0: Привет. Сегодня расскажу вам про все книги, которые я прочитала за 2 месяца с вами. Аня, книжный блогер из Израиля. Добро пожаловать в мою книжную крепость. Очень
1: Но не рассказывала уже о своём прочитанном, она собиралась уже стопочка, о которой стоит рассказать, поэтому давайте-ка мы начнём. И самая тоненькая, которая лежит сверху, это у нас Мария корелли, Варавва. Эту книгу я читала в отпуске, она в принципе небольшая, читается легко.
2: И это моя 1 книга, которую я читаю у марии карель. Я познакомилась с этим автором вот через эту книгу. Мне понравилось, я ей поставила где-то 4 с половиной, она рассказывает нам про варавву, которого отпустили вместо иисуса христа его.
3: Должны были казнить распять на кресте. Но есть такая обычая у иудеев была тогда в древности, что на праздник песах народ может попросить и могут отпустить 1 из осуждённых людей на свободу. И вот вместо того, чтобы
4: Отпустить проповедника, который ходил, только рассказывал какие-то вещи, ну, которые считались для местной власти такими опасными. Вот вместо того, чтобы его отпустить, отпустили убийцу, который убил человека.
5: Мы помним по вот этим всем рассказам, по мифам, что это был какой-то опасный преступник и что он действительно вот его нужно было казнить, но здесь его автор открывает совсем с другой стороны, тут он совершает преступление не просто так, а из за страсти такой огромной и страсть.
6: Него к определённой женщине, очень красивой, но очень коварной. И 1 из героев также будет у нас иуда. Но иуды уже мы в точности, ну как бы мы его не увидим, мы только будем слышать рассказы о нём. Но его семья будет присутствовать. Его отец
7: И его сестра. И это, в принципе, интересно, что вот автор вот так вот развила эту тему, что мы видим этих героев, которых мы считали, допустим, очень отрицательными. Мы видим их немножко с другой стороны. Ну и много, конечно, будет посвящено именно этому моменту.
8: Казни иисуса христа. И чем-то напомнила мне Булгакова с его понтием пилатом. Вот этот вот вайб понтий пилату тоже присутствует. И тоже он такой немножечко похож на того, который есть у Булгакова. И это мне тоже понравилось, в общем.
9: Хорошая книга, я советую, я рада, что познакомилась, буду читать дальше марию карелии. У меня есть и сборник её с вендеттой, и скорбь сатаны. Вот это самые известные её романы я взяла для знакомства не самый известный, но так как он мне понравился обычно. Да, говорят, что nas
10: Самые известные, они послабее, то я представляю, что будет вот в самых известных, наверное, они будут ещё более увлекательным, что ещё порадовало. Это в начале книги есть такая глава с биографией самой марии корелли. Очень много про неё узнала. И я рада, что я
11: Это сделала. Это очень классно. Я люблю, когда делают в книгах такие вот главы об авторах. Так что могу посоветовать с чистой душой. Поехали дальше. Диккенс и его повесть о 2 городах я у диккенса читала только холодный дом оценила.
12: Четвёрку как бы мне понравилось, но не то чтобы прям сильно он не стал моим любимым автором. Я решила ему дать ещё 1 шанс таким вот историческим романом. Это Роман времён французской революции, он здесь происходит в 2 столицах в Париже и в Лондоне. Я думала, ну вот сейчас, вот, вот сейчас.
13: Мне точно понравится. И с этой книгой у меня были, ну, такие смазанные впечатления немножечко так, как на горочке. Знаете, сначала мне очень понравилось. Сначало классное, было увлекательное. Дикенс, конечно, пишет классно. Слуг у него шикарный, потом
14: Потом, в середине, это все затянулось, как-то стало, очень предпредставились, знала примерно, что будет, но в конце меня опять же диккенс удивил и это хорошо.
15: С другой стороны, что вот уже прошло много времени после того, как я прочитала, что я запомнила из этой книги, что это история о любви 2 молодых людей девушки, которая вытащила из неё, вытащила из тюрьмы, а находит своего, пропав.
16: Отца, которого она считала погибшим, а он, оказывается, сидел там в какой-то парижской тюрьме, и не помню уже, из за чего. Ну там целая интрига с этим связана. В конце она раскрывается, в общем, в том числе и по политическим взглядам. И вот она находит своего отца, которого
17: Нежно любит и заботится о нём. Он её очень любит, и они уезжают в англию, и там она знакомится с молодым человеком, которого осудили. Тут тоже целое дело с этим судом, и вот у них возникает Любовь между ними, но начинается французская революция, и он отправляется.
