0: Турецкие сериалы смотрят миллионы, но мало кто замечает, что одни и те же фразы повторяются снова и снова. В этом видео именно они с переводом, с произношением и с контекстом из
1: Реальных сцен.
2: На пирсон.
3: Что ты делаешь?
4: Нея персон.
5: На пирсон.
6: Неолеор Бурда.
7: Что здесь происходит?
8: Ne olur Бурда.
9: Неолеор Бурда.
10: Буну банан, недан, аптон.
11: Почему ты так со мной поступил?
12: Буну бана недан апсон.
13: Буну банан, недан, аптон.
14: Sun, Гювен миште.
15: Я тебе доверял.
16: Zona гиван мишти.
17: Sun, Гювен миште.
18: Бенни динне.
19: Выслушай меня.
20: Бенни гинле.
21: Бени дин ле.
22: Бирда, кика.
23: 1 минуту.
24: Билда кика.
25: Beer дакика
26: Банабак.
27: Посмотри на меня.
28: Банабак.
29: Банабак.
30: Yalan сойли орсон.
31: Ты врёшь.
32: Yalan соли орсон.
33: Yalan соли орсон.
34: Duru ю сойле.
35: Скажи правду.
36: Duru ю сойле.
37: Duru ю сойле.
38: Буну чаклая белерен.
39: Я могу это объяснить.
40: Буно ачи клея беллерин.
41: Буну ачик, лая белерен.
42: Sinny асла о fat, my jam.
43: Я никогда тебя не прощу.
44: Sinny асла офит меджи.
45: Sinny асла о fat, my jam.
46: Бенни яннес брак.
47: Оставь меня в покое.
48: Бенни яннес брак.
49: Бенни яннес брак.
50: Гит бурдан
51: Уходи отсюда.
52: Гит бурдан
53: Гит бурдан
54: Сакн yapma.
55: Только не делай этого.
56: Сакн yapma.
57: Сакн yapma.
58: Buna, Изин, Верман.
59: Я этого не позволю.
60: Buna, Изин, Верман.
61: Buna, Изин, Верман.
62: Hershey битте.
63: Все кончено.
64: Хэшей битти.
65: Hershey битти.
66: Artik чок кеч.
67: Теперь уже слишком поздно.
68: Artik чок кеч.
69: Artik чок кеч.
70: Хич пир шей, билль мирсон.
71: Ты ничего не знаешь.
72: Ich bei шей билль мирсон.
73: Хич пир шей, билль мирсон.
74: Benim легель.
75: Пойдём со мной.
76: Benim легель.
77: Benim легель.
78: Korkma.
79: Не бойся.
80: Korkma.
81: Korkma.
82: Янен даём.
83: Я рядом с тобой.
84: Яна ндоем.
85: Янен даём.
86: Sun ихтия джимбарр.
87: Ты мне нужен.
88: Zona ихтидам ваш.
89: Sun ихтия джимбарр.
90: Сени кай, бетт, мек, истеми.
91: Я не хочу тебя потерять.
92: Cynic Айбет мек иис темиром.
93: Сени кай, бетт, мек, истеми.
94: Seni seviyorum.
95: Я тебя люблю.
96: Seni seviyorum.
97: Seni seviyorum.
98: Бенни, savior, муссон.
99: Ты меня любишь?
100: Бениссе винусо.
101: Бенни, savior, муссон.
102: Кальби ми кордон.
103: Ты разбил мне сердце.
104: Кальби ми керден.
105: Кальби ми Кирдан.
106: Бу Сенин сучен, Диль.
107: Это не твоя вина.
108: Бо Синин сучен Дель.
109: Бу Сенин сучен, Диль.
110: Кендина гель.
111: Возьми себя в руки.
112: Candy негель.
113: Кендина гель.
114: Бана Инан.
115: Поверь мне.
116: Бана Инан.
117: Бана Инан.
118: Сени асла Бракман.
119: Я никогда тебя не оставлю.
120: Sinny асла Бракман.
121: Сени асла Бракман.
122: Теперь слушаем фразы без озвучки перевода постарайтесь понять каждую фразу исключительно на слух, на пирсон.
123: Что ты делаешь?
124: Неолеор Бурда.
125: Что здесь происходит?
126: Буну банан, недан, аптон.
127: Почему ты так со мной поступил?
128: Sun, Гювен миште.
129: Я тебе доверял.
130: Бенни динне.
131: Выслушай меня.
132: Beer дакика
133: 1 минуту.
134: Банаба.
135: Посмотри на меня.
136: Yalan соль орсон.
137: Ты врёшь.
138: Duru ю сойле.
139: Скажи правду.
140: Буну ачик, лая белерен.
141: Я могу это объяснить.
142: Sinny асла Афет ми джам.
143: Я никогда тебя не прощу.
144: Бенни яннес брак.
145: Оставь меня в покое.
146: Гит бурдан
147: Уходи отсюда.
148: Сакн yapma.
149: Только не делай этого.
150: Buna, Изин, Верман.
151: Я этого не позволю.
152: Hershey битти.
153: Все кончено.
154: Artik чок кеч.
155: Теперь уже слишком поздно.
156: Хич пир шей, билль мирсон.
157: Ты ничего не знаешь.
158: Benim легель.
159: Пойдём со мной.
160: Korkma.
161: Не бойся.
162: Янен даём.
163: Я рядом с тобой.
164: Sun ихтия джимбарр.
165: Ты мне нужен.
166: Сени кай, бетт, мек, истеми.
167: Я не хочу тебя потерять.
168: Seni seviyorum.
169: Я тебя люблю.
170: Бенни, savior, муссон.
171: Ты меня любишь?
172: Кальби ми Кирдан.
173: Ты разбил мне сердце.
174: Бу Сенин сучен, Диль.
175: Это не твоя вина.
176: Кендина гель.
177: Возьми себя в руки.
178: Бана Инан.
179: Поверь мне.
180: Сени асла Бракман.
181: Я никогда тебя не оставлю.
182: А вы смотрите турецкие сериалы напишите в коме.