0: Всем привет, меня зовут влад. A4 и серёга глент. Да ладно, че ты как всегда мы пока что в безопасности. Я не хочу ребята, у нас сегодня должен был быть выходной. Ну a4 production набрали говорят капец, ребята, тут такой квест.
1: То вы обязательно должны приехать и попытаться его пройти в этом квесте. Тематика Шахты, подземелья. Посмотрите, у нас есть специальное оборудование, катки, наколенники. Походу мы будем спускаться в Шахты. Представляете?
2: Ну, ты рад, я не рад, потому что мне сказали, что это horror. Если бы это были просто Шахты, я б с удовольствием. А ещё самое главное, нам сказали, это контактный квест, где будут хватать, тянуть, не знаю, там прятать. Да, ещё сказали, что quest капец какой большой, интересный.
3: Прохождения пугалка. Короче, ребят, присаживайтесь поудобнее, делайте звук погромче, ставьте лайк под это видео. Ну а мы будем начинать. Так, парни готовы? Да, становимся все в уголок. Слушаем меня. Значит, смотрите, сейчас я буду спускать
4: Ваш шахту на глубину 20 метров. Там вас ждёт мой брат. Его зовут Женя. Женя проводит вам экскурсию. Самое главное правило это ни в коем случае не передвигаться по темноте. Если темно, мы стоим и не делаем ни единого шага. Если где-то загорелся свет, значит, туда можно либо пойти, либо побежать. Поймёте по ситуации такж.
5: Друг друга мы не теряем. Если кого-то потеряли, значит, остальные двое за ним возвращаются, спасают его, и все вместе продолжаем путь. Дальше можем начинать это 20 метров. Становимся в паровозик друг за дружкой, руки друг другу на плечи. 1
6: Погружение.
7: Друг друга мы не теряем. Если кого-то потеряли, значит, остальные двое за ним возвращаются, спасают его, и все вместе продолжаем путь. Дальше можем начинать это погружение 20 метров, становимся в паровозик друг за дружкой, руки друг другу на плечи. 1
8: Каким образом так, парни, давайте за мной идём. Последний закрывает дверь, все становятся вот в этот угол, вот в. Теперь давайте выбирать, кто пойдёт 1. Точнее поедет, значит, остальные становятся к стенке. Серёга идёт ко мне.
9: Этот угол серёга, серёга.
10: Каким образом так, парни, давайте за мной идём. Последний закрывает дверь, все становятся вот в этот угол, вот в этот угол. Теперь давайте выбирать, кто пойдёт 1. Точнее, поедет серёга, серёга, значит, остальные становятся к стенке. Серёга идёт ко мне.
11: Да вообще ничего не видно, просто пропасть. Давай выше.
12: Смотри 2 руками хватайся за трос и начинай подтягиваться вверх, чтобы я смог тебя прицепить. Вот молодец. Теперь вставай на ноги, руки расслабляй. Перекидывай их на этот трос, держись крепко. Теперь отходи назад. Аккуратно садись, как на табуретку. Не?
13: Да вообще ничего не видно. Просто пропасть. Смотри 2 руками, хватайся за трос и начинай подтягиваться вверх, чтобы я смог тебя прицепить. Давай выше. Вот молодец. Теперь вставай на ноги, руки расслабляй. Перекидывай их на этот трос, держись крепко. Теперь отходи назад. Аккуратно садись, как на табуретку. Не?
14: Видимо, и прижимай колени к груди максимально близко. Готов, да, долго.
15: Тогда начинай ли, он исчез, чтоб вы понимали вот мы видим метр, а дальше темнота.
16: Видимо, и прижимай колени к груди максимально близко готов, да, долго тогда начинай ли. Он исчез, чтоб вы понимали вот мы видим метр, а дальше темнота.
17: На месте, пацаны, я здесь камень. Видишь, камень? Ты следующий. Кстати, а я подходи.
18: Здорово. Здравствуйте, брат. Вдоль камня налево до конца. Иди давай 2 руками за трос подтягивайся, как твой друг, 2 руками крепко за трос ниже.
19: На месте. Здорово. Здравствуйте, брат. Пацаны. Я здесь камень. Видишь камень вдоль камня налево до конца. Иди на ощупь. Ты следующий. Кстати. А я подходи давай 2 руками за трос, подтягивайся, как твой друг. 2 руками крепко за трос ниже, ниже.
20: Колени, колени ближе к груди. Поднимай. Готов, да?