18: Спасать кого-то, кого-то он спасал, какого-то своего товарища, кого-то спасал, который на него работал, по моему. И вот все закручивается. Да, интересное описание мне нравится, как он описывает диккенс. Вот сам, саму револю.
19: Этот этап зарождения, когда в парижских предместьях вот этот район, я забыла, как он называется уже, где 1 беднота живёт, как там все начинается, как вот эти женщины, эти вязальщицы выходят, и 1 из них прям такая в Самаре.
20: Революция, лицо революции, страшный человек, страшная женщина, которая будет вот выносить свои приговоры, приговоры. Этим всем людям интересно было почитать, но тоже, ну, такая Неровная книга. Я бы не сказала, что я вот
21: Особенно полюбила диккенса после этой книги тоже сомерсет моём и его записки эшдона эшдон или британский агент это небольшие рассказы, такие повести о приключениях эшендена писателя, которому предложили стать британским агентом, и он.
22: Как бы известный, да, писатель ездит по европейским столицам и живёт в каких-то гостиницах, где живут богатые люди, знать, и передаёт сведения, решает какие-то вопросы и задания выполняет, которые ему дают британская.
23: Разведка и пишет книги свои. И вот тут как бы его записки, мы знаем, что сам 1 время делал такую работу ему тоже предложили, и он как бы тут его прототип, ну, не до конца. То есть вроде бы это не, но примерно понятно, чем он
24: Занимался. Истории очень интересные, увлекательные. Мне очень понравилось. Такие, знаете, есть и хорошие есть, и очень печальные, есть с юмором истории. Ну, все, что хочешь, есть, очень, очень.
25: Понравилось такое зарождение шпионской прозы. Я, вы знаете, я фанат шпионских всяких Романов исторических и разведка. Все эти все эти вещи меня сильно интересуют, поэтому мне понравилось. И вообще прекрасный оо, пишет. Мне он очень нравится. Советую, кто не читал ещё. Вот.
26: Кто любит моэма, почитайте обязательно записки, не записки, а так и называется эшенден или британский агент. Книга, которую я прочитала на английском языке, это фантаст блейк крауч и его книга рекерс. Это у нас возвращение, она выпуска.
27: На русском её можно найти на русском языке и прочитать. Я соскучилась уже по научной фантастике, и мне очень захотелось. Я увидела её в нашем магазине книжном. Ну, просто она приехала только недавно, по моему, но она уже не новая, но послед.
28: Года было написано и начала я её. У меня тут даже стикеры прилеплены на 1 странице, которые я клеила, можно их отлепить, они ещё остались чуть чуть и буду использовать в другой книге. Очень много у меня стикеров в начале вот здесь вот дальше они пошли на спад.
29: 1 половина книги была потрясающая, меня очень увлёк сюжет, и я, знаете, слышала мнение такое не раз уже, что блейк крауч круто завязывает у него крутые идеи, вот такие научно фантастические, сюжет заворачивает, а конец такой пшик.
30: Здесь, в принципе, не то чтобы пшик, конец, конец интересный тоже, но так он это все завернул уже так затянул концом. Я думаю, что некоторую вот треть книги можно было подсократить. Начало очень крутое здесь у нас описывается
31: Агент по моему, фбр или национальной безопасности. Главный герой, который идёт по, по улице и случайно находит, наблюдает. Ему говорят, что наверху есть человек или его вызвали. Я уже забыла, давно читала, и под
32: Поднимается на вершину небоскрёба, а там стоит женщина, и она хочет покончить с собой. А вот он специалист по таким переговорам и хочет её спасти. И женщина говорит, что она страдает синдромом ложной памяти, синдром ложной памяти. Это такое распространённое заболевание в этом мире. Ну вот.
33: Это наш мир, как бы, но не такое может быть ближайшее будущее, или или альтернативное какое-то, и люди вдруг у них просыпаются воспоминания о какой-то другой жизни, которой они вроде бы жили, и для них это прям, ну, все по настоящему.
34: Они вспоминают свою семью, своих детей, все вот до мельчайших подробностей, какую-то жизнь, которая у них была другая, и у них, может быть, и другая семья, другая. Они начинают страдать от этого, как такое, как психическое расстройство. Сначала думали, что это что-то с психикой, это какая т.
