ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:02:33
Манёвры и учения флота:
  • Проведена заключительная фаза манёвров русских кораблей и самолётов в определённом районе
  • Манёвры проводятся под руководством спикеров мероприятия
00:02:43
Действия патрульной службы:
  • Служба Орионов майора Армстронга займётся наблюдением за действиями русского флота и самолётов
  • Рассматривается вопрос организации патрульной службы
  • Конкретный план действий по слежению за российским флотом пока не уточняется
00:02:59
Подводная лодка и её задачи:
  • 1. Подводная лодка оснащена крылатыми ракетами дальнего действия и специальным компьютером Hughes для подготовки и пуска ракет
  • 2. Капитан Тернер назначен командиром подводной лодки для разведки района маневров советских кораблей
  • 3. Учения авиации флота проводятся согласно плану, включая отправку пары разведчиков в заданные квадраты
00:04:02
Организация дозаправки самолётов:
  • 1. В районе проведения учений планируется разместить группу наблюдения за действиями натовских кораблей
  • 2. Заправка разведывательных объектов будет осуществляться опытным экипажем под руководством гвардии майора Волка
  • 3. Планируется вылет экипажа-заправщика для проверки района учений и оценки готовности майора Волка
00:05:29
Проблемы экипажа и моральное состояние:
  • Решено организовать совместную поездку, несмотря на трудности с билетами
  • Поручение: Mars срочно приехать
  • Обещание: следить за соблюдением правил дорожного движения всеми участниками поездки
00:09:24
Переобучение пилотов и экипажи-заправщики:
  • 1. Участники достигли договоренности по некоторому вопросу
  • 2. Утверждено время сбора и предупреждение о возможной задержке («Точно так собирайся, а то опоздаешь»)
  • 3. Упоминание Надежды Павловны в контексте напоминания о своевременности сборов
00:10:38
Семейные отношения и ожидание супруга:
  • Участники отметили, что жизнь офицера и его семьи связана с постоянными переменами и занятостью мужчин вне дома
  • Упоминалось разнообразие мужских увлечений (полеты, учения, рыбалка)
  • Подчеркивалось, что женщины часто вынуждены привыкать к особенностям жизни военных семей
00:11:09
Жертвы военной службы и семейные трудности:
  • Участники обсуждения затронули тему рождения детей и жертвенности женщин в мирное время
  • Упоминалось отсутствие поддержки от близких (кроме Володи)
  • Высказана мысль о возможности родить большее количество детей при отсутствии страха за их будущее
00:11:38
Страх за судьбу мужа и ожидание возвращения:
  • Участники обсуждения касаются темы переживаний жен летчиков и моряков
  • Упоминается важность умения долго ждать и способность воспринимать ожидание как проявление любви
  • Не приводится конкретных договоренностей или решений по существу вопроса
00:12:33
Переживания о здоровье и безопасности мужа:
  • 1. Тематика обсуждения не связана с рабочими вопросами или договорённостями
  • 2. Участники разговора касаются личных вопросов и семейных обстоятельств одного из спикеров
  • 3. Обсуждение носит личный характер, отсутствует информация о принятых решениях или поручениях
00:13:13
Жизнь вдали от мужа и быт жены военного:
  • Участники обсуждения касаются личной жизни девочки и действий её отца
  • Упоминается ситуация с пересчётом девочкой привлекательных частей тела (возможно, шутка)
  • Родственники одного из участников одобряют принятый образ жизни и способ хозяйствования за городом
00:13:42
Трудности жизни в военном городке:
  • Необходимо отправить письмо у бабушки (у 1 бабки)
  • Здоровье товарища капитана оценивается как хорошее («ещё здоров»)
00:13:56
Долги и финансовые проблемы:
  • Экипажу приказано занять места согласно боевой тревоге (сообщение 90)
  • Задание экипажа майора Волка на вылет запланировано на 22 октября в 10:41 (сообщение 95)
  • Экипаж самолета выполнил взлет и набрал высоту (сообщения 102–105)
00:21:48
Радиационная авария и спасение подводной лодки:
  • 1. Обнаружена возможная утечка (лопнувшая трубка активного контура), требуется срочный вывод реактора и вентиляция отсека перед детальным осмотром
  • 2. Предложено немедленно покинуть район ввиду близости российских кораблей
  • 3. Предположительно, запас хода на одном аккумуляторе недостаточен для безопасного отхода
00:22:20
Решение проблемы радиационной угрозы:
  • Решено провести ремонт атомного реактора под водой
  • Объявлено аварийное всплытие атомной подводной лодки из-за повреждения системы охлаждения реактора
  • Сообщены координаты всплытия подводной лодки (квадрат 36 80)
00:29:22
Оценка состояния подводной лодки и принятие решения:
  • 1. Атомная подводная лодка выполнила мелкий ремонт и всплыла в заданной точке
  • 2. Обсуждение темы ведется с участием спикера по имени Адмирал
00:29:42
Международные переговоры и взаимодействие с русскими:
  • Неизвестная атомная подводная лодка зафиксирована в районе координат 36°80′, она передает сигнал бедствия (SOS)