21: Пошёл.
22: Колени, колени ближе к груди. Поднимай. Готов? Да пошёл.
23: Е моё, вроде не орёт. Вроде там безопасно, глент, я здесь все хорошо. Здрасьте. Ой, иди ко мне. Мне не нравится. Категорически не одобряю. Так я последний. Надеюсь, меня здесь не заберут, не.
24: На звук я тут украдут. Так, ну что, готов?
25: Е моё, вроде не орёт. Вроде там безопасно. Глент, я здесь все хорошо. Здрасьте. Ой, иди ко мне на звук. Я тут, мне не нравится. Категорически не одобряю. Так я последний. Надеюсь, меня здесь не заберут, не украдут. Так, ну что, готов?
26: Да, давай 2 руками за трос также подтягивайся, молодец. И колени к груди максимально близко. Как можешь. Ты готов?
27: Вставай, на ноги садись. Да хорошей вам экскурсии полетели. Нормально, нормально.
28: Да, давай 2 руками за трос также подтягивайся. Молодец. Вставай на ноги садись и колени к груди максимально близко. Как можешь. Ты готов? Да, хорошей вам экскурсии полетели нормально, нормально.
29: Все в порядке, ребята, а вы меня не хотите это поддержать немножко? Привет. О, жень, ты Подъём. Видишь камни? Вижу налево. Ребята, вы где мы тут? Тут? Мы тут. Не видишь ничего. Я темноте, походу вижу, вижу чуть чуть тут есть дырка, пацаны. Во.
30: Да, жень, камень тебя вижу, я привык к
31: Все в порядке, ребята, а вы меня не хотите это поддержать немножко? Привет. О, жень, ты Подъём. Да, жень, камень. Видишь камни? Вижу налево. Ребята, вы где? Мы тут? Тут? Мы тут. Не видишь ничего. Я тебя вижу. Я привык к темноте. Походу, вижу, вижу чуть чуть тут есть дырка, пацаны. Во.
32: Женя пришёл, жене все объяснил. Так я был уже 1. Нифига. Вот он, нифига. Ай, яй яй. Так это шахта уже. Пойдём туда. Смотри, слушай.
33: Че, парни, готовы? Нет, кто 1 полезет? Не, я предлагаю вам по-мужски решить спор. Камень, ножницы, бумага. 1, 2, 3.
34: Женя пришёл, жене все объяснил. Так, че, парни готовы? Нет, кто 1 полезет? Я был уже 1. Нифига. Вот он, нифига не, я предлагаю вам по-мужски решить спор. Камень, ножницы, бумага. 1, 2, 3. Ай, яй, яй. Так это шахта. Уже. Пойдём туда. Смотри, слушай.
35: Внимательно. Да, там много проходов не будут, не будут. Спину целиком внимательно спустишься. Понял меня? Да, ежи, ребят.
36: Потеряешься искать ногами вперёд, на ногами вперёд, на спину целиком слушай, ползёшь направо, когда сможешь встать во весь рост, стой и жди, никуда не уходи.
37: Внимательно. Да там много проходов. Потеряешься. Искать не будут, не будут ногами вперёд, на спину, целиком, ногами вперёд, на спину целиком. Слушай внимательно. Спустишься, ползёшь направо, когда сможешь встать во весь рост. Стой и жди. Никуда не уходи. Понял меня? Да ежи, ребят.
38: Догоняйте. Так, так, так, нормально все. Да, все чётко, больно. Не так. Я 2. Кстати, куда? Куда ты лезешь? Куда ты объясни мне, в чем вопрос? Твой? Склейка его похитит сейчас. Женя, давай, давай. 2. Я 2, я уверен.
39: Ребята, выбираемся вперёд, ползём. Я уверен, ещё квест, по сути, не начался. Мы уже страху нагоняем. Вон уже какой quest же я еду.
40: Смотрите, там какой-то проход нужно проползти, тут просто темень. Как здесь разобраться? У нас экскурсия.
41: Так, ребята, выбираемся. Смотрите, там какой-то проход нужно проползти вперёд ползём. Тут просто темень. Как здесь разобраться? Я уверен, ещё квест, по сути, не начался. Мы уже страху нагоняем. Вон уже какой quest жене. У нас экскурсия. Я еду.