35: Болезнь психическая, но потом нашли этот синдром, да, так его назвали. И как раз вот в начале вот главный герой, он сталкивается с этим синдромом, хотя раньше о нём только слышал и начинает разбираться, в чем же там дело. А сам?
36: Он недавно развёлся, у него случилась трагедия. Там сколько лет, 10 назад его дочь погибла в аварии. И вот он это все вспоминает, рассказывает. И эта книга, я вам дам, просто подсказал маленькую подсказочку очень сильно.
37: Связано с путешествиями во времени. И вот представьте, что вот человек может попасть в прошлое и все изменить, все изменить. Дальше ничего рассказывать не буду. Хочу сказать, что книга где-то на 4, в принципе, увлекательно. Очень, особенно в начале есть глубокие
38: Если какие-то вот недаром я отмечала, я не часто так делаю в фантастических книгах каких-то, ну вот современных, но дальше немножечко все затянуто и конец, ну в принципе интересный, но не так, чтобы прям я была в восторге, можно было
39: Было бы, можно было бы сделать намного круче, сократить и конец какой-то поядрёнее придумать. Вот так я вам скажу дальше. Книги из библиотеки, которые я прочитала, это элизабет гаскелл и её миледи ладлоу. Это тоже 1.
40: Книга, с которой я знакомлюсь с автором, с элизабет гаскелл. У меня есть её север, юг, по моему. Но я ещё не читала. Эта книга мне понравилась, но тоже не то чтобы прям на 5 с плюсом, ну, где-то 4, 4 с половиной. В принципе, история такая простая здесь.
41: Молодая девушка, которая из очень, очень небогатой семьи, там у них тяжёлые жизненные обстоятельства попадает. Это у нас 19 век, по моему, и попадает вот в поместье леди ладлоу, леди ладлоу. Такая благородная дама, очень уважаемая, уже пожилая.
42: Которая принимает у себя девушек вот с таких вот Семей, может быть с каких-то своих дальних родственниц либо знакомых и даёт им образование. Они живут в её доме, там она, может быть, кому повезёт, там удачно выдаёт их замуж.
43: Либо оплачивать им какое-то там, где-то обучение. Ну в общем она действительно хороший человек, который заботится об этих девушках. И вот 1 от лица 1 из этих девушек, которая попадает в этот дом, рассказ этот, о ней, но сразу вам скажу, что эта
44: Тут никакой Роли не играет, она только рассказывает и здесь не о её судьбе, не о её жизни, а вот о событиях, которые происходят в этой усадьбе, и о людях, которые играют очень важную роль в жизни, вот всей окрестности. Такая вот, знаете, вот как, как бы
45: Барыня, которая, да, управляет всей округой. Вот она принимает решение, она там говорит священнику, что делать, как говорить, но умирает старый священник и приезжает новый. Вот он тоже 1 из главных героев, который, у которого свои мысли на
46: Устройство вот это его Прихода. Как себя вести, что пропагандировать, какие ценности и так далее. Ещё несколько главных героев тоже люди из окружения леди ладлоу, её ближайшая подруга, её помощница и её приказчик, по моему, да.
47: Это он был приказчик, который ей всегда тоже помогает во всех делах. И вот, в принципе, они главные герои. Вот об их отношениях. Это вся книга мне понравилась. Хорошая такая добротная. Леди ладлоу, кстати, очень против образования низ.
48: Сословия. И вот это от этого меня немножко бомбило, конечно, потому что она считает, что образование это привилегия только для дворянства, потому что, ну, ну вот она считает себя и всех дворян высшей расой.
49: Потому что, как она это объясняет? Она говорит, что, ну, посмотрите на вот на вот этих Жеребцов благородных, как же долго мы шли к тому, чтобы вот, и вывести их. А вот эти вот те головые лошади, на что они способны только для того, чтобы работать в поле.
50: Пахать. Вот и так она это объясняет. Это, конечно, очень неприятно. И она очень сильно сопротивляется тому, что священник хочет учить детей, и приказчик её тоже этого хочет и но потихонечку её как-то вот взгляды немножечко меня
51: Под влиянием этих людей. И почему ещё у него были такие радикальные взгляды? Потому что в это время, как раз это после французской революции, рассказываю, этот весь, и люди в англии, они дворяне, они прям очень сильно травмированы этим.
52: Потому что очень много людей, которые они путешествовали из Парижа в Лондон и так далее по всей англии. Очень многие их родственники, знакомые погибли вот во время французской великой французской революции, их казнили, там, поубивали, отобрали имущество.
