0: Вы обвиняетесь в организации глобального потепления и приговариваетесь за это к пожизненному заключению в горячей, очень горячей тюрьме пожизненно. Вот блин.
1: Вы обвиняетесь в организации очень холодной зимы и приговариваетесь к пожизненному заключению в холодной, очень холодной тюрьме. Понятненько, приговор обжалованию не подлежит, я все равно выберусь из вашей тюрьмы.
2: И куда вы меня ведёте? Сюда все пришли. Давай вы прям меня закроете. Да я прям тебя закрою. Ключик оставь. Нет.
3: Наручники можете снять, не положено, ничего не положено тут. Да давай, иди. Ну и все будешь.
4: Его я заберу вперёд. Не задерживайся, блин, я тебя пока вёл, у меня мороженка растаяла. Ну, простите, у меня просто температура высокая.
5: Его я заберу. Наручники можете снять, не положено, ничего не положено тут. Да давай, иди вперёд, не задерживайся. Блин, я тебя пока вёл, у меня мороженка растаяла. Ну простите, у меня просто температура высокая. Ну и все, будешь.
6: Сидеть в этой тюрьме до конца жизни, до конца жизни. Да, я думал, это рофл. Нет, ладно, а можете мне хотя бы наручники расстегнуть, а то неудобно в них. Не уполномочен пока что это сделать попозже. Да мож.
7: Ну, к сожалению.
8: Сидеть в этой тюрьме до конца жизни, до конца жизни. Да, я думал, это рофл. Нет, ладно, а можете мне хотя бы наручники расстегнуть, а то неудобно в них. Ну, к сожалению, не уполномочен пока что это сделать попозже. Да мож.
9: Быть, я освобожу, а сейчас нет. И что? Мне твоего повышения ждать? Жди, ладно?
10: Так нужно осмотреться. Может, получится сбежать, ребята, просто посмотрите, на всех стенах у нас располагается глыба льда.
11: Быть, я освобожу, а сейчас нет. И что? Мне твоего повышения ждать? Жди. Ладно? Так нужно осмотреться. Может, получится сбежать. Ребята, просто посмотрите, на всех стенах у нас располагается глыба льда.
12: Их не разрушить. Так просто решётка. Тут, кстати, есть окно. Я могу хотя бы посмотреть, что на улице сейчас лето. Вот моё спасение, это туалет. Возможно, я смогу туда смыться. Ребята, просто посмотри.
13: Тут везде лежит снег, тут действительно холодно, но мне это даже нравится, ведь я холодная Алина.
14: Холод всегда был мне по душе.
15: Блин, и мне теперь до конца жизни сидеть в этой маленькой комнатушке, а тут даже нет ничего. 1 деревянная кровать и красный унитаз. А ну-ка, горячий мне нравится.
16: Холод всегда был мне по душе, блин, и мне теперь до конца жизни сидеть в этой маленькой комнатушке, а тут даже нет ничего. 1 деревянная кровать и красный унитаз. А ну-ка, горячий мне нравится.
17: Ну, хотя бы так. Только снять бы эти наручники поскорее, потому что в них совсем неудобно. Блин, все-таки не забыл закрыть свобода, но, к сожалению, за решёткой вот бы.
18: Так а ну-ка.
19: Ну хотя бы так. Только снять бы эти наручники поскорее, потому что в них совсем неудобно. Так, а ну-ка, блин, все-таки не забыл закрыть свобода, но, к сожалению, за решёткой вот бы.
20: Поскорее отсюда выбраться, ладно? Снять наручники, крепкий металл. А это же металлический прут. А у меня металлические наручники тереть металл об металл то 1 из них точно когда-нибудь?
21: Давайте попробуем.
22: А если?
23: Поскорее отсюда выбраться, ладно, давайте попробуем снять наручники, крепкий металл. А это же металлический прут. А у меня металлические наручники. А если тереть металл об металл, то 1 из них точно когда-нибудь?
24: Сотрётся, да, только, наверное, я быстрее пожизненное заключение отсижу, чем сотру эти наручники. А меня ведь сюда посадили не просто потому, что я вильям бруно, а потому что
25: Я огненный вильям бруно, тогда мы сейчас расплавим эти наручники.
26: Вот так-то посвободней намного. И чем бы теперь заняться? Мы сейчас поприкалываемся над охранником. Эй, охрана, посмотрите, преступник.
