ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:05:32
Предстоящая битва с демонами:
  • Необходимо срочно найти мусана в лабиринте и уничтожить его
  • Один из персонажей желает изменить траекторию падения, чтобы избежать гибели
  • Участники обсуждения предполагают, что один из героев погиб, став приманкой для демона
00:23:06
История гибели родителей и сестры:
  • Участники обсуждения говорят о вере в бессмертие души и иллюзорности рая, считая смерть абсолютным концом существования
  • Одна из героинь обещает уничтожить демонов ради защиты оставшихся близких ей людей
  • Упоминаются детали боя с демоном, включая использование ядов и техник, связанных с искусством демонической крови
00:41:56
Необходимость объединиться охотникам:
  • 1. Участники намерены использовать силу тамайо и веру Ишира для победы над демонами
  • 2. Семьи спикеров пожертвовали своими родными ради общей цели битвы
  • 3. В указанном районе действуют пять мощных энергетических источников, предположительно высших лун
00:42:37
Стратегии уничтожения Мудана:
  • Высшая луна вступила в бой с Агацумой, сражаясь в одиночестве против двоих противников
  • Один из участников боя обладает способностью использовать технику дыхания грома, став демоном после передачи ему этой способности
  • Участники обсуждения считают, что дедушка обладал сильным характером и решимостью, однако сомневаются в его мудрости в отношении выбора преемников
00:51:56
Самоунижение и признание силы противника:
  • Участники обсуждения подчеркнули уникальность говорящего и его превосходство над окружающими
  • Говорящий заявил о доведении техники дыхания грома («дыхание грома») до совершенства
  • Кайгаку проявлял высокомерие и пренебрежение к другим участникам разговора
00:55:07
Признание собственных ошибок и сожалений:
  • Создан новый стиль боя: персонаж самостоятельно разработал уникальный стиль дыхания грома (седзи-но-камаэ), который ранее никто не применял
  • Персонаж демонстрирует прогресс в бою: после длительного периода тренировки и практики персонаж значительно повысил уровень своего мастерства, демонстрируя способность побеждать противников высшего уровня
  • Поддержка команды: участники группы демонстрируют сплоченность и готовность поддержать друг друга в трудной ситуации, проявляя заботу и решимость одержать победу над врагом
01:19:23
Борьба за выживание и уважение к сильным:
  • 1. Участники дискуссии затрагивали тему заботы о слабых и защиты слабых людей
  • 2. Упоминалось существование закона природы, согласно которому сильный защищает слабого
  • 3. Один из спикеров выразил категорическое несогласие с мнением оппонента
01:20:46
Самосовершенствование и развитие боевых навыков:
  • 1. Участники обсуждения не касаются конкретных договоренностей или решений
  • 2. В сообщениях отсутствуют поручения или озвученные факты, касающиеся рабочих вопросов
  • 3. Тематика сообщений носит абстрактный философский характер, не связанный с рабочими вопросами или конкретными действиями
01:21:58
Чувство опасности и восприятие врага:
  • 1. Участники обсуждения отмечают усиление противника и его разрушительную технику
  • 2. Упоминаются поражения от атак противника и уязвимые места
  • 3. Рассматривается возможность усиления собственной техники («забавная техника», удлинение клинка)
01:23:15
Восприятие собственного прогресса и достижений:
  • 1. Обсуждение техники и появления пелены дыма
  • 2. Упоминание имени «Хино-ка микагура вальс»
  • 3. Эмоциональная реакция участников («Теперь я действительно зол», «особенно после полета»)
01:25:33
Стратегии защиты и нападения:
  • 1. Обсуждались стили водного дыхания (4 стиль, приливный удар, скелет)
  • 2. Упоминались техники атак Оказы («пронзающий удар капель воды», «разрушительное поражение», «свободный стиль»)
  • 3. Поднимался вопрос точности атак Оказы и возможности мгновенной реакции на удары из слепых зон
01:27:56
Осознание собственных возможностей и потенциала:
  • 1. Участники обсуждения затрагивали тему боевого духа и битвы с Ренгоку
  • 2. Упоминалось ощущение боевого духа через аналогию с восприятием запахов
  • 3. Обсуждалась возможность восприятия боевого духа персонажем Окая
01:28:17
Способность ощущать боевой дух и намерения противника:
  • 1. Участники обсуждения говорят о чувстве боевого духа, реакции на угрозы и ощущении опасности через физические проявления (мурашки, ощущение впивания в кожу)
  • 2. Упоминаются способы скрытного приближения к врагу, используя враждебность и маскировку враждебных намерений
  • 3. Обсуждается связь между боевым духом, намерением убить и уровнем подготовки бойца
01:32:54
Исполнение ритуалов и традиций:
  • Семья ежегодно проводит сложный ритуальный танец от заката до рассвета, состоящий из 12 этапов, повторяемых сотни раз
  • В процессе обучения танцу важно запоминать каждое движение и ощущения тела, доводя контроль дыхания и движений до совершенства
  • Для достижения высокого уровня владения танцем необходимо довести себя до абсолютного физического предела
01:38:17
Воспоминания о родителях и семейных традициях:
  • Участники не обсуждали конкретные договоренности или принятые решения
  • Один из спикеров упомянул полученный опыт и урок от другого человека
  • Упоминалось наблюдение движения человека в прозрачном мире
01:38:32
Потеря близких и чувство вины:
  • 1. Участники обсуждают опыт предков и важность целеустремленности в преодолении препятствий
  • 2. Упоминаются конкретные удары и ситуации, где участники едва избежали смерти благодаря реакции и скорости
  • 3. Говорится о восприятии мира как прозрачного, будто участник видит через тела окружающих
01:39:51
Последствия отравления и месть:
  • 1. Участник продемонстрировал собственные боевые техники и способности
  • 2. Противник участника успешно отразил атаку и нанёс удар, повредив оружие участника
  • 3. После демонстрации участник выразил удивление от продолжительности боя и мастерства противника
01:42:19
Необходимость борьбы и стремление к силе:
  • 1. Участники обсуждения говорят о трансформации состояния одного из персонажей («он стал каким-то другим», «опасным», «его сила атаки и скорость возросли»)
  • 2. Упоминаются места и события, связанные с отцом персонажа и прозрачным миром
  • 3. Обсуждается тема замедления времени или изменения скорости движений персонажа
01:43:49
Состояние после битвы и восстановление:
  • 1. Участники обсуждения удивлены выживанием персонажа после множества смертельных атак
  • 2. Один из персонажей (Гио) упоминается как выживший после мощной финальной атаки
  • 3. Персонажи обсуждают тактику нападения и возможность поражения противника, пока тот находится в замешательстве
01:45:11
Отсутствие боевого духа и необычное состояние противника:
  • 1. Охотник сумел превзойти скорость опытного бойца и поставил под сомнение эффективность многолетних тренировок последнего
  • 2. У охотника отсутствует привычная агрессия или признаки враждебности, что вызывает удивление и недоумение бойцов
  • 3. Бойцу кажется, что охотник достиг мастерства, ранее казавшегося несуществующим в реальности, благодаря особенностям своего взгляда
01:47:58
Желание стать сильнее и защитить любимых:
  • 1. Участники обсуждения намерены усилить свою позицию и стать сильнее
  • 2. Никто из спикеров не высказался о конкретных договорённостях или принятых решениях
  • 3. Обсуждение носит эмоциональный характер, участники настроены решительно
01:48:31
Решение продолжать борьбу и вера в победу:
  • Участники потеряли сознание и ощутили сильное физическое напряжение
  • Тело одного из участников не разложилось после смерти и сохраняет признаки жизнедеятельности
  • Никто из спикеров прямо не обозначил достигнутые договоренности или принятые решения
01:49:18
Бессмертие и регенерация противника:
  • Бой между персонажами продолжается, хотя одна из сторон получила серьёзную травму (отрублена голова)
  • Персонаж демонстрирует невероятную регенерацию, восстанавливаясь даже после потери головы
  • Один из персонажей угрожает другому физической расправой, угрожая лишить его рук и ног в случае повторной встречи
01:55:52
Ответственность за семью и желание изменить судьбу:
  • 1. Участники сетуют на несправедливость и тяжелую судьбу
  • 2. Упоминают смерть отца и его плохое здоровье при жизни
  • 3. Говорят о невозможности обеспечить отцу должный уход и лечение
01:57:55
История жизни и борьба за выживание:
  • 1. Собеседники обсуждают поведение молодого человека, проявившего силу и решительность в уличной ситуации
  • 2. Один из участников (кейзо) делится историей своей жизни и работы учителем боевых искусств
  • 3. Упоминаются ученики учителя, испытывающие трудности в обучении боевым техникам
01:59:39
Обучение боевому искусству и забота о дочери:
  • 1. Участник обсуждения взял на себя обязанность присматривать за своей больной дочерью ввиду усталости жены
  • 2. Ранее участник уже оказывал помощь человеку с похожей ситуацией
  • 3. Упоминалось чувство вины участника за прошлое поведение и сожаление о нём
02:01:16
Жизнь после потери близких и надежда на лучшее:
  • 1. Участники разговора интересуются самочувствием одного из присутствующих («выглядишь гораздо лучше», «выздоравливаешь»)
  • 2. Один из участников просит другого попытаться поговорить с учеником, чтобы узнать его имя (упоминание ученика по имени отсутствует)
  • 3. Упоминаются внешние признаки физического состояния участника («лицо в синяках»)
02:02:13
Борьба за справедливость и честь:
  • 1. Участники разговора обсудили личные проблемы и переживания одного из спикеров
  • 2. Было решено не закрывать дверь
  • 3. Упоминалось физическое состояние (слабость) одной из участниц
02:03:13
Поддержка и забота о больном ребенке:
  • 1. Спикер рассказывал личный опыт ухода за больным человеком ночью
  • 2. Мужчина ранее осуществлял уход за тяжело больным родственником
  • 3. Больной человек потреблял большое количество жидкости и часто нуждался в смене белья и походе в уборную
02:03:53
Принятие ответственности за прошлое и настоящее:
  • Люди, нуждающиеся в уходе, часто извиняются перед окружающими
  • Причина извинений предположительно связана с желанием самостоятельно справляться с проблемами здоровья и домашними делами
  • Из-за состояния людей, находящихся на уходе, окружающим приходится испытывать неудобства и задерживать свои дела
02:04:26
Понимание важности поддержки и заботы:
  • Планируется просмотр фейерверков сегодня вечером либо в следующий раз
  • Предложено сходить на мост, чтобы наблюдать фейерверки вместе
  • Обсуждалось прошлое учителя одного из спикеров, его стиль боя сорю и передача земель ученику
02:08:35
Мечта о лучшей жизни и любовь к партнеру:
  • 1. На могиле отца сообщили о намерении жениться
  • 2. Обнаружено отравление воды в колодце
  • 3. Выражена обеспокоенность судьбой людей и разрушением природных ресурсов
02:10:07
Месть и жажда справедливости:
  • Участники сообщили о трагической гибели людей
  • Собеседники отметили собственное отсутствие рядом во время трагедии
02:10:23
Страх перед будущим и осознание потерь:
  • 1. Участники вспоминают детские мечты сходить вместе на фейерверки
  • 2. Один из участников выразил желание взять другого в жены
  • 3. В прошлом участники говорили о планах на будущее, несмотря на тяжелые обстоятельства
02:12:18
Личное признание и сожаление о недостаточной защите:
  • 1. Участники обсуждения не пришли к конкретному результату или договоренности
  • 2. Никто из спикеров не обозначил конкретных решений или поручений
  • 3. Обсуждение носит эмоциональный характер без конструктивного содержания
02:13:21
Насилие и жестокость в обществе:
  • 1. Ученик додзе сорю совершил нападение на соседнее додзе мечников, убив 67 человек и исказив тела до неузнаваемости
  • 2. Управительница пострадавшего додзё потеряла рассудок от увиденного ужаса
  • 3. Нападавший ученик ранее подвергся отравлению
02:14:42
Потеря памяти и превращение в демона:
  • 1. Участники намерены создать мощную группу («12 сильнейших Демонов»)
  • 2. Обсуждается вопрос готовности одного из участников переносить значительные кровопотери
  • 3. Решено окончательно порвать с прежней жизнью («Теперь к черту этот мир»)
02:15:20
Жалость к слабым и ненависть к сильным:
  • Команда одержала победу над тремя высшими лунами
  • Танжеро и Гию одержали победу над третьей высшей луной
  • Озвученный проект «Ани Либерти» выпустил бесплатную русскоязычную версию фильма в 2026 году
0: И olix.
1: Через 5 дней мозан явится сюда.
2: Используй меня как приманку, и покончи с ним раз и навсегда.
3: Почему вы думаете, что он вас найдёт?
4: Чувствую, что он скоро будет здесь, мои дети, другие этого не объяснить словами, ни за что не согласятся сделать то, о чем я прошу.
5: Эту задачу я могу поручить только тебе.
6: Он не умрёт, даже если отрубить ему голову.
7: Думаю, что единственное, что может уничтожить мозан, это солнечный свет.
8: Даже если его голову разнести на куски, он все равно не исчезнет, придётся сражаться, чтобы сдержать его до рассвета есть.
9: Если такова ваша воля.
10: Спасибо.
11: А я Денно и ночно буду молиться, чтобы никто из моих детей больше никогда не погиб.
12: Вы и вправду думаете, что загнали меня в угол?
13: Прямо сейчас вы отправитесь в ад, ибо охотники, что пыль под моими ногами, которую я развею в 1 мгновение в ад отправишься только.
14: Ты и тебе не сбежать, достань меня, если сил хватит, комаду Танжеру.
15: Ты падёшь от моей руки, клинок, рассекающий Демонов, бесконечный замок.
16: Что это за место? Непонятно, где верх, а где низ? Неужели это все искусство демонической крови? Не знаю, что происходит, однако.
17: Госпожа тамая удерживала мудана на месте, и неизвестно, долго ли она продержится.
18: Соберись, кон.
19: Роджи, держись ближе.
20: Соберись, кон роджи, держись ближе.
21: Нам нужно.
22: Найти мусана в этом лабиринте и уничтожить его, сделать это как можно быстрее.
23: Нам нужно найти мусана в этом лабиринте и уничтожить его, сделать это как можно быстрее.
