ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:00:03
История психологии и изучение сознания:
  • 1. Участники обсуждения затрагивали темы, ранее интересовавшие исключительно философов и теологов
  • 2. Вопросы внутреннего механизма работы человеческого мозга начали активно изучаться наукой около ста лет назад благодаря развитию экспериментальной психологии
  • 3. Ранее подобные исследования сознания человека оставались прерогативой философии и теологии
00:00:35
Исследования психологии и моральные аспекты экспериментов:
  • 1. Речь идёт о проведении научных исследований и экспериментов, связанных с работой мозга человека, вызывающих моральные и этические сомнения
  • 2. Учёные считают недопустимым прекращение экспериментов даже в случае угрозы жизни испытуемых
  • 3. Рассматривается сложность понимания человеческой психики через изучение эмоций
00:01:34
Природа эмоций и их происхождение:
  • 1. Участники обсудили природу приятных ощущений и эмоций, их влияние на жизнь человека
  • 2. Обсуждалась возможность контроля над эмоциями
  • 3. Конкретные решения или договоренности отсутствуют
00:01:49
Значимость эмоций в жизни человека:
  • Участники обсудили важность изучения эмоций и чувств человека, отметили трудность их воспроизведения
  • Обменялись опытом пересмотра взглядов на значимость эмоций после знакомства с богатым материалом
  • Затронули тему защитных средств (страховка, защитные каски), подчеркнув необходимость правильного закрепления оборудования для безопасности
00:02:48
Клаустрофобия и страхи:
  • 1. Участники испытывают дискомфорт в замкнутых пространствах и боятся закрытых помещений
  • 2. Один из спикеров впервые столкнется с экстремальными условиями (пещера)
  • 3. Никто ранее не находился в подобной экстремальной ситуации
00:03:19
Проблема взаимосвязи разума и чувств:
  • Участники обсудили проблему взаимосвязи разума и чувств
  • Обсуждалось состояние человека в замкнутом пространстве и способы преодоления страха
  • Предложено сосредоточиться, отключить лишние мысли и сохранять спокойствие в критической ситуации
00:06:13
Теория Дж. Уотсона и развитие страха у ребенка:
  • Первый эксперимент молодого учёного Джэйби-Уотсона проводился в университете Джона Хопкинса в Балтиморе, целью было изучение природы человеческих эмоций и чувств
  • Эксперимент с младенцем Альбертом, проведённый Уотсоном, показал, что страхи и другие эмоциональные реакции формируются через жизненный опыт и обучение, а не являются врожденными качествами
  • Последствия эксперимента: мальчик Альберт получил психоэмоциональные травмы, вызванные искусственно сформированным страхом перед животными, и впоследствии умер в возрасте шести лет от инфекции
00:17:00
Эксперименты Гарри Харлоу и привязанность:
  • В ходе эксперимента детёнышей мартышек изолировали от настоящих матерей и предоставляли им две искусственные матери: одна обеспечивал пищу (грудь), вторая — тактильные ощущения (мягкая обшивка)
  • Результаты эксперимента показали, что детёныши предпочитали мягкую искусственную мать, несмотря на наличие пищи у первой матери, что подтвердило важность тактильного контакта и близости для развития привязанности
  • Исследования Харлоу привели к изменению взглядов общества на необходимость физического контакта и близости в уходе за младенцами, что повлияло на практику ухода в роддомах (оставление матери и младенца в одной палате)
00:29:13
Эмпатия и механизмы сопереживания:
  • Лаборатория проводит исследования эмпатии, используя методы наблюдения за активностью мозга участников эксперимента
  • Участники эксперимента смотрят фильмы и испытывают умеренную боль, после чего проводится сравнение результатов сканирования мозга
  • Учёные обнаружили высокую степень совпадения активности определённых областей мозга при восприятии чужой боли и при собственном физическом воздействии
00:36:00
Нейробиология эмоций и принятие решений:
  • Эмоции играют ключевую роль в процессе принятия решений
  • Пациент Дейв потерял способность испытывать эмоции
  • Игровая задача показала связь эмоций и рационального мышления
0: Почему мы поступаем так, а не иначе, что руководит нашими поступками, как работает наше сознание многие века, эти вопросы?
1: Занимали только философов.
2: И теологов.
3: Занимали только философов и теологов.
4: И лишь 100 лет назад появилась наука, которая начала проливать свет на внутренний механизм работы человеческого мозга экспериментальная психология.
5: Но исследования в этой ставили перед учёными сложные, морально этические, оправданные.
6: Области часто подобные. Хотелось прекратить их в этом фильме. Я хочу
7: Но исследования в этой области часто ставили перед учёными сложные морально этические проблемы подобные опыты оправданы, вам не хотелось прекратить их в этом фильме я хочу рассказать о первых.
8: Логических, что и говорить, порой они граничили.
9: Экспериментов с бесчеловечностью мы не можем прерывать эксперимент. А если он там умрёт? Ещё когда я был студентом медиком, психология поражала.
10: Логических экспериментов, что и говорить, порой они граничили с бесчеловечностью. Мы не можем прерывать эксперимент. А если он там умрёт? Ещё когда я был студентом медиком, психология поражала.
11: Брутальность экспериментов, которые о том, как психологи пытались выяснить то, что казалось необъяснимым.
12: Проводили учёные, пытаясь понять работу мозга. Сегодня речь пойдёт.
13: Брутальность экспериментов, которые проводили учёные, пытаясь понять работу мозга, сегодня речь пойдёт о том, как психологи пытались выяснить то, что казалось необъяснимым.
14: С точки зрения рассудка и что является 1 из самых сложных проявлений, для меня тут тоже нашлась
15: Нашей психики это эмоции. Небольшая роль, придётся немного потерпеть. Будут непри.
16: С точки зрения рассудка и что является 1 из самых сложных проявлений нашей психики, это эмоции. Для меня тут тоже нашлась небольшая роль. Придётся немного потерпеть. Будут непри.
17: Приятные ощущения, огромное место, в откуда они берутся, можно ли их?
18: И что же вы собираетесь делать? Эмоции занимают нашей жизни контролировать.
19: Приятные ощущения. И что же вы собираетесь делать? Эмоции занимают огромное место в нашей жизни. Откуда они берутся? Можно ли их контролировать?
20: И вообще, зачем они нам, психологи, часто нелёгкий восприятия, но в результате значение эмоций в личной жизни.
21: Предоставили нам богатый материал для современного. Даже я пересмотрел свои взгляды на
22: И вообще, зачем они нам, психологи, предоставили нам богатый материал, часто нелёгкий для современного восприятия, но в результате даже я пересмотрел свои взгляды на значение эмоций в личной жизни.
23: Тайны мозга.
24: Эмоции.
25: Это Страхов закрепить, он может спасти вам жизнь, защитная каска. Некоторые
26: Что его надо очень хорошо каждый, кто берётся изучать чувства и эмоции, сталкивается с тем, что их трудно воспроизвести.
27: Это страховочный трос, его надо очень хорошо закрепить. Он может спасти вам жизнь, защитная каска. Каждый, кто берётся изучать чувства и эмоции, сталкивается с тем, что их трудно воспроизвести. Некоторые ещё можно.
28: Но большинство практически нет, попробуем генерировать застрянете они и многие начинают.
29: Сегодня мы страх, пара перчаток, если помогут вам сохранить ногти, паниковать там.
30: Но большинство практически нет, сегодня мы попробуем генерировать страх. Пара перчаток. Если застрянете, они помогут вам сохранить ногти, и многие начинают паниковать там.
