло. Я просто подошёл, взял 1 попавшийся, они, давайте пойдём.
204: Пойдёмте, пожалуйста. Ладно, давайте дня на 3.
205: Пойдёмте посмотрим, подождём. Девушка, сыр у ется. Сколько раз перевальцовка те в день? Ну, раз, раз в 3 дня, раз в 3.
206: Минутку, подождём вас нормально, перевальцев?
207: Пойдёмте, пойдёмте посмотрим. Минутку. Подождём, пожалуйста. Ладно, давайте подождём. Девушка, сыр у вас нормально? Перевальцев ется? Сколько раз перевальцовка те в день? Ну, раз, раз в 3 дня, раз в 3 дня на 3.
208: В какой срок? И, ну. Угу. Соответственно, зависит от Наташа куплю. Не надо. Зачем? Ну, зачем его, перевальцев? Ть, он срок.
209: А почему? А я вот.
210: Хочу этот кусочек купить. Можно перевальцев? Я его. А что такое?
211: В какой срок? И, ну. Угу. Соответственно, зависит от Наташа, а почему? А я вот хочу этот кусочек купить. Можно перевальцев, я его куплю. Не надо. А что такое? Зачем? Ну, зачем его перевальцев? Ть, он срок.
212: Упаковочка сегодняшняя, сегодняшняя. А есть хочу купить его просто.
213: Ну, новая, чтоб была новая. Сегодня есть ещё 17. Вы его сегодня давайте вот это тогда.
214: 19 число. Ну, новая, чтоб была упаковочка. Ну, какой? Новая? Сегодня сегодняшняя, сегодняшняя. А есть ещё 17. Вы его сегодня перевальцев ли у нас дела? Давайте вот это тогда хочу купить его. Просто вот это сегодня. Почём?
215: Этот я не брал, про этот нет, подождите, вы вдвоём говорили, что раз трое суток.
216: Говорить не буду, у него указано 3, a5 суток. То есть через, да, либо мы его снимать, либо мы его снимаем.
217: 5 суток вы перелицевали.
218: Этот я не брал, про этот говорить не буду. У него указано 3, a5 суток. То есть через 5 суток вы перелицевали, да? Либо мы его снимать, либо мы его снимаем. Нет, подождите, вы вдвоём говорили, что раз трое суток
219: Перевальцовка.
220: Тся перевальцовка тся. В смысле он снимается и заново режется и вальцуется. У нас это называется перевальцовка. Тся, вы не имеете права без спецодежды туда заходить.
221: Заново, да? Так, девушка, 1 секунду.
222: Перевальцовка, тся, перевальцовка тся. В смысле, он снимается и заново режется и вальцуется. У нас это называется перевальцовка. Тся заново. Да? Так, девушка, 1 секунду. Вы не имеете права без спецодежды туда заходить.
223: Вы куда пошли? Вообще мужчина это нормально. Да он без, вы, без медкнижки. Вы что делаете? Покажите.
224: Вот сюда вот я захожу.
225: У него есть медкнижка.
226: Вы куда пошли? Вообще мужчина, это нормально. Я, он без вот сюда вот я захожу, вы без медкнижки. Вы что делаете? У него есть медкнижка, покажите кому.
227: Что делаете?
228: Скажите, имеет на это полное право?
229: Что делаете, скажите, имеет на это полное право?
230: А потому что этот сыр весь надо убирать. А теперь смотрите, че они здесь делают, как они не перевальцев вают сыр. Сотрудники росгвардии. Остановите её, она сейчас скроет, она скроет сейчас следы.
231: Подождите, подождите, я никаких.
232: Подождите, не надо.
233: А потому что этот сыр весь надо убирать. А теперь смотрите, че они здесь делают, как они не перевальцовка, т сыр сотрудники росгвардии. Остановите её, она сейчас скроет. Подождите, она скроет сейчас следы. Подождите, я никакие следы, подождите, не надо.
234: Не надо. Зачем это некрасиво. Вы че думали? Мы не знаем, как у вас это делается. И здесь есть вывеска, я вам объясняю. Захотел заявление пишите.
235: Зачем вы так себя ведёте, что ли? Вы на каком основании сюда? Что здесь кухня? Вы туда на каком основании зашёл?