  • Уровень радиации на борту лодки высокий, состояние экипажа вызывает опасения
  • По имеющейся информации, лодка нуждается в срочной помощи и поддержке
00:34:47
Планирование спасения подводной лодки:
  • 1. Русские отправили к аварийной подводной лодке самолёт-спасатель, который прибудет в район через 2 часа 50 минут
  • 2. Подводная лодка находится в зоне сильного встречного ветра и течения, что замедляет движение спасательного судна
  • 3. Погода ухудшилась (низкая облачность, сильный ветер), что осложняет спасение подводной лодки
00:37:12
Необходимость срочной дозаправки:
  • Самолет Гремячкина получил указание заправить самолет спасателя и следовать курсом 210 градусов к побережью, где его встретят аварийно-спасательные группы флота
  • Для спасения экипажа атомной подводной лодки решено было пожертвовать топливом самолета генерала Павлова, поскольку другого выхода не найдено
  • В случае угрозы запуска ракет с подводной лодки принято решение затопить её силами флота, после чего подтвердить уничтожение лодки документально
00:58:49
Выбор места посадки и эвакуация экипажа:
  • 1. В районе рыбачьего посёлка ранее находился немецкий аэродром подскока во время войны
  • 2. Предложена вынужденная посадка в квадрате 14 40 с отключением всех бортовых потребителей, кроме переговорного устройства
  • 3. Выпущены шасси, включены закрылки (закрылки правой и левой стороны), высота полёта составляет 700 метров
01:00:38
Посадка на аварийную площадку:
  • Экипаж совершил аварийную посадку после резкой потери высоты
  • Никто из экипажа не пострадал
  • Шутливое замечание о красоте мира в день зарплаты
01:02:44
Итоги операции и возвращение экипажа:
  • Утверждён список пилотов, которым предстоит переучивание на новую технику (новые машины)
  • Генерал Павлов сообщил, что экипажи вертолётов прибыли живыми и здоровыми после выполнения задания
  • Командир экипажа Гена Скиба проявил героизм, спас своего сослуживца Гремячкина из горящего самолета, получив увечья
0: С.
1: Вот мы.
2: Это район действия русских кораблей, и сам сегодня мы проводим здесь заключительную фазу манёвров.
3: Это район действия русских кораблей и Самолётов. Вот мы сегодня, мы проводим здесь заключительную фазу манёвров.
4: С новейшими приёмами войны на море и в воздухе русские наверняка захотят взглянуть на наши действия служба Орионов майора армстронга будет следить за русским флотом и его самолётами.
5: Патруль.
6: С новейшими приёмами войны на море и в воздухе русские наверняка захотят взглянуть на наши действия патрульная служба Орионов майора армстронга будет следить за русским флотом и его самолётами.
7: Но это не все, это наша атомная многоцелевая подводная лодка на её борту 16 Крылатых ракет дальнего действия специальный компьютер фирмы hughes может с помощью оператора или без него подготовить все ракеты к старту и пустить их в любой момент.
8: Морским и наземным целям России. Командир атомной подводной лодки капитан тернер. Его задача разведка в районе, где проводят манёвры советские корабли. Вы поможете тернеру?
9: Внимание, продолжайте работать. Обстановку докладывайте плану.
10: Товарищ командующий, флотом, разрешите доложить? Авиация флота начала учения точно по в квадраты 35, 20 и 35 22 пойдёт пара разведчиков. Задача
11: Внимание, продолжайте работать, товарищ командующий флотом. Разрешите доложить обстановку. Докладывайте. Авиация флота начала учения точно по плану в квадраты 35, 20 и 35 22 пойдёт пара разведчиков. Задача
12: Группа наблюдения за действиями натовских кораблей, которые, вероятно, попытаются приблизиться к району наших учений. Продолжайте, Георгий Васильевич, чтобы не прерывать работу разведки, не возвращать на базу. Для дозаправки туда пойдёт летающий танк.
13: Таким образом, меняя пары и заправщиков, мы добьёмся того, что разведка будет висеть в воздухе столько, сколько нам нужно сутки, двое пятеро.
14: Да, на этот раз район учений предельно удалён от наших Берегов. На танкере должен работать опытный экипаж. Кто разведчиков будет заправлять? Гвардии майор волк. Добро, товарищ командующий, разреши.
15: Слетать с экипажем заправщика, посмотрю район, заодно и волка проверю. Он у меня на очеред.
16: Не возражаю.
17: Слетать с экипажем заправщиком. Посмотрю район, заодно и волка проверю. Он у меня на очереди, не возражаю.
18: Доброе утро. Что не спала, что ли? А что, что-нибудь случилось? Просто думала про нас, вот и все.
19: Доброе e тобой.
20: Доброе утро. Доброе. Что не спала, что ли? Не? А что что-нибудь случилось? Просто думала про нас с тобой, вот и все.
21: Давай подумаем вместе вместе у нас не получается. Ты же сам этого не хочешь. Почему у меня нет от тебя секретов? Тогда объясни мне, пожалуйста. Да ну почему ты 8 лет не слезаешь со своего летающего танкера уже?
22: Все твои однокашники ушли вперёд, да переучились на новые машины. Да ну неужели ты хуже других? Ну тогда в чем не хуже? Успокойся. Ну в чем дело тогда?
23: Вов нет.