31: Бывает, понятно, никогда такого не делал пространстве, мыслях. Представляю, это возможно, у меня
32: Я чувствую себя крайне дискомфортно в замкнутом, даже если только в
33: Бывает понятно, никогда такого не делал. Я чувствую себя крайне дискомфортно в замкнутом пространстве, даже если только в мыслях представляю, это возможно у меня.
34: Небольшая клаустрофобия. Я ситуации этот пробел. Вот пещера. Боже, я думал попросторнее.
35: Никогда не оказывался в столь экстремальной. Сегодня я восполню, а что тут так узко? Здесь все-таки?
36: Небольшая клаустрофобия. Я никогда не оказывался в столь экстремальной ситуации. Сегодня я восполню этот пробел. Вот пещера. Боже, а что тут так узко? Я думал, здесь все-таки попросторнее.
37: Ну ладно, для начала вот это сегодня, как и столетие назад над проблемой взаимосвязи разума.
38: Учёные бьются и чувства.
39: Ну ладно, для начала вот это сегодня, как и столетие назад, учёные бьются над проблемой взаимосвязи разума и чувства.
40: Насчёт себя могу сказать, что я человек рациональный, могут одолеть моей личности.
41: Хотя и меня чувства. Посмотрим, как будет на этот раз 1 часть рассудительна даже.
42: Насчёт себя могу сказать, что я человек рациональный, хотя и меня могут одолеть чувства. Посмотрим, как будет на этот раз 1 часть моей личности рассудительна даже.
43: Если что-то поразит меня, я могу совладать другая. Господи, подо мной пропасть. Спускаемся.
44: С собой? А, ну тут говорить пока рано. Кошмар. Все.
45: Если что-то поразит меня, я могу совладать с собой, а другая. Ну, тут говорить пока рано. Господи, кошмар, подо мной пропасть. Спускаемся. Все.
46: В порядке? Хорошо. Сначала опускайте, старайтесь спокойно. Понимаю, что дело не в темноте.
47: Держитесь прямо. Ноги, ноги, батюшки. Сгруппироваться ужасно. Я, в общем то.
48: В порядке. Держитесь прямо. Хорошо. Сначала опускайте ноги, ноги, батюшки, старайтесь сгруппироваться ужасно спокойно. Я, в общем то, понимаю, что дело не в темноте.
49: И не в страхе застрять тут хорошо пугаются отключите лишние мысли и сосредоточьте.
50: Замкнутом пространстве. А. В. И часто люди
51: И не в замкнутом пространстве, а в страхе застрять тут хорошо и часто люди пугаются отключите лишние мысли и сосредоточьте.
52: Боже мой, я начинаю паниковать. Сосчитай до 10. Все не так уж вот сосчитал.
53: Успокойся, отдохни. Страшно.
54: Боже мой, я начинаю паниковать. Успокойся, отдохни, сосчитай до 10. Все не так уж страшно, вот сосчитал.
55: Все равно страшно. Стоп, хорошо, хорошо. В этот момент вы должны
56: Отдохните, теперь вы должны будете действовать самостоятельно, будете полностью взять себя в руки.
57: Все равно страшно. Стоп, отдохните. Хорошо? Теперь вы должны будете действовать самостоятельно. Хорошо, в этот момент вы должны будете полностью взять себя в руки. Ладно?
58: Так не думай ни о чем, господи помилуй, что же это?
59: Дыши спокойно.
60: Так не думай ни о чем, дыши спокойно. Господи, помилуй, что же это?
61: У меня рука застряла, 1 рука левая, вытаскивайте спокойно, без паники вперёд или куда найдите положение, не торопитесь, совсем застряла.
62: Чего? Господи, ну что же это такое? Как это возможно? Руку зажало туловище.
63: Я действительно думал, не вытащу. Вот это был настоящий страх. Боже.
64: Но вызвать чувства и эмоции не так сложно гораздо сложнее понять механизм их возникновения и развития.
65: В начале своего существования психология основывалась исключительно на гипотезах и предположениях лишь в начале 20 века психологи начали применять научные методы исследований.
66: Уотсон в Балтиморе, он задачу выясни.
67: 1 из первых экспериментаторов был молодой и амбициозный учёный джейби, работая в университете джона хопкинса, поставил перед собой с виду несложную.
68: 1 из первых экспериментаторов был молодой и амбициозный учёный джейби уотсон работая в университете джона хопкинса в Балтиморе, он поставил перед собой с виду несложную задачу выясни.
69: Откуда, рождаются ли они или же появляются у ребёнка, уотсон исходил из собственных представлений.
70: Берутся эмоции вместе с нами постепенно об этом согласно его гипоте.
71: Откуда берутся эмоции, рождаются ли они вместе с нами или же появляются у ребёнка. Постепенно уотсон исходил из собственных представлений об этом согласно его гипоте.
72: У всех страх и гнев.
73: От рождения есть способность испытывать 3 базовых чувства Любовь их комбинации порождает широкий спектр эмоций, которыми наполнена жизнь взрослого человека уотсона, было положение, по которому все наши чувства и эмоции.
74: У всех людей от рождения есть способность испытывать 3 базовых чувства Любовь, страх и гнев, их комбинации порождают широкий спектр эмоций, которыми наполнена жизнь взрослого человека новым в теории уотсона было положение, по которому все наши чувства и эмоции.
75: Являются детских переживаний. Отложившийся в подсознании детский опыт определяет, в кого мы ненавидим и когда
76: Результатом, то есть влюбляемся, кого? Начинаем сердиться.
77: Являются результатом детских переживаний, то есть отложившийся в подсознании детский опыт определяет, в кого мы влюбляемся, кого ненавидим и когда начинаем сердиться у самого
78: У уотсона было трудное детство, его отец пил и редко бывал дома, возможно, именно поэтому уотсон так стремился к успеху. В 1920 году он приступил к доказательству своей теории.
79: Уотсон.
80: Наметил ряд экспериментов, которые потом кто-то будет считать сомнительными, а кто-то великим достижением психологии 20 века. Полагаю, что и уотсону было не по себе, что уж говорить о людях, которые участвовали.
81: Уотсон наметил ряд экспериментов, которые потом кто-то будет считать сомнительными, а кто-то великим достижением психологии 20 века полагаю, что и уотсону было не по себе, что уж говорить о людях, которые участвовали.
82: В экспериментах.
83: Wattson для этого инструменты клоуна?
84: Хотел исследовать природу страха, ему был нужен кто-то, у кого можно было легко вызвать это чувство, вот его маска.
85: Wattson хотел исследовать природу страха для этого ему был нужен кто-то, у кого можно было легко вызвать это чувство вот его инструменты маска клоуна.
86: Газета, спички, железная кого же собирался он избрал для этого девятимесячного младенца, которого называл
87: Труба и молоток пугать, уотсон.
88: Газета, спички, железная труба и молоток кого же собирался пугать уотсон, он избрал для этого девятимесячного младенца, которого называл
89: Мать Альберта работала медсестрой в местной, видимо, она согласилась на участие сына в опытах ради доллара в день, предложенного ей, к тому же его лаборатория была совсем.
90: Больнице уотсоном, рядом от её комнаты.
91: Мать Альберта работала медсестрой в местной больнице, видимо, она согласилась на участие сына в опытах ради доллара в день, предложенного ей уотсоном, к тому же его лаборатория была совсем рядом от её комнаты.
92: Из коридора явно рассчитывал, зачем бы он велел все снимать на плёнку, тогда это было большой редкостью уотсон хотел доказать, что, несмотря на врождённую способность ребёнка испытывать
93: Да, уотсон, на сенсацию иначе.