24: Это Дно, но если я упаду на землю, мне конец нужна какая-нибудь техника, которая изменит мою траекторию.
25: А в таком положении я не смогу её применить.
26: Ми.
27: Господин ки.
28: Ты в порядке?
29: Да, спасибо за помощь. Вы очень водное дыхание. 1 стиль удар водной глади.
30: Танжеро.
31: Да, спасибо за помощь. Вы очень водное дыхание. 1 стиль удар водной глади танжеро.
32: Вот на.
33: Дыхание 3 стиль, танцующий поток.
34: 6 стиль водоворот.
35: Дыхание 6 стиль, 3 стиль, водоворот, танцующий поток.
36: Невероятен, воспользуюсь.
37: Её просто сразу понял, какой техникой я, а потом перевёл атаку, которая не помешала моей пробирает.
38: Аж дрожь.
39: Её просто невероятен. Сразу понял, какой техникой я воспользуюсь, а потом перевёл атаку, которая не помешала моей, аж дрожь пробирает.
40: Да что у него с лицом?
41: Видимо, это и есть убежище Демонов, о котором говорили игу, Райшина зугова.
42: Да что у него с лицом? Видимо, это и есть убежище Демонов, о котором говорили игу, Райшина зугова.
43: Так для чего кибуцу джа понадобилось приводить в своё тайное логово хашер и остальных охотников?
44: С этого момента нужно постоянно быть начеку. Понял?
45: Вперёд, да.
46: Дыхание, змея, 5 стиль.
47: Скользящий змей.
48: Отбросы роджи, игру такой крутой.
49: Не смейте приближаться к can не ранена? Нет, идём, да.
50: Отбросы не смейте приближаться к can роджи игру такой крутой, не ранена? Нет, идём, да.
51: Никита.
52: Много же их их собрали здесь измотать.
53: Здесь.
54: По видимому, все они низкоранговые, чтобы попытаться нас.
55: Много же их здесь, по видимому, все они низкоранговые, их собрали здесь, чтобы попытаться нас измотать.
56: Что с господином?
57: Он будет ждать нас в следующей жизни. Это он покинул. Не могу представить, чтобы он допустил ошибку и позволил демону себя найти. Пожелал стать приманкой.
58: С честью.
59: Он будет ждать нас в следующей жизни. Это он покинул с честью. Не могу представить, чтобы он допустил ошибку и позволил демону себя найти. Пожелал стать приманкой.
60: Именно он знал, что его
61: Дни уже сочтены.
62: Именно он знал, что его дни уже сочтены.
63: Господин.
64: После своего 1 столкновения с демоном я был на грани жизни и смерти, он постоянно был рядом.
65: Также он оберегал и многих других охотников.
66: Словно отец.
67: Да.
68: Он им и был.
69: Да он им и был.
70: Мозан забрал не только моего брата, но и того, кто стал мне семьёй, не прощу модза. Я позабочусь о том, чтобы ты.
71: Помучился, прежде чем отправлю тебя в ад, будь уверен.
72: Мозан забрал не только моего брата, но и того, кто стал мне семьёй, не прощу модза. Я позабочусь о том, чтобы ты помучился, прежде чем отправлю тебя в ад. Будь уверен.
73: Ты.
74: Будешь не 1.
75: Ты будешь не 1.
76: Господин.
77: Я не защитил вас.
78: Че? Че?
79: А вам все ни конца ни края.
80: Нападайте хоть все разом, каждого на куски порублю.
81: Ну что ж, вот и я не знаю, как здесь оказался, но пока демоны лезут 1 за другим, я могу проверить на деле.
82: Добился в ходе своих тренировок вперёд.
83: Что это за место и где все остальные?
84: Крепость Демонов, брат.
85: Что это за место? Крепость Демонов и где все остальные, брат?
86: Прошу тебя, выживи.
87: Вроде бы он должен быть где-то поблизости.
88: Не прощу, самое время заплатить по счетам.
89: Чувствую запах крови.
90: Где это я?
91: Ооо, похоже, это же женщина красивая и
92: У нас гости аппетитная, нужно будет как-нибудь сказать накими. Спасибо.
93: Ничего себе, да ещё такая.
94: Ооо, похоже, у нас гости. Ничего себе. Это же женщина, да ещё такая красивая и аппетитная. Нужно будет как-нибудь сказать накими. Спасибо.
95: Шинобу оставь, корпус охотников, ты ведь совсем стараешься, изо всех сил прошу шинобу.
96: Себя не жалеешь?
97: Шинобу оставь, корпус охотников. Ты ведь совсем себя не жалеешь, стараешься изо всех сил прошу шинобу.
98: Ты заслуживаешь немного счастья.
99: Проживи до глубокой старости.
100: Ради меня? Нет, я не сдамся. Я обязательно отомщу за тебя. Скажи, как выглядел демон, который сотворил такое сестра? Прошу тебя, ответь мне.
101: Как я смогу жить дальше, зная, что с тобой случилось? Ответь.
102: Это был демон, у которого на голове будто бы были пятна крови.
103: Ну, приветик, рад нашей встрече. Меня зовут. Какая чудесная ночь, не правда ли?
104: Дома.
105: Он так спокойно говорит, и ни на секунду.
106: Ну, приветик, рад нашей встрече. Меня зовут дома. Какая чудесная ночь, не правда ли? Он так спокойно говорит, и ни на секунду.
107: Не перестаёт улыбаться.
108: Спасите меня, спасите.
109: Не видишь, мы разговариваем.
110: Спасите меня, спасите. Не видишь, мы разговариваем.
111: Ты в порядке?
112: Ого, хашира.
113: А ты быстрая, что ли?
114: Ты в порядке? Ого, а ты быстрая хашира, что ли?
115: Все нормально, просто оставь её там, я обязательно о ней позабочусь.
116: И все.
117: Так, оружие, которое использует этот демон, пара острых вееров.
118: Все нормально. Просто оставь её там и все. Я обязательно о ней позабочусь. Так, оружие, которое использует этот демон, пара острых вееров.
119: Я.
120: Основатель вероучения вечный рай, мой долг обеспечить счастье моих адептов, поэтому я проглочу её без
121: Я основатель вероучения, вечный рай, мой долг обеспечить счастье моих адептов, поэтому я проглочу её без остатка. Это тот самый.
122: Демон, что убил мою сестру?
123: Обеспечишь счастье? Не говори ерунды. Эта девушка умоляла меня о помощи.
124: Разве я ей не помог? Теперь же ей совершенно не больно у неё не осталось.
125: Обеспечишь счастье? Не говори ерунды. Эта девушка умоляла меня о помощи. Разве я ей не помог? Теперь же ей совершенно не больно. У неё не осталось ни.
126: Страданий, ни страха нет, никого, кто бы не боялся смерти, поэтому я всех поглощаю, так они могут обрести вечную жизнь внутри меня.
127: Я впитываю в себя все чувства кровь и плоть последователей и все ради того, чтобы спасти и указать дорогу к вечному блаженству.
128: Их.
129: Слова настоящего безумца, ты правда в это веришь?
130: Я впитываю в себя все чувства кровь и плоть последователей и все ради того, чтобы спасти их и указать дорогу к вечному блаженству слова настоящего безумца ты, правда, в это веришь?
131: Меня просто тошнит от тебя.
132: Ну, к чему такие грубости? Мы ведь только познакомились. А точно, какая жалость. Должно быть, тебя что-то сильно беспокоит.
133: Меня просто тошнит от тебя. Ну к чему такие грубости? Мы ведь только познакомились. А точно, какая жалость. Должно быть, тебя что-то сильно беспокоит. Да я тебя.
134: Выслушаю, облегчи свою душу.
135: Ты спрашиваешь, что меня беспокоит? Ты убил мою сестру? Неужели ты не узнаешь этот хаори?
136: Anna взошло честно.
137: Мечница с дыханием цветка. Да, жаль, конечно, эту добрячку. Помню, что как-то не успел её доесть, потому что солнце, но я хотел
138: Anna мечница с дыханием цветка да, жаль конечно эту добрячку помню, что как-то не успел её доесть, потому что солнце взошло, но я хотел честно.
139: Дыхание насекомого, танец пчелы.
140: Жало. Какой рывок. Я даже не
141: Успел заблокировать.
142: Дыхание насекомого, танец пчелы жало. Какой рывок я даже не успел заблокировать.
143: Искусство демонической крови ледяной-таки быстрая, жаль.
144: Лотос, холодно, мои лёгкие вот вот замёрзнут.
145: Какая же ты все.
146: Искусство демонической крови, ледяной лотос, холодно, мои лёгкие вот вот замёрзнут. Какая же ты все-таки быстрая, жаль.
147: Только что все это Демонов не убить, просто проткнув.
148: Бесполезно им глаза.
149: Только что все это бесполезно, Демонов не убить, просто проткнув им глаза.
150: Целься в шею.
151: Вот твоя цель, понимаешь?
152: Укол тебя, может, и не убьёт, но как насчёт яда?
153: Целься в шею, вот твоя цель, понимаешь, укол тебя, может, и не убьёт. Но как насчёт яда?
154: Интересно, достаточно ли силён этот яд, чтобы убить высшую луну, сестра? Прошу тебя, сестра.
155: Этот яд намного сильнее.
156: Интересно, достаточно ли силён этот яд, чтобы убить высшую луну, сестра? Прошу тебя, сестра, этот яд намного сильнее.
157: Чем тот, который ты использовала против рои. На велено найти средство, которое может
158: Горе мне было.
159: Значит, они делятся информацией друг с другом, яд это обоюдоострый меч.
160: Чем тот, который ты использовала против рои на горе. Значит, они делятся информацией друг с другом. Яд это обоюдоострый меч. Мне было велено найти средство, которое может
161: Приспособит к любому демону.
162: И, видимо, я все-таки, должно быть, ты долго над ним работала, да, издаёт очень необычный.
163: Смог свести на нет действие твоего яда, прости уж этот меч.
164: И, видимо, я все-таки смог свести на нет действие твоего яда. Прости уж, должно быть, ты долго над ним работала. Да, этот меч издаёт очень необычный.
165: Звук, когда ты вкладываешь его в ножны, он зависит от состава яда, который ты вводишь. Мне даже понравилось быть отравленным. Как ты думаешь, следующий?
166: Вау, как же здорово.
167: Звук, когда ты вкладываешь его в ножны, он зависит от состава яда, который ты вводишь. Вау, как же здорово. Мне даже понравилось быть отравленным. Как ты думаешь, следующий?
168: На мне сработает. Давай-ка попробуем.
169: Вот как? Не возражаю, ведь именно на такой исход.
170: Я и рассчитывала, ну что, твой яд готов, можешь вести его в любой момент.
171: Я, конечно, знаю, что сам это предложил, но если ты используешь ту же технику, то будет скучно.
172: О, а ты стала медленнее, чем была. Интересно, почему дыхание на секунду?
173: Танец, чем прощальное?
174: Порхание ого.
175: Похоже, я к нему приспособился.
176: Танец, чем прощальное порхание? Ого. Похоже, я к нему приспособился то, как ты
177: Жаешь мои, это просто. Просто ты будто все силы в это вложила. Продолжай в том же. Думаю, необязательно ждать, пока я разложу весь.
178: Атаки потрясающе духе яд, ведь мне
179: Жаешь мои атаки это просто, просто потрясающе. Ты будто все силы в это вложила. Продолжай в том же духе. Думаю, необязательно ждать, пока я разложу весь яд. Ведь мне
180: Так нравится поддерживать людей, которые так стараются.
181: Да, да, так-то лучше.
182: Я всегда был добрым и умным с самого детства.
183: Всегда старался помогать людям и всем сердцем поддерживал их в час нужды, это стало моим долгом.
184: В глазах этого ребёнка сияет, а белокурые волосы символизируют его непорочность дитя, посланное небесами, уверена, что он слышит глас божий.
185: Радуга.
186: В глазах этого ребёнка сияет радуга, а белокурые волосы символизируют его непорочность дитя, посланное небесами, уверена, что он слышит глас божий.
187: Так уж вышло, что мои родители были невероятно глупы, они даже пошли на то, чтобы создать веру в вечный рай. Мне их было так жаль. Это единственная причина, по которой я подыграл.
188: Я ни разу не слышал этот их глас божий.
189: Сначала мне было довольно неловко, когда люди мне молились, эти взрослые плакались ребёнку о своих несчастьях, умоляя дать совет, в какой-то момент казалось, что
190: Они безумные однажды я зевнул, слушая их скучные истории о жизни, а они Пали ниц и стали умолять отправить их в рай.
191: Я даже расплакался, мне было их так жаль, жаль, что этого рая не существует, это же всего лишь иллюзия, рождённая человеческим воображением, никаких богов не существует.
192: Все это было на поверхности, но эти люди, прожившие десятки лет, понятия об этом не имеют после смерти нет ничего, ты перестаёшь что-либо чувствовать.
193: Сердце останавливается, мозг умирает, и все тело гниёт такая судьба ждёт все живые создания.
194: Они просто не могут принять реальность, вот и все. Тяжело быть такими глупыми.
195: И поэтому я искренне хотел помочь этим страждущим обрести счастье наверное, это даже было моим предназначением.
196: Знаешь, состав номер 5, по моему, тоже на мне не сработал с каждым разом все менее эффективный. Как думаешь, сколько ещё ты сможешь сделать?
197: Тебе воздуха не хватает, да ещё и так вспотела, все в порядке.
198: Это и есть сила высшей луны, мой яд не работает, он слишком быстро приспособился.
199: Тебе воздуха не хватает, да ещё и так вспотела. Все в порядке. Это и есть сила высшей луны. Мой яд не работает. Он слишком быстро приспособился.
200: Твои лёгкие начинают отказывать, верно?
201: В конце Концов, ты вдыхала плоды моего искусства демонической крови.
202: Он превратил свою кровь в замёрзший туман и рассеял его с помощью вееров во время боя с ним даже дышать опасно.
203: Я ударю его сразу несколькими дозами дыхание насекомого, танец стрекозы.
204: По сеточное зрение.
205: Вот это, это было и вправду быстро. Скорее всего, ты самая быстрая из всех хашира, которых я видел.
206: Да.