24: Все твои однокашники ушли вперёд, да переучились на новые машины. Да ну неужели ты хуже других вов? Нет, ну тогда в чем не хуже? Успокойся. Ну в чем дело тогда?
25: Тебя это действительно волнует, да?
26: Понимаешь ты что?
27: Это военная тайна. Ладно, расскажу, когда. Ну вот, слетаю за обедом, расскажу. Ну, мои хорошие, слушайтесь маму и будьте умницами.
28: Ну ладно, ладно.
29: Это военная тайна. Ну ладно, ладно, ладно, расскажу, когда, ну вот, слетаю за обедом, расскажу. Ну, мои хорошие, слушайтесь маму и будьте умницами.
30: Договорились. Лень. Ну что за глупость. Почему мы не можем ехать все вместе? Ведь 1 день ничего не решает. Ты же знаешь, как с билетами трудно. Я её. Ну, девочки, вперёд.
31: Еле у коменданта достал вперёд мои крови.
32: Договорились. Лень. Ну что за глупость? Почему мы не можем ехать все вместе? Ведь 1 день ничего не решает. Ты же знаешь, как с билетами трудно. Я её еле у коменданта достал. Ну, девочки, вперёд, вперёд. Мои крови.
33: Оп, чудачка, я ещё там раньше тебя буду. Опа, я сейчас приду, не волнуйтесь. Смотрю, деми, чего ты? Ты знаешь, мне что-то беспокойно за тебя.
34: Все будет в порядке.
35: Девочки, мама, в дороге слушаться договорились. Лень, позвони, если задержишься.
36: Mars пожалуйста, приезжай скорей до свидания, папа, товарищи водители, помните автомобиль источник повышенной опасности, поэтому соблюдать правила движения?
37: Надо строго.
38: Mars пожалуйста, приезжай скорей до свидания, папа, товарищи водители, помните автомобиль источник повышенной опасности, поэтому надо строго соблюдать правила движения.
39: Мы передавали последние известия, читали Евгений Фиксин и Полина Школьникова, синоптики сообщают в Мурманске завтра ожидается облачная погода, небольшой дождь, ветер юго восточный, южный 6 11, ночью, утром в порыве.
40: Владимир Георгиевич, доброе.
41: Утро, Сергей Николаевич, извини, я, проходи в комнату.
42: Здравствуй. Сейчас. Да ничего.
43: Владимир Георгиевич, доброе утро. Сергей Николаевич, здравствуй. Извини, я сейчас. Да ничего, проходи в комнату.
44: С дебютом тебя. Спасибо.
45: Волнуюсь немного.
46: Чего так?
47: 1 полёт на такую дальность, да и вообще над морем никогда не летал, ничего, ещё налетаешься.
48: Можно вопрос, товарищ капитан? Давай. Сколько лет вы штурману, да?
49: Не надоело? Простите, я хотел сказать, не устали.
50: Вся моя жизнь в авиации, она мне ещё не наскучила. Старше вас, наверное, нет, в нашем полку я имею ввиду Штурманов. Так точно, я самый старый.
51: Моя подпольная кличка, капитан, обветренный, как скалы, да юмор, величайший двигатель стимулятор.
52: Можно ещё вопрос, Сергей Николаевич, давай. А вот командир наш майор волк.
53: Почему он до сих пор не переучивается на новые машины, ему то ведь уже 30.
54: Ну, сколько можно возить керосин для других? Ну, я понимаю. Ну, год 2, как я, например, после училища, а так не понимаю.
55: Видишь ли, заправщики, как правило, работают в самых сложных условиях, и на них летают лучшие командиры.
56: Есть ещё 1 причина.
57: Но о ней как-нибудь позже.
58: Если сойдёмся.
59: Договорились.
60: Договорились. Доброе утро. А наши уже ушли. Точно так собирайся, а то опоздаешь. Надежда Павловна, если б вы знали.
61: Договорились, договорились. Доброе утро. А наши уже ушли. Точно так собирайся, а то опоздаешь. Надежда Павловна, если б вы знали.
62: Как не хочется, как представлю, что опять нужно аккомпанировать какому-то яблочку. Хороший танец. Вы вот все шутите, шучу. А знаете, кто настоящие жертвы армии мирного времени? Кто же мы?
63: С вами, офицерские жены, интересно. Вот, например, наши мужчины, у них есть чем заняться полёты, учения, рыбалка, наконец. А тут дом, магазин, матросский клуб.
64: Все так, каждый день с ума можно сойти. Привыкай. Раз уж за военного вышла Надежда Павловна. Какая разница? Военный колхозник, доктор наук. Все мужчины не любят сидеть дома. Вот это я уже поняла.
65: Да, да, дом надо держать тогда и мужа как гвоздями прибьёт. Нет уж, вот 1 рожу и все, кто это тебе все наплёл. Про что? Ну, про жертву мирного времени, про детей. А я.
66: Сама додумалась. А что, разве не так? Ведь у вас, кроме володи, тоже больше никого нет, а?
67: Да я семерых бы родила, если б не боялась за кого?
68: За мужа. Вот и я боюсь, Надежда Павловна, очень боюсь, это у тебя пройдёт. Угу. Все жены лётчиков боятся и ждут, и ты научишься. Никто не умеет так ждать, как жены лётчиков и Моряков.