94: Из коридора? Да, уотсон явно рассчитывал на сенсацию, иначе зачем бы он велел все снимать на плёнку? Тогда это было большой редкостью. Уотсон хотел доказать, что, несмотря на врождённую способность ребёнка испытывать
95: Страх. Жизненный опыт младенца чересчур мал, чтобы он мог. Дети начинают бояться не сразу. Уотсон пробовал пугать Альберта самыми разными способами и наблюдал за
96: Испугаться его реакцией горит стопка бумаг.
97: Страх, жизненный опыт младенца чересчур мал, чтобы он мог испугаться, дети начинают бояться не сразу уотсон пробовал пугать Альберта самыми разными способами и наблюдал за его реакцией горит стопка бумаг.
98: Нет, Альберт не боится и тянет, пытаясь его ухватить. Конечно, ведь он не знает.
99: Испугается ли Альберт ответ ручки к огню, чего ему бояться, что огонь горячий?
100: Испугается ли Альберт ответ нет, Альберт не боится и тянет ручки к огню, пытаясь его ухватить, конечно, чего ему бояться, ведь он не знает, что огонь горячий.
101: Затем Альберту показывают разных животных, ему интересно, он не проявляет никакого страха, но уотсон знал, что ребёнка легко испугать резким звуком.
102: До выглядит нормально. Дальнейшем вот эта кукла все очень весело.
103: Этого момента все, чего не скажешь. О, представьте себе, Альберт. А вот этот кусочек ваты крыса. Вот приходит крыса поиграть с малышом альбертом. Пока эксперимента.
104: До этого момента все выглядит нормально, чего не скажешь о дальнейшем. Представьте себе, вот эта кукла Альберт, а вот этот кусочек ваты крыса. Вот приходит крыса поиграть с малышом альбертом. Все очень весело, пока эксперимента.
105: Не ударяет по трубе, незаметно подойдя к Альберту.
106: Сзади.
107: Не ударяет по трубе, незаметно подойдя к Альберту сзади.
108: Он проделывает раз, снова и снова смысл опыта, что можно, которая
109: Это несколько показать, внушить ребёнку страх перед крысой изначально была ему симпатична.
110: Он проделывает это несколько раз снова и снова смысл опыта показать, что можно внушить ребёнку страх перед крысой, которая изначально была ему симпатична.
111: Уотсон добивался, чтобы некоторые предметы начинали вызывать страх у Альберта.
112: Теперь учёный хотел посмотреть, будет ли Альберт пугаться без резкого удара по трубе.
113: Уотсон и его коллеги повторили опыт, но уже без звуков.
114: Явно не по себе он хочет спрятаться, продолжают уже плачет, он кричит их видеть.
115: Альберту, а они все видите, он, он не хочет, вырывается, а учёные продолжают
116: Альберту явно не по себе, он хочет спрятаться, а они все продолжают. Видите, он уже плачет, он кричит, он не хочет их видеть, вырывается, а учёные продолжают.
117: Их ребёнку, и это уже переходит все границы. Уотсон отметил, что как только крыса малыша Альберта делались испуганные глаза, и он
118: Под нос появлялась у. Пытался спрятаться от неё.
119: Их ребёнку под нос, и это уже переходит все границы. Уотсон отметил, что, как только крыса появлялась у малыша Альберта делались испуганные глаза, и он пытался спрятаться от неё.
120: А вот тут они начинают опыт с маской, а это, пугая его.
121: Начинается просто ужасное экспериментатор надел маску и приближается к ребёнку. Уотсон смог доказать, что можно приучить человека.
122: А вот тут начинается просто ужасное. Они начинают опыт с маской, а это экспериментатор надел маску и приближается к ребёнку. Пугая его, уотсон смог доказать, что можно приучить человека.
123: Испытывать страх перед а панический страх приводит к фобии.
124: Чем угодно.
125: Испытывать страх перед чем угодно, а панический страх приводит к фобии.
126: Я давно читал об опытах уотсона над малышом альбертом, но никогда не видел этих записей. Они произвели на меня удручающее впечатление. Взрослые заставляют невинного младенца 9 месяцев отроду испытывать ужас от этого.
127: Веет даже сейчас настоящее испытание.
128: Изуверство и видеть это
129: Веет изуверство, и видеть это даже сейчас настоящее испытание.
130: Несмотря на все работы уотсона стали новой вехой в психологии работай со страхом Альберта он доказал, хотя эмоции качество врождённое, характер их целиком зависит от реального жизненного опыта.
131: Эксперимент завершился 5 месяцев спустя, когда мать ребёнка, получив новую работу, покинула больницу, с ней вместе уехал ребёнок, исполненный тревоги с этого момента 1 из исторических фигур эксперимен.
132: Ментальной психологии исчезает из поля зрения почти на 100 лет.
133: Лишь совсем недавно исследователю удалось.
134: 1 неутомимому выяснить судьбу мальчика.
135: Лишь совсем недавно 1 неутомимому исследователю удалось выяснить судьбу мальчика.
136: Хэппи энда не случилось.
137: Малыш Альберт умер от инфекционной болезни в возрасте 6 лет.
138: Даже имя, которое дал ему уотсон, ему не принадлежало мать называла дитя дугласом.
139: Действительно успел войти анонимной и
140: Маленький дуглас в историю науки, хотя, в сущности, он был фигурой печально и то, что мать унесла с собой в могилу историю этой маленькой жизни, теперь мы не знаем.
141: Маленький дуглас действительно успел войти в историю науки, хотя, в сущности, он был фигурой анонимной печально и то, что мать унесла с собой в могилу историю этой маленькой жизни, и теперь мы не знаем.
142: Ничего.
143: О том, что происходило с мальчиком после их отъезда, мы не знаем, сохранились ли у малыша кошмары, привитые ему уотсоном, все, что мы знаем о нём, это то, что он покоится здесь, умер.
144: Ничего о том, что происходило с мальчиком после их отъезда, мы не знаем, сохранились ли у малыша кошмары, привитые ему уотсоном, все, что мы знаем о нём, это то, что он покоится здесь, умер.
145: 6 лет от энцефалита и что мать любила его.
146: Видимо.
147: 6 лет, видимо, от энцефалита, и что мать любила его.
148: Тайны мозга, эмоции.
149: В середине 20 века контроля над ними
150: Многие психологи считали, что они хорошо представляют себе механизм развития Страхов и методы.
151: В середине 20 века многие психологи считали, что они хорошо представляют себе механизм развития Страхов и методы контроля над ними.
152: Но как насчёт, как насчёт любви?
153: Положительных эмоций.
154: Но как насчёт положительных эмоций? Как насчёт любви?
155: Вообще то я редко фотографии дороги, мне это мы с месяц.
156: Показываю эти, они очень уж клэр в медовый.
157: Вообще то я редко показываю эти фотографии, они очень уж дороги мне. Это мы с клэр в медовый месяц.
158: Смотрим, друг, на между нами дальше фото моих взрослеют, здесь ему около 2. Такой хорошенький.
159: Друга теплота и нежность детей. Вот они это, наверное, джек лет.
160: Смотрим друг на друга. Между нами теплота и нежность. Дальше фото моих детей. Вот они взрослеют. Это, наверное, джек здесь ему около 2 лет. Такой хорошенький. Что такое?
161: Любовь, в чем её суть годы не были очевидны полвека до этого.
162: В пятидесятые ответы на эти вопросы в научном обороте был лишь ряд гипотез, выдвинутых ещё за было известно, что дети рождаются.
163: Любовь, в чем её суть в пятидесятые годы ответы на эти вопросы не были очевидны в научном обороте был лишь ряд гипотез, выдвинутых ещё за полвека до этого было известно, что дети рождаются.