27: О, ну че ты орёшь, господи, что случилось?
28: Вот так-то посвободней намного. И чем бы теперь заняться? О, мы сейчас поприкалываемся над охранником. Эй, охрана, ну че ты орёшь? Господи, что случилось? Посмотрите, преступник.
29: Без наручников.
30: Я так как так? Я же надевал или надевал? Блин, я не помню. Так, ну-ка руки вперёд, видимо, забыли. Ты у нас заключённый, поэтому ты как преступник, должен находиться в наручниках ве.
31: Сбежать могу.
32: Без наручников я так сбежать могу. Как так? Я же надевал или надевал. Блин, я не помню. Так, ну-ка руки вперёд, видимо, забыли. Ты у нас заключённый, поэтому ты как преступник, должен находиться в наручниках ве.
33: Де, даже в своей.
34: Клетке. Блин, неужели мне действительно нужно будет до конца своей жизни стоять в этих наручниках? Да, конечно же, нет, я их сейчас опять
35: Расплавлю.
36: Де, даже в своей клетке. Блин, неужели мне действительно нужно будет до конца своей жизни стоять в этих наручниках? Да, конечно же, нет, я их сейчас опять расплавлю, как
37: Я же надевал наручники или не надевал, что у нас тут происходит? Не забыл я эти наручники, да?
38: Что же они такие тугие? Вы просто забыли снять мои наручники. Я.
39: Никогда не сниму.
40: Я же надевал наручники или не надевал. Что же они такие тугие, что у нас тут происходит? Вы просто забыли снять мои наручники. Я не забыл, я никогда не сниму эти наручники, да?
41: Пожалуйста, снимите, не будьте такими злыми. Вы же это полицейский. Кто?
42: Вы то? Я здесь 1. Я сказал эти наручники с тобой навсегда. Ты будешь все время в них. Так, стоп, у меня тут какой-то сигнал, да. А, шеф, окей, окей, окей, огонь.
43: Пожалуйста, снимите, не будьте такими злыми. Вы же это полицейский. Кто вы то? Я здесь 1. Я сказал эти наручники с тобой навсегда. Ты будешь все время в них. Так, стоп. У меня тут какой-то сигнал. Да. А, шеф, окей, окей, окей, огонь.
44: Ес, ес, ес.
45: Ладно, он куда-то собрался. Ладно, пора снимать наручники, разорвать их не получится, поэтому нужно использовать свою силу, силу холода.
46: Ес, ес, ес. Ладно, он куда-то собрался. Ладно, пора снимать наручники, разорвать их не получится, поэтому нужно использовать свою силу, силу холода.
47: Вот это да. Ну ладно, сейчас мы это разломаем.
48: Получилось, думаю, я тут надолго не задержусь. Ой эй.
49: Охранник. Ну что?
50: Ты опять разорался? Ну ты мне так уже надоел, а ты сидишь здесь буквально, ну, 10.
51: Получилось, думаю, я тут надолго не задержусь. Ой, эй, охранник, ну что ты опять разорался? Ну ты мне так уже надоел, а ты сидишь здесь буквально. Ну, 10.
52: Минут. Ага. Так, минуточку, я точно помню, как это, что такое, почему?
53: Даже меньше. А ты забыл наручники мне надеть? Оно шипит.
54: Минут. Ага, даже меньше. А ты забыл наручники мне надеть? Так, минуточку, я точно помню, как это, что такое, почему оно шипит.
55: Я понял, что произошло. Ты расплавил прошлые все наручники, которые я на тебя нацепил, да, покрепче. Я думаю, нет. Я склоняюсь к тому, что я тебя накажу. Ты будешь сидеть без.
56: Поэтому, я думаю, стоит надеть новые наручников, и это и есть моё наказании.
57: Я понял, что произошло. Ты расплавил прошлые все наручники, которые я на тебя нацепил. Да, поэтому я думаю, стоит надеть новые, покрепче. Я думаю, нет, я склоняюсь к тому, что я тебя накажу. Ты будешь сидеть без наручников, и это и есть моё наказании.
58: Я же преступник, я должен сидеть в наручниках, блин, и как мне теперь прикалываться над этим охранником? Я же не могу просто так здесь сидеть. Нужно придумать какой-то новый. О, кажется, я знаю.