42: Где я? Кто я влад, ко мне ползи. Стой. Я вообще запутался. Я не понимаю, где у меня клаустрофобия начинается. Я не знаю, где я потерялся. Тихо там, прямо и направо. Ай яй яй, Вон, подсветил экран здоровое. Не ори, я там чуть не обделался. Вот так вот.
43: Закрыто здесь, закрыто, не закрыто. Итак, я пошёл. Ой, тут какой-то туннель. Я полетел, я качусь потихонечку стоять стою. Я вообще не буду. Настоящая шахта. Зацените.
44: Так нам сказали двигаться. Реально это
45: Закрыто здесь, закрыто, не закрыто. Итак, я пошёл. Ой, тут какой-то туннель. Я полетел, я качусь потихонечку. Так нам сказали стоять стою. Я вообще не буду двигаться. Реально. Это настоящая шахта. Зацените.
46: Серёга, пытаюсь к там прошло все, да, у вас, я думаю, слушайте, да, прикольно, что видно на камере чуть больше видно. То есть вот, вот этого всего глазами.
47: Вам идти сюда? Да, да, да, да. К нам Сергей вылез, как все, так же, как и камера зачётная вообще в темноте. Ну, смотрите, не видно вообще не видно вообще.
48: Серёга, пытаюсь к вам идти сюда. Да, да, да, да. К нам Сергей вылез. Как там прошло все, да, все так же, как и у вас. Я думаю, слушайте, камера зачётная вообще. Да, прикольно, что видно в темноте. Ну, смотрите, на камере чуть больше видно. То есть вот, вот этого всего глазами не видно, вообще не видно вообще.
49: Мы просто видим через экранчик хоть что-то, так это камеру отдаём, квадрокоптеру. Ну че, стоим, ждём. Че делать? О, женек? Женек, ну че, ребят, бывали раньше в Шахтах, катакомбах, в заброшках были. Смотрите, так как это шахта. Здесь иногда случаются обвалы. Если вдруг вас завалит камнями.
50: И по каким-то причинам вы живыми останетесь, что странно, не шевелитесь, иначе переломаете себе все тонкие Кости. Вдохновил. Угу. Очень даже неплохо, не вполне логично. Не, ну сказка, я вообще иногда здесь можно встретить крыс, вернее, их здесь полно. С потолка падают скалопендры. Что это такое знает?
51: Да, такие сороканожки, говорящие, покрытые хитином, который обожаю заползать за шиворот в рукава и в штанишки. Мы можем встретить других людей, Гидов, как я, экскурсии, как мы с вами, людей без определённого места жительства ни в коем случае никакой агрессии не проявлять. Итак, последний.
52: Ключевой момент, где темно, там вообще не двигаемся. Встали как вкопанные и стоим, где свет, там хорошо готовы начинать. Да, в теории какой-то становимся паровозиком по росту. Самые высокие идут в конце. Я вообще низкий, ты на сантиметр, я не на сантиметр. Давай, давай.
53: Ну, влад, ну мы, ну, я вижу тебя, Глеб, ты выше нас всех. Я, да меня украдут, я знаю, мы тебя спасём. Сказали же, если кто-то пропадёт, мы возвращаемся. Встали, погнали. А с маленького по большому. А тебе повезло, тебя украдут. А, да нет, ты на сантиметр.
54: Хорошо, мы стоим паровозиком. Ну все правильно.
55: Ну, влад, ну мы, ну, я вижу тебя, Глеб, ты выше нас всех. Я, да меня украдут, я знаю, мы тебя спасём. Сказали же, если кто-то пропадёт, мы возвращаемся. Хорошо, мы стоим паровозиком. Ну, все правильно. Встали, погнали. А с маленького по большому. А тебе повезло, тебя украдут. А, да нет, ты на сантиметр.
56: Вышел ты вышел, я не вышел. Я это по приколу сказал, когда-то на самом деле, ты же знаешь, я обманщик. Да, давайте уже пойдём там поменяемся. Да, мы готовы. Итак, в шахту организация. Ну вот, да, ответили, понятно. Ну.
57: Мужики, что вас привело? 4 пардак? Будем надеяться, наша экскурсия.
58: Вышел ты вышел, я не вышел. Я это по приколу сказал когда-то на самом деле, ты же знаешь, я обманщик. Да, давайте уже пойдём там поменяемся. Да, мы готовы. Итак, мужики, что вас привело в шахту? Организация 4 пардак. Ну вот, да, ответили. Понятно. Ну, будем надеяться, наша экскурсия.