69: Угу. И самые счастливые из нас те, которые умеют ждать долго, иногда, всю жизнь, как всю жизнь. А Любовь, Любовь. А это и есть Любовь.
70: Ну что, была получка? И получки нету. Ерунда, ерунда. Сам на что будешь жить? Ерунда. На на бортпаёк, правильно? И куда торопился? Куда торопился?
71: Что ты после армии не мог, что ли? А значит, не мог.
72: Не мог. Ну ладно, а сколько ж Годков твоей жёнушке то 17? Чего? Ты что, серьёзно? Ну ты.
73: Морячок это значит, из детского сада и ну, товарищ прапорщик, что товарищ прапорщик, вот папаша пади этой девочки все ребра соблазнительные пересчитал. Ну и что, все равно же моя взяла, моя.
74: Ну а твои то родичи как на это взглянули? А никак ты, говорят, надел хомут, вот ты и тащи правильно, правильно, правильно живёте то где за городом комна.
75: Снимаем у 1 бабки глухой.
76: Ещё здоров, товарищ капитан. Письмо отправьте, пожалуйста. Давай.
77: 15 тонн отдашь? Есть?
78: У вас ещё 35 $, лейтенант, а всего вы должны мне 2021000 и 4 $. Деньги у меня в других брюках, сэр.
79: Цель надводная справа 80 далеко, 400 километров прямо по курсу самолёта наш чужой.
80: Может, ещё конок? Русские разведчики идут в район, где работает тернер, вызови тернера.
81: Посмотрим, сэр, я ведь 1 раз в такой переделке.
82: Barakuda барракуда я гарпун, прошу на связь.
83: Русская разведка, 11 идут к тебе, как понял я, гарпун. Окей.
84: Это не все 600 миль на норд вест. Русские корабли проводят манёвры 1111111. Как поняли барракуда. Понял ли конец связи фрэнк? Всем средствам наблюдения готовность.
85: Всплываем на перископную глубину включить компьютер, ввести в программу стрельбы учебной цели 7 русских кораблей.
86: Память компьютера приняла 7 надводных целей, все данные о русских кораблях введены в головки ракет системы стрельбы в полной готовности.
87: Неужели компьютер все сделает сам? Не совсем. В каюте командира находится главная панель компьютера. С неё поступают все команды, в том числе и на стрельбу. Небольшой щиток с переключателем. Повернёшь и вжик.
88: А у русских также, наверное.
89: Ой, между прочим.
90: Товарищ, есть такая народная примета. Если утром, встав перед зеркалом, вы покажете своему отражению язык, а оно вам в ответ погрозит кулаком, значит, вы вечером плохо. Ладно, по местам.
91: Экипаж смирно.
92: Товарищ генерал майор авиации. Вольно экипаж вольно ревеки. Я
93: Ты не обидишься, если я за тебя поработаю сегодня?
94: Как прикажете, товарищ генерал. Ну и хорошо. Отдохни перед отпуском. Толик, есть подвези, садись, экипаж на корабль. Ну давай, молодожён, поехали, давай. Да еду, еду.
95: Включить магнитофон. Магнитофон включён. Самолёт полсотни 5. Экипаж майора волка, задание 12 22 октября, 10:41. Экипаж. Доложить о готовности, командир.
96: Установок к полёту готов, чк снята, кислородный вентиль открыт, маска подсоединена, готов 2 штурман к полёту готов, чк снята, вентиль открыт, маска подсоединена, правый готов, гира.
97: Включил давление в тормозной системе норма чека снята, вентиль открыт, маска подсоединена, штурман корабля к полёту готов стрелок, Радит к полёту готов сиденье.
98: Застопорил, чайку снял приготовиться к запуску двигателей, к запуску готов.
99: Проверить Самолётов на посадку нет.
100: Выруливаю на исполнительный.
101: Объявление можно, командир, разрешаю молодой холостой мужчина срочно снимет угол, сердце женщины, но без подселения.
102: Сторож я полсотни 5 прошу взлёт полсотни 5. Взлёт разрешаю. Ветер 8 градусов 3 метра в секунду. Понял? Ветер нормальный. Взлёт разрешили. Экипаж. Взлетаю держать. Рут рут держу.
103: Обороты. Взлётные параметры в норме. 1, 2, 3, чёт. Пошли.
104: 180 200 240 280 отрыв 310 корабль в воздухе.
105: Так держать.
106: Падает давление в активном контуре, сэр. Появилась радиоактивность загерметизировать отсеки, включить фильтры выкладыв
107: Возможно, лопнула трубка активного контура, надо срочно выводить реактор и провентилировать реакторный отсек. Только после этого можно детально все проверить, значит всплывать.
108: Возможно, лопнула трубка активного контура, надо срочно выводить реактор и провентилировать реакторный отсек. Только после этого можно детально все проверить. Значит всплывать. Так точно.
109: Это невозможно, мы под носом. У русских надо уходить из этого района, пока не поздно. На одних аккумуляторах мы далеко не уйдём.
110: Aline, ты ведь знаешь этот чёртов реактор, как никто другой окей, будем ремонтировать реактор под водой.
111: Всплывём. В самом крайнем случае. Договорились. Окей.
112: Камамбай.