53: Так далее. И, кстати, эта книга тоже связана с французской революцией, потому что она здесь рассказывает 1 историю о сыне своей подруги, который поехал спасать свою любимую женщину. Вот в Париж во время французской революции. Тут целая такая большая часть, чуть ли не
54: Книги посвящена вот этой истории. Поэтому эта тоже книга у меня попадает в книги, связанные с французской революцией. Мне понравилось. Буду читать элизабет гасу. Дальше хорошая писательница, прям молодец. Тут у нас нонфикшн у
55: Дюбарри, фаворитку людовика 15. Сначала мне показалось, что это какой-то очень такой Лёгкий фривольный текст. Здесь очень много про вот эти вот сексуальные приключения при дворе короля и про вообще, про нормы, про
56: Про то, что знать там творила, какие у них были любовницы, с кем они спали, как, как этому людовику поставляли молодых любовниц. И его предыдущая фаворитка. Мне показалось, что прям здесь все основано вот на вот этих вот сексуаль.
57: Игрищах. И мне показалось мало мне истории мало, Франции, мало, мало вот вот таких вот вещей, более серьёзных, но потом история немного выпрямилась, да, и начала задевать уже и французскую революцию.
58: Потому что Жанна дюбарри застала французскую революцию, к сожалению, для неё. И здесь у нас и дофина, точнее, дофина уже Королева, да, Мария антуанетта, её муж людовик 16. Про их судьбу. Вот.
59: Все эти люди, которых я уже встречала в других книгах, о которых я вам буду впоследствии сейчас рассказывать ещё вот они все здесь есть и читается очень легко. Тоже много узнала о нравах, о том, как вот это все, происходи.
60: Ходила при дворе. И знаете, с чем? У меня ассоциация ещё была с книгой жозе бальзамо Александра Дима, он там тоже эти все сплетни про короля, про его любовницу. Он там конкретно в этих книгах разбирает. И тоже. Здесь некоторые герои совпадали. Тот же Герцог, ижели
61: Та же Жанна дюбарри и её подруга, ближайшая родственница. В общем, интересно, хороший нонфикшн дюбарри. Я так поняла, что он вышел к премьере фильма, который вот французский был. Жанна дюбарри так называл.
62: Он фаворитка назывался, да, с джонни деппом, джонни деппа играл короля уже в возрасте, который вот польстился на жанну дюбари. Интересно, мне понравилось, так что я не зря прочитала Евгений Водолазкин моё знакомство с автором, известным сейчас.
63: Таким прям, прям сильно известным, которого даже переводят у нас даже на иврите я видела в книжном магазине его книгу авиатор на иврите, переведённую и на английском тоже его видела его книги у нас. Так что действительно популярный очень автор, книга его лавр.
64: Самый, по моему, известный его Роман. И здесь написано на обложке не исторический Роман. Я такая думаю, что, что, что, что, что, как это не исторически действие происходит в России 16 века, и нам рассказывают про мальчика, который живёт со своим дедушкой. Дедушка целитель, он живёт на в доме.
65: Который находится рядом с кладбищем и лечит людей от всяких болезней, и лечит он по разному их, он лечит их и молитвой. Здесь очень сильная духовная составляющая лечит их какими-то заговорами, какими-то вещами, которые
66: Нам кажутся смешными, но есть у него часть каких-то лечебных трав, разных отваров, то есть вещи, которые действительно работали и у них
67: Его это все как-то вместе работает, да, он может дать какой-то полезный отвар к нему заговор, ещё молитву, и это все вместе действует на тело человека и душу. То есть как бы лекарь, он такой лекарь, слэш, духовник, можно сказать.
68: Заговорщик в каких-то других странах это шаман, да, кто заговаривает болезни, но очень интересный такой лекарь, и он много, он знаком с грамотой, много пишет, постоянно записывает какие-то свои вот записки. И потом так получилось, что родители мальчика
69: Погибают, умирают от болезни. И вот он остаётся у дедушки, и он передаёт все знания вот этому мальчику. Мальчик растёт. Дедушка со временем, конечно же, умирает с возрастом. И мальчик становится, ну вот на его место, да, он
70: Лекарем в этом, в этой слободе, в этом селе. Забыла, как такой посёлок, да, большой. И он начинает учиться по вот дед ему то что научил уже, и он сам начинает учиться, он постоянно спасает людей от каких-то
71: Тяжёлых болезней и наступает мор. Я не помню уже, какие там болезни, чума или что там было, или холера. В общем, всякие эпидемии, он, он не может справиться с эпидемией, да, вот этот мор чума.