207: Вот это да, это было и вправду быстро. Скорее всего, ты самая быстрая из всех хашира, которых я видел.
208: Почему?
209: Не вышло. Ты должна была хотя бы попытаться. Ну или нет. Ты давай.
210: Перерезать мне горло с такой скоростью могло бы получиться.
211: Почему не вышло? Ты должна была хотя бы попытаться перерезать мне горло. С такой скоростью могло бы получиться. Ну или нет. Ты давай.
212: Хиленькая.
213: Почему мои руки такие слабые и тонкие?
214: Почему я так и не выросла, как остальные?
215: Если бы только моё тело было хоть немного больше, у меня бы появился шанс одолеть этого демона. Чем больше руки и ноги, тем больше их мышечная масса это серьёзное преимущество.
216: Но, несмотря на то, что моя сестра была выше меня, она была такой же хрупкой.
217: Как же я завидую химии, джимми. Как только он появляется на поле боя, все чувствуют себя в безопасности.
218: Я знаю, что моя сестра хотела сказать в свои последние минуты.
219: Извини, как ты там? Бой окончен? Да ничего не поделаешь.
220: Будь готова, что тебя тоже убьют. Она начала это говорить, но остановилась. Найди в себе силы.
221: Не плачь из за этого.
222: Сестра, вставай, не могу. Много крови, и мои лёгкие разорваны в клочья. Сейчас это не важно. Поднимись, аш.
223: Я потеряла так.
224: Сестра, вставай, не могу. Я потеряла так много крови, и мои лёгкие разорваны в клочья. Сейчас это не важно. Поднимись, аш.
225: Насекомого, кочи, шинобу.
226: Начав бой с демоном, доводи его до конца, если решила победить побеждай.
227: Чего бы это не стоило, таково твоё обещание мне и канао.
228: Канал
229: Прости, ладно, наверное, тебе сейчас ужасно больно.
230: Не сдавайся, шмогу, ты справишься.
231: А, ничего себе. Ты подожди-ка, а ты точно человек. Твоя ключица. Ребра должны быть раздроблены, учитывая размер твоего.
232: Можешь о лёгкие.
233: А, ничего себе. Ты можешь. О, подожди-ка, а ты точно человек? Твоя ключица. Лёгкие ребра должны быть раздроблены, учитывая размер твоего.
234: Тело.
235: Удивлён, как ты ещё не умерла от кровопотери. Опа, слышу этот ужасный булькающий звук издаёт кровь, которая скапливается в Лёгких давай лучше я поскорее.
236: Тело удивлён, как ты ещё не умерла от кровопотери. Опа, слышу, этот ужасный булькающий звук издаёт кровь, которая скапливается в Лёгких давай лучше я поскорее.
237: Тебя убью, а то страдать будешь, тебе уже не помочь, просто сдайся.
238: Дорогая, и все в шею.
239: Чтобы это сделать, целиться нужно, если введу достаточно яда в его горло, то выиграю.
240: Тебя убью, а то страдать будешь. Тебе уже не помочь, дорогая. Просто сдайся и все. Чтобы это сделать, целиться нужно в шею. Если введу достаточно яда в его горло, то выиграю дыхание насеком.
241: Танец многоножки зигзаг.
242: Сотни ног.
243: Танец многоножки, зигзаг, сотни ног.
244: Снуёт тут и
245: Там со всех направлений от её силы даже мост сломался.
246: Снуёт тут и там со всех направлений, от её силы даже мост сломался.
247: Слишком быстро, не могу уследить.
248: Снизу.
249: Когда-то я верила.
250: Что наша дорога счастья будет тянуться бесконечно вдаль.
251: Но когда все разом рухнуло, я навсегда усвоила, что счастье держится на тонком слое стекла.
252: А ещё в тот момент, когда нас спасли.
253: Поняла, что есть другие, у которых оно ещё не разрушено, и захотела стать сильнее, чтобы защитить их. Это.
254: Было нашей клятвой. Уничтожим столько Демонов, сколько сможем мы обе
255: Не позволим кому-то испытывать то, что испытали мы.
256: Пусть я и слаба.
257: Пусть не смогу разрубить его шею, убив 1 демона, я спасу десятки жизней, убив высшую луну, спасу сотни людей.
258: И дело не в том, могу я или нет, есть то, что я должна сделать.
259: Вы злитесь.
260: Да и эта злоба переполняет моё сердце Танжеру уже давно, очень давно она пустила во мне свои корни.
261: Мои родители были убиты.
262: Как и моя сестра.
263: Как и все преемники, кроме канал.
264: И те девочки, если бы демоны не убили их семьи, они бы сейчас жили с ними счастливо.
265: Это сводит меня с ума.
266: Черт бы тебя побрал, почему мой яд на тебе не работает, напыщенный дурак?
267: Это сводит меня с ума, черт бы тебя побрал. Почему мой яд на тебе не работает, напыщенный дурак?
268: Превосходно. Ты так старалась. Я так тронут. Я никогда не думал, что ты меня так впечатлишь. Ты не так сильна, как твоя сестра. Я все равно боролась до самого.
269: Конца это
270: Превосходно. Ты так старалась. Я так тронут. Я никогда не думал, что ты меня так впечатлишь. Ты не так сильна, как твоя сестра. Я все равно боролась до самого конца. Это.
271: Самое настоящее знала же, что это бесполезно, но все равно хотела победить. Эта глупость делает людей слабыми, но в то же время такими прекрасными ты достойна.
272: Чудо.
273: Самое настоящее чудо, знала же, что это бесполезно, но все равно хотела победить. Эта глупость делает людей слабыми, но в то же время такими прекрасными ты достойна.
274: Того, чтобы я тебя поглотил, соединимся навечно.
275: Последние слова будут, я их передам.
276: Катись ты к черту.
277: Наставница.
278: Он точно тоже ведь меня.
279: Шныряет где-то здесь, я уверен, ищет.
280: Он точно шныряет где-то здесь, я уверен, тоже ведь меня ищет.
281: Каждому хочется верить, что близкие люди будут находиться рядом до самого конца, вот только это все.
282: Всего лишь жалкая прихоть, дыхание цветка, наивная мечта слабого человека, которой не сбыться, 4 стиль.
283: Вот это да, но по какой-то причине люди
284: У неё почти получилось.
285: Вот это да, у неё почти получилось, но по какой-то причине люди
286: Продолжают верить, что это возможно.
287: Попрошу не мешать мне наслаждаться.
288: Трапезой это некультурно.
289: Попрошу не мешать мне наслаждаться трапезой, это некультурно.
290: Что такое мои насмешки? Тебя не цепляют.
291: Неужели она подать тебе какой-то сигнал? А о моей силе случайно, не упоминала тебе её? Последние мгновения были такими чудесными? Не сдавалась, несмотря на всю.
292: Успела.
293: Неужели она успела подать тебе какой-то сигнал, а о моей силе случайно не упоминала тебе её? Последние мгновения были такими чудесными? Не сдавалась, несмотря на всю.
294: Попыток.
295: Ну, в любом случае, мне явно изысканные блюда идут 1 за другим.
296: Сегодня везёт.
297: Ну, в любом случае, сегодня мне явно везёт. Изысканные блюда идут 1 за другим.
298: Какая же все-таки волшебная и прохладная.
299: Ночь.
300: Какая же все-таки волшебная и прохладная ночь.
301: Я знаю, что ты здесь, выходи.
302: Хватит тратить моё время.
303: Разве так разговаривают со старшим по званию? Что за молодёжь пошла? Может, ты и стал немного сильнее с нашей последней встречи, но остаёшься все таким же.
304: Жалким ничтожеством.
305: Разве так разговаривают со старшим по званию? Что за молодёжь пошла? Может, ты и стал немного сильнее с нашей последней встречи, но остаёшься все таким же жалким ничтожеством.
306: Давно не виделись зеницу.
307: Кай гаку, теперь, когда ты стал демоном, я больше не признаю тебя старшим.
308: Водное дыхание.
309: 9 стиль, водный всплеск, будь начеку.
310: Водное дыхание, 9 стиль, водный всплеск, будь начеку.
311: Этот мир опасен.
312: Он движется так, словно единый организм. Сейчас он пытается отделить от меня, а нам нужно как можно быстрее присоединиться к остальным и найти.
313: И хочет нас убить гию.
314: Этот мир опасен, он движется так, словно единый организм и хочет нас убить. Сейчас он пытается отделить от меня гию, а нам нужно как можно быстрее присоединиться к остальным и найти.
315: Погибла кучу шинобу, погибла, пала в бою со 2 выше.
316: Луной.
317: Стоп. Что у этого ворона? Странно, что сообщили так быстро шинобу мертва. Продолжайте работу.
318: На шее.
319: Стоп. Что у этого ворона на шее? Странно, что сообщили так быстро шинобу мертва. Продолжайте работу.
320: Информации нужно как можно больше есть.
321: Другой хашира ещё жив, что с остальными охотниками?
322: 4 платформы, 12 по бой на центральной платформе около 10.
323: По горизонтали вертикали Демонов.
324: 4 платформы по горизонтали, 12, по вертикали, бой на центральной платформе Демонов около 10.
325: И ещё 30 приближаются, чтобы также вступить в сражение.
326: Глаза ю. Шира могут воспринимать искусство демонической крови. Она видит техники, недоступные человеческому взору. Каждый огонёк сигнализирует о том, что
327: Там используются эти демонические техники.
328: Нам следует обращать особое внимание на большие скопления таких Огоньков, но это место бесконечно.
329: Невообразимая сила это бесконечный демонами, и, похоже, нас заманили в самый эпицентр этого ужаса.
330: Замок кишащий.
331: Невообразимая сила это бесконечный замок, кишащий демонами, и, похоже, нас заманили в самый эпицентр этого ужаса.
332: Вот только мы не какие-то беспомощные жертвы, мой отец тщательно готовился к этому дню.
333: И сделал все так, чтобы гемы мог как можно быстрее воссоединиться с другими хашер, чтобы распределить Роли между другими охотниками на Демонов с помощью Воронов вкус.
334: Благодаря силе тамайо и Ишира после жертвы, которую принесли мои родители вместе с младшими сёстрами, с той верой в их сердцах.
335: Мы ни за что не проиграем в этой битве.
336: 5 огромных излучают свою мощь в этом районе, как будто утверждая своё господство это точно высшие луны, 1 из них в том месте, где погибла шинобу.
337: Огней.
338: 5 огромных огней излучают свою мощь в этом районе, как будто утверждая своё господство это точно высшие луны 1 из них в том месте, где погибла шинобу столкно.
339: 6 высшая луна только что сошлась в бою с агацума ним никого, он там совсем одиночку.
340: Ещё 1, кто сейчас рядом с 1 иное ни за что не победить высшую луну в шлите подкрепление.
341: 6 высшая луна только что сошлась в бою с агацума. Ещё 1, кто сейчас рядом с ним никого, он там совсем 1. Иное. Ни за что не победить высшую луну в одиночку шлите подкрепление.
342: Что, каши мало ел?
343: Ни капли не изменился, все такой же мелкий гадёныш.
344: Ни капли не изменился, все такой же мелкий гадёныш, что каши мало ел.
345: Почему до сих заницу стиля?
346: Пор не хашира. Ну же, есть че продемонстрировать, кроме 1. Ты ужасно самонадеян, учитывая, что сам находишься на
347: Почему до сих пор не хашира? Ну же, заницу есть че продемонстрировать. Кроме 1 стиля. Ты ужасно самонадеян, учитывая, что сам находишься на
348: Дне высших. Ну хотя бы разговаривать научился. Почему ты выбрал путь демона не твоего ума?
349: Лун оо дело. Почему тот?
350: Дне высших лун. Оо. Ну хотя бы разговаривать научился. Почему ты выбрал путь демона не твоего ума? Дело. Почему тот
351: Кто унаследовал дыхание грома, стал
352: Демоном.
353: Кто унаследовал дыхание грома, стал демоном.
354: А если бы ты этого не сделал, дедушка?
355: Не убил бы себя он бы себе живот.
356: Не вспарывал.
357: Не убил бы себя, он бы не вспарывал себе живот.
358: Его даже обезглавить было некому, если разрезать и не завершить, мог бы вместо этого проткнуть своё.
359: Живот, ритуал, смерть становится долгой и мучительной. Наш дед сердце и
360: Его даже обезглавить было некому если разрезать живот и не завершить ритуал, смерть становится долгой и мучительной. Наш дед мог бы вместо этого проткнуть своё сердце и.
361: Все потому, что дыхание грома передалось.
362: Демону.
363: Все потому, что дыхание грома передалось демону.
364: Мне на это плевать, но передалось, и что с того? Я должен чувствовать себя виноватым, должен раскаяться. Я не уважаю тех, кто не ценит меня по достоинству. Я.
365: Работаю только на тех, кто понимает, чего я стою. Рад, что старик помучился перед смертью. Я старался изо всех сил, но он отказался сделать меня своим единственным.
366: Преемником. Старый Козёл велел не работать вместе с такими отбросами, как ты, чтобы разделить наследие. Может, он и был хаша, но в последние годы точно страдал старческим маразмом.
367: Немощным стариком он уж точно не был. Если я отброс, то ты пыль под ногами. Я могу использовать только 1 форму, а ты её не можешь использовать. Неудивительно, что дед захотел.
368: Покинуть мир с такими-то наследниками. Сравнивай меня с собой, ублюдок, дыхание грома, 4 цель, дальний гром.
369: Медлишь, ничтожество, задел быстрый, чтоб
370: Словно передо мной другой человек.
371: Глазам не верю.
372: Нет ничего постыдного в том, чтобы склониться перед абсолютной силой, выживи и попытайся что-то изменить.
373: Умереть значит проиграть вот и все, можно измазать своё лицо в Грязи, потерять свой дом, пить из лужи, получить, нагоняя за воровство.
374: Делай все, чтобы выжить и однажды победишь. Я одержу победу. Эти убеждения и привели меня сюда.
375: Если станешь демоном, сможешь коснуться великой силы, если он тебя признает, ты встанешь в 1 ряд с нами.
376: Для способного мечника превращение в демона займёт какое-то время у меня это заняло 3 дня.
377: Для того, кто владеет техникой дыхания, потребуется большое количество его крови, в некоторых случаях люди просто не выдерживают процесс транс.