59: Для вас будет незабываемой. Аккуратно здесь рельсы. Споткнётесь, разобьётесь аккуратней. Вообще то. Да, да, это вагонеточках. Знаете, для чего нужна покатушки? Да, да. 1 из способов применения вагонеточки это как раз-таки перевозка людей.
60: Так это вы ударили, что, ну, ехать на ней куда?
61: Для вас будет незабываемой. Аккуратно здесь рельсы споткнётесь, разобьётесь аккуратней. Так это вы ударили, что вообще то, да, да, это вагонеточках. Знаете, для чего нужна? Ну, ехать на ней куда покатушки. Да, да. 1 из способов применения вагонеточки это как раз-таки перевозка людей.
62: Материалов и инструментов. Когда-то шахта эта должна была служить 2 входом, выходом в правительственный бункер. Собственно, по каким-то причинам непонятным. Стройку этого выхода заморозили и, говорят, закрыли её вместе с теми людьми, которые отбывали здесь штрафные работы, то есть
63: Преступники и, собственно, не очень хорошие люди. А вы знаете, мы с братом, собственно, вот нашли 1 из хороших способов проводить досуг, разведали эти места, узнали.
64: Евгений, Евгений, а представь, каким судьбами.
65: Рода преступники и, собственно, не очень хорошие люди. Евгений, Евгений, а представьтесь, пожалуйста, а вы тут какими судьбами? Знаете, мы с братом, собственно, диггер оба. И вот нашли 1 из хороших способов проводить досуг, так сказать. Ну, собственно, разведали эти места, узнали о том,
66: Что здесь происходило когда-то и с тех пор это все это позырим, подснимем, то супергерои на супергерои здесь 20 дв.
67: Вводим здесь экскурсии конечная, мужики, мы не выйдем. Давай быстренько. Да, фигня вообще. Ну, мы выйдем, естественно, мы найдём всех пропавших, опознаём. Не знаю, дадим куда мы вообще самом деле, знаете?
68: Что здесь происходило когда-то и с тех пор вводим здесь экскурсии. Это все, это конечная, мужики, мы не выйдем, давай быстренько позырим, подснимем. Да, фигня вообще. Ну мы выйдем, естественно, мы найдём всех пропавших, опознаём, не знаю, дадим куда мы вообще то супергерои на самом деле, знаете, супергерои здесь 20 дв.
69: Год назад пропадали люди, и когда другие супергерои виде на тот момент милиции сюда спустились, они нашли пропавших людей по кускам в этой самой шахте, а ещё нашли целую банду маньяков, каннибалов, которые из людей делали пельмешки.
70: Любите пельмешки? Обожаю по теории.
71: Год назад пропадали люди, и когда другие супергерои виде на тот момент милиции сюда спустились, они нашли пропавших людей по кускам в этой самой шахте. А ещё нашли целую банду маньяков, каннибалов, которые из людей делали пельмешки. Любите пельмешки обожаю по теории.
72: И какой-то, но не из людей без бульона, без зелени, со сметаной вперёд вагонетки нельзя. Понятно, пойдём, был обман, чтобы заработать время справа.
73: Собственно, мужики, смотрите, вагонеточках, рельсах рельсы ещё метров 500 двигать, толкать дальше. Я думаю, прокатимся на ней. Это от меня и слева.
74: И какой-то, но не из людей без бульона, без зелени, со сметаной. Собственно, мужики, смотрите. Вагонеточках, рельсах рельсы ещё метров 500 вперёд. Вагонетки двигать, толкать нельзя. Понятно? Пойдём дальше. Я думаю, прокатимся на ней. Это был обман, чтобы заработать время справа от меня и слева.
75: От вас через несколько Шагов будет проход во 2 Штрек. Именно там, по слухам, и пряталась та самая банда маньяков, каннибалов. Он запечатан решёткой, и многие, кто туда приходят, говорят то, что это место проклято, где решётка.
76: Че то непонятно, правильно? Решёточки нет. Как думаете, почему ремонтные работы иногда в ходе ремонтных работ могут снимать решётки для того, чтобы инструменты носить напрямик рассказывать, чем славится этот Штрек, я не буду, потому что там слишком много
77: Решётки нет, да, все делают ремонт.
78: Че то непонятно. Решётки нет, да, все правильно. Решёточки нет. Как думаете, почему ремонтные работы делают ремонт? Иногда в ходе ремонтных работ могут снимать решётки для того, чтобы инструменты носить напрямик рассказывать, чем славится этот Штрек, я не буду, потому что там слишком много
79: И так далее. Правильно, и идём собственную власть.