164: С набором врождённых инстинктов, основной из которых определяется потребностью в пище, всем казалось понятным, что Любовь и преданность заслуживает тот, кто кормит, и они лишь функционально подкрепляют связь малыша.
165: С источником пищи.
166: Но никто не пытался проверить это опытным путём учёные вообще не представляли, что можно изучать подобные вещи.
167: С источником пищи, но никто не пытался проверить это опытным путём учёные вообще не представляли, что можно изучать подобные вещи.
168: Говоря уже о практической стороне, действительно, можно ли изучать Любовь в лабораторных условиях и, конечно, того, кто взялся бы за такое, сочли?
169: Вопроса бы ненормальным, 1 из неё.
170: Говоря уже о практической стороне вопроса, действительно, можно ли изучать Любовь в лабораторных условиях, и, конечно, того, кто взялся бы за такое, сочли бы ненормальным, 1 из неё?
171: Многих, кто ставил под сомнение распространённую теорию о происхождении любви, был гарри харлоу, который предположил, что тут психологическое ошибаться в 1958 году харлоу решил сдвинуть дело с мёртвой.
172: Наука может точки и провёл весьма
173: Многих, кто ставил под сомнение распространённую теорию о происхождении любви, был гарри харлоу, который предположил, что тут психологическое наука может ошибаться. В 1958 году харлоу решил сдвинуть дело с мёртвой точки и провёл весьма
174: Ваганты, но вполне убедительный эксперимент.
175: Гарри, подойти не бесспорен.
176: Харлоу взялся исследовать природу любви, неясно только было, как к этому, но в конце Концов он придумал, хотя его метод был.
177: Гарри харлоу взялся исследовать природу любви неясно только было, как к этому подойти, но в конце Концов он придумал, хотя его метод был не бесспорен.
178: Для проведения эксперимента харлу использовал детёнышей мартышек и нехитрый набор строительных материалов.
179: Объект.
180: Опытного изучения стала природа любви между матерью ребёнка. Главное
181: Объектом опытного изучения стала природа любви между матерью и ребёнком что же для ребёнка главное?
182: Это предстояло теорий о любви и привязанности матери к ребёнку всегда было много, в отличие от научных данных.
183: Выяснить путём эксперимента.
184: Это предстояло выяснить путём эксперимента теорий о любви и привязанности матери к ребёнку всегда было много, в отличие от научных данных.
185: Вот итак, харлоу мать в виде куклы, точнее 2.
186: Решил сделать для детёнышей мартышки суррогатную новорождённые мартышки.
187: Вот итак, харлоу решил сделать для детёнышей мартышки суррогатную мать в виде куклы, точнее, 2 новорождённые мартышки.
188: Были изолированы от родителей и вместо них им подсунули этих
189: Самодельных мамочек.
190: Были изолированы от родителей, и вместо них им подсунули этих самодельных мамочек.
191: Наверное, думал вовсе обезьянка, он хотел, сами поняли.
192: Karlo делает такие странные металлические конструкции не о маленьких, чтобы люди, как они, похожи.
193: Наверное, харлоу, делая такие странные металлические конструкции, думал вовсе не о маленьких обезьянках он хотел, чтобы люди сами поняли, как они похожи на эти.
194: Лепые, смешные, так что, ставя опыт на мартышках, он имел ввиду, конечно, человека. Вот такая штука. В общем, это источник.
195: Фигурки. Ну и наконец, мне понадобится питания.
196: Лепые смешные фигурки. Так что, ставя опыт на мартышках, он имел ввиду, конечно, человека. Ну и наконец, мне понадобится вот такая штука. В общем, это источник питания.
197: Это будет мать 1 грудью, если это можно так назвать лицо, чтобы улыбаться, и некоторая объёмность формы, чтобы можно было к ней прижаться. Вот как выглядела мама.
198: Обнажённая, так сказать, с и обнять.
199: Это будет мать, обнажённая, так сказать, с 1 грудью, если это можно так назвать лицо, чтобы улыбаться, и некоторая объёмность формы, чтобы можно было к ней прижаться и обнять вот как выглядела мама.
200: Номер 1, теперь соорудим 2.
201: Маму номер.
202: Номер 1. Теперь соорудим маму номер 2.
203: В рамках эксперимента поместили к маленькой мартышке искусственных матерей и начали наблюдать за её поведением 1 мать обеспечивала малышу, 2 нечто более.
204: Учёные питание осязаемое.
205: В рамках эксперимента учёные поместили к маленькой мартышке искусственных матерей и начали наблюдать за её поведением 1 мать обеспечивала малышу питание, 2 нечто более осязаемое.
206: Пока железные одинаково обшивку.
207: Дамы выглядят, но теперь я приделаю 2 матери конструктивный элемент, придуманный Харло искусственный. Он добавил всего лишь мягкую.
208: Пока железные дамы выглядят почти одинаково, но теперь я приделаю 2 матери конструктивный элемент, придуманный харлоу 2 искусственной материи, он добавил всего лишь мягкую обшивку.
209: Суть опыта изолировать детёныша мартышки от настоящей матери, которую из них предпочтёт ционная теория, гласила, что Любовь возникает в случае удовлетворения определённой.
210: Если дать взамен 2 таких.
211: Суть опыта такова если изолировать детёныша мартышки от настоящей матери и дать взамен 2 таких, которую из них предпочтёт одинокое дитя, традиционная теория гласила, что Любовь возникает в случае удовлетворения определённой.
212: Потребности детёныши утоляет голод.
213: Так вот, согласно мнению которого тогда придерживалось большинство психологов, мартышки должны были испытывать привязанность и Любовь вот к этой маме, потому что она источник пищи, а что произошло на самом деле?
214: Потребности. Так вот, согласно мнению которого тогда придерживалось большинство психологов, детёныши мартышки должны были испытывать привязанность и Любовь вот к этой маме, потому что она источник пищи, утоляет голод. А что произошло на самом деле?
215: Давно нет с нами.
216: Гарри харлоу уже, но у нас есть возможность пообщаться с его близким коллегой.
217: Гарри харлоу уже давно нет с нами, но у нас есть возможность пообщаться с его близким коллегой.
218: Здравствуйте. Что с вами? Да.
219: Здравствуйте. Проходите, добрый день. Спасибо. Стряслось. Увлёкся разговором и оступился теперь.
220: Здравствуйте. Здравствуйте. Проходите, добрый день. Спасибо, что с вами стряслось. Да, Шёл, увлёкся разговором и оступился. Теперь переломлен.
221: Розенбаум выдающийся психолог, гостиную хорошо, неужели и накормить ребёнка?
222: Давайте пройдём в люди всерьёз. Полагали, что одеть достаточно. Знаете, тогда действительно считалось, что материальной поддержки базовых
223: Розенбаум выдающийся психолог. Давайте пройдём в гостиную хорошо. Неужели люди всерьёз полагали, что одеть и накормить ребёнка достаточно? Знаете, тогда действительно считалось, что материальной поддержки базовых
224: Инстинктов н. Детёнышей мартышек.
225: Для выживания вполне достаточно, для выхаживания, питания детей да кого угодно, время никому и в голову не приходило, что мотивации
226: Инстинктов, необходимых для выживания, вполне достаточно для выхаживания и воспитания детей детёнышей мартышек да кого угодно в то время никому и в голову не приходило, что мотивации обнаружен.
227: Харлоу он назвал их эффективными привязанностями, в сущности, такие же, как базовые потребности в пище, воде, что опыт.
228: И прочем, и показал хорошо.
229: Харлоу он назвал их эффективными привязанностями, в сущности, такие же, как базовые потребности в пище, воде и прочем, что опыт и показал хорошо.