236: Не надо. Зачем? Зачем вы так себя ведёте? Это некрасиво. Вы че думали? Мы не знаем, как у вас это делается, что ли? Вы, на каком основании сюда? И здесь есть вывеска, что здесь кухня? Вы туда на каком основании, я вам объясняю. Захотел, зашёл, заявление пишите.
237: Он не валяется. Давай доставай. Вот они. Ну, мокрое, все грязное я не могу. Вот они маркировка. Где сыр вот этот, где Вон на витрине не перевальцовка, у вас сыр? Нет, не перевальцев, не перевальцев ется. Нет, нет, сотрудники росгвардии. Будем все-таки писать заявлении.
238: От 10 числа. Понял. Ну и вот сегодня был перевальцев, а вот этот вот, не успели перевальцев. Ть, да, правда. Ну, 5 суток, да, не успели. Так вот это мы нам приложим, чтобы граждане вашего города не приходили. Вот это говно не ел.
239: Хорошо, вот что нам нужно. Мы будем тоже писать о 3, 3 штуки. Пишите.
240: Ой, ну давайте тогда продолжим. Н, продукцию убирают. Не, не, не, не, не, не, нет, нет, они смысл, они её сейчас уберут, они маркировки переклеят, опять выставят без срока годности. Не, не, не, не, не, пожалуйста. Это наша тележка, мы за продуктами.
241: Мы за продуктами приехали. И вот это, кстати, я выбираю сотрудники росгвардии. Скажите, пусть отдаст товар этот товар я брал, но она реально, она скрывает следы привязки. Купи, пожалуйста, вы потом его не найдёте, а я в заявлении его указал. Видите?
242: Как они делают вот так вот они потом все скрывают, реализуются фальсификации маркировки от отразишь ещё в заявлении, что просишь сотрудников полиции, но именно полиции, чтобы истребовали видеозапись с камеры наблюдения. Откуда? Со стороны так.
243: Спецификации маркировки. Пока также прилагаю купленный товар в данном магазине. Прикинь, раз в 3 дня говорит, мусор же выкидывается каждый день у них. Вот тебе, пожалуйста, там с 10 числа маркировка, прикинь, глаз дёргается. Нет, прошу, сотру.
244: Полиции истребовать видеозапись, доказательства фальсификации маскировок. Также к заявлению. Прилагаю чёрный пакет с вещественными доказательствами. Вон плесень тебе, пожалуйста, лезет с торца. Видишь?
245: Ну все, все, давайте я распишусь. Подпись и расшифровка вашей подписи. Вон они, маркировки, все со старыми датами. Ну, сыры, сыры, раз так.
246: Сыр, если списывается, он обычно списывается вместе с маркировками. Разверни, пожалуйста, я не могу 2 пошехонский сыр. Дату мне посмотреть. Вот он, 15 числа, 15 числа сыр.
247: А сейчас маркировка. На этом сыре 19 число. Скорее всего, срок годности продлился. Автоматически сняли, что сняли, что да, товар можно снять. Да, конечно. Давайте вместе только посмотрим. Должны вообще весь снять. Да. А вы чем занимаетесь здесь, в магазине? Можно узнать?
248: Администратор. Да, Анастасия, вот у вас, смотрите, сыр с плесенью, вот у меня в руке, видите, с торца плесень полезла. Угу. Вот он у вас 13 числа Фасова. Вижу, можно так нельзя. Все правильно. Вот это без маркировок. А это вы приняли, да? Вот смотри.
249: Нам говорят, что сыр весь свежий. Ну, если бы он был весь свежий, не было бы сыра с плесенью. И вот этих маркировок до 20, до сегодня он сам факт то, что он, перевальцовка, ется, если бы сыр
250: Утилизировали. Маркировки бы не оставались. Он бы утилизировался вместе с маркировками. И вот этот весь сыр, 13, 13, 17, 15. Участковый стребует запись. Угу. С видеонаблюдения.
251: Как ваши сотрудники? Перевальцовка, т, данные товары. Угу. Ну и, соответственно, сама сотрудница сказала, раз в 3 дня перевальцовка, да. Угу. Будет доказан факт фальсификации за умышленную травлю.