80: Поэтому мы рады, что нам туда не надо. Дальше пойдём. Я так понимаю, основная политика этих каннибалов строилась на терроре. Они пытались устрашать всех, кого могли, для того, чтобы удержать свою и какое-то время им это.
81: И так далее. Поэтому мы рады, что нам туда не надо. Правильно? И идём дальше пойдём. Я так понимаю, основная политика этих каннибалов строилась на терроре. Они пытались устрашать всех, кого могли, для того, чтобы удержать свою собственную власть и какое-то время им это
82: Ой, это я не над вами просто смешно получилось. Осуждаю его 2 раз уже не поддерживаю. Не мой это я не смеялся, вот этот смеялся. Не, ну.
83: Солнышко моё, смешно тебе здесь это вообще смешно. Не, а ты знаешь, сколько людей погибло под
84: Ой, это я не над вами просто смешно получилось. Осуждаю его 2 раз уже не поддерживаю. Солнышко моё смешно тебе здесь, это не мой, это я не смеялся. Вот этот смеялся. Не, ну вообще смешно. Не, а ты знаешь, сколько людей погибло под
85: Спиной к стене встаньте, мы их спасём сюда. Когда брат спускал, он про обвал говорил что-нибудь по. Ждём, кого ждём, братишка, приём. Слышишь меня? У нас обвал в 1 треке.
86: Не волнуйтесь, вас моему не было такого? Нет. Ладно, стоим. Приём спиной, спиной к стене.
87: Спиной к стене встаньте, мы их спасём. Не волнуйтесь вас сюда. Когда брат спускал, он про обвал, говорил что-нибудь, по моему, не было такого. Нет. Ладно, стоим, ждём. Кого ждём, братишка, приём. Слышишь меня? У нас обвал в 1 треке, приём спиной, спиной к стене.
88: Все целые, да, все, все, конечно, о, там мужик какой-то. Алло, чего, что слева мужик был, там был, кто-то там мужик был, там какой-то мужчина был.
89: А вот сейчас по иронии судьбы, представляете? Нет, да не был реально. 1, 1, 1. Стойте здесь, стоим, недоволен. Я, мне не нравится, я хочу домой, а там все.
90: Че, угораете, что здесь? Стойте. Никуда не уходите. Здесь я вообще.
91: А вот сейчас по иронии судьбы, представляете? Нет. Че угораете, что? Да не был реально. 1, 1, 1 здесь. Стойте, никуда не уходите. Стойте здесь. Стоим здесь. Я вообще недоволен. Я, мне не нравится, я хочу домой, а там все тупик, да.
92: Ну, он сказал никуда не уходить, поэтому не уходит. Это уже не on. Смотрите, фонарик, не, мы стоим нормально сзади. Сзади был только что сзади был сзади был сзади был. Ты угораешь, что ли? Или что? Нет? Ты просто медленно.
93: Это не он, мужики.
94: Ну, он сказал никуда не уходить, поэтому не уходит. Это уже не on. Смотрите, фонарик это не он, мужики, не, мы стоим нормально сзади. Сзади был, только что сзади был, сзади был сзади был. Ты угораешь, что ли? Или что? Нет? Ты просто медленно.
95: Фонариком двигает просто если бы на долю секунды раньше, да так, ладно, допустим, вас точно трое, вас четверо, нас, нас же четверо, я имею ввиду вас, вас. Да, иди-ка, рофлим, ещё раз, ты что-то такое скажешь. Осуждаю я пытаюсь, понимаете?
96: От стресса смеяться. Я понял. Короче, смотрите, ладно, чтобы экскурсию нашу не прерывать, можем пойти в обход с вами. Нет, нет, нет, нет, начальник, так не договаривались. Какие шансы? Ещё есть варианты домой пойти? Ладно, хорошо, пойдём в обход. Очки береги. Понял, шутник это.
97: Понять. Пойдём со мной. Пойдёмте, пацаны, там он, ой, ой, вы че там, пацаны, там, он там, он там, кто там, он там там был начальник. Теперь на этой камере. Че, встали? Пойдём свет включать. Так, нам надо свет включить, да?
98: У, ребята, мы так двое сюда щёлкаем.