378: Информации? А что насчёт тебя?
379: Будь благодарен за такую возможность и не вздумай пролить ни капли его великодушия. Сделаешь, и твоя голова окажется очень далеко от остального тела.
380: Это.
381: Будь благодарен за такую возможность и не вздумай пролить ни капли его великодушия. Сделаешь это, и твоя голова окажется очень далеко от остального тела.
382: В тот момент каждая частица дрожала от неописуемого страха.
383: Моего тела.
384: В тот момент каждая частица моего тела дрожала от неописуемого страха.
385: По сравнению с, может, он и стал чуть сильнее, но высшим лунам ты жалок агацума вечно выпу.
386: Ним этот недомерок полное ничтожество, Неровня, задницу.
387: По сравнению с ним этот недомерок полное ничтожество, может, он и стал чуть сильнее, но высшим лунам Неровня, ты жалок агацума, задницу вечно выпу.
388: Глаза без чувства собственного достоинства. Помогите. Я провалился и лодыжку подвернул, и этот старикан сказал, что нам придётся вместе.
389: В яму.
390: Глаза без чувства собственного достоинства. Помогите. Я провалился в яму и лодыжку подвернул, и этот старикан сказал, что нам придётся вместе.
391: Его держи, тайгак, рукава слишком нас равными.
392: Преемниками деда длинные. Вот смотри, он и вправду считает.
393: Его преемниками держи, тайгак. Деда рукава слишком длинные. Вот смотри, он и вправду считает нас равными.
394: Мы же как небо и земля, все когда-нибудь умрут, и вы с этим стариком не исключение. Я могу использовать только 1 форму.
395: А он владеет остальными, кроме 1.
396: Поэтому дедушка хотел, чтобы мы вместе унаследовали дыхание грома.
397: Но когда ты
398: Стал демоном, я захотел отринуть его наследие.
399: Дыхание грома 2 цели дуриса.
400: 5 молниеносных.
401: Ударов подряд. Все ты пожрал стольких людей, что потерял грань между добром и злом. Нет, я знаю, в чем разница.
402: 5 молниеносных ударов подряд все ты пожрал стольких людей, что потерял грань между добром и злом. Нет, я знаю, в чем разница.
403: В чем дело? Ты же у нас любимчик старика. Давай, покажи мне тот единственный стиль, который ты бережёшь, как зеницу ока. Что за?
404: Ну же, смелее, попробуй меня достать.
405: Дыхание грома.
406: 1 стиль гром и молния.
407: Обычный прямой выпад. Ты что хотел меня рассмешить? Не сработает дыхание грома 3 стиль розово.
408: Атака крутящейся волной начать все сдохся уже дыхание грома 1 стиль.
409: Красный гром и молния, скукота, дыхание грома, 5 стиль, обжигай.
410: Молния, ну что, как тебе мои техники вместе с искусством демонической крови эти атаки рвут кожу и сжигают плоть дотла.
411: Молния, ну что, как тебе мои техники вместе с искусством демонической крови эти атаки рвут кожу и сжигают плоть до тла. Те, кто.
412: Знают мою. Меня. Правы мой талант, и теперь ты это осознал. Такова моя сила в форме демона. Я непобедим. Вот разница.
413: Ценность и принимают, а кто недооценивает, пренебрегает, ошибается.
414: Знают мою ценность и принимают меня правы. А кто недооценивает мой талант и пренебрегает, ошибается. Теперь ты это осознал? Такова моя сила в форме демона. Я непобедим. Вот разница.
415: Между мной и тобой, на что ты способен, не достоин зваться.
416: Если это все.
417: Между мной и тобой, если это все, на что ты способен, не достоин зваться преемником.
418: Значит, вот что было у тебя на уме.
419: Я знал это, знал, но.
420: Зеница.
421: Здесь тебе придёт конец, дыхание грома, 6 стиль.
422: Зеница, здесь тебе придёт конец, дыхание грома 6 стиль.
423: Грохот и вспышка, с каждым ударом мои порезы будут раскалывать моё тело, скоро моя сила поджарит и твой мозг.
424: Став демоном, я довёл дыхание грома до совершенства. Я особенный, не такой, как ты, не такой, как любой из вас.
425: Старик ошибался.
426: Став демоном, я довёл дыхание грома до совершенства. Я особенный, не такой, как ты, не такой, как любой из вас. Старик ошибался.
427: Мне с самого.
428: Начала.
429: Мне с самого начала.
430: Бери пример с кайако хоть немного походи на старшего, овладеть то да.
431: 1 стиль дыхания всех остальных, да, получается, если он не сможет им
432: Грома это основа.
433: Бери пример с кайако хоть немного походи на старшего. 1 стиль дыхания грома это основа всех остальных. Да, получается, если он не сможет им овладеть, то да.
434: Даже если он овладеет остальными, то ничего не изменится, ему никогда не стать.
435: Это кай гаку пиддать.
436: Несмотря на продолжает нос задирать хашира помрёт как за что?
437: Даже если он овладеет остальными, то ничего не изменится. Несмотря на это, кай гаку продолжает нос задирать ему никогда не стать. Хашира помрёт, как пиддать за что?
438: Ударил того, кто был выше тебя по рангу. Не создавай проблем, мусор, мне и так стыдно рядом с тобой находиться.
439: Я знаю, что ты всегда меня ненавидел и сам ненавидел тебя в ответ, но глубоко внутри все-таки уважал тебя. Ты был решительным и тренировался, несмотря ни на
440: Что и всегда был на несколько Шагов впереди. Ты был для меня примером. Вы с дедом оба стали мне очень дороги.
441: Но ты вечно был чем-то недоволен, отстранялся ото всех и стоял с угрюмым видом.
442: Словно в какой-то момент твой сосуд счастья прохудился.
443: И оно постепенно выливалось.
444: Если его вовремя не залатать, то останешься несчастным навечно. Дедушка, прости меня, в итоге мы пошли разными.
445: Путями.
446: Силён.
447: Все ещё?
448: Все ещё силён?
449: Что это? Прости, брат мой?
450: Дыхание грома.
451: 7 стиль пылающий Бог грома.
452: Дыхание грома, 7 стиль, пылающий Бог грома.
453: Я быть такого не может, что это за техника слишком быстрая. Никогда такой не слышал. Как ты это сделал, чтоб тебе черт.
454: То был его любимчиком. Это он научил тебя этой технике? Нет, не делал.
455: Дедушка этого, этот стиль мой собственный.
456: То был его любимчиком. Это он научил тебя этой технике? Нет, дедушка этого не делал, этот стиль мой собственный.
457: Я сам его надеялся, что покажу его, когда мы будем.
458: Создал тебе сражаться бок о бок.
459: Я сам его создал, надеялся, что покажу его тебе, когда мы будем сражаться, бок о бок.
460: 7 стиль на вдыхании грома. Их всего 6. Неужели ты сам его создал? Он тот, кто владел только 1?
461: Что ходил по пятам, быть того не может. Нет, я отказываюсь в это верить. Я что, проиграю в битве кому-то вроде него в голове не
462: Складывается? Нет, я точно не проиграю. Он не выживет. Упав с такой высоты, у него даже сил не осталось. Это ничтожество умрёт вместе со мной.
463: Ведь он.
464: Решивший не помогать другим сам не должен ждать помощи тот, кто только жаждет, в итоге останется ни с чем не способен ничего сотво.
465: Решивший не помогать другим сам не должен ждать помощи тот, кто только жаждет, в итоге останется ни с чем, ведь он не способен ничего, сотво.
466: В одиночестве.
467: Постыдно умирать.
468: Постыдно умирать в одиночестве.
469: Где я?
470: Дедушка.
471: Прости помириться с кайга, если бы я вам не мешался, все из за меня прости.
472: Я так и не смог, ты постоянно просил об этом в письмах, но я этого не сделал, то, может, кагаку и не стал бы таким.
473: Прости, я так и не смог помириться с кайга. Ты постоянно просил об этом в письмах, но я этого не сделал. Если бы я вам не мешался, то, может, кагаку и не стал бы таким все из за меня. Прости.
474: Меня ты увидел, как я стану хашира.
475: Я так и не вернул тебе долг, я лишь хотел, чтобы, прости, прости, дедушка.
476: Меня. Я так и не вернул тебе долг. Я лишь хотел, чтобы ты увидел, как я стану хашира. Прости, прости, дедушка.
477: Наверное, ты меня скажи что-нибудь.
478: Ненавидишь, дедушка?
479: Наверное, ты меня ненавидишь, скажи что-нибудь, дедушка.
480: Черт, это ещё что?
481: Ноги запутались.
482: Черт, это ещё что, ноги запутались?
483: Дедушка, я, я, блин.
484: В задницу.
485: Дедушка, я, я, блин, в задницу.
486: Все мои надежды были и останутся с тобой.
487: Как он? Его можно спасти? Я знаю этого парня. Сделай что-нибудь. Ладно? Я прошу тебя.
488: Замолчи уже, мурата принеси пользу хоть раз в жизни смотри по сторонам, чтобы на нас не напали.
489: Как он? Его можно спасти? Я знаю этого парня. Сделай что-нибудь. Ладно? Я прошу тебя, замолчи уже. Мурата. Принеси пользу хоть раз в жизни. Смотри по сторонам, чтобы на нас не напали.
490: Слышь ты, какой у тебя ранг? Если он ниже моего, то ты сильно пожалеешь. Остановил?
491: Я демон, поэтому никакого ранга у меня нет кровотечение, но если эти трещины не перестанут распространяться, они.
492: Слышь ты, какой у тебя ранг? Если он ниже моего, то ты сильно пожалеешь. Я демон, поэтому никакого ранга у меня нет. Кровотечение остановил. Но если эти трещины не перестанут распространяться, они.
493: Не разорвут ему, ты меня слышишь?
494: Глаза.
495: Не разорвут ему глаза, ты меня слышишь?
496: Говори такую жуть. Прямо перед ним. Заткнись. Мы спасём тебя. Ты выживешь. Даже не думай сдаваться. Держись, кацума, держись, держись.
497: Я лишь сказал, что с ним может произойти.
498: Говори такую жуть прямо перед ним. Я лишь сказал, что с ним может произойти. Заткнись. Мы спасём тебя. Ты выживешь. Даже не думай сдаваться. Держись, кацума, держись, держись.
499: К счастью, тот, из высших лун, с которым ты сражался, не овладел своими техниками, тебе очень повезло, сразился бы с ним через год, был бы уже трупом.
500: В 100 раз повторяю хватит.
501: Говорить такие жуткие вещи.
502: В 100 раз повторяю хватит говорить такие жуткие вещи.
503: Ну и чего я такого сказал?
504: Что там?
505: Из за того, что вы кричали, нас нашли.
506: Что там из за того, что вы кричали? Нас нашли демоны?
507: Так держать, давно бы уже это сделали.
508: Ладно, оставь его на насю, шина, собирай госуму и уходи вперёд, а за свои комментарии.
509: Так держать. Ладно, оставь его на насю, шина, собирай госуму и уходи вперёд. Давно бы уже это сделали. А за свои комментарии.
510: Ответишь черт. Водное дыхание, 2 стиль, водяное кольцо. Получай, нападайте с фланга. Окружаем его.
511: Плохо дело прямо перед ним сейчас.
512: До сих пор ни 1 высшей луны насколько же далеко забрался муза, живы ли остальные?
513: Госпожа шинобу.
514: Клянусь, мы победим все мы обязательно. Почему все задрожало, господин ги замри?
515: Ни звука слышу.
516: Клянусь, мы победим все мы обязательно. Почему все задрожало, господин ги замри? Ни звука слышу.
517: Где-то идёт сражение неужели кто-то ещё умрёт?
518: Сражение приближается.
519: Нет, это не к нам кто-то.
520: Нет, это не сражение, к нам кто-то приближается.
521: Этот запах сверху Танжера назад.
522: Давно не виделись.
523: Удивительно, как это вы слабаки так долго, танжеро, оказа.
524: Смогли протянуть команда.
525: Удивительно, как это вы, слабаки, смогли протянуть так долго. Команда танжеро оказа.
526: Видимо, внутри этого кокона из плоти он пытается расщепить мой яд.
527: Buju муза, любой ценой ты должен быть уничтожен, вот только как мне это сделать?
528: В конце Концов, он поглотит и меня кто-нибудь быстрее доберитесь сюда, прошу.
529: Согласно теории моего отца, если мудан умрёт, умрут и остальные демоны. Вот только кибуцу джи мудан все ещё жив прямо сейчас госпожа тамая, должно быть, подавляет.
530: Его силу. Из за этого я пока не могу обнаружить его с помощью глаз юширо.
531: Во что бы то ни стало, мы должны победить муд зана, пока он не восполнил свои силы.
532: Но сможем ли мы найти его в этом бесконечно растущем замке, сколько ещё потребуется времени, чтобы это сделать?
533: Не стоит так спешить, вы отлично справляетесь.
534: Рано или поздно он сам выдаст себя, как в тот раз, когда пришёл ко мне.
535: Этот факт указывает на его характер.
536: Я понял, я обязательно его найду, прежде чем иссякнут силы отряда.
537: Отец.
538: Я понял, отец, я обязательно его найду, прежде чем иссякнут силы отряда у меня.
539: Получится.
540: Держать строй. Не тратили свои силы попусту. Покажем, чего мы стоим. Уходите. Мы справимся скорее. Кашера, камня, ребята.
541: Мы здесь, чтобы хашира.
542: Держать строй. Мы здесь, чтобы хашира не тратили свои силы попусту, покажем, чего мы стоим. Уходите. Мы справимся скорее. Кашера, камня, ребята.
543: Господин одолейте типусу Ракита.
544: Же рассчитываю на вас. Понятно. Благодарю вас за доблесть.
545: Господин одолейте, типусу же рассчитываю на вас. Понятно. Благодарю вас за доблесть Ракита.
546: Пора показать результаты тренировок хашира.
547: Да, спасибо вам, охотники.
548: Пора показать результаты тренировок хашира. Да, спасибо вам, охотники.
549: Все сражаются, не жалея сил.
550: Не плачь.
551: Сейчас нужно быть внимательнее, мы просто не можем проиграть.