72: Не знаю, бубонная зараза вся эта. И он просто показывает людям, что не надо сдаваться, что можно как-то уменьшить, да, вот смертность, что можно делать, как там вот.
73: Сжигать эти вещи, не дотрагиваться, закрывать себя или проветривать, да, что-то вот такие вот вещи простые, банальные, но он их этому учит и учит, что надо хоронить больных, потому что зараза распространяется, то есть не даёт им отчаиваться. И так он
74: Тоже спасает таким образом много людей. И вот он тоже такой духовный очень у него получается все это он может даже заговорами это все делать такая, да, вот какой-то с магическим реализмом такой вот рассказ идёт, и в какой-то момент он пережи
75: Очень сильную утрату, связанную вот с любовью. И он отправляется по миру, отправляется по миру, чтобы замолить свои грехи, грехи, отмолить грехи. Вот человека, которого он любил, где-то он становится лекарем.
76: Где-то он становится каким-то нищим, которого считают святым человеком. Вот знаете вот эти, которые сидят на паперти, и у них какие-то приступы падучая и какие-то, они говорят, пророчества. Вот такое тут тоже будет.
77: Но все это очень интересно. Как-то вот магический реализм здесь сильно присутствует и присутствует сильная духовная такая составляющая, связанная с Богом. Мне понравилось, я буду дальше читать Водолазкина. Вот я прям в конце прям даже расплакалась такая вот, ну вот не
78: Опять же, я люблю, когда слезы чистые, светлые, когда они тебя делают лучше. Вот эта книга определённо делает лучше человека. И очень, мне кажется, полезно вот её прочитать людям, которые работают в медицине, врачам, медсёстрам, любым медработ.
79: Работникам, людям, которые помогают другим людям. Вот им будет полезно как-то для их души, мне кажется, будет эта книга полезна. Двигаемся дальше. Исторический Роман, точнее, ну да, исторический Роман бульвара литтона эдварда, который написан, по моему, в 19 веке, когда он там записан был.
80: В начале, ну, в середине 19 века он был написан. И это у нас последние дни помпеи, я маньячка помпея. Мне нравится эта вся тема, и я его читала в юности, решила перечитать, купила его себе вот в этом издании, потому что в других не было почём.
81: И решила перечитать книга мне на этот раз не то чтобы не сильно понравилась, она меня меньше увлекла, она мне показалась более такой подростковой, что ли, более какой-то простенькой более, ну, не знаю.
82: Мне какие-то моменты казались совсем совсем простыми, предсказуемыми, и мне даже вот было не интересно, хотя история такая классная в юности я ей очень сильно ею увлеклась. Здесь история про молодого мужчину.
83: Которого, у которого есть большое состояние, он Грек, но он живёт в помпеях. Это римский город. И вот он там живёт и ходит на пиры, делает, что хочет. В общем, классно себя чувствует, и он влюбляется в
84: Девушку, тоже гречанку, которая приезжает в помпеи, и у неё есть наставник покровитель, что ли? Это египетский жрец. И вот жрец, он такой главный антигерой, да, злодей, который сам
85: Хочет жениться на вот этой девушке прекрасной. И для этого он охмуряет её брата и делает его тоже жрецом своим. В общем, там целая история. Но глав влюбляется в эту девушку, она в него. И вот как, как они будут бороться со
86: И, конечно же, в конце помпеи поглотит этот вулкан везувии, разрушение и так далее, и кто спасётся, кто нет, и какие там будут другие герои. Ещё мне понравилась в этой книге атмосфера.
87: Помпей, она очень даже хорошо выписана. Видно, что автор знаком, что он был на раскопках, что он там видел эти места, потому что вот я когда читала габриэля сухти Геля, который директор музея музея под открытым небом вот этого помпейского,
88: И там упоминаются, вот он рассказывал про какие-то виллы, которые раскопали. И в этой книге они тоже упоминаются. И картины некоторые, и статуи. И я вот уже узнавала их. Я поняла, что автор в теме, в принципе, для тех, кто не читал, может быть, будет очень даже интересно, но
89: Мне как-то вот я сразу начала читать и сразу начала вспоминать, что было просто в подробностях, так что мне в этот раз было скучновато. Ну так нашумевшая новинка, про которую уже многие говорили, это изова от аллегра гудман, прям эту книгу
90: Очень сильно расхваливали, она была во всяких списках и new york times, и the guardian, и прям советовали её как 1 из лучших современных исторических Романов, написанных современных авторов, и это у нас рассказ про девушку. Действительно, такая история была.