99: Понять, пойдём со мной. Пойдёмте, пацаны, там он, ой, ой, вы че там, пацаны, там, он там, он там, кто там, он там там был, начальник у, ребята. Мы теперь на этой камере че, встали? Пойдём свет включать. Так, нам надо свет включить. Да так, двое сюда щёлкаем.
100: Тумблеры 1 туда, к тому щитку, тик ток листаем, все будет нормально туда сюда.
101: Живей, окей. Щёлкаем туда, сюда, как сейчас появится свет, туда, сюда. Ой, там, чел, че, сюда, сюда, туда, сюда. Давай живее. Да, да, да, да. Что делать? Что делат?
102: Тумблеры. 1 туда, к тому щитку. Живей. Окей. Щёлкаем туда, сюда, как тик ток листаем. Сейчас появится свет, все будет нормально. Туда, сюда, туда, сюда. Ой, там, чел. Че, сюда, сюда, туда, сюда. Давай живее. Да, да, да, да. Что делать? Что делат?
103: Так вы двое, которые тут реально вот практически нету.
104: Покрупнее сюда. Живо, живо, налево, прямо наверх. А ты туда, ныряй туда, а я головой, головой вперёд. Давай туда. Окей? Так меня отправили вот в этот узкий туннель. Вот посмотрите, я пацаны, я 1 почему-то и
105: Так, вы двое, которые покрупнее сюда. Живо, живо, налево, прямо наверх, а ты туда, ныряй туда, а я головой, головой вперёд. Давай туда. Окей? Так меня отправили вот в этот узкий туннель. Вот посмотрите, я пацаны, я 1 почему-то и тут реально вот практически нету.
106: Подъёма. Так я ничего не вижу. Надо ползти, пацаны. Меня они не слышат. Блин. Ой, дальше вот я и дохихикался вообще темнота. Я еле че вижу. Лево прямо потом наверх, влево, прямо наверх. Прямо тут можно встать, влад, а дальше?
107: Вообще не понимаю, куда быстрее, быстрее.
108: Подъёма. Так я ничего не вижу. Надо ползти, пацаны. Меня они не слышат, блин. Ой, вообще не понимаю, куда дальше. Вот я и дохихикался вообще темнота. Я еле че вижу. Лево прямо, потом наверх. Быстрее, быстрее влево, прямо наверх. Прямо тут можно встать. Влад, а дальше?
109: Куда ползи? Ползу, так лево прямо указаний не было. Съезжай с горки, серёга. Так сюда. Вообще не понимаю. Стрём.
110: Наверх, дальше никаких, блин, я съезжаю с горки. Господи боже мой бедный.
111: Куда ползи? Ползу, так лево прямо наверх. Дальше никаких указаний не было. Съезжай с горки, блин, я съезжаю с горки. Господи боже мой бедный серёга, так сюда вообще не понимаю стрём.
112: Капец. Я до сих пор продолжаю ползти к пацанам. Мы здесь. Я тут просто ползти, ползти и ползти. Давай, давай сюда. Ты выполз? Давай. О, здорово. Давай руку помогу.
113: Тихо. Пытаюсь подняться. Так, куда идём дальше? Здесь стоим. Ждём остальных. Я стою, жду остальных. А кого остальных мы здесь стоим? Ждём. Ага, мы здесь стоим. Ждём они отсюда, да, должны выбраться. Слушай, а че такая длинная шахта? Длинная, длинная? Конечно, когда-то шахтёры набрели здесь, на сеть подземных.
114: И старались их использовать по максимуму. Соответственно, в 1 из такой пещеры они построили деревушку, оо ней тоже расскажу. Сейчас все выберутся, но у меня сил нету. Пацаны, вы где там? Я по этому узкому тоннелю ползти, пацаны, наконец то вы вылазь, вылазь, вылазь.
115: Пещер и старались их использовать по максимуму. Соответственно, в 1 из такой пещеры они построили деревушку. Оо ней тоже расскажу. Сейчас все выберутся, но у меня сил нету. Пацаны, вы где там? Я вымотался по этому узкому тоннелю ползти. Пацаны, наконец то вы вылазь, вылазь, вылазь.
116: Наколенники, проверяй. Здорово, че было? Ничего. У меня просто тоннели с развилками и всякое такое. Вставай, вставай, родной. Че ты сел то? Шахтёры внутри подземных пещер построили деревушку, они в ней жили, работали.
117: Да.
118: Руки наколенники. Проверять здорово. Порядке. Че было? Ничего. У меня просто тоннели с развилками и всякое такое. Вставай, вставай, родной. Че ты сел то? Шахтёры внутри подземных пещер построили деревушку, они в ней жили, работали от сме.