59: Прикол
60: Я же преступник, я должен сидеть в наручниках, блин, и как мне теперь прикалываться над этим охранником? Я же не могу просто так здесь сидеть. Нужно придумать какой-то новый прикол. О, кажется, я знаю.
61: Спит, значит, оо то, что нужно. Охрана. Что ты меня сейчас не выпустишь, то я буду так делать до конца.
62: Я его сейчас нет, но если.
63: Разбужу, охрана происходит, что на нас напали.
64: Спит, значит, я его сейчас разбужу. Оо то, что нужно. Охрана, охрана. Что происходит? Что на нас напали? Нет, но если ты меня сейчас не выпустишь, то я буду так делать до конца.
65: Потому что я сижу здесь пожизненно. Это, блин, я не рассчитывала, что
66: Опять твои приколы. А ну-ка, блин, дай сюда крышку. Отошёл, отошёл от решётки. Я сказал, все, сиди спокойно, не шуми, пожалуйста, у меня сончас.
67: Потому что я сижу здесь пожизненно. Это опять твои приколы. А ну-ка, блин, дай сюда крышку. Отошёл, отошёл от решётки. Я сказал, все, сиди спокойно, не шуми, пожалуйста, у меня сончас, блин, я не рассчитывала, что
68: У него есть дубинка, как бы его заставить меня отсюда выпустить?
69: О, ребята.
70: Это же пожарная сигнализация, и сейчас мы её немножечко затриггерились. Так?
71: Давай, поглощай дымок и о.
72: О, ребята, это же пожарная сигнализация, и сейчас мы её немножечко затриггерились. Так давай, поглощай дымок и о.
73: Где пожар? Почему так громко? Тут огненная тюрьма. Это твои приколы, да как её выключить? Ага, выключил.
74: Пожар везде пожар, ведь это я просто проверял, хорошо ли.
75: Пожар? Где пожар? Почему так громко? Тут везде пожар. Ведь это огненная тюрьма, это твои приколы, да как её выключить? Ага, выключил. Я просто проверял, хорошо ли.
76: Сработает пожарная сигнализация, потому что вдруг у меня в камере случится пожар. Что
77: Тогда так давай ты свои проверки оставишь кому-нибудь другому? У нас каждую неделю проводятся проверки пожарной безопасности. Так ну-ка не трогай, а то я тебя потушу сейчас.
78: Сработает пожарная сигнализация, потому что вдруг у меня в камере случится пожар? Что тогда? Так давай ты свои проверки оставишь кому-нибудь другому? У нас каждую неделю проводятся проверки пожарной безопасности. Так ну-ка не трогай, а то я тебя потушу сейчас.
79: Все, начальник, я ложусь спать. Все, сиди и не рыпайся. Ладно? Тут долго я не помешает. А че она такая?
80: Нужно немножко прибраться, оставаться не собираюсь, но уборка никогда пыльная.
81: Все, начальник, я ложусь спать. Все, сиди и не рыпайся. Ладно? Нужно немножко прибраться. Оставаться тут долго я не собираюсь, но уборка никогда не помешает. А че она такая пыльная?
82: А пыль то необычная.
83: Ну что я смотрю, развлекаешься правильно, правильно. Давай тут все прихорашивая, а то ты здесь надолго. Как тебе наш отель?
84: Пятизвёздочный.
85: Ну что я смотрю, развлекаешься правильно, правильно. Давай тут все прихорашивая, а то ты здесь надолго. Как тебе наш пятизвёздочный отель? А пыль то необычная.
86: Она ледяная. А ты что, холодный чаек не любишь? А внучок? Я морозная Лена. Ну я.
87: Да что это такое? Че это значит?
88: Она ледяная. Да что это такое? Че это значит? А ты что, холодный чаек не любишь, а внучок? Я морозная Лена. Ну я.
89: Тебе ещё покажу, огненный бруно, я тут тебе покушать принёс, бруно. Он куда-то пропал. Бруно не может быть у меня что заключённый сбежал, меня же премии лишат.
90: Нечего было смеяться, эй.
91: Тебе ещё покажу. Нечего было смеяться, эй, огненный бруно, я тут тебе покушать принёс бруно. Он куда-то пропал. Бруно не может быть у меня что заключённый сбежал, меня же премии лишат.