113: Слышь, Геннадий, помнишь тот наш гарнизон? А, ну и дыра была. Письма туда из Москвы, ленинграда шли по 2 месяца в корме. Все нормально, понял тебя.
114: Кстати, в списках, которые я утвердил, ты под номером 6, значит, если я сейчас откажусь переучиваться на новые аэропланы, то тебе сколько лет? 30? Точно. Так это предел. Я и так все это время совал тебя в списки вместо молодых ребят.
115: А штурмана моего нельзя переучить на новые типы. Ну, не сходи с ума, скиби. 47 30 лет он сидит в этой кабине, метал коробит за такое время пора на почётный, заслуженный, как говорится.
116: Товарищ генерал, простите, а сколько вам лет?
117: Генералам в этом вопросе легче.
118: Извините, Сергей Николаевич, вы были женаты?
119: Нет, вообще, нашему брату летуну женитьба противопоказана.
120: От настоящего боевого офицера армии всегда ожидает готовность отдать всего себя, как только это потребуется.
121: Настоящий солдат это тот, кто говорит война.
122: Это моя работа, если меня убьют.
123: Очень жаль, но ничего не поделаешь. Значит, так надо. Зачем же в таком случае обзаводиться семьёй? Ведь тогда моя жизнь принадлежала бы не только мне.
124: Так я думал по молодости, а когда спохватился поезд.
125: Да кому в самом деле нужен мужик с таким квадратным черепом, как у меня?
126: Океан я барракуда, испытываю некоторые трудности с реактором, ремонтирую своими силами.
127: Тернер опытный подводник, да и опасность может оказаться ложной. На всякий случай я бы пошёл к тернеру, иначе русские будут там раньше. Вы правы.
128: Полный вперёд.
129: Командир, справа 60, русские разведчики.
130: Слева цель воздушная, ореон, посмотри, парень, как заправляются эти русские, отдал 4 тонны, как чужой, очень хорошо себя ведёт.
131: Видишь его бортовой бортовой 33, майор амстрон, патрульный отряд ориона.
132: Какой экипаж русского заправщика? Шестеро, а пушек 7. Вы разве не изучали русские самолёты? А что толку? Все выскакивает из башки, как увидишь эту дуру.
133: Большой отошёл нормально.
134: Как дела? Волк отстрелялся, не видишь?
135: Эти двое, что взяли у тебя керосин? Куда они так рванули раньше ты не спрашивал, а бежал за ними. Что случилось ли?
136: Кто сегодня рядом с тобой, Гремячкин? Нет, новенький, как у тебя?
137: Месяц назад жена снова родила девчушку 4 кошмар, но я все равно своего добьюсь, откую парня через год. А если снова дочь?
138: Тогда сделаю ещё 1 заход, последний, не промахнись ты домой, ясно?
139: Окей, кус 130. Идём домой, выполняю.
140: Лопнула трубка системы охлаждения реактора, радиоактивность все время увеличивается. Мы можем работать здесь не более 10 минут, сэр. О черт, аварийное всплытие.
141: Передай, нахожусь в надводном положении. Мои координаты квадрат 36 80.
142: 1, 1 наблюдаем в квадрате 36 80 аварийное всплытие атомной подводной лодки.
143: По вашей просьбе, русский адмирал, сэр. Здравствуйте, сэр. Это адмирал ринг. Добрый день. Добрый день. 1 из моих
144: Кораблей, а точнее, атомная подводная лодка всплыла в квадрате 36 80 я знаю об этом мелкий ремонт, ничего серьёзного, мелкий ремонт.
145: Адмирал.
146: Не уверен, господин адмирал, что на моём месте вы остались бы равнодушным к таким обстоятельствам. Почему, сэр? Потому что в наш век сначала стреляют, а потом уж начинают выяснять, как. Да почему чужая атомная подводная лодка.
147: Неожиданно всплыла возле ваших границ. Вы правы, сэр, но я по прежнему прошу вас не придавать этому случаю особого значения. Лодке нужна помощь. Спасибо. Экипаж почти устранил неисправность. Желаю удачи.
148: Спасибо, сэр.
149: Alan, ты слышишь меня? Вылезай из реактора. Что ты там ковыряешься? Слышишь меня?
150: Alone?
151: Команда.
152: Алло. Алло.
153: Назад вход в радиорубку запрещён.
154: Их.
155: *** сын.
156: Включаю со
157: Сволочи. А идите вы. Все умереть не дадут, как человеку. Алан, вернись, вернись сейчас же, и ты пошёл. Хочешь, чтоб я сдох? Вернись.
158: Пошёл ты, твой адмирал и твои ракеты. Ты что, рехнулся? Я схватил такую дозу радиации. Её хватит на весь экипаж. Ещё останется, что с ним он сходит с ума.
159: Я заходил в рубку и включил сос быстро.
160: Эй, тернер, чтоб ты сдох, тебе бы так поджариться.
161: Свяжись с русскими, только они могут спасти вас, сволочь, ты же знал.
162: Заклинило дверь сварщика быстро.
163: 1, 1 наблюдаю в квадрате 36 80 неизвестную атомную подводную лодку, счётчики регистрируют большой уровень радиации лодка.
164: Выдаёт постоянный сигнал sos.
