0: Эгей, всем привет, друзья. Меня зовут Дмитрий. Это канал Куплинов плей. Сегодня у нас радостное событие на канале уже 1500 подписчиков. Это неебически ***, если на то посмотреть и, собственно, в честь этого
1: И только этого да и впрочем ради всего я начинаю играть всеми требуемую просто поголовно людьми игру под названием outlast собственно я её вот запустил и нажимаю новую игру.
2: В игре от насилия главный герой репортёр майлс апшер не боится расследовать самые мрачные секреты и отваживается пробраться туда, куда не рискнёт сунуться ни 1 репортёр 1 из таких мест психи.
3: Трическую лечебницу маунт мессив можно смело назвать адом на земле. Его главная задача докопаться до правды и остаться в живых. Он не боец, да и сражаться с ужасами маунт мессив невозможно, так что остаётся только бежать, прятаться или
4: Гибнуть. Вы, ***, представляете, это нет, это просто беда. Чума прям.
5: Собственно, и наш походу репортёр куда-то едет, может ехать, как не психиатрическую больницу, маунт у него играет радио.
6: Вот не знаю куда, ну собственно куда он ещё в эту мессив какое-то fm 107 и 9, я не знаю, в моём городе.
7: Собственно, вот и наш походу репортёр куда-то едет, не знаю куда ну, собственно, куда он ещё может ехать, как не в эту психиатрическую больницу маунт мессив у него играет радио какое-то fm 107 и 9, я не знаю, в моём городе.
8: Такой радиостанции нет, есть 107 и 7. То есть не знаю, как далеко находится этот маунт, так сказать, сити.
9: По моему и там играет радиорекорд. Вот такая вот *** по бензину. Собственно у него мы видим, пока все нормально. Мессив от остального.
10: Такой радиостанции нет, есть 107 и 7, по моему. И там играет радиорекорд. Вот такая вот *** по бензину. Собственно, у него мы видим, пока все нормально. То есть не знаю, как далеко находится этот маунт мессив от остального, так сказать, сити.
11: Мы его, но добраться он наверняка сможет назад по маслу тоже все ***. То есть и аккумулятор нормально заряжен.
12: Вот, собственно, приехали мы в эту больничку, и ничего особо страшного здесь нет. Обычная больница, он горит, свет только правда, охранника нет, это немного поднапрягает. Ну да *** с ним. В принципе, охранники, они уж не такие доброжелательные люди, и как бы нет охранника.
13: *** с ним, будем сами себя охранять.
14: Ой.
15: Как мно ага. Континента. Бумажки какие-то. Мы не знакомы, но я ваш давний поклонник, постараюсь сильно не затягивать. Они могут следить. Я 2 недели проводил консультации о программном обеспечении в психиатрических исследованиях маркофф в маунт мессив. Меня заставили подписать.
16: Кучу договоров о неразглашении и сейчас я их грубо нарушаю. Ну и *** с ним здесь. Так надо было написать. Здесь творится что-то ужасное. Я не понимаю, не верю в половину увиденного. Местные доктора говорят, что терапия зашла слишком далеко. Говорят, что они нашли то, что даже
17: Их в недрах горы. Владельцы клиники Мерков зарабатывают на людских страданиях. Люди должны об этом узнать. Вы представляете? Нет? Так у нас есть батарейки. Наверняка где-то должен быть фонарик и камера. У нас есть камера с подсветкой, что просто охуенненько я видел.
18: Тут в управлении ещё можно.
19: Так, это я сам сейчас управляю. Нет, тут можно, короче, использовать zoom, как я понял, вот только что хотел сказать, что я нашёл в управлении ночное видение, правда, я не запомнил ***, как че включается. Да ладно, сейчас разберёмся, дайте уже.
20: Поиграть, ребятушки, уже сколько прошло. Список задач обновлён в вашем блокноте. Новая цель исследовать лечебницу маунт мессив. Ой, как резко тут все двигается. Сейчас моя волшебная всеми вам
21: Ну, *** всем вам известная кнопулька, которая убавляет резкость мышки, с помощью чего я могу комфортно себя чувствовать оп камера так хорошо а zoom а на что использует ночное видение на в. Обычно в каких-то играх на в оно использует.