230: Детёнышам мартышки предложили.
231: Альтернативу.
232: Детёнышам мартышки предложили альтернативу.
233: Харлоу снял на плёнку весь эксперимент.
234: Смотрите, он идёт.
235: Железной маме детёныш быстро поел у 1 фигуры и сразу же, чтобы остальное время проводить, прижавшись.
236: Смотрите, он идёт к железной маме. Детёныш быстро поел у 1 фигуры и сразу же ушёл, чтобы остальное время проводить, прижавшись к другой.
237: Матери по снабжён таймером, и можно было точно провёл у каждой.
238: 15, 16, 18 часов. Каждый объект был определить, сколько времени он
239: Матери по 15, 16, 18 часов каждый объект был снабжён таймером, и можно было точно определить, сколько времени он провёл у каждой.
240: Матери детёнышу нужен был тактильный контакт. Именно
241: Детёныша развивалась только по отношению к мягкой, искусственной, хотя у неё вообще не было главным была, не это нам и хотелось выяснит.
242: Привязанность детёныша развивалась только по отношению к мягкой искусственной материи, хотя у неё вообще не было еды. Значит, главным была не еда. Детёнышу нужен был тактильный контакт. Именно это нам и хотелось выяснить убеди.
243: Что детёныш предпочёл мягкую куклу, учёные задали себе почему? Что он испытывал. Действительно детёныш искал защиты, несмотря на то, что кормила его.
244: Вопрос да, тут.
245: Что детёныш предпочёл мягкую куклу? Учёные задали себе вопрос почему? Что он испытывал? Да, действительно, детёныш искал защиты тут, несмотря на то, что кормила его.
246: Колючая, выбор для него важнее.
247: Неясно только было, насколько устойчив ситуации внештатные, что окажется.
248: Колючая кукла неясно только было, насколько устойчив его выбор ситуации внештатные, что окажется для него важнее.
249: Чтобы выяснить, можно ли считать такую привязанность постоянной, мы применили тест, если детёнышу что-то угрожает, к какой маме он побежит.
250: Вот тут, доктор харлоу, этих Страшных предметов он и детёныш угрозу. Да он напуган. Щелчок. Куда она?
251: Передвигает в клетку 1 из открывает дверцу, ощущает малышка пускает.
252: Вот тут доктор харлоу передвигает в клетку 1 из этих Страшных предметов. Он открывает дверцу, и детёныш ощущает угрозу да, он напуган, малышка пускает щелчок. Куда она?
253: Не кормилицы, а к мягкой. Мама давала ему то, что необходимо. Главный фокус возможности быть рядом. Это hollow назвал
254: Значит, защиту абсолютно.
255: Не кормилице, а к мягкой маме. Значит, такая мама давала ему то, что необходимо защиту. Абсолютно главный фокус возможности быть рядом. Это харлоу назвал
256: Именно.
257: Пожалуй, я согласен с ним следующей частью эксперимента была проверка привязанности детёныша к матери, на прочность какой силы неприятный. Эмоции должна спровоцировать мать, чтобы привязанность ребёнка начинала.
258: Именно. Пожалуй, я согласен с ним. Следующей частью эксперимента была проверка привязанности детёныша к матери на прочность какой силы неприятный. Эмоции должна спровоцировать мать, чтобы привязанность ребёнка начинала.
259: Ослабевать надо было придумать, к которой детёныш смог бы быстро и которая бы после этого начала для этого я выпускал от фигуры матери волну сжатого воздуха.
260: Мне такую мягкую мать привязаться, отвергать его.
261: Ослабевать. Мне надо было придумать такую мягкую мать, к которой детёныш смог бы быстро привязаться и которая бы после этого начала отвергать его. Для этого я выпускал от фигуры матери волну сжатого воздуха.
262: Потом, а потом что?
263: Которая сбивала детёныша через определённые интервалы времени, отходит в сторону, удаляется в этом то и вопрос.
264: Которая сбивала детёныша через определённые интервалы времени он отходит в сторону, потом удаляется, а потом что в этом то и вопрос, скажет ли он что-то вроде.
265: Нет, с меня хватит. Я больше так не хочу. Наоборот, строен. Мы стараемся уте проверенным способом.
266: Нет, как раз все, когда мы себе каким-то и стремимся к маме.
267: Нет, с меня хватит. Я больше так не хочу. Нет, как раз все наоборот. Когда мы расстроены, мы стараемся утешить себя каким-то проверенным способом и стремимся к маме.
268: Но вы и так в обнимку с мамой то, что ещё больше усиливается потребность в защите между эмоциональным состоянием ребёнка и его желанием быть в маминых объя прямая связь.
269: Хотя это приносит дискомфорт, что же происходит? Есть самые
270: Но вы и так в обнимку с мамой, хотя это приносит дискомфорт. Что же происходит? А то, что ещё больше усиливается потребность в защите между эмоциональным состоянием ребёнка и его желанием быть в маминых объятиях есть самая прямая связь даже.
271: Если именно мать стресса, я полагаю, в этом есть смысл, когда я больше детей, у которых
272: Является источником, работал с неблагополучными детьми. Я тогда был совсем молод. Лет 20, не то каждый раз поражался, глядя на
273: Если именно мать является источником стресса, я полагаю, в этом есть смысл. Когда я работал с неблагополучными детьми, я тогда был совсем молод, лет 20, не больше, то каждый раз поражался, глядя на детей, у которых.
274: Правда, были плохие, и как бы ужасно со своими отпрысками дети страшно услышать от кого-то, что их мамы в чем-то тот случай вот теперь видим естественный мостик.
275: Матери они не обращались нехорошо это именно
276: И правда, были плохие матери, и как бы ужасно они не обращались со своими отросками, дети страшно злились, стоило им услышать от кого-то, что их мамы в чем-то нехороши это именно тот случай, вот теперь виден естественный мостик.
277: Меняющие эти уровне тактильной защите.
278: Наблюдения на чисто человеческом. Эксперименты харлоу выявили сильную потребность ребёнка в
279: Меняющие эти наблюдения на чисто человеческом уровне эксперименты харлоу выявили сильную потребность ребёнка в тактильной защите, однако ха.
280: Не собирался на этом останавливаться. Теперь будет ничего, ни любви, ни отчаянию. И если да.
281: Он поставил другой вопрос, что будет, если не тактильного контакта, не будет вообще никого рядом? Приведёт ли это к депрессии и
282: Не собирался на этом останавливаться. Теперь он поставил другой вопрос, что будет, если не будет ничего, ни любви, ни тактильного контакта, не будет вообще никого рядом? Приведёт ли это к депрессии и отчаянию. И если да.
283: Сможем ли мы объяснить это страдание? Надо сказать, что харлоу и сам имел склонность к депрессиям он поместил детёнышей мартышек в полную изоляцию на целый год. Некоторых из них не только изолировали, но и помести.
284: Или в тесное помещение, которое мы называли яма из эксперимента с серьёзными психомоторными нарушениями, а сидевшие в яме стали практически.
285: Отчаяния все детёныши вышли инвалидами.
286: Или в тесное помещение, которое мы называли яма отчаяния, все детёныши вышли из эксперимента с серьёзными психомоторными нарушениями, а сидевшие в яме стали практически инвалидами.
287: Тайны мозга, эмоции.
288: В этих экспериментах лен уже не участвовал.
289: Вы считаете, такие опыты оправданы? Вы бы остановили их, будь у вас возможность, опыты с изоляцией, может, и прекратил исследование с ямой отчаяния? Допустим, конечно.