552: Да, господин кири просто великолепен. Несмотря на свою скорбь по поводу смерти отца, он сразу возглавил корпус охотников.
553: Да, господин кири просто великолепен. Несмотря на свою скорбь по поводу смерти отца, он сразу возглавил корпус охотников. Он.
554: Обязательно выполнит свою миссию.
555: Согласен, ренгоку.
556: Определённо, несмотря на свой возраст, эти дети вселяют в меня.
557: Согласен, ренгоку определённо. Несмотря на свой возраст, эти дети вселяют в меня уверенность, совсем как
558: Я ни за что не допущу, чтобы имя семьи ренгоку было.
559: Опозорено.
560: Я ни за что не допущу, чтобы имя семьи ренгоку было опозорено.
561: Похоже, она сильно страдает.
562: По воле моего господина я дал ей лекарство, которое приготовила тамайо, хоть я и действовал согласно инструкциям, но неужели оно и вправду может превратить незуко в человека?
563: Если незуко станет человеком план муза на рухнет, его мечта покорить солнце, которое он преследовал последние 1000 лет, так и останется мечтой.
564: И уже вряд ли когда-нибудь сбудется за все время существования Демонов единственной, кому удалось противостоять солнечному Свету, была незуко.
565: Заключительный этап слова то и дело будоражат мои мысли.
566: И каждый раз при этом моё тело содрогается, сердце бьётся все сильнее, это многолетнее сражение может закончиться уже сегодня. Не думал, что буду жить в ту эпоху.
567: Когда смогу увидеть это своими глазами Танжера, с того самого дня, как ты принёс ко мне свою сестру в облике демона, меня не оставляло чувство, что гигантский механизм сдвинулся с места.
568: Отправился в путь. Если все, что было до этого момента, было представлено гигантским куском оборудования, тогда вы 2 маленькие шестерёнки.
569: Назука.
570: Отправился в путь. Если все, что было до этого момента, было представлено гигантским куском оборудования, тогда вы назука, 2 маленькие шестерёнки.
571: Которые сдвинули наш мир с мёртвой точки не сдавайся, не сдавайся.
572: Назука Танжера.
573: Которые сдвинули наш мир с мёртвой точки не сдавайся назука, не сдавайся Танжера.
574: Вы просто обязаны победить.
575: Киноками кагура огненная колесница. Ну же, давай, давай, не смогу отрубить руку до шеи, точно не достану.
576: Вы просто обязаны победить киноками. Кагура огненная колесница. Ну же, давай, давай, не смогу отрубить руку до шеи. Точно не достану.
577: Получилось. Я смог уклониться. Сработало. В прошлый раз. Я не, но теперь
578: Я могу продолжать?
579: Целился в голову.
580: Получилось. Я смог уклониться. Сработало. Я могу продолжать. В прошлый раз я не целился в голову, но теперь
581: Кино ками кагура радуга Пардель
582: Танжеро.
583: Ты и вправду улучшил свои техники.
584: Танжеро, ты и вправду улучшил свои техники.
585: Сейчас твои способности могут даже посоперничать с силой хашира, только что ты нанёс серьёзную рану 3 высшей луне.
586: В тот день все, что ты мог, это упасть на и склонить голову, умоляя сохранить жизнь твоей сестре.
587: Сделать колени в отчаянии.
588: В тот день все, что ты мог сделать, это упасть на колени и склонить голову, в отчаянии умоляя сохранить жизнь твоей сестре.
589: Но сейчас ты можешь сражаться.
590: Теперь ни твою жизнь, ни твоё достоинство никому не отнять.
591: Этот парень далеко не слабак, не оскорбляй его. Теперь я вижу, что скрывалось за теми словами. Коджура выходит, что ты и вправду не слабак тогда в дань уважения.
592: Техника дислоцирования
593: Начнём наше пора как следует.
594: Веселье размяться.
595: Начнём наше веселье, пора как следует размяться.
596: Водное дыхание 3 форма танцующий
597: Поток Кашира, воды. Да, отлично. Последний раз сражался с
598: Водное дыхание, 3 форма. Танцующий поток Кашира воды. Да, отлично. Последний раз сражался с
599: Таким лет 50 назад.
600: Разрушительное поражение, боевой стиль.
601: Дыхание воды, 11 стиль, штиль.
602: Впервые вижу эту технику последний хашира воды, которого я не знал инуками кагура, палящее солнце, исчез.
603: Прикончил её.
604: Впервые вижу эту технику последний хашира воды, которого я прикончил, её, не знал инуками кагура, палящее солнце исчез.
605: Сзади инука, микагура, радуга, дыхание воды 2 стиль.
606: Водяное кольцо.
607: Сзади инука, микагура, радуга, дыхание воды, 2 стиль, водяное кольцо.
608: Ну-ка, микагура.
609: Пламенный вальс, разрушительное поражение, стиль ноги, коронный удар снизу еле успел заблокировать.
610: Он лишь слегка задел меня, но с такой силой.
611: Как элегантно твои навыки владения мечом просто нечто. Назови мне своё имя, так и быть, запомню. Нет.
612: Зачем демону его знать? Я этого терпеть не могу. Вот как? Значит, ты у нас не из болтливых, а я просто обожаю болтать. Тогда буду спрашивать твоё имя. Пока.
613: И не говори со мной.
614: Зачем демону его знать? И не говори со мной. Я этого терпеть не могу. Вот как? Значит, ты у нас не из болтливых. А я просто обожаю болтать. Тогда буду спрашивать твоё имя. Пока.
615: Не ответишь.
616: Разрушительное.
617: Поражение, стиль ноги, удар светового потока.
618: Разрушительное поражение, стиль ноги, удар светового потока.
619: Понятно, значит, твоего тваю.
620: Значит, твоего товарища зовут?
621: Господин гею понятно, значит, твоего товарища зовут гию?
622: Инуками.
623: Кагура, поражение, демонический фитиль, обжигающее багряное сражение.
624: Разрушительное.
625: Инуками кагура, разрушительное поражение, демонический фитиль, обжигающее багряное сражение.
626: Неплохо долго, наверное, пришлось. Прими мою похвалу. Тем не менее кеджер был совсем другим человеком. В ту ночь все, что.
627: Двигаешься тренироваться.
628: Неплохо двигаешься. Долго, наверное, пришлось тренироваться. Прими мою похвалу. Тем не менее кеджер был совсем другим человеком. В ту ночь. Все, что.
629: Ты мог делать это, лежать на земле и вызывать жалость. Ну, взгляни на прыгнул выше головы, поража представить не можешь, как я рад.
630: Тебя сейчас то как ты?
631: Ты мог делать это, лежать на земле и вызывать жалость. Ну, взгляни на себя сейчас то, как ты прыгнул выше головы, поражает. Представить не можешь, как я рад сердце.
632: Так и колотится.
633: Хорошо, что тед Жура умер в ту ночь.
634: Сильно сомневаюсь, что ему было куда все из за того, что его глупые ценности велели ему остаться.
635: Расти человеком.
636: Сильно сомневаюсь, что ему было куда расти все из за того, что его глупые ценности велели ему остаться человеком.
637: Что ты сказал?
638: Эй.
639: Закрой свой поганый рот.
640: Эй, закрой свой поганый рот.
641: Не Смей говорить, ты лишь сыплешь.
642: О господине.
643: Ренгоку во дела я тут вообще то нет.
644: Вас хвалю не только тебя, но и кеджер оскорблениями твои слова.
645: Не Смей говорить о господине ренгоку во дела. Я тут вообще то вас хвалю. Не только тебя, но и кеджер. Нет, ты лишь сыплешь оскорблениями твои слова.
646: Плевок в лицо, с кем ты сражаешься?
647: Каждому.
648: Ты так ничего и не понял, танжеро, я презираю только тех, кто слаб телом и духом, и мой плевок в лицо адресован именно таким.
649: Плевок в лицо каждому, с кем ты сражаешься. Ты так ничего и не понял, танжеро, я презираю только тех, кто слаб телом и духом, и мой плевок в лицо адресован именно таким.
650: Противником от слабаков. Меня просто тошнит, не переношу, закон природы диктует, что они должны быть уничтожены.
651: Да.
652: Противником? Да, от слабаков. Меня просто тошнит. Не переношу. Закон природы диктует, что они должны быть уничтожены.
653: То, что ты говоришь, в корне неверно.
654: И тот факт, что ты стоишь здесь, тому доказательство.
655: Слабыми рождаются абсолютно все без того, кто о них. Возможно, ты уже не, но в своё время.
656: Позаботится им. И ты был таким же, когда ты был.
657: Конец оказа помнишь, ребёнком кто-то заботился?
658: Слабыми рождаются абсолютно все без того, кто о них позаботится. Им конец, и ты был таким же оказа. Возможно, ты уже не помнишь, но в своё время, когда ты был ребёнком, кто-то заботился.
659: Все о тебе.
660: Поэтому ты жив?
661: Все о тебе, поэтому ты жив.
662: Сильный существует, чтобы защищать, чтобы слабый мог и защитить тех, кто это закон природы, оказа, твои мотивы нельзя простить.
663: Слабого вырасти слабее него.
664: Сильный существует, чтобы защищать слабого, чтобы слабый мог вырасти и защитить тех, кто слабее него. Это закон природы, оказа. Твои мотивы нельзя простить.
665: И я больше не позволю тебе так поступать.
666: Понятно.
667: Все мои инстинкты говорят, чтобы я не соглашался.
668: И они не умолкают, даже несмотря на то, что я силён.
669: Все рождаются всегда есть те. Благодаря не трать время, нужно стремиться стать лучше.
670: Слабыми, сильнее другими.
671: Даже великие воины кому становятся, сравнивая себя с
672: Все рождаются слабыми, даже великие воины всегда есть, те, благодаря кому становятся сильнее. Не трать время. Сравнивая себя с другими, нужно стремиться стать лучше.
673: Версии себя нужно
674: И делать это постоянно.
675: Версии себя и делать это нужно постоянно.
676: Будешь придерживаться этого правила лет 10 или 20 станешь непревзойдённым, а после этого настанет твоя очередь кого-то оберегать.
677: Опа.
678: Что такое, почему он целился в пустоту?
679: Танжера.
680: А ты довольно неприятный тип, разрушительное поражение, сокрушительный удар, 10000 еговых листьев.
681: Быстрый? Не могу. Нет, дело не только в скорости больше. Похоже, что он стал на порядок сильнее.
682: Уследить и точнее.
683: Быстрый, не могу уследить. Нет, дело не только в скорости больше. Похоже, что он стал на порядок сильнее и, точнее, разрушитель.
684: Поражение, стиль.
685: Ноги кольцооо 1000 звёзд.
686: Поражение стиль ноги кольцооо 1000 звёзд.
687: Даже если бы я каким-то образом смог предсказать его движение, то не заблокировал бы без повреждений его техники, будто специально бьют по моим слабым.
688: Местам его.
689: Даже если бы я каким-то образом смог предсказать его движение, то не заблокировал бы без повреждений его техники, будто специально бьют по моим слабым местам его.
690: Будто притягивает к моим жизненно важным. Ладно, и что вспоминай, должно же быть, что?
691: Органам теперь дальше, чем ему лучше ответить? Ну же, думай.
692: Будто притягивает к моим жизненно важным органам. Ладно? И что теперь дальше? Чем ему лучше ответить? Ну же, думай, вспоминай, должно же быть что-то, что он
693: Сказал или сделал это мне и поможет.
694: Иноками кагура сияющий удар.
695: Сказал или сделал это мне и поможет иноками кагура сияющий удар солнца.
696: Забавная. Даже показалось, что твой клинок стал
697: Техника длиннее, в чем секрет.
698: Забавная техника, даже показалось, что твой клинок стал длиннее, в чем секрет.
699: Такого фокуса все из за той пелены дыма, которая ненадолго
700: Интересно появляется.
701: Такого фокуса интересно, все из за той пелены дыма, которая ненадолго появляется.
702: Привет.
703: Хино-ка микагура.
704: Вальс.
705: Хино-ка микагура вальс.
706: О нет.
707: Сломает.
708: О нет, сломает.
709: Неплохая. Отпусти, отпусти. Не выходит. Крепко же он держит.
710: Попытка.
711: Неплохая попытка. Отпусти, отпусти. Не выходит. Крепко же он держит.
712: Господин гио.
713: Теперь я действительно зол. Не просто же было вас найти.
714: Особенно после того, как ты отправил меня в полёт, высшая луна.
715: Я редко чувствую необходимость сражаться в полную и никогда не делал это ради развлечения.
716: Силу.
717: Я редко чувствую необходимость сражаться в полную силу и никогда не делал это ради развлечения.
718: Но сейчас, впервые я стою перед противником, который может к этому ведь успел понять, насколько отточены его чувства, и даже сам почувствовал, как нечто внутри меня рвётся в
719: Вынудить.
720: Но сейчас, впервые я стою перед противником, который может к этому вынудить, ведь успел понять, насколько отточены его чувства, и даже сам почувствовал, как нечто внутри меня рвётся в бой, как?
721: Будто меня затягивает в то же измерение, в котором находится мой противник теперь я понимаю, как вопрос жизни и смерти может заставить человека превзойти свои.
722: Пределы.
723: Будто меня затягивает в то же измерение, в котором находится мой противник теперь я понимаю, как вопрос жизни и смерти может заставить человека превзойти свои пределы.
724: Господин гея.
725: Да, его скорость.
726: Просто безумно.
727: Да его скорость просто безумно.
728: Водное дыхание.
729: 4 стиль.
730: Приливный удар.
731: Водное дыхание, 4 стиль, приливный удар.
732: Скелет.
733: Быстро, еле за ним поспеваю, вот только оказа мог моментально приспособиться к возросшей скорости гию.
734: Неужели это все, что ты можешь?
735: Быстро, еле за ним поспеваю, вот только оказа мог моментально приспособиться к возросшей скорости гию, неужели это все, что ты можешь?
736: Ну же, бей со всей силы.
737: Привет.
738: 10 стиль поток.
739: Неизменный.
740: 10 стиль, неизменный поток.
741: 7 стиль, пронзающий удар капель воды, разрушительное поражение, свободный стиль.
742: Господин гил, оказа.
743: Успокойся.