22: ***, не знаю. Наверное, нам расскажут по пути. Чтобы быстро открыть дверь, нажмите левой кнопкой мыши, чтобы открыть дверь. Медленно удерживайте левой кнопкой мыши, чтобы поднять камеру. Правая кнопка мыши. Ну, это я знаю.
23: Где? Подскажите мне насчёт ночного видения. Я не нашёл этой кнопочки. Ребятки так забыли. Запис.
24: Чего за события меня тошнит от 1 только вида этого места.
25: Ну, понятно. Да нет, в принципе, нормальная больничка и графика здесь очень кстати, ***. Че только если ваша камера, а типа, мне снимать надо это событие. *** тут танкера какие-то пригнали. Тут че, ***, война что?
26: Какая произошла? Маунт мэссив? Эзилу, эзилу? *** его пойми. Алло. Эй, хозяева, есть дома? Кто я почту принёс.
27: Nautica ***. Вот вам говорят, ***, не ворвёшься. Ты тут иди с чёрного хода. Ну хорошо, пойдёмте искать чёрный ход, благо можно бегать. И просто это замечательно. Ну и кто говорил, что я буду
28: Здесь кирпичами. А, ребятки, ну вот, обманули вы меня, обманули. Я то вас никогда не обманывал. Вы взяли меня и обманули. Вот уже сколько? 5 минут игры прошло, а ни 1 кирпича и в помине не было. Представляете? Нет, нехорошо так со мной поступать. Я так открываю.
29: Нет, я вроде как для вас стараюсь, записываю, не щадя себя после работы. Злой, голодный. Отлично. Я прихожу и садись, а удерживать надо. Прихожу и записываю. А вы берете?
30: Меня и обманываете, ребята, это нечестно, хотя все это пизжу, все это вранье, потому что это же не джефф, где с самого начала выключенная камера. Так это я знаю, че.
31: Че тут? А че тут смотреть? На че? А Вон есть какой-то вход, полезли туда. То есть я, конечно же, пизжу, это же не джефф, здесь сразу то ничего и не будет страшного то особо вот там было там, да, соглашусь. Ну, там игра короткая, эта игра, судя по всему, не
32: Такая уж и короткая то скрипка заиграла пробел. Ой, это че такое сейчас было, ***? Я куда-то запрыгнул что ли?
33: Ну *** ж себе. Кто-то по баночкам по этим стучит палочками, так как, эй, чувачок, чувачелла. Так, а мне куда? А вот так, так, так, отлично. А для.
34: Ф. Ф вот, отлично ф. А я то думал, вспоминал ф. Флеш, свет, фонарик, все же правильно, все логично. А. В. Я не помню, из какой игры, по моему, в сплинтер селе в каком-то было, на в нажимаешь и там очки.
35: Одеваются тут у нас что за ***? Тут выход. Выход наружу. Если че, мы сразу побежим сюда и полезем *** от всех Страхов. Так нажмите, удерживайте левой кнопкой мыши, чтобы открыть. Так я не хочу тратить ночное видение, тем более что здесь свет.
36: Светло и все завалено. Так убери отсюда камеру. Так что это за мужик? Почему он так плохо и зло выглядит? Он мне не нравится вообще ни чуточки. Это какой-то священник. Мне вообще священники. Не ай, ***.
37: Че за *** сейчас была? Вы че, ***, собаки? Это че такое? Ничё то не берётся? А телек, что ли, включил? Или я не заметил немножко непонятненько. Так, там у нас тоже ещё выход наружу. Ладно, фу.
38: *** ж себе. Я хочу полегонечку открыть. Вот так вот. Опа. Потренироваться. Хорошо получилось и так, чтобы притиснуться. Двигайтесь в направлении щели. *** какая это ребята?
39: Молодым людям я сейчас обращаюсь. Это очень полезное действо, так сказать. Всегда обращайте на это внимание. Батарейка. Отлично.
40: Можно р. Так что у нас на компьютере a пароль какой-то какой пароль где где подсказки я detective может быть я знаю как использовать все вербальные невербальные знаки и прочую *** я должен найти пароль пароль наверняка батарейка, потому что я нашёл батарей.
41: Это плохо?
42: *** логика, не надо мне это нажимать. Че то в крови.