92: Где звук Шёл отсюда? Так ты че там забыл? Так хватит угорать. Вот со своими приколами. Нет, я поздравляю. Ты меня нашёл. Руку я держать.
93: Поздравляю, ты нашёл меня?
94: Где звук Шёл отсюда? Так ты че там забыл? Поздравляю. Ты нашёл меня? Так, хватит угорать. Вот со своими приколами. Нет, я поздравляю. Ты меня нашёл. Руку я держать.
95: Не буду, потому что я знаю, что ты горячий. Короче, смотри, я принёс тебе обед. Это твоя сегодняшняя еда. Можешь развлекаться. Наконец то я. Почему оно все сырое? Короче, ты вечно надо мной прикалываешься. Это твоё 2 наказание. Все ешь сырую.
96: Покушаю, а?
97: Не буду, потому что я знаю, что ты горячий. Короче, смотри, я принёс тебе обед. Это твоя сегодняшняя еда. Можешь развлекаться. Наконец то я покушаю. А почему оно все сырое? Короче, ты вечно надо мной прикалываешься. Это твоё 2 наказание. Все ешь сырую.
98: И как?
99: Мне есть сырую курицу, попробую с яичка.
100: И как мне есть сырую курицу, попробую с яичка.
101: Это что, приготовлю эту курицу? Это настоящий
102: Издевательство, что ли? Блин, у меня есть идея, а я сам так супер теперь обед.
103: Это что, издевательство что ли? Блин, у меня есть идея, а я сам приготовлю эту курицу. Так, супер. Теперь это настоящий обед.
104: Вот так сидеть я готов, хоть и пожизненно. Ладно, запью все это чайком. Фу, как можно вообще приносить холодный чай, ладно?
105: О, так, супер.
106: Теперь чаек горячий, как я люблю вкуснятина. Блин, а яичко то тоже сырое. Ладно, сейчас мы его чуть чуть подогреем.
107: О, теперь чаек горячий, как я люблю вкуснятина. Блин, а яичко то тоже сырое. Ладно, сейчас мы его чуть чуть подогреем. Так, супер.
108: Теперь яичко готовое, спасибо, охранник.
109: Пора ложиться спать, вот так вот жарко.
110: Теперь яичко готовое. Спасибо, охранник. Пора ложиться спать. Вот так вот жарко. Да, это.
111: Что такое? Это не подушка, это какое-то наказание. Почему подушка такая противная? Ладно, мы её немножко модернизируем. Вот эта подушечка по мне, так, глыба льда.
112: Как я и люблю немножко со снежком. Вот это уже приятненько. Пусть мне приснится северный полюс, все равно как-то жарко. Вот бы подул холодный арктический ветер где-то тут.
113: Видела? Вот она. Сейчас включим и поставим.
114: Опа, вот так вот пускай на лицо дует. Вот, о, вот это другое дело, прям как в морозилке.
115: Блин, как же здесь холодно по ночам.
116: А ещё называют это горячей тюрьмой. Блин, я
117: Опа, вот так вот пускай на лицо дует. Вот, о, вот это другое дело, прям как в морозилке, блин, как же здесь холодно по ночам. А ещё называют это горячей тюрьмой. Блин, я
118: Так точно не усну. О, это же обогреватель. А почему он выключен? Так? А ну включайся. Температуру на максимум. Ну, давай, грейся. Мне осталось спать всего час.
119: 2. Ну давай же, давай. Ну теперь не так холодно.
120: Хорошо поспала, меня ждёт хороший день, заледенел.
121: 2. Ну давай же, давай. Ну, теперь не так холодно, хорошо поспала. Меня ждёт хороший день. Заледенел.
122: Видимо, это из за вентилятора и подушечки моей. Ну ладно, где тут они мои были? Пора покататься на коньках.
123: Хорошенько затягиваем, как в детстве, как же я люблю коньки.
124: Я люблю веселиться и кататься на ой ой ой, кататься весело, а падать не очень.
125: О, моя Щека, надо приложить что-то холодненькое. Хорошо, кажется, не болит, все прошло, холод всегда помогает.
126: Доброе утро, горячее тюрьмо.
127: О, моя Щека, надо приложить что-то холодненькое. Хорошо, кажется, не болит, все прошло, холод всегда помогает. Доброе утро, горячее тюрьмо.