290: Не стали, но чего бы я достиг?
291: Вы считаете, такие опыты оправданы? Вы бы остановили их, будь у вас возможность, опыты с изоляцией, может, и прекратил, но не стали исследования с ямой отчаяния, допустим. Но чего бы я достиг? Конечно, если бы у нас
292: Была другая возможность создать достоверную модель депрессии, как в опытах смарт. Может быть, не знаю, это был важный эксперимент.
293: Май май
294: Была другая возможность создать достоверную модель депрессии, как в опытах с мартышками. Может быть, не знаю. Это был важный эксперимент.
295: Взирая на средства, я в данном случае не понимаю, что значит, невзирая на средства, членом комитета по грантам, заявку на проект по созда.
296: Это ваша фраза, отвечу вам так, если бы я, будучи рассматривал
297: Взирая на средства, это ваша фраза, я в данном случае не понимаю, что значит невзирая на средства, отвечу вам так если бы я, будучи членом комитета по грантам, рассматривал заявку на проект по созда.
298: На примере мартышек модели позволит разгадать тайну действия механизмов работы мозга. Что скажу я проработал психиатром в клинике 47 лет. Правы. Я бы.
299: Которые и вы, черт возьми.
300: На примере мартышек модели депрессии, которая позволит разгадать тайну действия механизмов работы мозга. Я вот что скажу я проработал психиатром в клинике 47 лет, и вы, черт возьми, правы. Я бы
301: Вопросы?
302: Поддержал такой проект, потому что он помогает понять природу депрессии и даёт ответ на многие
303: Поддержал такой проект, потому что он помогает понять природу депрессии и даёт ответ на многие вопросы.
304: Работы харлоу вызвали массу негативных откликов и споров, но по их результатам были сделаны выводы неоценимой важности.
305: Karlo научно доказал, насколько всем нам необходимы близость и физический контакт. Окей, хорошо, мы шли с бетти из школы, и она рассказывала мне, что думает об этом. Рассказала.
306: Да, рассказала, спасибо. Благодаря харлоу в родильных домах перестали разделять мать и новорождённого. Теперь их оставляют в палате вместе. То, что многим казалось таким естественным и раньше стало научно доказанной необходимостью.
307: Этот эксперимент кардинальным образом изменил взгляд людей на поведение по отношению к объекту их любви его результаты показали абсолютную очевидность того, что детям необходима ласка, прикосновение тепло материнского.
308: Я бесконечно благодарен харлу за это.
309: Я направляюсь в голландию для участия в эксперименте теперь уже 21 века.
310: Время жестокости и эксплуатации позади, но мне все-таки придётся испытать неприятные ощущения.
311: Кристиан кейзес исследует феномен эмпатии, наблюдая за работой мозга с помощью приборов. Итак, нас интересует, каким образом?
312: Мы понимаем других людей, думаю, у каждого были случаи, когда, допустим, у вас на глазах приятель нечаянно порезал палец. Вы не чувствуете, конечно, боли, но при этом автоматически трогаете себя за тот же самый палец. Вы понимаете чужую.
313: Наша лаборатория занимается изучением высших нервных процессов, которые начинаются в нашем мозгу, когда мы кому-то сочувствуем.
314: Филин.
315: Кристин изучает механизм личного восприятия боли в процессе сопереживания другому человеку. Эксперимент состоит из 2 частей. Сначала вы
316: Будете смотреть фильм, а потом вам придётся потерпеть некоторые вполне умеренные болевые ощущения. А как вы вызовете их, это вы узнаете чуть позже, по ходу.
317: Эксперименты.
318: Кристиан получит 2 категории данных. В 1 войдут результаты сканирования моего мозга во время просмотра фильма. Окей, хорошо, вы готовы? Да? Окей, начинаем.
319: Майкл, как вы затем крис измеряет активность моего мозга, в то время как его коллега энергично шлёпает меня по руке.
320: После окончания опыта результаты сканирования сравнивают, и тут обнаруживается, что эмпатию можно измерить высокий процент совпадения активности одних и тех же зон мозга очевид.
321: В обоих случаях переживания боли визуального и тактильного.
322: Самое интересное здесь именно то, что одни и те же зоны мозга работают в обоих случаях стимуляции не совсем ясно, в каком именно отделе мозга это происходит, но очевидно, что функция работает через обращение к памяти.
323: Собственном опыте при проведении теста у разных людей получаются совершенно разные результаты. Я немного нервничаю, что прибор покажет, что я добр и сострадателен.
324: Или что я латентный психопат? Случалось ли мне испытывать сочувствие по отношению к менее успешным людям, чем я? Да, а этот тест позволит учёным уви.
325: Насколько моя оценка уровня собственной эмпатии соответствует тому, что показывают приборы, когда я вижу, что кому-то больно, удаётся ли мне сохранять спокойствие сначала, кристиан?
326: Показал, что происходило в моей голове, когда меня били по руке, у вас обычные результаты активно включались зоны с 1 с 2 островок рейля, все как у среднестатистического человека.
327: Значит, сейчас я спокоен, и поэтому зоны ощущений и зоны эмоционального отклика работали у меня как надо. Вот в этот момент вы, наверное, думали о своей жене. Пока вы просматривали видеоматериал, мы заметили, что
328: Поначалу не реагировала ни 1 из красных зон гистограммы, теперь вы можете призвать её снова, потому что мы хотим немного понизить порог восприимчивости и понаблюдать, не снизится ли активность мозга.
329: После изменения параметров можно было заметить, что мозг работал в нормальном режиме, но с несколько меньшей интенсивностью, чем обычно. Значит, я не психопат, но и не слишком переживаю по поводу боли других. Просто вы, наверное, не самый.
330: Сердобольный человек на свете принимается больше всего. Меня смущает то, что данные сканирования не совпадают с результатами теста. Ладно, может я сам себя не знаю, вполне возможно.
331: Самое интересное, что когда мы обследуем психопатов, то видно, что уровень эмпатии у них очень низок, зато уж по результатам анкетирования они, ну просто ангелы. Я психопат, привет.
332: Ну нет, просто вы немного отличаетесь от общей массы. Спасибо вам. Что ж, человеку свойственно преувеличивать собственные достоинства, не так ли? Тщеславие у нас в крови. Пожалуй, значит, данные такого обследования точно показывают.
333: Каково различие между тем, какие мы есть, и тем, кем мы сами себя считаем, верно, прогресс в экспериментальной?
334: Психологии очевиден сегодняшние технологии позволяют заглянуть внутрь мозга, и можно убедиться, насколько глубоко эмпатия укоренилась в психике большинства людей, когда я вижу, как вы приобре.
335: Какой-то жизненный опыт. Мой мозг инстинктивно повторяет его за вами. Он не просто заставляет меня наблюдать за вашими действиями. Он заставляет меня испытывать те же чувства вместе с вами. Я буду сопереживать вашим попыткам.
336: Преодолеть её подобные опыты ещё раз напоминают, что мы по своей природе общественные существа и что наше окружение это не просто люди вокруг, это люди, которые живут
337: Внутри нас.
338: И передовые технологии, и жестокие эксперименты прошлого. Все это позволило приоткрыть тайну эмоций. Но есть 1 путь научного изучения Роли эмоций в нашей жизни. Нам надо
339: О нём знать, поскольку он основан на личном, мучительном опыте людей.
340: В девяностые годы нейропсихиатр антонио де мазио заинтересовался пациентами с повреждениями отделов мозга, отвечающих за управление эмоциями.
341: И был поражён тем, как его пациенты подходили к принятию решений.