165: Положение серьёзное, если они дают сос, им надо помогать. Так какого же черта ринг говорил, что с лодкой все в порядке. За это время многое могло произойти.
166: Но их корабли смогут быть около лодки не раньше чем через 10 часов. Главное помочь им отремонтировать реактор, иначе случится катастрофа. Предлагаю послать к лодке самолёт спасатель. На его борту есть катер?
167: Ремонтная группа приводнится вместе с катером, точно возле лодки.
168: Самолёт спасатель сможет быть в квадрате 36 80 через 2 часа с небольшим.
169: Другие предложения есть? Нет, действовать. Эту катастрофу мы должны ликвидировать любой ценой. Есть
170: Докладывает пост радиолокационного наблюдения в Норвегии, сэр, русские направили к лодке тернера самолёт спасатель, он будет в квадрате 36 80 через 2:50. О черт.
171: Струйное течение, сильнейший встречный поток. Из за него мы теряем в скорости почти 200 километров. Иностранец далеко. Думаю, через час 10 увидим.
172: Сильный встречный ветер заставляет капитана Гремячкина идти с повышенным расходом топлива. Кроме того, в районе, где дрейфует подводная лодка, резко испортились погодные условия. Сильный ветер, низкая облачность. В этой ситуации Гремячкин вряд ли сможет сбросить.
173: Спасателей с 1 захода. 2 круг потребует дополнительного расхода топлива. Штаб считает, что Гремячкина следует немедленно дозаправить, иначе он не выполнит задание, когда может взлететь заправщик. Немедленно, но.
174: В чем дело? Нужно не менее 2 часов, чтобы он смог догнать Гремячкина.
175: А это чей самолёт генерала Павлова?
176: Пусть он и заправит Гремячкина, они идут навстречу. 40 минут назад генерал Павлов отдал своё топливо самолётам разведки товарищ командующий, горючего танкера осталось только на обратный путь, может, чуть больше. Сколько это чуть больше.
177: Сейчас узнаем.
178: Командир, как называется часть пароконной упряжки? О, на конце вышло. О, подошло. Слушаю вас. 0 2.
179: Как у вас топливом полсотни? 5, 8 тонн 300. А что случилось? Сколько нужно отдать спасателю, чтобы он долетел до лодки и вернулся обратно 6 500?
180: Экипаж обречён, если отдаст спасателю своё топливо, товарищ командующий, подними море. До нашей ближайшей базы 1500 километров можно посадить самолёт на воду. Экипаж.
181: Подберут корабли.
182: В районе, где находится спасатель, плохая погода, товарищ адмирал, это очень затруднит поиск. Кроме того, в холодной воде они продержатся не более 20 минут.
183: Разве у нас есть другой выход?
184: Гробить экипаж. Простите, товарищ командующий, но генерала Павлова есть товарищ командующий. Прошу на связь, товарищ командующий, генерал Павлов на связи.
185: Генерала Павлова.
186: Гробить экипаж, простите, товарищ командующий, но генерала Павлова есть товарищ командующий генерала Павлова. Прошу на связь, товарищ командующий, генерал Павлов на связи.
187: Как далеко от вас встречный самолёт? Полсотни 5.
188: 70 километров прямо по курсу. Слушать приказ, Георгий ждать самолёт спасатель с группой ремонтников по реакторам. Самолёт пилотирует. Капитан понял вас. 1. Прошу подробности в квадрате.
189: Васильевич, встать в круг Гремячкин.
190: 70 километров прямо по курсу. Слушать приказ, Георгий Васильевич, встать в круг, ждать самолёт спасатель с группой ремонтников по реакторам. Самолёт пилотирует. Капитан Гремячкин. Понял вас. 1, прошу подробности в квадрате.
191: 36 80 терпит бедствие атомная подводная лодка нато. По нашим данным, на её борту 16 Крылатых ракет с боевыми зарядами. Допускаю, что в головки ракет введены реальные цели наши корабли, базы города. Я.
192: Вынужден буду расстрелять лодку, если хоть 1 ракета почему-либо вопросы под угрозой, безопасность вопросов нет. Встаём в круг.
193: Выйдет из её shaft все, Георгий Васильевич, мира.
194: Вынужден буду расстрелять лодку, если хоть 1 ракета почему-либо выйдет из её shaft. Все, Георгий Васильевич, вопросы под угрозой, безопасность мира. Вопросов нет. Встаём в круг.
195: Ждём капитана Гремячкина.
196: Отдав ему топливо, тяните к берегу курсом 210 градусов в море на побережье вас будут ждать аварийно спасательные группы флота.
197: Верю в благополучный исход.
198: Ветер Валит каждого, кто выходит из домиков, сэр. Ни 1 самолёт не может взлететь в ближайшие 5 6 часов. А как на нашей базе в Гренландии чуть лучше. Но от Гренландии до тернера 8 часов лету. Извини.
199: Сэр, русские все равно будут раньше майора арстронга, гарпун, я океан. Русские хотят сбросить на лодку тернера аварийно спасательную партию.
200: Что я должен делать, сэр? Закрыть русским дорогу к тернеру? Кто же поможет ему?
201: Выполняйте приказ, ес, сэр заправщик, прямо по курсу вижу.