119: К смене ночевали и так далее. А в 2000, именно в такой деревне нашли банду маньяков, каннибалов. Угу. Угадайте, где мы сейчас в этой деревне, в этой деревне, где, помните, мы свет включали? Да? Рано или поздно по старой проводке свет доберётся. И сюда, конечно, где свет.
120: Хорошо, я пойду выход искать не вернусь. Вы сами по себе остаётесь. Понятно? Давайте в домик живи. Слушай, ну мне кажется, что план, если честно, не очень. Я бы его немного обдумал и переделал, например, чтобы кто-то было бы время, мы бы обдумали. Смотрите, домик в принципе, уютный. Ну да, покрашены.
121: Деревянные полы, хорошие деревянные полы, деревянные, дверь, туалет, так крыто, электрошоки там всякие слышно были, куда вы все ушли. Ну ладно, я тоже тогда на всякий случай предлагаю.
122: Кто-то пытается к нам пробраться просто.
123: Ну, ну, ну, ну.
124: Эй, деда, люд, деда лют меня уносят пацаны, почему меня?
125: Я Иду, я Иду, я Иду. Я пошёл. Я пошёл. Пацаны, иди же, как меня. Оба людоеды здесь, пацаны.
126: Давай, давай его так.
127: Я Иду, я Иду, я Иду. Я пошёл. Я пошёл. Пацаны, иди давай, давай его так же, как меня оба людоеды здесь, пацаны.
128: Ребята, ребята, я на месте. Че делать? О, май, гад. Так все.
129: Массаж каннибальский. Они подумали, что я уже мёртв. А где?
130: Я притворился трупом, чтобы этот, а Вон он сидит, как всегда, спрятался, что головокружение нормально было, да, меня раскрутили, как меня тоже.
131: Массаж каннибальский я притворился трупом, чтобы они подумали, что я уже мёртв. А где этот? А Вон он сидит, как всегда спрятался, что головокружение нормально было, да, меня раскрутили, как меня тоже.
132: Слетели меня чел через себя кинул прогиба, и я понял, что есть время убежать, а нам на sweet надо идти. Да так. Ну мы держимся вместе, е моё. Да, да, да, да, погнали.
133: Прогиб, е моё, чубрики. Вот.
134: Слетели меня чел через себя кинул прогиб прогиба, и я понял, что есть время убежать, а нам на sweet надо идти, е моё, чубрики. Вот да. Так. Ну, мы держимся вместе, е моё. Да, да, да, да, погнали.
135: Там снизу есть подвальчик, там какой-то sweet. Так, ну как бы опасно спускаться. Выглядит как как будто нам туда.
136: Это как на заброшке, е моё. Так, ну, главное, что все техника безопасности есть, глент, я тебя жду, да все нормально, я тебя не кидаю, только прошу тебя немного поспешить и все, все остальное. Я сам справлюсь, глент, все нормально. Да, все супер. Опустились. Ещё очертания трупа. Ну, ладн.
137: Трупы это просто углём. Так, давайте думать, что так. Смотрите, подождите, нам сказали идти.
138: Кто-то нарисовал, что здесь есть здесь твою дивизию, там кто-то запищал, либо крыса, либо человек, а там какая-то, а туннель, проход на свет. Ну да, да, там свет.
139: Трупы это просто кто-то нарисовал углём. Так, давайте думать, что здесь есть здесь твою дивизию, там кто-то запищал, либо крыса, либо человек. А там что так, смотрите, какая-то, а туннель, проход, подождите, нам сказали идти на свет. Ну да, да, там свет.
140: Есть. Ну, чел это ускорит. Нормально живём, живём. Он был за решёткой, он нас не догонит, все нормально.
141: Ай яй яй, я начальник, ты живой. Здорово. Вы кто? Мы? Мы на. Да я вас слушаю. Как вы вообще?
142: Экскурсию пришли.
143: Ай яй яй, я начальник, ты живой. Здорово. Вы кто? Мы? Мы на экскурсию пришли. Да я вас слушаю. Как вы вообще?
144: Здесь оказались мы проходили экскурсию, наш гид потерялся, а потом вот бандиты какие-то загнали нас сюда. Какая экскурсия в шахте заброшенной эту шахту ещё с 82 года обвалило. Вы чего мне сказки?