128: Вот, блин, как я за ночь так смог разжиреть? Ну, это не дело. Совсем. Нужно как-то разогнать жир, пока охранника нет, я позанимаюсь спортом. Так, сейчас будем жёстко раз.
129: Качать пресс.
130: И 2, и.
131: Вот, блин, как я за ночь так смог разжиреть? Ну, это не дело. Совсем. Нужно как-то разогнать жир, пока охранника нет, я позанимаюсь спортом. Так, сейчас будем жёстко качать пресс. Раз и 2. И
132: 3.
133: Почему так пахнет жаренным? Вот, блин, пол, это лава, вот это я разогрелся.
134: 3. Почему так пахнет жаренным? Вот, блин, пол, это лава, вот это я разогрелся.
135: Блин, у меня кроссовки горят. Как же горячо даже для меня, когда я медитирую, градус в комнате понижается и становится прекрасно. Так, заключённая Алина.
136: Привезли вот это вот дело своё. Надо что-то с ним сделать. Че так холодно то здесь? Так тебе и надо.
137: Посмотрим, как ты, что ты на это скажешь. Ну так что там по поводу дела? Это нечестно. Так.
138: Слушай, огненный вильям буруна хватит тренироваться, вся тюрьма уже в духовку превратилась. Прекрати, я сказал. Ну хватит, так тебе и нужно.
139: Фу, это просто невыносимо. Есть идея. Фу, ну теперь я чувствую себя намного лучше. Слушай, а тебе идёт? Может, ты меня заодно и выпустишь отсюда? Ну, я.
140: На самом деле хотел в этом месяце слетать на какое-нибудь море, отдохнуть, позагорать. Спасибо тебе большое. Ты сам мне устроил местный. Тут санаторий. Большое человеческое спасибо. Да, вообще без проблем. Слушай, а вот так тебе ещё больше идёт.
141: Почему ты смеёшься? И почему у меня лицо так сильно горит? Так, блин, я обгорел. Ай, больно. Давай, удачи.
142: Сколько времени? Пора кушать? Мой животик хочет кушать. Так, ну что, пора кушать, давно пора. Че так долго? Я разогревал суп. Я хотел, чтобы он был погорячее, чтобы тебе было.
143: Приятнее. Минут 10 разогревал горячий. Ребята, посмотрите, какой он горячий. Даже пар идёт. Давайте его заколдуем. Заморозь-ка немножко.
144: Вот это совсем другое дело. Вот такой супчик я люблю вкуснятина. Дорогая мамулечка, я закопал.
145: Все деньги за нашим домом. А ещё скоро я сбегу из этой тюрьмы, и все будет хорошо. До встречи.
146: Вот письмо и готово. Эй, охранник, а че ты опять орёшь? Слушай, сейчас реально по делу. Можешь, пожалуйста, это письмо отправить моей маме, потому что она очень переживает, что я в тюрьме. Я хочу её немного успокоить. Ладно, хоро.
147: Хорошо, спасибо. Ты лучший, ребят. Я, конечно, неплохой человек, и я понимаю, что нельзя вскрывать чужие письма, но это же огненный вильям бруно. Здесь в письме может быть все что угодно, и в целях безопасности я должен проверить, что находится внутри.
148: Итак, здесь мы вскрываем, сейчас посмотрим, что он там написал своей маме. Здесь какая-то непонятная субстанция, оно прям очень тягучее. Видите, как болтается, как сопля. Может, он сопли отправил. Вот. А а, а, ай, яй, яй, яй яй.
149: А, ай, яй яй, что это такое? А нечего чужие письма читать. Ты маме какие-то горячие сопли отправила. Они, они очень горячие, я прям обжёгся. Нет, я больше, короче, я не буду с тобой больше.
150: Разговаривать. Это был раскалённый металл. Это, конечно, интересно. Ну вот бы
151: Вот это да. Классно. Я люблю метель. Это прям снежная метель. Офигеть, как круто. Так много снега может быть сделать снеговика.
152: Вот такой вот снеговик у нас получился. Теперь у меня есть друг, это будет Гриша.
153: Отдай, вам пришло, не получите. Так это же письмо от мамы, да хоть от папы римского. Я все равно тебе.
154: Письмо, но вы его
155: Отдай, вам пришло письмо, но вы его не получите. Так это же письмо от мамы, да хоть от папы римского. Я все равно тебе.