43: *** логика, не надо мне это нажимать. Че то в крови. Это плохо.
44: Так, кто-то недавно тут до меня совсем разговаривал по телефону нажмите левая кнопка мыши собраны документы джи, отображается кнопка клавиша тап документы, отчёт состоянии пациента, состояние. Пациент утверждает, что состояние
45: Само направленных осознанных сновидений продолжаются. Наблюдается беспрецедент, ***, беспрецедентная активность морфогенетического двигателя. Продолжаем 4 стадию гормональной программы. Симптомы спирометрия не обнаруживает бронхиальных
46: Образований. Выделить эритроциты на ***, на гематокрите снова не удалось. Крайне высокая степень беспокойства. Томография показывает аритмию быстрого и медленного сна. Смех в медленной фазе ***, значит, весёлые. Снится. Билли, интересовался ситуация
47: Относительно иска его матери против лечебницы и меркоф это показывает серьёзные проблемы с безопасностью, хотя билли утверждает, что источником информации стали кровавые сны доктора трагера на заметку единственный трагер, работающий на компанию, некий ричард трагер.
48: Ответственное лицо в ним не знаю, че такое nim следует допросить весь вспомогательный персонал и службу безопасности, а также усовершенствовать систему видеонаблюдения, включив биометрическое распознавание вот такая вот ребят ***.
49: Давайте я куда-нибудь позвоню, что ли? По моему нелепо двигается наш главный герой. Он может он просто *** ходить быстро по сторонам. Опа, вот это вы со мной сейчас так не шутите? Я туда не
50: Вы че, че, че, че, ребятушки, кто-то по вентиляции там шастает, как я в пенумбре, фу, ***, че это за помидо? Ой, ***, помидорка, говорю, че несу, ***, да вы ***, я так её вижу, че за?
51: Кашня, ***, это они жрут на обед, что ли? Я бы с такого тоже ***. Так нет, туда пока не полезу. Пойдём вот сюда, вот в эту комнату сходим, потому что кто-то от меня её закрыл и не пускает меня, ***, э, чуваки, откройте, я очень хочу пипи. Все за
52: Крыто. Ну понятно. Хоррор у нас отличается, походу, нелинейностью. Я так понимаю, полезли. Так что там тупик, вот сюда, значит, пойдём, ***, кто там?
53: Какой-то лысый чувак, представляете? Плачущий, плачущий лысый чувак, он очень беспокоится, что у него нет волос.
54: Я надеюсь, он за мной не полезет, потому что я *** не хочу, чтобы он за мной полез. Отлично сохраняло-ка это замечательно. Автосохранялку это ***, потому что в таких играх
55: ***.
56: Фу ты, *** твою ж мать.
57: Это че за *** целый день, ***, целый день?
58: Фу, *** себе.
59: Вот это я сейчас пересрал так нормально прям фу кстати камера у неё снимает очень чётко очень *** чёткость у камеры Full HD не случилось i. Ты че, ёбнулся что ли?
60: Какие-то все повешенные, что
61: Вот это я сейчас пересрал так нормально. Прям. Фу, кстати камера у неё снимает очень чётко. Очень *** чёткость у камеры фул эйч ди, не какие-то все повешенные. Что случилось? I? Ты че, ёбнулся что ли?
62: Че? Выбирайся отсюда, чего? Чего их?
63: Они убили нас, ты не сможешь найти умрёшь. Открой двери в секьюрити.
64: Че они убили нас? Выбирайся отсюда. Чего? Чего ты не сможешь найти их умрёшь. Открой двери в секьюрити.
65: Control каком-то чего, ***, ты несёшь?
66: Чувак.
67: Control каком-то чего, ***, ты несёшь, чувак?
68: Тихо, тихо. Не переживай, дружище. Там кто-то ходит, а это монстр. Что, как его там? Слышите? Че?
69: Смотрите ли тихо, а это?
70: Тихо, тихо. Не переживай, дружище. Там кто-то ходит. Смотрите, а это монстр, что ли? Тихо. А это как его там, слышите? Че?
71: Ты тихо, тихо, не дыши так громко. Нас запалят сейчас. Так где наши, ***?