91: Настоящая, но мы не знаем, да, подробностей. Мы знаем, что женщина эта была такая Маргарита деларо, по моему, молодая девочка, которая лишилась родителей. Они погибли в кораблекрушении, и её под опеку взял её куза.
92: Взрослый уже, а кузену она сильно нужна не была. Ему нужно было её наследство, потому что у неё было прям хорошее наследство, и она была владелицей замка, и земель, и денег тоже. И вот он все растратил на свои всякие приключения и роскошества, он
93: Тоже занимался поиском новых земель. Ну вот такой был очень азартный, не сказать, чтобы он прям какой-то глупый был и ужасный, но вот он занимался только своими делами, своими интересами и мало ею интересовался, и она вырастает уже вот как
94: Былинка, да, у неё есть какая-то там горничная, при ней ей нанимают какую-то воспитательницу, и она становится подругой её дочери, но так она растёт вот в огромном пустом замке, прям вот как мёрзнет, там особо не дают им
95: Денег на какую-то там шикарную еду. Ну все, все очень, очень скромно в конце. И замок он её продаёт другим людям. Он знает, что ему придётся выдать её замуж и подарить, не подарить, а отдать её мужу в как Преда.
96: Все её деньги, в принципе, те, что остались, да, видимо, он не сильно хочет этого делать, и он отправляется в какое-то путешествие, далёкое к берегам Канады с поселенцами, и берет её с собой. Ей уже лет 16. По моему, в это время так получается, что она заслужила его очень сильно.
97: Неодобрение. Не буду спойлерить. И он высаживает её на Острове, не только её саму. Ещё там есть 2 человека, которых вы знаете сами, и на необитаемом маленьком Острове он её высаживает, говорит, ну, живи как хочешь, хочешь, вот делай, что хочешь. Очень.
98: Бросает её на погибель, считай, и вот она несколько лет живёт на этом Острове, с ней происходят разные разные вещи. И здесь как бы 1 часть книги до Острова, 2 уже на Острове, про её выживание на этом Острове.
99: Что я вам скажу? Не буду рассказывать, чем все закончилось, потому что это опять же, спойлер здесь появляется, кстати, на страницах Маргарита, наварская, Королева марго, которая вот у дюма была, и, ну, в самом конце, да, мы её видим, встречаем. Ну, такая она мне, она
100: Никогда особо сильно не нравилось, но интересно было её встретить на страницах этой книги. Что скажу вообще в целом о книге книга очень такая читается просто, кстати, хорошо. Вы можете её за пару Вечеров прочесть, но мне показалось прям очень сильно простой.
101: Местами предсказуемые. И не сильно мне верилось в то, что вот вот эта шестнадцатилетняя девушка вот пережила все это на Острове, научилась вот этому всему, чему она там научилась, и так себя вела, и такие вещи совершала.
102: Вот как-то доверия не вызвала. В принципе, история интересная. Особенно интересно, что она основана на реальных событиях, что действительно такая девушка наследница была на Острове и как-то там выживала, но что именно она там делала, мы не знаем, что
103: Именно произошло, мы тоже не знаем. Здесь уже фантазия автора разыгралась. Я хочу сказать, что это одноразовая для меня абсолютно книга. Я к ней возвращаться не буду и, скорее всего, отдам её в библиотеку. Так что вот, 3 4.
104: Ну вот так вот, на 1 раз, да, книжка неплохая, но что-то в ней подчеркнуть, какие-то вынести какие-то смыслы. Ну, ну, не знаю, нет, просто неплохая история, которую автор хорошо, просто рассказала. Мы с вами добрались уже до гигантов, до
105: Мастодонтов этого прочитанного. 3 книги, которые я прям читала 2 месяца конкретно. И это замечательные книги. Ну, по крайней мере, 2 из них точно 3, это Ноник, хороший Ноник. Но вот эти 2, это я вам на сладкое оставила самое луч.
106: Во первых, это хилари мантел и её сердце бури. Это книга, которая влюбила меня опять же в тему французской революции, потому что здесь очень подробно это описывается сердце бури, это описывается вот самое начало французской революции и 3 человека.
107: Которые играли очень сильную, важную роль. Вот во всех этих событиях. Это робеспьер, это Камиль демулен. И это жорж дантон. Вот 3 человека, которые выписаны здесь просто, ну, идеально.