744: Без паники, разум это тоже оружие. Нужно выяснить, почему атаки оказы настолько точны, как он может реагировать на атаки, которые идут из Слепых.
745: Думай.
746: Без паники думай, разум это тоже оружие. Нужно выяснить, почему атаки оказы настолько точны, как он может реагировать на атаки, которые идут из Слепых зон.
747: Думай.
748: Недалеко.
749: Твой боевой дух закалён до совершенства, так и до высших лун.
750: Думай, твой боевой дух закалён до совершенства, так и до высших лун недалеко.
751: Говоря о битве с господином ренгоку, оказа тоже упоминал боевой дух.
752: Что он имел? Может ли оказа чувствовать боевой дух, как я могу чувствовать что-то по запаху?
753: Ввиду.
754: Что он имел ввиду, может ли оказа чувствовать боевой дух, как я могу чувствовать что-то по запаху?
755: По телу, словно мурашки бегут, когда враг так пристально смотрит все, потому что моя шку
756: Так вот как у тебя получилось среагировать на атаки, гитара, даже когда они были со спины.
757: По телу, словно мурашки бегут, когда враг так пристально смотрит так вот, как у тебя получилось среагировать на атаки гитара, даже когда они были со спины, все потому, что моя шку
758: Толще человеческой. Откуда он нападёт это, замечу.
759: Неважно смотрит на меня сразу, конечно.
760: Если даже кто-то посмотрит, покажешь на практике.
761: Толще человеческой. Неважно, откуда он нападёт. Если даже кто-то посмотрит на меня, я сразу это замечу. Покажешь на практике, конечно.
762: Правое плечо если кто-то посмотрит с намерением, нужно быть начеку, когда тебе что-то угрожает в кожу, будто что-то впивается и все тело начинает гореть.
763: Ух ты, убить, я это почувствую.
764: Угадал.
765: Правое плечо. Ух ты, угадал. Если кто-то посмотрит с намерением убить, я это почувствую. Нужно быть начеку, когда тебе что-то угрожает в кожу, будто что-то впивается и все тело начинает гореть.
766: Точно, иноски может чувствовать то, когда чего не увидеть. Что же ещё он об этом говорил и когда
767: Глазами.
768: Но если кто-то
769: Точно, иноски может чувствовать то, когда чего не увидеть глазами. Что же ещё он об этом говорил и когда? Но если кто-то не Собира.
770: Причинять мне, то я могу его и не заметить, как ту мелкую, эта старая ведьма из дома вистерия была жуткой.
771: Вред бабку.
772: Причинять мне вред, то я могу его и не заметить, как ту мелкую бабку эта старая ведьма из дома вистерия была жуткой.
773: Сижу, никого не трогаю.
774: И тут откуда не рисовыми шариками, что, если смогу приблизиться к своим врагам, скрывая
775: Возьмись она со своими, ведьма, цыц. И тут я понял враждебность то не останет.
776: Хватит звать её старой ведьмой, говори, бабуля.
777: И тут, откуда не возьмись она со своими рисовыми шариками, хватит звать её старой ведьмой говори, бабуля, ведьма, цыц. И тут я понял, что если смогу приблизиться к своим врагам, скрывая враждебность, то не останет.
778: Никого, кого бы я не смог убить.
779: Но ты же понимаешь, что у бабушки на самом деле не было желания тебе навредить. Мне кажется, невозможно убить демона, не проявляя.
780: Враждебности.
781: Никого, кого бы я не смог убить, но ты же понимаешь, что у бабушки на самом деле не было желания тебе навредить. Мне кажется, невозможно убить демона, не проявляя враждебности.
782: Да, убить.
783: Твоя правда, атака без намерения никогда не перережет демону глотку такие дела.
784: Мы тогда вроде бы просто болтали, но, возможно, я могу из этого что-то извлечь.
785: Да, твоя правда, атака без намерения убить никогда не перережет демону глотку. Такие дела мы тогда вроде бы просто болтали, но, возможно, я могу из этого что-то извлечь.
786: Каким же образом аказа чувствует своего противника? Этот боевой дух отличается от намерения убить, от желания сражаться? А может, от того, как усердно ты тренировался. Это отлич.
787: От моей способности угадывать по запаху, есть ли способ выбить оказу со стрелки компаса?
788: Киноками.
789: Кагура.
790: Киноками кагура валь.
791: Не ожидал, что вот так откроешься, Танжера.
792: Сейчас.
793: Боевой дух, притяжение, стрелка компаса, инстинкт, враждебность, сущность высшей луны вижу.
794: Вот она.
795: Тебя.
796: Отец, зачем себя так мучить, исполняя hinokami кагура, если тебе тяжело, то позволь это сделать мне вместо я волнуюсь о твоём здоровье.
797: Отец, зачем себя так мучить, исполняя hinokami кагура, если тебе тяжело, то позволь это сделать мне вместо тебя я волнуюсь о твоём здоровье.
798: Спасибо, Танжера, за все годы, что я исполняю, мне ни разу не было тяжело.
799: Кагуру.
800: Спасибо, Танжера, за все годы, что я исполняю кагуру, мне ни разу не было тяжело.
801: Довольно странно, когда я учился у твоего деда, был моложе и здоровее, чем сейчас, но моё дыхание все равно сбивалось.
802: Каждый новый год на протяжении многих поколений наша семья исполняет этот танец. Это сложный ритуал, который проводится от заката до самого восхода. Он состоит из 12. Эта
803: И к рассвету каждый этап повторяется сотни раз.
804: Причина в том, что в начале у меня было много лишних. Во время этого ритуала важно правильно контролировать дыхание и приложить максимальную силу с минимальными движениями, если все
805: Движений.
806: Причина в том, что в начале у меня было много лишних движений. Во время этого ритуала. Важно правильно контролировать дыхание и приложить максимальную силу с минимальными движениями, если все
807: Сделать правильно, то разум постепенно станет невидимым.
808: Невидимым.
809: По мере обучения этому танцу запомнить каждое движение и ощущение в своём делать это нужно, пока не начнёшь чувствовать.
810: Необходимо теле своё тело вплоть до
811: Невидимым. По мере обучения этому танцу необходимо запомнить каждое движение и ощущение в своём теле. Делать это нужно, пока не начнёшь чувствовать своё тело вплоть до.
812: Куляции крови в сосудах.
813: Этот этап освоения является самым сложным, в какой-то момент ты можешь подумать, что лучше уже не получится. После того, как научишь своё тело движениям, начинай убирать ненужные элементы.
814: Только то, что необходимо для танца, а потом закрой себя.
815: Закрыть.
816: Когда люди пытаются что-то расслышать, они закрывают глаза, и делают они это для того, чтобы сосредоточиться на важном, отсекая лишнее со временем.
817: Закрыть. Когда люди пытаются что-то расслышать, они закрывают глаза и делают они это для того, чтобы сосредоточиться на важном, отсекая лишнее со временем.
818: Ты научишься перекрывать отдельные кровеносные, будешь с лёгкостью выполнять сложные движения, не моргнув и глазом.
819: Сосуды.
820: Ты научишься перекрывать отдельные кровеносные сосуды, будешь с лёгкостью выполнять сложные движения, не моргнув и глазом.
821: После этого ты заметишь путь, озарённый светом.
822: Когда твой разум научится становиться невидимым, ты сможешь увидеть прозрачный мир, но этого уровня можно достичь только после того, как ты доведёшь себя до абсолютного предела.
823: Значит, и у меня.
824: Получится.
825: Когда твой разум научится становиться невидимым, ты сможешь увидеть прозрачный мир, но этого уровня можно достичь только после того, как ты доведёшь себя до абсолютного предела. Значит, и у меня получится.
826: Только если будешь упорно тренироваться. Вот готово.
827: Спасибо.
828: Только если будешь упорно тренироваться. Вот готово, спасибо.
829: Через 10 дней мой отец умер на другой стороне горы, разъярённый медведь напал на людей, мы развели костры и натянули верёвки с колокольчиками.
830: Танжера, идём со мной.
831: Да.
832: Танжера. Да, идём со мной.
833: Да, да.
834: Прости, ты, должно быть, голоден, но я не позволю тебе пройти.
835: Прости, ты, должно быть, голоден, но я не позволю тебе пройти дальше.
836: Я не пощажу никого, кто пытается навредить моей семье, прислушайся к моему предупреждению.
837: Иначе я заберу твою жизнь.
838: Голова медведя величиной с маленького ребёнка упала на землю под звук колокольчика.
839: Я не мог за этим уследить, но, кажется, мой отец дважды ударил медведя в мгновение ока.
840: Иначе он не смог бы отрубить ему голову таким маленьким топориком.
841: За все время запах моего отца не изменился ни намёка на страх или враждебность, он просто стоял там, глядя на незваного гостя.
842: Ну что, видел?
843: Постарайся сохранить это в своей памяти.
844: Мой отец был не из тех, кто хвастается своей силой.
845: Позже я понял, что в тот раз он преподал мне урок.
846: Он показал мне, как движется человек, который видит прозрачный мир.
847: Так же, как учили его отца деда.
848: И прадеда.
849: Никогда не сдавайся, сфокусируйся на своей задаче, если не опускать руки, то можно без труда преодолеть любое препятствие.
850: Я знаю, отец, именно поэтому мгновение назад я смог уклониться от атаки оказы.
851: 1 только этот удар, наверное, убил бы. Сейчас мы с господином чередуем атаку и оборону. Возможно, я смог бы уклониться от этого смертельного.
852: Меня гию.
853: 1 только этот удар, наверное, убил бы меня. Сейчас мы с господином гию чередуем атаку и оборону. Возможно, я смог бы уклониться от этого смертельного удара, но, госпо.
854: 1 и не смог успеть. В то время, когда он был, мне кажется, что в тот момент это было не из за моей скорости и рефлексов на долю секунды мне показалось, что я все-таки смог
855: Открыт.
856: 1 и не смог успеть. В то время, когда он был открыт, мне кажется, что в тот момент это было не из за моей скорости и рефлексов на долю секунды мне показалось, что я все-таки смог
857: Увидеть этот мир прозрачный мир.
858: Я словно смотрел сквозь его тело.
859: Как разглядел хантенгри в его собственном сердце, уж не знаю, увидел я его или учуял.
860: Уклоняйся чувства.
861: Я сфокусировался и перекрыл остальные, тогда моё тело начало двигаться так, как никогда этот был тот мир, который показал мне отец скорость, с которой я мог.
862: Уклоняйся. Я сфокусировался и перекрыл остальные чувства. Тогда моё тело начало двигаться так, как никогда этот был тот мир, который показал мне отец, скорость, с которой я мог.
863: Двигаться резко возросла.
864: Я мог наблюдать за потоком крови и кислорода, кроме того, я мог точно видеть, какие мышцы сокращались, если я подавлю свой.
865: Боевой дух аказу.
866: То в таком состоянии смогу атаковать.
867: Боевой дух, то в таком состоянии смогу атаковать аказу.
868: Смотрите, не отрывая взгляд.
869: Похоже, ты показал мне все достаточно. Пора прощаться. Удивлён как.
870: Свои.
871: Стили её долго ты смог
872: Похоже, ты показал мне все свои стили. Достаточно её пора прощаться. Удивлён, как долго ты смог продержаться? Не может быть.
873: Он сломал мой клинок.
874: Сбоку.
875: Пока он был, бывай.
876: Вертикально.
877: Пока он был вертикально, бывай.
878: Отрезал ему руку во время атаки по другому его глаза и волосы
879: Его дыхание звучит.
880: Отрезал ему руку во время атаки его дыхание звучит по другому, его глаза и волосы другие.
881: Спас меня.
882: Каждая клетка моего тела кричит, что я должен убить этого парня прямо сейчас.
883: Он стал каким-то другим, он полностью сосредоточился на это мой шанс.
884: Опасным Танжеру.
885: Он стал каким-то другим, опасным, он полностью сосредоточился на Танжеру. Это мой шанс.
886: Разрушительное поражение последний стиль, сине серебряный заход солнца.
887: Его сила атаки и возросли ещё.
888: Скорость больше. Смогу ли я совладать с таким?
889: Его сила атаки и скорость возросли ещё больше. Смогу ли я совладать с таким?
890: То место, о котором рассказывал прозрачный мир.
891: Отец вот он.
892: То место, о котором рассказывал отец, вот он, прозрачный мир.
893: Что это странно, время здесь идёт так медленно.
894: Стоп. Или это его движения замедлились?
895: От этого не уйти. Он нанёс сотни ударов со всех сторон. Я бы не заблокировал их даже при помощи штиля. Я впечатлён, все-таки смог выжить.
896: Ты.
897: От этого не уйти. Он нанёс сотни ударов со всех сторон. Я бы не заблокировал их даже при помощи штиля. Я впечатлён. Ты все-таки смог выжить.
898: Увернулся от всех смертельных ударов только не умирай, как танжеро, или стань демоном, он не заметил.
899: Ходжеро гио
900: Увернулся от всех смертельных ударов. Только не умирай, как танжеро или ходжеро. Стань демоном гио. Он не заметил. Погоди-ка.
901: Танжер тоже смог пережить ту атаку. Это твой, прежде чем он.
902: Двигаться шанс голову. А сейчас я
903: Если ещё можешь опомнится, снеси ему.
904: Танжер тоже смог пережить ту атаку. Если ещё можешь двигаться, это твой шанс. Прежде чем он опомнится, снеси ему голову, а сейчас я.
905: Снесу тебе голову.
906: Идиот, зачем было так кричать финальной атаки?
907: Он ещё жив, как он смог выжить после моей. Ладно, неважно. Стрелка компаса все равно распознает любой его выпад.
908: Идиот. Зачем было так кричать? Он ещё жив. Как он смог выжить после моей финальной атаки? Ладно, неважно. Стрелка компаса все равно распознает любой его выпад.
909: Чем сильнее его боевой дух, тем проще будет ответить.
910: Это ещё что? Что за странная аура, словно он стал совершенно существом боевой дух.
911: Другим исчез. Что про
912: Это ещё что? Что за странная аура. Словно он стал совершенно другим существом. Боевой дух исчез. Что про.
913: Сходит он, идёт солнце.
914: Нужно успокоиться инуками кагура.
915: Заходящее.