72: Так, подождите, где сядь сядь, сядь так я не понял где у меня задания то основные мои на n на g где, ***?
73: Нет, а исследовать надо было. Больницу мне написали. Ну давайте исследуем, ***, ни *** не видно.
74: Фу, *** твою мать. Кто-то *** рукой. Это че надо было съесть, чтобы *** целыми руками? Это *** не весело, ребятки. Так я думаю, вот туда идти не стоит, потому что туда зашёл какой-то ***. Я к этому *** вообще не имею никакого отношения, если честно иметь.
75: Абсолютно не хочу. Нервы то дороже, как говорится. Так тут блокада, ***, пойдём вот, вот сюда протиснемся, нам же сказали.
76: Уйди, ***, *** себе, ***.
77: Протиснулся, *** твою мать.
78: Ой э.
79: И кто ты, чувак? Он мне говорит, я этот репортёр обычный себе репортёр. Че ты от меня хочешь?
80: Ой э. И кто ты, чувак? Он мне говорит, я этот репортёр, обычный себе репортёр. Че ты от меня хочешь?
81: Говорит.
82: Че ты там, господь ему че то?
83: Че ты там, господь ему че то говорит.
84: Ты имеешь колле, какой? Коли я никакую Олю не знаю, не имею отношения ни к какой Оле, ***, че вы несёте, товарищ? Это как его там, вот это ж *** себе поворот событий, вы представляете? Нет. Почему?
85: Выберитесь из лечебницы, откройте главную дверь через службу безопасности, ***. Тап, ну Вон написано сверху, ***. А че я туплю то?
86: Тап, тап, а тут?
87: Выберитесь из лечебницы, откройте главную дверь через службу безопасности, ***. Тап, ну тап, тап, а тут Вон написано сверху, ***, а че я туплю то?
88: Так, кто-то че то жуёт ребят, я слышу его. А кто?
89: ***, тут все сгнили, уже давно протухли. А я тут почему я остался в живых? Меня интересует этот вопрос. Кто я такой? Почему я такой особенный? Документики, документики, ордер на арест относительно ареста?
90: Имущество, письменные показания под присягой, данные перед советом директоров, заслуживающим доверия агентства безопасности меркоф. Катастрофическое нарушение в работе системы безопасности заражения окружающей среды неизбежно мы считаем показания свидетельства достаточными.
91: Доказательства, короче, ***. Их хотят лишить какого-то имущества. Моя работа немного связана с такой ***, самую малость я вам скажу, но я примерно знаю, что ничего в такой *** интересного написано быть не может.
92: Может, кто вы люди, кто вы такие? Это главная дверь. Да, я так понимаю, вот её мне надо открыть. Ну хорошо, фу, вот единственную я вижу открытую дверь. Здесь, наверное, комната безопасности. Сейчас мы нажмём какую-нибудь кнопочку, получим результат и твоя мечта.
93: Есть такая песня старая, вряд ли из вас кто-то её помнит. Хотя, если вы взрослый человек, то вполне возможно, что вы даже и на дискотеках то под неё, ***, отплясывали. Ну чего только быть не может в этой жизни. Под че мы раньше только
94: Не плясали. *** заставка. Я тоже себе такую хочу. Где б скачать, пацаны, где скачать такую заставку? Ребят, девчонки, подсказывайте. Фу. Че то страшно, ***, сейчас опять че-нибудь появится. Так, тут ещё документы тоже какие-то. Отлично.
95: Давайте почитаем их отчёт о состоянии пациента проекта.
96: То здесь тоже какая-то *** рассказывается, что обширные кожные высыпания соответствуют типичной клеточной активности при неудавшемся морфогенетическом кондиционировании.
97: Для это от меня тут кровища пошла. Для кого, ***, пишут эти заумные слова? Я вот двери то надо вообще закрывать за собой. Нет, я думаю, будет так лучше, наверное. Ку Илья, чтобы заглянуть. Хорош.
98: Оп, а Вон он как delight. Смотрите, он подходит к этой хоп.
99: Так, там, по моему, кто-то сидит, ***, я не хочу к нему подходить. Ну ладно, пойдём. Оружия у нас никакого нет, он живой. Нет, мне интересно, по моему, он пьян вдрызг, ***, и он ещё жив. Я отвечаю вам, ребят, он дёргается. Посмотрите на него. Оп, оп, оп, тихо, тихо, тихо. Че?