252: Людей. Уголовная ответственность, распечатка, что вы можете быть свободны. Спасибо огромное. Мы знаем, они в принципе, и так, ну да, мы знаем. Спасибо, что напомнили. Так.
253: Вы че, будете полицию вызывать? Ну, пока что, да, ребят, ну, самое главное, я в заявлении указал, что мы пакет оставили с маркировками вам, да, у нас зафиксировано, что было в пакете, да, изъять? Нет, но и скрыть следы тоже нет, грубо говоря.
254: Да.
255: Вы че, будете полицию звать? Ну, пока что, да, ребят, ну, самое главное, я в заявлении указал, что мы пакет оставили с маркировками вам. Да, да. У нас зафиксировано, что было в пакете, да, изъять? Нет, но и скрыть следы тоже нет. Грубо говоря, мы будем дожидаться. Да, мы видит.
256: Просто у вас в городе, можно сказать, проездом здесь ненадолго, магазинов ещё много. Мы бы были сейчас у себя в области. Мы бы до конца стояли, полицию ждали, так как нам нужно объехать как можно больше магазинов. Ну что, друзья, все, мы поехали дожидаться сотрудников полиции. Сами понимаете, это глупо терять время. Сотрудники росгвардии.
257: И так все передадут по факту наша деятельность на этом, как бы все наши полномочия, все, как все говорят, сейчас время такое вот заявление написали, товар отдали, факты подтвердили, все, все свои слова подтвердили, законность наших действий обосновали.
258: Так что, друзья, нам здесь больше делать нечего. Мы едем в другой магазин. Ну а вы, ребятки, обязательно подпишитесь. А можно я ещё скажу? Ну давай сейчас у многих здесь Тёмная яма будет, они не понимают, че будет происходить. Сейчас. Росгвардия даже идёт следственно оперативную группу. Ну, скорее всего, в составе 1 участкового.
259: Ну, если повезёт, то nat вдруг да, да, участковый примет у них заявление, сфотографирует все, что здесь происходило. То есть наше присутствие здесь вообще, я думаю, даже не обязательно просто галочку потом поставить. Ну, подпись и то, в принципе,
260: Нам.
261: Ну, если повезёт, то nat вдруг да, да, участковый примет у них заявление, сфотографирует все, что здесь происходило. То есть наше присутствие здесь вообще, я думаю, даже не обязательно нам просто галочку потом поставить. Ну, подпись и то, в принципе, они прекрас.
262: И без нашей подписи, потому что заявление написано, от нас есть. Многие, многие сейчас бот скажут, типа, вот сейчас че-нибудь там неправильно сделают, так как вас здесь не было, магазин штраф не получит. Ребята, мы вам каждый ролик, каждый стрим говорим, нам не важны эти штрафы. Какой
263: Нафиг штраф 30000 они получат для них это для такой организации, это фигня для них это, знаете, вот как вот эта вот ягодка в мага, как вот эта вот ягодка в холодильнике вообще ничего не стоит. Сама суть резонанса поменяет ситуацию, как мы у себя в области поменяли.
264: На nine ой.
265: Нафиг штраф 30000 они получат для них это для такой организации, это фигня для них это, знаете, вот как вот эта вот ягодка в магазине, ой, как вот эта вот ягодка в холодильнике вообще ничего не стоит. Сама суть резонанса поменяет ситуацию, как мы у себя в области поменяли теперь.
266: Упаковывается. Маркируется абсолютно с деннисом. Согласен. Нам здесь по факту, ещё раз повторюсь, нам здесь реально просто сейчас делать нечего. Охраннику единственное, хочется сказать огромное спасибо Лайком. Я всячески говорит, старался, говорит, помогал как мог.
267: Ну, он прям реально крутой парень. Молодец. Он единственный человек из сотрудников, кто пытался решить вопрос. Ему вот отдельное спасибо. А его вообще в этом ролике не будет. Вот сейчас люди будут это смотреть и думать. А че за охранник? Ну да, если получится, надо будет попробовать, короче, что-нибудь сделать. Вот в любом
268: Случае ему спасибо. Я думаю, он смотрит этот ролик 100%. Вот. Ну а на этом все, друзья, подписывайтесь на наш канал, если ещё не подписаны, дальше будет только интереснее. А мы поехали.