108: У каждого свой характер, каждый по своему харизматичен и по своему греховен. И мне нравится хилари мантел, потому что она умеет это показывать. Это неоднозначность людей. Не просто это был плохой человек, не просто он там отправил на гильотину.
109: Сотни людей, а вот почему, а что, а как не то, чтобы она их оправдывает, она их не оправдывает, она их просто показывает, как людей, как живых людей с разных сторон. И, конечно же, история французской революции. Здесь просто можно прочитать эту книгу. И ты в принципе,
110: Ты будешь все знать, да и после неё. И она у меня хорошо шла в дополнение. Я читала перед ней лисы в винограднике, там тоже поднимается эта тема, но там перед события происходят перед, и я уже встречала героев, которые были в той книге, и был.
111: С ними немножко знакомы, поэтому моя кошка спрыгнула с кровати, и вот все дёрнулось, извините, и поэтому мне было ещё интереснее читать книга. Вот вот посмотрите, сколько я всего здесь.
112: Начала здесь, ну, кладезь Глубоких сильных мыслей, какие-то вещи, описания. Вот просто предложение я подчеркнула. Так бывает, когда становишься публичной фигурой, люди начинают кормиться за твой счёт.
113: И таких вот вещей здесь, ну просто везде, везде, хоть бери список афоризмов, пиши. Вот, допустим, маленькое описание, как робиспьера. 1 из его первых выступлений. Вот маленький абзац он описывает просто
114: Вот описание человека, и ты понимаешь его характер сразу, сразу рабисе поднялся, направился к трибуне. Он подозревал, что его попытаются задержать, видел, как депутаты вскакивают со скамьи, чтобы успеть первыми. Поэтому по-бычьи.
115: Опустил маленькую аккуратную голову, всем видом давая понять, что готов отбросить с пути любого, и ты вот представляешь, как идёт этот маленький рабисе, по-бычьи опустив голову, и со всех сторон на него прыгают эти депутаты, чтобы он не вышел на трибуну и не сказал.
116: 2, 3 слова, да, по-бычьи опустил голову. И вот так вот, да, и все. И ты понимаешь характер человека. И так везде у неё. Обожаю хилари мантел, за это книга шикарная. Не буду вам рассказывать здесь про какие-то сюжеты.
117: Это сюжет, это начало французской революции, как все происходило и как закончились, как, чем закончились судьбы этих 3 людей и их Семей, их окружение жён, любимых детей и короля с королевой и все здесь у нас есть все.
118: Присутствует. Про всех вы узнаете. Очень советую всем. Эта книга явно лучшая была вот в месяце, мае, и она зайдёт в лучшие годы. 100% хилари мантел, сердце Бори. Следующая книга это хит апреля, да, эта книга, которую мы читали на
119: Совместных чтениях. Это лиса, виноградники, леона Фихт вангера. Я очень люблю Фихт вангера ещё раз убедилась, какая, какой он крутой автор. Опять же, посмотрите, я по количеству вот закладок книги определяю для себя, насколько меня эта книга удивила, поразила.
120: Заставила задуматься, подчеркнуть что-то и что-то в свою голову, да, новое такое внедрить. Здесь у нас действие происходит перед французской революцией. Здесь только вот молодая дофина марианн туанетта.
121: Её муж впоследствии да, людовик 16, сначала ещё, сначала, ещё они, оба дофин и дофина, живут вместе, и здесь как бы главные герои не они, но здесь полкниги.
122: Тоже посвящается вот событиям при дворе королевском главный герой их, точнее 2 это пьер бомарше, известный писатель и сочинитель, который пишет пьесы, которые играют во всех парижских театрах, очень популярны.
123: Roosevelt это американский политик и философ, который приезжает во Францию, в Париж, чтобы насобирать денег и повлиять на Французов, чтобы они помогли американцам бороться с.
124: Англии, они хотят получить независимость. Вот америка как раз идёт война за независимость и Франция, она как бы очень сильно сочувствует американцам, потому что у них постоянно вот такая конфронтация с англией идёт. И вроде бы, да, правительство
125: И король, они за монархию, да, они, они должны поддерживать английского короля, чтобы, не дай Бог, там колонии не взбунтовались и не стали независимыми. Но, с другой стороны, они всегда враждуют и соперничают. И симпа
126: И французского народа, и большинства там в правительстве и при дворе они на стороне вот американцев, и он приезжает, чтобы получить поддержку, и начинаются вот все здесь вся эта заварушечка 1 марше, великолепный герой.