202: Экипаж. Иду на сближение с танкером. Приготовиться к работе, убрать фрегат в бомболюке.
203: Справа 10 воздушная цель номер 1.
204: Прямо по корме наблюдаю цель воздушная номер 2. Орион понял? Вести цель номер 2.
205: Бортовой 33, так держать, задумал выполнить приказ адмирала.
206: Что ты.
207: Бортовой 33. Так держать. Что ты задумал выполнить приказ адмирала?
208: Люев радио, штаб флота, самолёт иностранных вмс занял место прямо по курсу. Дистанция предельно малая. Предполагаю, задача сорвать дозаправку.
209: Спасателя будет валить штопор воздушной струёй своих двигателей, ага.
210: Докладывать дистанцию до русского заправщика. Ты слышал приказ цель строго по корме дистанция 50.
211: Цель 0 градусов по корме, дистанция 30 метров.
212: Дистанция 25 метров. Лёня, левее, левее. Ещё Лёня ещё вот так теперь вперёд и на
213: Назад ещё. Стоп, вниз. 8 6 4 2. Норма. Молодец. Внимание, контакт.
214: Понял. Go танкера готов. Сколько отдаём? Командир? 6 500. Понял. Я больше не могу.
215: Их пушки распорят нас. Заткнись. Я думал, что мы поможем. Ведь русский влип из за тернера, то есть из за нас, в принципе. Тем более что и вы здоровались с русским, даже знаете, как его зовут.
216: Ну и что? Штык в землю стрелять они не будут нейтральные воды. Понял? Ну?
217: Там до русского 20 метров.
218: Спятил, что ли, 2 штурману приготовиться к предупредительному залпу?
219: 2 штурман к стрельбе готов вперёд. Лёня шланг затянулся вперёд, ещё понял, понял тебя, остаток.
220: Топливо 300.
221: Конец перекачки, насосы выключил, продул, готов. Давай на сцеп большое это Шёл нормально, понял?
222: Цель 30 градусов, слева, дистанция 10 метров.
223: Я сделал все, что мог, сэр, но русский вывернулся. Он идёт к лодке тернера. Следить за ним не имею возможности.
224: Горючее на исходе. Прекрасно, майор, возвращайтесь и не забудьте по дороге снять свои погоны.
225: Командир, выходим в расчётную по местам. Постарайся сбросить поточнее, чтобы меньше купаться.
226: Приготовились 6, 5, 4, 3, 2.
227: 1 0 спрос.
228: Death так назад.
229: Пожар в реакторном отсеке оо черт резко упало напряжение в цепи компьютера выключить питание.
230: Компьютер не отключается. 1 минута готовности. Все системы стрельбы готовы. Что делать?
231: Блокировка снята, остановить компьютер во что бы то ни стало назад, мы вам поможем отремонтировать реактор.
232: Какого черта, командир, ведь вы же сами давали сос огонь.
233: Твою мать.
234: Командир, пожар в центральном Посту. Компьютер выдаёт данные на ракетный залп в сторону русских. Этого не может быть. Пульт с кодом в моей каюте. Кто-то включил его, сэр.
235: Есть совмещение, есть готовность на зал, коман.
236: Запрещение. Пушка не проходит, командир. Командир, где вы? Я ничего не могу сделать, сэр. Сейчас будет старт, будет start, куда пойдут ракеты, в их головке заложена программа. Вы же сами приказали.
237: Куда 7 надводных целей, 7 русских кораблей это война, война это конец. Господи иисусе.
238: Адмирал ринг. Пожар в центральном Посту 2 мои ракеты пошли на русский.
239: Авианосец, вы бредите, тернер? Нет, сэр, это взбесился ваш компьютер фирмы хьюз.
240: Наблюдаю надводный старт цель групповая, скоростная, низколетящая пелинг 120, дистанция 1800 всем силам боевая тревога есть вахтенный офицер, боевая тревога.
241: Боевая тревога.
242: Цель скоростная, групповая, низколетящая пиллинг 120, дистанция 1000 0 65. Форсируйте переход в квадрат 36 80 квадрат 36 80.
243: После выполнения основной задачи взять на борт группу спасателей с катера фрегат.
244: Цель групповая, скоростная, низколетящая пелинг 120, дистанция 400.
245: Уничтожить, есть, уничтожить ракета 1 поражение 2.
246: Поражение в группе 325 взлёт задача в воздухе.
247: В группе 326 взлёт.
248: Все силы в зонах к работе готовы.
249: Квадрат 36 80. Есть квадрат 36 80. Цель атомная подводная лодка. Есть цель атомная подводная лодка, залп по команде есть залп по команде. Я прошу вас, адмирал, отменить все ваши приказания.
250: Запуск ракет с нашей лодки следствие аварии поверьте слову офицера, гарантирую, что больше ни 1 ракета не выйдет из её shaft мы затопим лодку, сколько вам для этого нужно времени, не более?
251: 10 минут. Добро.
252: Если через 10 минут лодку не утопят они.
253: Её утопим мы.
254: Открыть цистерны главного балласта адмирал ринг на связи.
255: Приказываю затопить лодку. Останетесь на месте погружения. Ждите нас. Окей. Документы.
256: Вперёд, парни.