156: Его не дам. Ну, мы ещё посмотрим, че, замёрзни.
157: Письмо. Хватит, хватит, хватит, не морозь. Меня. Наконец то пришло письмо от мамы. Что же она там прислала? Так что там?
158: О, мама любит меня. Как это Мило. Я тоже по ней скучаю. Я могу приложить ручки к её сердцу и охладиться. Какой же крутой этот красный цвет была бы моя воля. Я бы вообще все в мире.
159: Перекрасил бы в красный. Мне вот нравится синий цвет красный. Я просто ненавижу, поэтому не хотела бы, чтобы мир был красным. Да? Ну ты вообще не права, потому что самые крутые вещи, они красного цвета, красные феррари.
160: Красная клубника и красный огонь, он такой красивый, и он красного цвета. А синее что разве что холодное синее море. Вот именно целый океан синий и вообще синее может все что угодно. Вон у меня футболочка.
161: Синяя, волосики синие, синий крутой цвет. Ребята, пожалуйста, докажите бруно, что синий, крутой в комментариях. Напишите. Мне нравится синий. А вот
162: Тут ты права, Алина, пусть наши ребята Решат, какой цвет кру.
163: Синяя, волосики синие, синий крутой цвет. Ребята, пожалуйста, докажите бруно, что синий, крутой в комментариях. Напишите. Мне нравится синий. А вот тут ты права, Алина. Пусть наши ребята Решат, какой цвет кру.
164: Синий или красный? Напишите в комментариях. Вам цвет нравится больше. Я уверен, что красный победит и вы поможете решить наш с алиной спор. Пишите красный. Обязательно, если вы за Брунич.
165: Какой?
166: Синий или красный? Напишите в комментариях, какой вам цвет нравится больше. Я уверен, что красный победит и вы поможете решить наш с алиной спор. Пишите красный. Обязательно, если вы за Брунич.
167: Пишите синий, и все будет и так ясно понадобится.
168: Мне осталось сидеть целую бесконечность. Блин, кажется я что-то не то съел это мне.
169: Пишите синий, и все будет и так ясно. Мне осталось сидеть целую бесконечность. Блин, кажется, я что-то не то съел, это мне понадобится.
170: Еле успел. Кстати, классную нам форму выдали в тюрьме, даже штаны не нужно снимать. Там есть небольшой карманчик, открыв который можно просто сидеть и кайфовать. Ну что ж, погнали.
171: Это что тут дымит такое? А почему ведёрко пустое? У нас никакого. Кармашка. Все время побега. Мама, я Иду к тебе.
172: Кажется, не было.
173: Это что тут дымит такое? А почему ведёрко пустое? Кажется, не было у нас никакого кармашка все время побега. Мама, я Иду к тебе так?
174: Сейчас вот тут я так не думаю. А ну-ка, отойди от клетки, был рядом. Ох ты, злодей.
175: Нужно бы сосчитать, сколько дней я уже здесь нахожусь, потому что ощущение, как будто целую вечность. Так был 1 день, 2 день, блин, на пальцах вообще неудобно считать.
176: О, а я попробую написать на стене, и там так, 1, 2, 3 день. О, теперь точно понятно, сколько я здесь сижу, сколько.
177: Вести счёт и 4.
178: О, а я попробую написать на стене и вести счёт там. Так, 1, 2, 3 и 4 день. О, теперь точно понятно, сколько я здесь сижу, сколько.
179: Я тут уже à, кажется, 4 дня. Вот бы записывать только чем и где. Ладно, магия льда, помоги мне.
180: Кажется, это мне надо льдинка. 1, 2, 3, 4, 4 дня буду вести учёт, а это мне ещё пригодится.
181: Оо рыбалочку то я люблю, да?
182: Кажется, это мне надо льдинка. 1, 2, 3, 4, 4 дня буду вести учёт. А это мне ещё пригодится. Оо рыбалочку то я люблю, да?
183: Я бы сейчас сходил на рыбалку. Давай Подъём. Куда пора? Уже время пришло. Я что, свободен, размечтался. Давай, у тебя свидание? Давай.
184: Вперёд.
185: Я бы сейчас сходил на рыбалку. Давай Подъём. Куда пора? Уже время пришло. Я что, свободен, размечтался. Давай, у тебя свидание. Давай вперёд. Скучно здесь.