100: Пациент, наверное, тот самый.
101: Спи себе, спи спокойно, я тебя не трону, ***. Вот он, короче, неудавшийся. Тихо, тихо. Главное, его не разбудить нам это, ***.
102: Спи себе, спи спокойно, я тебя не трону, ***. Вот он, короче, неудавшийся пациент, наверное, тот самый. Тихо, тихо. Главное, его не разбудить нам это, ***.
103: Вот это ж да, смотрите, они смотрят на кровь.
104: ***, *** отсюда, ребятки, ***. Главное не разбудить вот этого долбоёба, потому что он всю контору нам *** спалит и это будет просто потеря беда, беда, ***. А как понять? Слышат они меня, не слышат как-то.
105: Замедление там времени, или помутнение экрана, или ещё что-нибудь. Ребятки, дайте знак какой-нибудь. Вот так. Пойдём *** с ним. Ладно? По моему, немного отвязались. *** закрыто. Посмотрите.
106: Нет, а мне надо ползти к тем пацанам, что ли? Я, ***, вообще не хочу к тем пацанам ни в коем разе идти. Зачем мне это надо? Так, ну хорошо здесь у нас что это не комната охраны, как мне подсказывает чутье моё, великое моё, ***.
107: Чутье, оно не может меня обманывать. Ладно, давайте вторгнемся ещё в какую-нибудь дверь, тем более что вот тут есть проход.
108: Вниз. А, ***, зачем я куда-то рвался, когда здесь все открыто? Пойдёмте сначала сюда, там кто-то Вон дверь сломал, какой-то охлоп, ***.
109: ***, ты *** ой ой ой, ой, ой, ой ой.
110: Вниз. А, ***, зачем я куда-то рвался, когда здесь все открыто? Пойдёмте сначала сюда, ***, ты ***, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, там кто-то Вон дверь сломал, какой-то охлоп, ***.
111: Тихо, тихо, тихо, ребятки, тихо.
112: Тут Вон можно полы помыть. Чувак, давай помоем полы не будет так страшно. Я серьёзно тебе говорю. Ой, витнесс, че такое витнесс, я не знаю, я знаю. Ам, е, винес, ам, е, фаер бьёт, дизайер, или как там по.
113: *** его знает, че то типа того, песня про бритву, про женскую ноги брить. Фу, какая гадость. Это даже хуже, чем все, что здесь происходит, наверное. Ой, батареечка, как замечательно. Кто
114: Кто, ***, закрыл за мной дверь? Вы че, ребята, угораете надо мной? А может тут свет как-то можно отключать? Или они в темноте видят лучше, чем не в темноте? Даже не знаю. Тихо, тихо, опа, аккуратненько открыли. Оп. Так.
115: Так, тихо, чувак, давай прислонись. Оп.
116: Я там ничего не вижу. Ладно, путь свободен, товарищи, пойдём потихонечку, потихонечку. Ой, комната охраны. Вы посмотрите, отлично. Я туда пробрался. Эта дверь открывается карточкой доступ. Да че ты тогда ломишься в неё? Это я сам себе, наверное.
117: ***.
118: Я там ничего не вижу. Ладно, путь свободен, товарищи, пойдём потихонечку, потихонечку. Ой, комната охраны. Вы посмотрите, отлично. Я туда пробрался. Эта дверь открывается карточкой доступ. Да че ты тогда ломишься в неё, ***? Это я сам себе, наверное.
119: Да где мне взять карточку и очень хороший вопрос где обычно валяются карточки в scp карточки валяются везде здесь карточек нигде нет, что это такое у нас тут давайте почитаем отчёт об экономии.
120: Целесообразности проекта. ***, я не могу никак прочитать эту ***. Вальридер. Давайте читанем полный отчёт находится на рассмотрении немедленных действий со стороны корпорации Мерков не требуется. Потенциальная прибыль проекта вальридер остаётся через
121: Чрезвычайно высокой 4 несчастных случая содержат достаточно противоречивых.