342: Его выводы просто ошеломили научный мир. Оказалось, что в каждом, даже самом незначительном решении главную роль играют эмоции у dave случай, схожий с пациентами, которых изучал демази ещё.
343: 8 лет назад его жизнь была вполне счастливой.
344: Мне он всегда спокойней, мой.
345: Кажется, у нас были действительно прекрасные отношения, полные любви и нежности, понимал меня и хотел сделать мою жизнь легче, лучше муж намногое был.
346: Мне кажется, у нас были действительно прекрасные отношения, полные любви и нежности. Он всегда понимал меня и хотел сделать мою жизнь легче, лучше, спокойней. Мой муж намногое был.
347: Способен, чтобы сделать мне приятное. В 2002 году деву поставили диагноз рак мозга и удалили опухоль оперативным путём.
348: Но ни он, ни его супруга не подозревали, что в ходе операции удалят ту часть, которая управляет эмоциями, пришёл в себя, он стал совершенно холодным.
349: Когда он
350: Но ни он, ни его супруга не подозревали, что в ходе операции удалят ту часть, которая управляет эмоциями когда он пришёл в себя, он стал совершенно холодным.
351: Сказал, что не хочет, чтобы я дотрагивалась до него и даже обращалась к нему пришёл наш лечащий врач, и я сказала это не dave, что с ним случилось?
352: Интеллект дейва абсолютно сохранился, и после операции он вернулся к работе зоолога, но дейв и сам осознает, что сильно изменился. Я многого лишился, очень многое из моей жизни ушло. Она
353: Да.
354: Интеллект дейва абсолютно сохранился, и после операции он вернулся к работе зоолога, но дейв и сам осознает, что сильно изменился. Да, я многого лишился. Очень многое из моей жизни ушло, она
355: Ровной пока у вас есть эмоции, вы не замечаете их и не цените. А у таких, как я, остаются ооо, них одни воспоминания. Привет, привет.
356: Не то чтобы дейв перестал любить лис. Он утратил способность чувствовать Любовь. Они развелись, хотя лис все также предана ему. Она всегда сопровождает его на медицинские процедуры. Может, ещё кофе?
357: Нет, уже хватит. Ну что, пошли, идём. Тайны мозга, эмоции.
358: Поэтому он заинтересовал антонио де мазио, доктор Кеник.
359: Случай дейва довольно редкий 1 из учеников из университета штата висконсин, продолжает изучать влияние.
360: Случай дейва довольно редкий, поэтому он заинтересовал 1 из учеников антонио де мазио, доктор Кеник из университета штата висконсин, продолжает изучать влияние.
361: Эмоции на рациональное.
362: Мышление.
363: Эмоции на рациональное мышление.
364: Спонтанности, и вы, наверное, чувствовать человек в
365: Значит, ваше эмоциональное восприятие лишилось. Теперь вы больше опираетесь на свой рассудок и известные правила поведения, соединяете ваши знания о том, что должен определённой ситуации.
366: Значит, ваше эмоциональное восприятие лишилось спонтанности, и теперь вы больше опираетесь на свой рассудок и известные правила поведения. Вы, наверное, соединяете ваши знания о том, что должен чувствовать человек в определённой ситуации.
367: Собственными, то есть я разумом понимаю, какие эмоции, но не испытываю их. Я тут недавно подумал.
368: Ощущениями, да, это так соответствуют моменту в реальности.
369: Собственными ощущениями. Да, это так. То есть я разумом понимаю, какие эмоции соответствуют моменту, но не испытываю их в реальности. Я тут недавно подумал.
370: Вот о чем поймите только правильно серийные убийцы эмоций.
371: Я думаю, не испытывают.
372: Вот о чем поймите только правильно я думаю, серийные убийцы не испытывают эмоций.
373: Не то чтобы я превращение состояние не волнует.
374: Мог предположить, что я тоже способен на такое, но я чувствую это же ничто. Меня разница между мной и серийным убийцей в том, что я точно знаю, что я
375: Не то чтобы я мог предположить, что я тоже способен на такое превращение, но я чувствую это же состояние. Ничто меня не волнует. Разница между мной и серийным убийцей в том, что я точно знаю, что я.
376: Я им не являюсь.
377: Здравствуйте, личный его опыт толчок науке. Я врачом дейва.
378: Хотя случай дейва это сугубо он даёт колоссальный хотел встретиться с, чтобы узнать, какие изменения в мозге повлекли столь серьёзные перемены в его жизни.
379: Здравствуйте, хотя случай дейва это сугубо личный его опыт. Он даёт колоссальный толчок науке. Я хотел встретиться с врачом дейва, чтобы узнать, какие изменения в мозге повлекли столь серьёзные перемены в его жизни.
380: Смотрите, перед нами картина мозга проекциях. Вот видите, это его глаза. Ух ты.
381: Что вы сейчас дейва в нескольких? Если немного углубиться внутрь, то.
382: Что вы сейчас смотрите? Перед нами картина мозга дейва в нескольких проекциях. Если немного углубиться внутрь, то вот видите, это его глаза. Ух ты.
383: Да, вот здесь глаз видно. Да, вот тут хорошо видно, вырезана часть Мозговой ткани. Понимать эмоции.
384: Посмотрите над зоной, все-таки это трагедия. А может ли он лис? Ну, если он видит, что кто-то плачет, то понимает, что человек
385: Да, вот здесь посмотрите над зоной глаз видно, все-таки это трагедия. Да, вот тут хорошо видно, вырезана часть Мозговой ткани. А может ли он понимать эмоции? Лис? Ну, если он видит, что кто-то плачет, то понимает, что человек
386: Плачет печаль, но него может ли, знаю, вероятно.
387: И слезы означают, что значит это для это эмоционально тронуть его в каких-то ситуациях, не он в состоянии распознавать социальные и эмоциональные причины поведения окружающих, но его способность
388: Плачет, и слезы означают печаль, но что значит это для него? Может ли это эмоционально тронуть его в каких-то ситуациях? Не знаю. Вероятно, он в состоянии распознавать социальные и эмоциональные причины поведения окружающих, но его способность
389: Испытывать их это другой вопрос.
390: Принятие решения такие пациенты, как dave, яркое свидетельство того, что возможности разума неотделимы от эмоций.
391: Испытывать их при принятии решений это другой вопрос такие пациенты, как dave яркое свидетельство того, что возможности разума неотделимы от эмоций их 100.
392: Лишь подтверждают данные, полученные от люди принимают реше логикой и здравым рассудком.
393: Когда-то антонио де мазио в 20 веке мнение, что руководствуясь исключительно
394: Лишь подтверждают данные, полученные когда-то антонио де мазио в 20 веке в науке господствовало мнение, что люди принимают решения, руководствуясь исключительно логикой и здравым рассудком.
395: Сейчас антонио де мазио проблеме суть мышление дейв.
396: Ясно, что работы заложили принципиально новый подход к его в том, что эмоции влияют на и другие подобные пациенты являются неоспоримыми.
397: Сейчас ясно, что работы антонио де мазио заложили принципиально новый подход к проблеме суть его в том, что эмоции влияют на мышление дейв и другие подобные пациенты являются неоспоримыми.
398: Доказательствами демази опроверг бытующую прежде логической природе наших решений с помощью оригинального эксперимента вдохновили его на это азартные.
399: Его правоты теорию о игры он создал.
400: Доказательствами его правоты демази опроверг бытующую прежде теорию о логической природе наших решений с помощью оригинального эксперимента вдохновили его на это азартные игры он создал.
401: Игровой тест набор рисков, которые попадаются жизни.
402: Имитирующий некоторый и выигрышей нам в повседневной
403: Игровой тест, имитирующий некоторый набор рисков и выигрышей, которые попадаются нам в повседневной жизни.