186: Так, ну че, мы сидим тут, попу греем, пора идти. Там адвокат пришёл, это вряд ли, но вам разрешается поговорить. Давай, садись. У тебя 2 минуты на поговорить. Время.
187: Меня освободят.
188: Так, ну че, мы сидим тут, попу греем, пора идти. Там адвокат пришёл, меня освободят, это вряд ли, но вам разрешается поговорить. Давай, садись, у тебя 2 минуты на поговорить. Время.
189: Пошла продавец, да. Ну как дела? Дела с твоим освобождением? На самом деле очень прискорбные, ничего не выходит. И ты, соответственно,
190: С моим освобождением.
191: Пошла продавец, да. Ну как дела с моим освобождением? Дела с твоим освобождением? На самом деле очень прискорбные. Ничего не выходит. И ты, соответственно,
192: Не выходит. Эй, продавец, я тебе столько денег заплатил. Ты куда их все дел? Я должен быть на свободе уже завтра. Эй, не надо тыкать меня пальцами, но.
193: Ладно, на самом деле есть 1 способ вытащить тебя уже завтра, правда? И что это за способ? Вот это твоё дело. Я шил план побега, но просто так я его отдать не.
194: Могу. Мне нужно 100000 лайков. Слушай, ну я же сейчас в тюрьме, я не знаю, где для тебя сейчас достать 100000 лайков. Это огромная сумма, и я 1 не справлюсь. Ну, раз не знаешь, значит, поговорим, когда узнаешь. Не, не, не, не, не, продавец.
195: Продавец, подожди, ребята, мне нужна ваша помощь. Мне очень нужен этот план побега, который у продавца. Если вы сейчас соберёте 100000 лайков под этим видео, то продавец отдаст мне план побега, и я смогу отсюда сбежать и продолжить снимать видео.
196: Ну, видосы, сейчас я покажу, как лайки ставить. Угу. Нужно нажать на вот эту вот кнопочку вот сюда. Вот видите, если вы сюда нажмёте, то ваш лайк окажется под этим роликом. Пожалуйста, мне нужна ваша помощь, чтобы освободиться из этой тюрьмы. Продавец, кажется, дело в шляпе.
197: Вот там летят лайки прям под ролик. Да, похоже, набралась Нужная сумма, все лайки на месте. Теперь твоя часть сделки. Ладно, как договаривались. Супер.
198: То, что нужно. Надеюсь, скоро увидимся на свободе. Так, все, давай Подъём. У тебя время вышло. Пошли какого-то кота посадили. Здесь куча странных фотороботов. Как
199: Вообще, по ним можно кого-то найти? А это что? Тело, бруно, давайте так, так, так, так, так. Чем мы тут занимаемся? Да ничем. Ждём. Все, хватит ждать. Адвокат освободился. Проходим к нему. Ладно? Алло, адвокат, когда меня вы
200: Мы почти разобрались в вашем деле. Там осталось буквально денёк подождать, и все мы докажем обязательно вашу невиновность. Я точно Ставила лайки под видео на канале у бро.
201: Я Ставила, Ставила. Мы обязательно докажем, что вы поставили лайки под всеми видосами бруно. Да, да, докажите, потому что я порядочная. Я ставлю под каждым видео вильяма бруно лайк, как наши зрители. Ребята, вы
202: Тоже ставите лайки. Вы ведь, да, ставите, мы обязательно докажем вашу невиновность. Да, да. Докажите, докажите. Все, хватит тут верещать, орать. И про лайки тоже даже не заикайся. Лайки ставят хорошие люди. А ты?
203: Таковой не являешься. Ты Ставила, я лайки Ставила. Эй, да можно погулять. Нет никаких прогулок. Все, нагулялась уже. Лови лицом снежок. Так, ещё раз такое будет. Ещё раз.
204: Такое будет. А я не хочу. Опять застегнул, блин, судью на мыло обожаю маршмеллоу. Только я его люблю больше жареным. Оо, а я сейчас, блин, если честно, я устал уже все нагревать.
205: Зато какой сейчас солнечный день. А ну-ка так о о о, теперь то, что нужно горячо.
206: Вкуснятина ххх. Кажется, супчик был не очень хороший. Ладно, придётся сходить в туалет. Хорошо.