257: Товарищ командующий флотом докладывает группа спасателей из квадрата 36 80. Лодка затоплена. Так понял вас?
258: Всем силам отбой тревоги.
259: Все топлива 0, двигатели встанут через минуту. 40 секунд. Сколько до берега, штурман? 400 дотянем. Что толку то? Весь берег, сплошные скалы по мне.
260: Лучше в землю, чем под воду треску кормить. Ну как дела, сынок?
261: В пределах нормы, товарищ генерал видал в пределах нормы, отец, неужели все так просто с какой-то?
262: Лодки не надо, я знаю, что ты хочешь спросить.
263: Погоны твоего командира, штурмана, ребят, которые сидят в карме мои погоны, это наш большой профессиональный долг. Перед нашим домом падают обороты двигателей.
264: Есть небольшая площадка на краю рыбачьего посёлка. Во время войны у немцев там был аэродром подскока. Может, там приткнёмся, товарищ генерал, попробуем радио на базу есть топлива 0 планирую.
265: На вынужденную ищите в квадрате 14 40 выключить все бортовые потребители, кроме переговорного устройства Серёжа и
266: Мимо гудков на связи. Как там у тебя? Если нельзя, но очень хочется, то-то можно, командир.
267: Но но.
268: Высота 700.
269: Шасси выпускаются, шасси выпущено, зелёные горят, указатели вышли.
270: Закрылки 35 градусов, есть, закрылки 35, закрылки правой левой выпускаются.
271: Площадка слева 10 разглядел резкая потеря высоты экипажу приготовиться к аварийной посадке сажаю.
272: Тормози.
273: Все целы, все, командир. Как прекрасен этот мир в день получки. Да, Клюев. Так точно все.
274: Верно, если нельзя, но очень хочется, то можно.
275: Товарищ командующий, генерал Павлов на связи. Георгий Васильевич, наблюдаем вертолёты. Спасибо за помощь. Ну как экипаж, как посадка? Все нормально, все живы, здоровы. Готов прибыть для доклада через час.
276: 50 молодцы.
277: Отдыхайте, я сама открою наши, наверное.
278: Можно, можно? Почему так долго пивка зашли выпить? Давайте, заходите, проходите, проходите. Здрасьте, здравствуйте, машенька. Поможете? Конечно, помогу.
279: Чего ты? Ну давай, смелее. Здрасьте. Здрасьте. Здрасьте. Здравствуйте. Все нормально. Ой, Володя, проводи гостей. А ты чего?
280: Соскучилась. А, а кто тебя так где? Вот это, что ли? Угу. А это я в лётной столовой с котёнком поиграл, с котёнком. Да, я.
281: Тебе дам с котёнком. Оо, ревнуешь, бабуля? Ой, это я, бабуля. Да ты на себя посмотри. А что, товарищ генерал? Красавец. Красавец. Угу.
282: Ну что ж, а как летали?
283: Нормально. Я сидел на командном пункте. Авиация работала по плану. Ну, пойдём. Угу. Видал. Ага.
284: Ну, давайте по маленькой пока дамы там.
285: А вы, Клюев, давайте бери.
286: Не, не, не, не, я, я разрешаю.
287: А вы, Клюев? Не, не, не, не, я, я разрешаю. Давайте, бери.
288: За морскую авиацию? Да брось психовать, Лёня, до самолёта минут 50. Так, Яна в порядке. У тебя же она здесь, под боком. Так, на сегодня все проблемы кончились. Возьмёшь мою машину. Спасибо, Георгий Васильевич.
289: За вас, ребятки.
290: Ну, если Гена и сейчас откажется переучиваться на новые машины, тогда все будет летать на своём танкере до Седых волос. Ну и что летает, значит, нравится.
291: Я просто хочу понять, в чем дело, вот и все. Вы когда поженились, Надежда Павловна, 8 лет назад, тогда Гена только получил свой заправщик, и он тебе ничего не рассказывал про свои лейтенантские дела? Нет?
292: А что, ириша, а отнеси-ка хорошо.
293: Они же горели на ракетоносце.
294: Упали на взлёте у самой полосы, хвост при ударе отлетел метров на 50 и оскалу.
295: Люк носовой кабины, где сидели Гена Скиба, Гремячкин, ещё 1 паренёк заклинило, они начали рубить стекло, обшивку, а тут взрыв.
296: Всех, кроме гены, выбросило из кабины, Скиба, полез в огонь и как-то вытащил его.
297: У скибы и левая нога то склеена вся по косточкам, ну а Гена после госпиталя дошёл до министра обороны, чтобы скиби и гремячкину разрешили летать, министр приказал оставить их в авиации, но на машинах.
298: Вспомогательного крыла на транспортных или заправщиках?
299: Товарищ генерал, да.
300: Завтра вы утверждаете список тех, которые будут переучиваться на новые машины. Точно так. Я хочу, чтобы мой командир летал на этих машинах, а мне пора, как говорится, вот мой аэропорт.
301: Ну что ж, Сергей Николаевич.
302: Правильно поступаешь.
303: Сосна, я 30. Прошу взлёт 30, взлёт разрешаю. Ветер 3 метра в секунду. Понял вас. Ветер нормальный. Взлёт разрешили. Экипаж, взлетаю.