404: Де мазио считал, что, несмотря на всеобщее убеждение в рациональной природе наших поступков, на самом деле мы идём на поводу у своих чувств, проверил свою гипотезу с помощью
405: Демази игровой задачи.
406: Де мазио считал, что, несмотря на всеобщее убеждение в рациональной природе наших поступков, на самом деле мы идём на поводу у своих чувств демази проверил свою гипотезу с помощью игровой задачи.
407: Так, у, открою вот эту карту. Бонус, штраф. Хорошо, у меня 2000.
408: Меня есть 2 000 $, и я
409: Так, у меня есть 2 000 $, и я открою вот эту карту. Бонус, штраф. Хорошо, у меня 2000.
410: 100. Я играю в компьютерную версию. Игроку предлагается 4 расклада карточек. Плюс ещё карточки, 2 из которых, как выясняется, приносят небольшой, но постоянный выигрыш нравится вот эта. Остальные 2 могут при
411: Этой игры мне.
412: 100. Я играю в компьютерную версию этой игры. Игроку предлагается 4 расклада карточек. Плюс ещё карточки, 2 из которых, как выясняется, приносят небольшой, но постоянный выигрыш мне нравится вот эта. Остальные 2 могут при
413: Нести как большой выигрыш, так и серьёзный проигрыш рискованных вариантов. Вот это плохая
414: Нормальные люди реагируют на условия игры, не раздумывая, они сразу же отказываются от
415: Нести как большой выигрыш, так и серьёзный проигрыш. Нормальные люди реагируют на условия игры, не раздумывая, они сразу же отказываются от рискованных вариантов. Вот это плохая.
416: Точно, и это вовсе не связано с разумным. Тут срабатывают цепочки эмоциональных. Их ещё называют внутренним.
417: Подходом связей, чутьём.
418: Точно, и это вовсе не связано с разумным подходом. Тут срабатывают цепочки эмоциональных связей. Их ещё называют внутренним чутьём.
419: Выиграли 2000. Ура. Дайте знать экспериментатору, что игра для выхода. Нажмите крестик. Ну вот, хорошо было интересно.
420: 900 $. Вы можете закончить игру, пожалуйста, окончена. Это удивительно. Я и не подозревал.
421: Выиграли 2 900 $. Ура. Вы можете закончить игру. Пожалуйста, дайте знать экспериментатору, что игра окончена для выхода. Нажмите крестик. Ну вот, хорошо, это было интересно, удивительно. Я и не подозревал.
422: Что моими действиями руководят эмоции. Это воспринимается как простое логическое решение. Никаких эмоций. Правильно, как вы немного, правда, начнёте мыслить более чётко, можно сказать, логи.
423: Субъективно. После того освоите игру вы
424: Что моими действиями руководят эмоции. Субъективно. Это воспринимается как простое логическое решение. Никаких эмоций. Правильно? После того, как вы немного освоите игру, вы, правда, начнёте мыслить более чётко, можно сказать, логи.
425: Момента, иными словами.
426: Но в начале тестирования мы видели, что психологические, благополучные люди тяготеют к безопасным комбинациям карточек до определён, пока они не могут обосновать причину своих предпочтений сначала они действуют под
427: Но в начале тестирования мы видели, что психологические, благополучные люди тяготеют к безопасным комбинациям карточек до определённого момента, пока они не могут обосновать причину своих предпочтений иными словами, поначалу они действуют под влияние.
428: Эмоции значит, то, что я считаю логическим ходом мысли, на самом деле является ходом, который определило моё внутреннее чутье. Рассудок лишь подхватывает эмоциональные решения, да, так будет правильнее.
429: Ваша система эмоций в данном случае инструмент для принятия решения, которое опережает работу мысли.
430: 50 $.
431: Dev ещё никогда не проходил игрового теста, как поступит он с его нарушенным эмоциональным восприятием.
432: Понятно, тут я потеряю. Так.
433: Ты задолжал де, ну совсем немного. 1500. Давай, вытаскивай чековую книжку. Может, потом в сегодняшней игре я не научился ничему. Ну как же, что-то выиграл, что-то.
434: Проиграл, но это ведь игра, да, когда вы играли, возникало ли у вас ощущение, что вы рискуете? Или вы играли наверняка? Но нет.
435: Мы пребываем в уверенности, что наши решения, будь то самые важные или даже пустяковые, результат уникальной человеческой способности мыслить, однако, печальный опыт.
436: Deva и его товарищей по несчастью подтверждает, что с разумом, но без эмоций далеко не уедешь.
437: Личная жизнь дейва яркий пример того, что жизнь без эмоций становится пустой, а сопереживание важнейшая способность человека.
438: Я живу неполноценной жизнью, исчезла часть её, та, о которой обычно не задумываешься, которая просто есть, и все.
439: Я знаю, что такое чувствовать только по памяти, и чем дальше, тем больше я боюсь, что воспоминания сотрутся, а попытки вспомнить то, что я знаю о чувствах, будут все дальше уходить от реально.
440: Сейчас у меня есть хотя бы воспоминания помогают мне жить не будет, и их боюсь.
441: Эти воспоминания но если у меня моя жизнь
442: Сейчас у меня есть хотя бы воспоминания, эти воспоминания помогают мне жить, но если у меня не будет и их, боюсь, моя жизнь.
443: Станет бесконечно одинокой.
444: Ну что такое?
445: Прошёл почти как watson развитию Страхов у малыша Альберта долгий, рискованный и порой жестокий знаний о человеческих чувствах.
446: Век с того момента со своими опытами по начал этот поход за священным гралем.
447: Прошёл почти век с того момента, как watson со своими опытами по развитию Страхов у малыша Альберта начал этот долгий, рискованный и порой жестокий поход за священным гралем знаний о человеческих чувствах.
448: И теперь мы точно знаем, что эмоции это совсем скрывать, подавлять или ограничивать полноценного разумного человека.
449: Не то, что нужно эмоции. Основное звено в формировании сложного и
450: И теперь мы точно знаем, что эмоции это совсем не то, что нужно скрывать, подавлять или ограничивать эмоции основное звено в формировании полноценного, сложного и разумного человека.
451: Что и говорить, цена исследование психики, а порой очень высока меня противоречивые чувства.
452: Внедрения научного метода в часто была высока, и это вызывает у
453: Что и говорить, цена внедрения научного метода в исследование психики часто была высока, а порой очень высока, и это вызывает у меня противоречивые чувства.
454: Некоторые из экспериментов в Альберту.
455: Частности, опыты харлоу на мартышках эксперименты по внушению страха младенцу оправдать невозможно. В наше время они были бы неприемлемы. Я бы ни за что не позволил, чтобы.
456: Некоторые из экспериментов, в частности опыты харлоу на мартышках эксперименты по внушению страха младенцу Альберту оправдать невозможно. В наше время они были бы неприемлемы. Я бы ни за что не позволил, чтобы.
457: Детей пугали даже ради науки. Вы спросите, что я думаю насчёт ценности подобных опытов для человечества. Я рад, что я надеюсь, что знание стоит заплаченной.
458: Они позади и вырванное у природы за него цены.
459: Детей пугали даже ради науки вы спросите, что я думаю насчёт ценности подобных опытов для человечества. Я рад, что они позади, и я надеюсь, что знание, вырванное у природы, стоит заплаченной за него цены.
460: Никола стокли фильм дублирован компанией видеофильм.
461: Ведущий майкл мозли, режиссёр на русский язык.
462: Ведущий майкл мозли, режиссёр никола стокли на русский язык фильм дублирован компанией видеофильм.