122: А достаточно, в смысле достаточное количество противоречивых данных, затрудняющих любое судебное разбирательство. А в случае должного обращения со свидетельствами, делающими его невозможным. Короче, это тоже не интересно тут даже
123: Никого не убивают и никого не так сказать, ничего с ним не делают, а только рассказывают нам, что это *** как выгодно. Это всегда было так, что если речь идёт,
124: О чем-то таком страш страшном, типа болезней, наркотиков и прочей ***, то это всегда вещь очень выгодная. Так ты откроешь мне её *** там мне нужно. Мне, мне нужна карточка, товарищи, где мне взять, где мне взять карточку охранника?
125: ***, ну сюда забежал чувак, он не хочет. Чего? Чего? Че он сказал? Он.
126: Меня пускать ***, а?
127: ***, ну сюда забежал чувак, он не хочет меня пускать. ***. Чего чего? А че он сказал? Он сказал по-английски.
128: *** не понял. Чувак, открой, ***, дверь. Я живой. Как говорить, как общаться с людьми, где взять карточку? Может по следам пойти, куда ведут следы, они никуда не ведут. Значит, я никак не найду карточку. Пойдём по ментам тогда её искать. В принципе, карточка должна быт.
129: Где-то у ментов, чувак, у тебя есть карточка? Ты, я же знаю, ты пошёл просраться по любому, взял её с собой. Как так можно пойти в туалет и не взять с собой карточку. А как, ***, какой он страшный. А как ты потом назад вообще собирался?
130: Подходить. Ой, тут даже карта есть. Смотрите, как в пиуре тут все только сложнее гораздо. Ну ладно, пойдёмте вниз.
131: А че я туплю? Какая *** карточка, когда главной целью игры выбраться из лечебницы и, собственно, открыть этот выход из комнаты охраны, ***, да что такое-то? Да не надо сюда нажимать. Я уже тыркнулся, не получилось.
132: Протиснемся. Не хочешь здесь протиснуться? Ты же нормальный чувак то.
133: Мы же почему?
134: Протиснемся. Мы же почему не хочешь здесь протиснуться? Ты же нормальный чувак то.
135: Так что у нас там полезного чего-нибудь есть, нет?
136: Так, ничего полезного здесь нет. Ладно, пойдёмте отсюда. Так вот, я продолжу тему с карточкой. Это же основная цель игры отсюда выбраться и ***, так сказать.
137: *** себе. Он, может, нам карточку принёс. Я все продолжаю верить, надеяться и верить. А куда он упал то? А он в шахту туда вниз пролетел. Ладно, *** с ним, нормальная приколюшка. Это, так сказать, бонус. А что?
138: Что мне делать? Как мне быть? Я не знаю этой ***. Серьёзно. Как вообще куда-нибудь пробраться, забраться. Тут открыто все, ***, все двери везде закрыты, и никто нас никуда не хочет пускать. Почему так? Я единственное, думаю, найти.
139: И Вон к тем чувакам на огонёк заглянуть, сказать, чуваки, я свой, просто я получше немного сохранился. Дайте мне вас тут порыскать карточку от кабинета, они мне не откажут, я в этом уверен, потому что как бы все мы люди и должно быть, доброта кругом.
140: Равенство упячка, ***, или, как там говорится, вот же ещё вход вот этого я пропустил. Ой, во отлично. Батарей ***. Бесполезная штука. Опа, я поменял батарей.
141: ***.
142: Равенство упячка, ***, или, как там говорится, вот же ещё вход вот этого я пропустил. Ой, Вон отлично. Батарейка *** бесполезная штука. Опа. Я поменял батарейку. Смотрите.
143: Классно, классно. Вот я научился теперь все в этой игре делать и засим про клайм зе госпел. Ну, собственно, вот пока я поднимаю с пыльных полок словари и пытаюсь найти там
144: Похоже на эти слова, мы с вами расстанемся ненадолго, так сказать, до следующей серии. Это будет совсем скоро. И я, так сказать, приурочил выход на канале аутласт аутласт к полторы тысячам подписчиков.
145: Всем спасибо, ребята. Зовите друзей, подруг, детей, бабушек, Внуков. Кого там ещё можно привести? Всех собак, кошек. У меня в группе есть чувак, он 2 собак в группу пригласил. Ну, всякое бывает.