916: Сходит, нужно успокоиться, он идёт инуками кагура, заходящее солнце.
917: Нет, не может быть.
918: За всю жизнь я ни разу не видел человека без боевого духа.
919: Даже младенец будет источать очень слабый, но этому парню каким-то образом удалось заставить.
920: Исчезнуть свой боевой дух.
921: Даже младенец будет источать очень слабый, но этому парню каким-то образом удалось заставить исчезнуть свой боевой дух.
922: Я словно столкнулся с деревом, которого здесь вообще не должно было, не понимаю, что происходит стрелка компаса тоже не отвечает.
923: Стоять.
924: Я словно столкнулся с деревом, которого здесь вообще не должно было стоять, не понимаю, что происходит стрелка компаса тоже не отвечает.
925: Но это не должно стать проблемой в бою нужно быть готовым к любой неожиданности и справляться с каждым вызов я всегда мог.
926: Вам это делать?
927: Но это не должно стать проблемой в бою нужно быть готовым к любой неожиданности и справляться с каждым вызовом я всегда мог это делать.
928: По крайней мере, до этого дня.
929: В ходе нашей схватки этому охотнику удалось что-то понять, и даже мою скорость, словно теперь он стал атаковать в поставить Крест на годы моих тренировок в его
930: Превзойти полную силу и намерен
931: В ходе нашей схватки этому охотнику удалось что-то понять и превзойти даже мою скорость, словно теперь он стал атаковать в полную силу и намерен поставить Крест на годы моих тренировок в его.
932: В глазах нет враждебности гнева, сражаться в них вообще ничего нет. Возможно то, что в какой-то момент подарило ему мастерство, которое
933: Или даже желания увидели его глаза я так долго.
934: В глазах нет враждебности гнева или даже желания сражаться в них вообще ничего нет, возможно, то, что в какой-то момент увидели его глаза, подарило ему мастерство, которое я так долго искал.
935: Меня всегда, что нечто такое существует в нашем мире, но после безуспешных попыток отыскать я перестал об этом грезить.
936: Преследовало ощущение.
937: Меня всегда преследовало ощущение, что нечто такое существует в нашем мире, но после безуспешных попыток отыскать я перестал об этом грезить.
938: Нет, я все ещё могу сражаться, ещё могу стать сильнее.
939: Угу.
940: Он пытается прикрепить голову обратно.
941: Не может быть.
942: Я не могу сдаться.
943: Я стану.
944: Сильнее.
945: Я стану сильнее.
946: Сильнее, чем
947: Кто бы то ни было сила, нужно больше силы.
948: Сильнее, чем кто бы то ни было сила, нужно больше силы.
949: Победа, все кончено.
950: Мы победили.
951: Теряю сознание.
952: Все мышцы дрожат, моё тело достигло предела.
953: Своего.
954: Теряю сознание, все мышцы дрожат, моё тело достигло своего предела.
955: Стоять можешь, его тело не разлагается.
956: Там живо, как такое возможно там?
957: Стоять можешь, там живо, его тело не разлагается. Как такое возможно там?
958: Он все ещё движется, рана на шее затягивается, я отключаюсь.
959: Бой не окончен.
960: Он все ещё движется, бой не окончен, рана на шее затягивается, я отключаюсь.
961: Долго?
962: Быть не может без головы он должен исчезнуть. Условия исчезла прямо сейчас.
963: Или для этого нужны, как с гитаро. Нет, голова отлетела.
964: Быть не может без головы он должен исчезнуть. Или для этого нужны условия, как с гитаро. Нет, голова отлетела, исчезла прямо сейчас.
965: Показа пытается.
966: Он, как муза, пытается отрастить.
967: Свою новую голову. Бой ещё не окончен, мне нужно танжеро.
968: Отключился неудивительно, он давно достиг
969: Он, как муза, пытается отрастить свою новую голову. Бой ещё не окончен. Мне нужно. Танжеро отключился. Неудивительно, он давно достиг.
970: Своего предела.
971: Дыхание воды.
972: 4 стиль.
973: Дыхание воды 4 стиль.
974: Приливный удар.
975: Регенерация происходит так быстро, несмотря на отрубленную голову.
976: Тук.
977: Левое ухо. Правая сторона не
978: Ничего не слышит.
979: Левое ухо ничего не слышит, правая сторона не лучше.
980: Смогу ли я вообще держать свой меч?
981: Стоять. Я все ещё жив. Хочешь убить Танжеру? Сначала убей меня.
982: Непоколебимая решимость такого человека не сломать, независимо от препятствий на его пути мы не самураи, да и клинки тоже с собой не носим, мы несём оружие в наших сердцах.
983: Но несём оружие в наших сердцах.
984: Наше единственное оружие это кулаки.
985: Какой же ты надоедливый.
986: Хватит.
987: Кто это?
988: Остановись, прошу.
989: Отстань, отстань от меня, кто ты вообще такая?
990: Ну же, идём отсюда, оставим это место. Я не могу. Я должен убить всех этих людей. Ну зачем?
991: Потому что я должен стать сильнее и убить каждого, кто стоит у меня на пути. Для чего тебе это? Зачем становиться самым сильным?
992: Потому что если оставить все как есть, я не смогу принести его домой.
993: To лекарство для моего отца.
994: Если не буду становиться сильнее, не смогу убежать после того, как украду кошелёк, не смогу победить, когда мои жертвы начнут мне мстить.
995: Я не буду сильным.
996: Я не выдержу избиения со стороны магистрата.
997: Я не буду сильным, я не выдержу избиения со стороны магистрата.
998: Теперь у тебя по руку.
999: 3 шрама на в следующий раз.
1000: Обеих руках мы отрежем 1.
1001: Теперь у тебя по 3 шрама на обеих руках, в следующий раз мы отрежем 1 руку.
1002: Что? Успокойся. Давайте сделайте это, хоть обе останутся.
1003: Руки сразу режьте, у меня ещё ноги в следующий раз не поймаете.
1004: Что? Успокойся. Давайте сделайте это, хоть обе руки сразу режьте. У меня ещё ноги останутся. В следующий раз не поймаете.
1005: Неоднократное преступление всего в 11 лет. Даже взрослый мужчина потерял бы сознание. После такой порки ты демон, влезет.
1006: Болтай сколько.
1007: Все верно, я де.
1008: Неоднократное преступление всего в 11 лет. Даже взрослый мужчина потерял бы сознание. После такой порки ты демон, болтай сколько влезет. Все верно? Я де.
1009: Да клыками родился, заткнись ты, гадёныш, не гадёныш, а демон.
1010: Мне и до этого говорили, что я с
1011: Да мне и до этого говорили, что я с клыками родился. Заткнись ты, гадёныш, не гадёныш, а демон.
1012: Hako джи хакуи, когда твой отец узнал, что тебя снова арестовали.
1013: Повесился он мёртв.
1014: Hako джи.
1015: Ты можешь жить честно, прости меня за все.
1016: Неужели бедным даже жить не позволено?
1017: Отец.
1018: Пусть весь этот мир катится.
1019: К черту.
1020: Пусть весь этот мир катится к черту.
1021: В пекло до последнего. Почему вы все?
1022: Их всех, ублюдка, ещё топчите эту землю. Почему умереть должен был лишь мой отец?
1023: В пекло их всех до последнего ублюдка. Почему вы все ещё топчите эту землю? Почему умереть должен был лишь мой отец?
1024: Никогда никому не вредил, за что он извинялся, отец не сделал ничего плохого.
1025: Я мог вынести любое наказание, они могли бить меня сколько угодно, но я выдерживал все, все ради него. Покайся, найди работу. Не хочу.
1026: Чего слышать? Я не мог заработать достаточно денег, чтобы оплатить его лечение.
1027: Здоровье моего отца стремительно ухудшалось, его ребра даже со спины было видно, с правильным уходом он бы поправился.
1028: Лучше бы вместо него умер я.
1029: За моего отца.
1030: За моего отца. Ого.
1031: Лет. Я пришёл посмотреть на ребёнка, который раскидывает всех на улице. Но, оказывается, ты это делаешь без оружия. В тебе есть задатки. Побить столько взрослых без оружия. Я
1032: Впечатлён.
1033: Это ещё кто? Что я сейчас вижу.
1034: Это мои воспоминания. Не хочешь, моё додзе? А то мне как раз не хватает учеников. Заткнись, чёртов старик, шею сверну. Эти отметины означают, что ты преступник. Тебя изгнал.
1035: Из того места, откуда ты родом. Ну и что с того? Тебя это не касается. Пришло время изменить свою жизнь. Нападай.
1036: Сдохни, старый хрен.
1037: Ага.
1038: Да уж, крепкий ты паренёк, живого места не осталось, а ты через час уже на ногах.
1039: Я кейзо, у меня своё додзе, где я преподаю стиль боя голыми руками царю с учениками сейчас та ещё беда, так что зарабатываю я на жизнь разнорабочим.
1040: 1 задание, которое я тебе поручу, это уход за моей дочерью. Ей не здоровится, а у меня очень много работы. Моя жена устала ухаживать за ней и утопилась в реке.
1041: Нелегко нам пришлось.
1042: Правда в том, что я слишком слабоватый, не смог я помочь ни 1 из них.
1043: Уверен, что хочешь оставить свою дочь на преступника вроде меня.
1044: Недавно я исправил 1 такого же, так что все в порядке, не переживай.
1045: Они похожи.
1046: Вот оно что.
1047: Я понял, почему ты меня так взбесил. Все потому что ты напоминаешь мне о моём прошлом.
1048: Это моя дочь, каюки.
1049: Моём никчёмном прошлом.
1050: Никчёмном.
1051: Хауди.
1052: Прости меня.
1053: Хауди, прости меня.
1054: Привет, каюки.
1055: Тебе сегодня лучше?
1056: Выглядишь гораздо лучше, чем видать. Ой, а это у нас ученик по имени. Ну сколько бы я не спрашивал, он его не говорит.
1057: Утром выздоравливаешь.
1058: Выглядишь гораздо лучше, чем утром. Видать, выздоравливаешь. Ой, а это у нас ученик по имени. Ну, сколько бы я не спрашивал, он его не говорит.
1059: Ну же, не стой столбом, садись.
1060: Попробуй его разговорить, пока я не вернусь.
1061: Как бы твоё лицо в синяках, все нормально.
1062: Я обязательно тебе помогу, защищу тебя. Моя жизнь была наполнена пустыми обещаниями. Смерть, да и только.
1063: Спасибо.
1064: Не нужно меня благодарить. Ни о чем не волнуйся и засыпай. Прости за все неприятности. Да, все хорошо.
1065: Можно закрыть дверь.
1066: Не нужно.
1067: Каюки была очень слаба.
1068: Мне приходилось каждую ночь оставаться у её постели для смены постельного белья и одежды она пила много воды, и, конечно же, в уборную её тоже носил я.
1069: Таким же образом я ухаживал и за своим отцом, так что, можно сказать, был привычен к этому делу и к таким нагрузкам.
1070: Прошу прощения.
1071: Интересно, почему люди, за которыми нужен уход, постоянно изви, извините за неудобства, извините за громкий кашель, извините, что ни с чем не помогаю по дому.
1072: Извиняются.
1073: Интересно, почему люди, за которыми нужен уход, постоянно извиняются? Извините за неудобства, извините за громкий кашель, извините, что нисчем не помогаю по дому.
1074: Наверное, они хотят сами все делать, хотят перестать кашлять или хотя бы нормально дышать, страдают они, а не остальные. Так почему они извиняются?
1075: Извини за беспокойство. Из за меня ты не успеваешь тренироваться или заниматься чем-то интересным, да и
1076: Я ни о чем таком даже не думал.
1077: Извини за беспокойство. Из за меня ты не успеваешь тренироваться или заниматься чем-то интересным? Я ни о чем таком даже не думал, да и.
1078: Тренировки времени хватает, не переживай.
1079: Но иногда нужно отдохнуть от всего этого. Сегодня вечером должны запускать фейерверк. Сходи посмотреть.
1080: Если ты не против, я могу отнести тебя на мост, и мы сможем посмотреть на них вместе.
1081: Если мы не сможем сегодня, то фейерверки будут и в следующем они от нас никуда.
1082: Году не денутся.
1083: Если мы не сможем сегодня, то фейерверки будут и в следующем году они от нас никуда не денутся.
1084: Единственное, что мне не нравилось в уходе за ней, это то, что она начинала плакать прямо посреди разговора, постоянно болеть это грустно, но мне всегда не по себе от её слез.
1085: А?
1086: Понятно, хаку в имени хаку джи происходит от кома в слове комаину.
1087: А, понятно. Хаку в имени хаку джи происходит от кома в слове комаину.
1088: Выходит, мы с тобой очень похожи, есть нечто, что ты обязан защищать, как и комаину, который защищает храм.
1089: Мой учитель не был самураем, но он все же смог сохранить свои земли и додзе. Однажды он спас какого-то старика от бандитов. Старик был так впечатлён его стилем сори, что передал свою землю.
1090: И старое.
1091: Додзю моему учителю.
1092: И старое додзю моему учителю.
1093: Однако были, и кто хотел заполучить эту землю и додзе для себя соседнее додзе мечников начало преследовать его додзе из за этого.
1094: Другие.
1095: Однако были и другие, кто хотел заполучить эту землю, и Дадзе для себя соседнее додзе мечников начало преследовать его додзе сорю, из за этого ему.
1096: Никогда не удавалось удержать у себя учеников.
1097: Но его учение и уход за каюки спасли мою.
1098: Душу.
1099: Но его учение и уход за каюки спасли мою душу.
1100: Через 3 года мне исполнилось 18. Каюке исполнилось 16, и она была достаточно здорова, чтобы самостоятельно вставать и
1101: Передвигаться.
1102: Через 3 года мне исполнилось 18, каюке исполнилось 16, и она была достаточно здорова, чтобы самостоятельно вставать и передвигаться.
1103: Hako джи, Иду.
1104: Пойди сюда.
1105: Hako джи, пойди сюда, Иду.
1106: Как ogg.
1107: Ты будешь управлять моим додзю, помимо этого я благословлю вас, каюки, быть вместе.
1108: Как ogg ты будешь управлять моим додзю, помимо этого я благословлю вас, каюки, быть вместе.