207: Ой, ой, ой, ой, ой, полицейский, полицейский. Ну, у меня тут приклеилось, что ты смеёшься. Не, ну это смешно, потому что, ну, как это может быть, она?
208: Оторвись. Ладно, сейчас придумаю че-нибудь. И куда он пошёл. Я. Так, давай, давай, давай, давай.
209: Не благодари. Спасибо. Я сказал не благодари. Это было в 1 и последний раз. Все. Я злой. Ой, моя попа. Эйч, чего я тебя?
210: Пока водил к твоему вот этому другу, да, с которым ты разговаривал к моему адвокату. Ну, называй его как хочешь, он тебе не поможет. У меня обед из за тебя остыл. Можешь его подогреть, пожалуйста, с чего бы мне подогревать тебе обед? Ты меня освободи, а я тебе разогрею обед. Нет, давай, давай.
211: Так, я тебе какой-нибудь подгончик крутой сделаю. Я буду сидеть на 1 день меньше, чем пожизненно. Не, ну звучит в принципе, логично. Все, я согласен. Давай, грей. Хорошо, сейчас мы тебе разогреем.
212: Давай.
213: Так, я тебе какой-нибудь подгончик крутой сделаю. Давай я буду сидеть на 1 день меньше, чем пожизненно. Не, ну звучит в принципе, логично. Все, я согласен. Давай, грей. Хорошо, сейчас мы тебе разогреем.
214: Вот готово. Нет, блин, ты испортил всю мою еду, которую мне мама приготовила. Ну, теперь она точно не холодная. Нет, все, я не согласен, я условия, сделка отменяется.
215: Все равно выйду намного раньше, чем ты думаешь. Опа. А кажется, охранника и близко нет возле моей камеры. Кажется, это тот самый момент. Ребята, сейчас посмотрим.
216: Что там за план придумал продавец. Ага, да. Ну прям там выход, понял, изи, а это теперь можно смыть. Сейчас мы немножечко нагреем эти прутики.
217: Описывал продавец, кажется, пора, да металл плавится. Опа, наконец то я на свободе, блин.
218: Кот бежит, нужно куда-то спрятаться. Отличная Прятка.
219: Не понял, в смысле, что? Ага. Ты опять прячешься в туалете? Опа прин нету. Фух. Хорошо, что я смыл план побега, и теперь он не знает, куда я буду убегать.
220: Это че получается? Бруно сбежал, мне урежут зарплату, меня уволят. Господи, надо найти его. Блин, он включил сирену. Ладно, нужно приступать к плану сирена.
221: Что случилось? Почему сирена работает? Хорошо, что ты ещё здесь? Так все сиди спокойно, все нормально, все в порядке. А что случилось? Да так, ничего, по мелочи. Просто бруно убежал, но ничего, нибудь разберёмся.
222: Мы с этим как?
223: Что случилось? Почему сирена работает? Хорошо, что ты ещё здесь? Так все сиди спокойно, все нормально, все в порядке. А что случилось? Да так, ничего, по мелочи. Просто бруно убежал. Но ничего, мы с этим как-нибудь разберёмся.
224: Это значит, мой шанс. Нужно выбираться отсюда. Заморозим эту камеру хорошенько и.
225: Все, я на свободе. Кажется, он ушёл туда. Алин, это ты, это я, и ты пойдём нам туда, куда бежим. Слушай.
226: Я знаю, где выход, поэтому за мной. Да, они знают, где выход. Стой, их нужно задержать. И как же. Давай свою руку, ладно? И напряги её.
227: Я не знаю, что-то наподобие дыма, что ли? Ничего не видно. Давай, вали, мы уже почти дома, блин, закрыто. Слушай, а можешь заморозить замок?
228: С лёгкостью. А ну-ка давай вот, попробуй открыть. Сработало, получилось. Давай, прыгай. Так нужно её завести. Заводи.
229: Скорее. Слушай, она не заводится. Блин, сейчас есть идейка. Так, сейчас, алин, подожди, сейчас я нагрею этот двигатель, да?
230: Завелась. Вот он, блин, здесь.
231: Ребята, кажется, нам удалось сбежать. Спасибо огромное за просмотр, а также посмотрите вот этот вот видеоролик. Давайте сюда, блин, ещё копы. Давай, давай.