127: Мне так он понравился, он не просто писатель, он ещё и делец, он крутой бизнесмен, хотя он постоянно попадает в какие-то вот он постоянно открывает какие-то новые предприятия, он фонтанирует идеями, он может общаться с людьми, его очень любят, он умеет нахо.
128: Находить деньги, он умеет находить какое-то дополнительное финансирование и поддержку, и он горит идеей помочь америке действительно горит не просто так. Он хочет быть человеком, который вот француз 1 из тех Французов, которые создали
129: От государства и повлияли на получение независимости штатов американских. Он за это сильно очень страдает, потому что, с 1 стороны, двор королевский, вот сам король, он против, хотя марит это она такие симпатии оказывает.
130: Американцам, а людовик, он прям сильно болеет за монархию и считает, что вот это вот все приведёт к падению также и его системы, его строя, вот этого
131: Монархического. Ну, в принципе, в конце так это все и получается. Но не знаю, повлияло ли это революция. Вот и война за независимость в америке или нет, но действительно было, было чего бояться. Бомарше абсолютно потрясающий герой за ним
132: Всегда интересно наблюдать немножечко где-то легкомысленно, немножечко, да, он надеется на какие-то, на удачу свою, на, на своё обаяние, но он потрясающий, потрясающий человек. И мне захотелось почитать его произведения, я даже посмотрела вот
133: На YouTube Советский спектакль вот этот Миронов, где говорит фигара фигара, это то, что написал бомарше, и вот тут как раз описывается, как он фигара, ну и 2 часть его он пытается поставить во Франции, но ему мешают.
134: Рузвельт, он уже пожилой, такой грузный, скромно одетый, очень сильно уважаемый человек, философ, политик, но он очень, очень умный, и он проворачивает какие-то комбинации, тоже в уме своём делает.
135: Какие-то политические ходы. И здесь у него есть. К нему приставили помощников, точнее, вот людей, которые должны вместе с ним решать эти вопросы с Францией, которые постоянно ставят ему палки в колеса. Вот если бы они не они, возможно, он бы помог своей стране намного
136: Больше. И вот эти все интриги вокруг. И плюс жизнь французского двора. Сама марин туанетта, там человек, который считался вроде бы её любовником. Но мы не знаем, был ли он её любовником. На самом деле там целая история с этим и король.
137: Людовик, вот все, как описывает Фихтнер, очень, очень интересно за этим всем наблюдать. Книга прекрасная. Я дальше буду читать фихтнера, и она мне очень удачно легла в тему французской революции, потому что многие герои из этой книги потом перекочуют вот в сердце бури. Классно.
138: Советую вам сильно читайте филандера. И последняя книга, которую я прочитала в эти месяцы, это было падение робиспьера. Это Ноник от колин джонс. Это у нас 24 часа в Париже времён великой французской революции. Мы видим не только самого робиспьера, но
139: И, допустим, нам показывают робиспьера, там вот это 2 каких-то часа. А потом мы видим, что происходило в Париже, в разных местах, вот в эти g2 часа. И так все 24 часа перед его смертью. Не советую вам читать, если вы вообще не знакомы с историей французской.
140: Потому что многое для вас будет непонятно и будет слишком грузо. Вот так и слишком сложно. Мне было немножко сложно, даже не немножко местами. Я вот как-то тормозила, но было очень интересно, особенно после вот этих всех книг, которые
141: Читала по французской революции. Художки уже были герои, которых я знала. И робеспьер. Кстати, я читала параллельно сердцем бури. Мне было интересно очень, чем все закончится. И это прям вот подробности. Но книга такая более сложная.
142: Более, я бы сказала, научная, и нужно немножечко быть к ней готовым. Но книга классная, хорошая, мне понравилась она мне много для понимания всего, что происходило вокруг, дала. Так что тоже могу её вполне советовать. Хорошая книга. Вот.
143: Теперь эта стопочка получилась, наоборот, самые тоненькие внизу, самые толстые наверху. Это значит, что я рассказала вам про все книги, которые я читала за 2 месяца. Надеюсь, вам было интересно. Расскажите мне, что из этого вы читали и какие у вас ассоциации с этими книгами? Согласны вы со мной или нет?
144: И, конечно же, приходите в мой telegram канал, там мы обсуждаем книги, совместное чтение у нас там и общаемся тоже, и в чате тоже приходите с вами была Аня, книжная крепость. Бай бай, пока, пока.