1109: Меня с самого детства заклеймили как преступника, поэтому я никогда не думал о будущем.
1110: Не говоря уже о жизни вместе с той, кто меня любит.
1111: В тот момент я начал верить в слова моего ты все ещё можешь жить честной.
1112: Отца жизнью.
1113: В тот момент я начал верить в слова моего отца ты все ещё можешь жить честной жизнью.
1114: Эта слабая Надежда на достойную жизнь начала, выходя из под моего контроля.
1115: Расти.
1116: Эта слабая Надежда на достойную жизнь начала расти, выходя из под моего контроля.
1117: В тот момент только 1 посвятить свою жизнь я даже и мечтать о таком не мог.
1118: Я хотел защите этих двоих.
1119: В тот момент я хотел только 1 посвятить свою жизнь защите этих двоих, я даже и мечтать о таком не мог.
1120: Затем я отправился на могилу, чтобы рассказать ему, что я женюсь.
1121: Своего отца.
1122: Затем я отправился на могилу своего отца, чтобы рассказать ему, что я женюсь.
1123: Я вернулся в Дадзе ещё до захода солнца.
1124: Но перед тем, как мне что-то рассказали.
1125: Я почувствовал пустоту внутри, а по коже побежали мурашки.
1126: Воду в колодце.
1127: Кто-то отравил, они знали, что не смогут победить тебя или keys в бою монстр.
1128: Я почувствовал пустоту внутри, а по коже побежали мурашки, кто-то отравил воду в колодце, они знали, что не смогут победить тебя или keys в бою монстр.
1129: Люди, они даже
1130: Какой ужас, коюки не пожалели.
1131: Люди, какой ужас, они даже коюки не пожалели.
1132: И вновь самые важные для меня люди.
1133: Погибли, а меня даже не было рядом.
1134: И вновь самые важные для меня люди погибли, а меня даже не было рядом.
1135: Несмотря на то, что я им обещал.
1136: Я правда тебе подхожу.
1137: Ты помнишь, как мы в детстве хотели посмотреть с тобой на фейерверки?
1138: Ну, как бы.
1139: Ты помнишь, как мы в детстве хотели посмотреть с тобой на фейерверки? Ну, как бы.
1140: Это был всего лишь короткий разговор, но после него я была так счастлива.
1141: Даже несмотря на то, что мы так и не сходили, ты сказал, что мы можем пойти в следующем году или ещё через год. Просто я тогда не думала, что доживу до следующего года, не
1142: Говоря уже о том, что будет после него так говорила мне мама, она покончила с собой, чтобы не увидеть, как я уйду из жизни глубоко внутри.
1143: Я понимала, что отец тоже оставил надежду.
1144: Я была такой слабой.
1145: No hako джи, ты говорил так, будто моё будущее было не таким печальным. Ты заставил меня поверить, что будет, и следующий год. Я была так счастлива.
1146: Поэтому я для себя все решила.
1147: Ты возьмёшь меня в жены?
1148: Да, я стану сильнее всех и буду защищать тебя всю свою жизнь.
1149: В конце Концов, это были просто слова я никого не смог защитить.
1150: Что вам нужно?
1151: Как вы себя ведёте?
1152: Мерзавец, держи ссорю.
1153: Как вы себя ведёте, мерзавец? Держи ссорю.
1154: Да.
1155: Выживший ученик додзе сорю отравлению напал на соседнее додзе мечников и с особым зверством расправился с ним он убил 67 учеников, он изуродовал их головы и части тел до неузнаваемости теперь.
1156: Подвергшийся.
1157: Выживший ученик додзе сорю, подвергшийся отравлению, напал на соседнее додзе мечников и с особым зверством расправился с ним он убил 67 учеников, он изуродовал их головы и части тел до неузнаваемости теперь.
1158: Ни 1 из убитых невозможно опознать место преступления напоминало ад челюсти, мозги, глазные яблоки и конечности были разбросаны повсюду от шока управительница сошла с ума обы.
1159: Человек такого бы не сделал.
1160: Я слышал о демоне в этой местности, но не помню, чтобы туда его отправлял. Выходит, я проделал такой путь, чтобы встретить жалкого человека.
1161: Я слышал о демоне в этой местности, но не помню, чтобы туда его отправлял. Выходит, я проделал такой путь, чтобы встретить жалкого человека. Какая?
1162: Скука с дороги убью.
1163: Иначе.
1164: Скука с дороги, иначе убью.
1165: Я хочу создать 12 сильнейших Демонов.
1166: Сможешь выдержать то количество крови, которое я собираюсь тебе дать?
1167: Теперь к черту этот мир.
1168: Мне все равно.
1169: Теперь мне все равно, к черту этот мир.
1170: Воспоминаний все, чего я хотел.
1171: Я стал демоном и лишился это стать сильнее.
1172: Я стал демоном и лишился воспоминаний все, чего я хотел, это стать сильнее.
1173: Ещё.
1174: Мне нужно.
1175: Ещё.
1176: Мне нужно ещё.
1177: Хотя больше не было ничего, что нужно было защищать.
1178: Признаться честно, я не хотел жить в мире без своей семьи.
1179: И на протяжении веков совершал бесчисленные массовые убийства.
1180: Вся моя жизнь всегда была просто смехотворной и глупой историей.
1181: Когда я умру, то не смогу отправиться туда, где эти трое.
1182: Спасибо, что напомнили мне о моём болезненном прошлом люди мягкие, жалкие и слабые.
1183: Легко убить, просто сломить, вычеркнуть из жизни.
1184: Он не умер, быть не может.
1185: Я должен его прикончить, если не сделаю это, сейчас нам конец.
1186: Я отрубился в середине боя, его голова, она регенерирует даже после того,
1187: Как я её отрубил.
1188: Разрушительное поражение, уничтожающий стиль. Остановись. Этот парень ещё может двигаться. Сколько бы раз мне не
1189: Пришлось отрубать ему голову мы все равно победим.
1190: Мой меч.
1191: Он выронил меч на ногах еле стою.
1192: Пора начать новую жизнь, парнишка.
1193: Никогда не сражаются лицом к лицу. Вместо этого они отравляют колодцы. Ненавижу.
1194: Слабым людям не хватает терпения, они быстро поддаются отчаянию.
1195: Нет, нет, нет, я выронил свой меч.
1196: Мне не одолеть его.
1197: Голыми руками.
1198: Мне не одолеть его голыми руками.
1199: Аказа собирается технику, что против господина ренгоку.
1200: Применить ту же.
1201: Аказа собирается применить ту же технику, что против господина ренгоку.
1202: Нужно вытащить господина ги из радиуса его атаки.
1203: Забудь обо мне.
1204: Должен убить их.
1205: Я ненавижу слабых, они должны исчезнуть.
1206: Направил атаку на себя.
1207: Но зачем ему было так делать, для чего на мгновение я почувствовал, что аказа нас благодарит, почему он улыбался.
1208: Нет, перестань, хватит восстанавливаться. Бой окончен. Я проиграл.
1209: Мне пришёл конец в этот самый момент. Это ясно, как день. Невероятная техника. Он прочёл мои действия и идеально этим воспользовался. Разрубил шею. Так?
1210: Что я даже не почувствовал.
1211: Все кончено.
1212: Самое время отправиться в ад.
1213: Куда он идёт?
1214: Он остановился.
1215: Отец, как ты там? Ты же не страдаешь джи.
1216: Все хорошо, хаку, спасибо тебе.
1217: Отец, как ты там? Ты же не страдаешь. Все хорошо. Хаку джи, спасибо тебе.
1218: Прости меня, отец, прости, что не смог прожить честную жизнь.
1219: Это неважно.
1220: Кем бы ты ни был, сын всегда останется сыном, а ученик учеником даже смерть этого не изменит. Жаль только, что ты не сможешь отправиться к нам.
1221: Учитель, разве не ты хотел стать сильнее, что решил сдаться оказа, имя?
1222: Я хочу стать сильнее, сильнее, чем когда-либо.
1223: Пусть даже меня и обезглавили поражение не имеет значения, я их всех уничтожу, я все ещё могу стать сильнее, как обещал.
1224: Я защищу тебя.
1225: Ага, кожи.
1226: Спасибо, ты и так много сделал.
1227: Остановись, этого достаточно.
1228: Показа.
1229: Остановись, этого достаточно показа.
1230: Прости, прости, что не смог тебя защитить. Прости, что меня не было рядом, что не сдержал ни 1 обещания. Прости меня, умоляю.
1231: Прости меня, прости.
1232: Я так рада, что ты вспомнил, что мы есть друг у друга.
1233: Как же хорошо, что ты, в конце Концов, с нами.
1234: С возвращением.
1235: Хаку джи
1236: С возвращением, хаку джи.
1237: Здорово, хаку джи. С возвращением.
1238: Я дома, моя Любовь.
1239: С возвращением.
1240: Дорогой.
1241: Ох.
1242: Он ушёл.
1243: Все кончено.
1244: Скорее, теперь нужно госпоже тамая, мы должны.
1245: Танжеро.
1246: Танжеро гию победили 3 высшую луну, они оба упали от изнеможения.
1247: Танжеро и гию победили, 3 высшую луну победили.
1248: Aura казы исчезла.
1249: Полагаю, он пал в бою.
1250: Оказан.
1251: Не ты ли?
1252: Хотел одолеть.
1253: Меня?
1254: Не ты ли хотел одолеть меня?
1255: Он открыл путь к обретению, его отверг.
1256: Ещё большей силы и тут же
1257: Он открыл путь к обретению ещё большей силы и тут же его отверг.
1258: Какой же ты слабак.
1259: Чего? Чего? Неужели господин аказа? Странно. Может, это моё воображение заигралось? Было ощущение, что он только что поднялся.
1260: Погиб.
1261: Чего? Чего? Неужели господин аказа погиб? Странно. Может, это моё воображение заигралось? Было ощущение, что он только что поднялся.
1262: На новый уровень силы.
1263: Ну, теперь он мёртв, так что кто знает?
1264: Так на чем мы там остановились? А точно, вспомнил. Я спросил как тебя зовут?
1265: Победили 3 высшую луну, победили. Молодец, команду.
1266: Господин химии.
1267: Джима молодец, томиока.
1268: Победили 3 высшую луну, победили. Господин химии. Джима. Молодец, томиока, молодец. Команду.
1269: Господин ты, милка Танжера потрясающе. Давай последуем.
1270: Их примеру.
1271: Господин ты, милка Танжера потрясающе. Давай последуем их примеру.
1272: Умирая, Кацуба.
1273: Быстрее нету, заколю. Показывай. Давай. Кто тут самый сильный. Понял меня? Ну, вы у меня попляшете.
1274: Вот он где.
1275: Быстрее нету, заколю. Показывай. Давай. Кто тут самый сильный. Понял меня? Ну, вы у меня попляшете, вот он где.
1276: Думали, я вас не найду, брат, где же ты?
1277: Давайте сюда.
1278: Высшую луну высшую и всем конец.
1279: Давайте сюда высшую луну высшую, и всем конец.
1280: Уровень 88 полностью изучен. Следов мудана не обнаружено. Уровень 127 полностью изучен. Следов мозена не обнаружено. Где же он? Дай знак, где?
1281: Тебя искать.
1282: Уровень 88 полностью изучен, следов мудана не обнаружено. Уровень 127 полностью изучен. Следов мозена не обнаружено. Где же он? Дай знак, где тебя искать.
1283: Уровни 40 и 50 полностью изучены, следов модана не обнаружено.
1284: Уровень 130 полностью изучен, следов мудана не обнаружено.
1285: Можешь не сомневаться, наши вороны обязательно тебя найдут. Исследуем каждый угол этого замка, заглянем под каждый камень, пока не отыщем тебя.
1286: Многоструктурное движение на север потеряны, позиции высших лун вкладывается внутрь.
1287: Сложился.
1288: Неужели это?
1289: Нет, мы ни за что не проиграем.
1290: Вороны, летите, найдите мудана добраться.
1291: Вам до меня не. Или вы думаете, что меня волнуют жизни моих подчинённых?
1292: Вороны, летите, найдите мудана, вам до меня не добраться. Или вы думаете, что меня волнуют жизни моих подчинённых?
1293: Пока я жив, ваши страдания бессмысленны, можете хоть всех вырезать, я создам, мне даже не придётся.
1294: Новых встречаться с вами лично сами.
1295: Пока я жив, ваши страдания бессмысленны. Можете хоть всех вырезать. Я создам новых. Мне даже не придётся встречаться с вами лично сами.
1296: Здесь головы, чтобы ваши
1297: Сложите, возможно, тогда поймёте, что все было напрасно. Уж я позабочусь о том жизни, оборвались как можно мучительнее корчитесь и стра.
1298: Здесь головы сложите. Возможно, тогда поймёте, что все было напрасно. Уж я позабочусь о том, чтобы ваши жизни оборвались как можно мучительнее корчитесь и стра.
1299: Дайте.
1300: Потому что к концу ночи все вы, охотники на Демонов, будете уничтожены.
1301: Дайте, потому что к концу ночи все вы, охотники на Демонов, будете уничтожены.
1302: Не умирай.
1303: Bu.
1304: Не умирай.
1305: Танжеро.
1306: В 2000 том году домашнего ознакомительного просмотра спасибо, что посмотрели данный фильм в нашей русской озвучке. Ждём следующих фильмов.
1307: Фильм озвучен 20 ше. Бесплатно.
1308: Проектом Ани либерти.
1309: Фильм озвучен проектом Ани либерти в 2026 году озвучено для бесплатного домашнего ознакомительного просмотра. Спасибо, что посмотрели данный фильм в нашей русской озвучке. Ждём следующих фильмов и Наде.
1310: В 2000.
1311: 26 году озвучено для бесплатного домашнего ознакомительного данный фильм в нашей русской озвучке. Ждём следующих фильмов и надеемся, насладитесь ими вместе.
1312: Просмотра. Спасибо, что посмотрели, что вы также
1313: В 2026 году озвучено для бесплатного домашнего ознакомительного просмотра. Спасибо, что посмотрели данный фильм в нашей русской озвучке. Ждём следующих фильмов и надеемся, что вы также насладитесь ими вместе.
1314: Яна.
1315: Что to деке его виде?
1316: You can.