145: Был заходик, но нашли лазейку и какие-то 2 брата проводят экскурсии, деньги зарабатывают, да. А нам интересно было поснять это, да.
146: Представьтесь, пожалуйста, как вас звать и как к вам обращаться то? Влад, влад, влад, 3 Влада, 3 Влада. Ну, если хотите различать его, можно сергеем называть, если хотите, и глент.
147: Что здесь произошло то вообще? Ой, нет, вы тоже даже не слышали. В 82 году всю шахту обвалило. А я здесь был со своим братом, здесь работал мой отец, но когда случился.
148: Он помер вместе со своими коллегами, я здесь остался 1 на 1 со своим младшим братом. Такой ещё дурачок колька звать. В конечном итоге я своего брата тоже потерял кольку, он помер.
149: Я здесь остался 1. Ещё пытаюсь найти выход. Никак не могу. Может быть, вы мне поможете выбраться отсюда? Это отличная идея объединиться в команду. Доп. Миссия берём. Я знаю только лишь 1, что выход.
150: Из этой чёртовой Шахты в самом крайнем углу. А как туда добраться, я вам расскажу. Слушайте меня внимательно. Если вы заблудитесь, дойдёте вплоть до Одинцово. Я думаю, это никому не нужно, верно? Знать бы что.
151: Такое Одинцово, но нам не
152: Из этой чёртовой Шахты в самом крайнем углу. А как туда добраться, я вам расскажу. Слушайте меня внимательно. Если вы заблудитесь, дойдёте вплоть до Одинцово. Я думаю, это никому не нужно, верно? Знать бы, что такое Одинцово, но нам не.
153: Надо, это райончик Москвы, ты ладно, слушайте внимательно как-то раз мы с моим братом колькой забрели в деревню, в деревню, где жили эти шахтёры, и колька как-то раз ловил бабочек и забежал в самый крайний.
154: Чего мы не местные?
155: Надо, это райончик Москвы. Ты чего? Мы не местные. Ладно, слушайте внимательно. Как-то раз мы с моим братом колькой забрели в деревню, в деревню, где жили эти шахтёры, и колька как-то раз ловил бабочек и забежал в самый крайний.
156: То, возможно, наверх подастся сигнал солнца. Там есть лампочка, которая включится. Самое главное, не забудьте её выключить, ладно? А зачем? Чтобы сигнал поступал наверх на протяжении нескольких минут? Я думаю, 5 секунд будет.
157: А зачем?
158: То, возможно, наверх подастся сигнал солнца. Там есть лампочка, которая включится. Самое главное, не забудьте её выключить. Ладно? А зачем? А зачем? Чтобы сигнал поступал наверх на протяжении нескольких минут? Я думаю, 5 секунд будет.
159: Достаточно, чтобы наверху все убедились в том, что здесь кто-то есть. Правильно? После того, как вы включите и сразу двигайтесь дальше. Договорились?
160: Да все понятно. Наверх.
161: Достаточно, чтобы наверху все убедились в том, что здесь кто-то есть. Правильно? Ладно, после того, как вы включите сирену, сразу двигайтесь дальше. Договорились? Да, все понятно. Наверх, сейчас наверх.
162: Бежим, бежим. Самый правый домик самый.
163: Правый домик.
164: Бежим, бежим. Самый правый домик, самый правый домик.
165: Не знаю, не знаю или хочу сюда идти. Так что там, посмотрите, что там это не то или то, то, то самый крайний домик, самый крайний домик справа. Вот он, это, он есть.
166: Ну там же в решётке кто-то был снизу, да? Ну мы же сейчас сверху и за решёткой тоже, блин, чуваки здесь так все потолок опускается. Смотрите. Так че, влад, ты уверен, есть варианты? Не знаю, как-то.
167: Ну а че?
168: Ну там же в решётке кто-то был снизу, да? Ну мы же сейчас сверху и за решёткой тоже, блин, чуваки здесь так все потолок опускается. Смотрите. Так че, влад, ты уверен? Ну а че, есть варианты? Не знаю, как-то.
169: Я вообще бы этому деду не доверял. Видели его лицо? Он такой же, он ганнибал, как и все они, нас заманит в ловушку. А хотя вдруг реально он хочет выбраться.
170: Мы нашли электростанцию, нам нужно сделать так, чтобы лампочка вот эта загорела оо, на 5 секунд. 1, 2, 3, 4, 5. А теперь нам нужно что-то делать, а он
171: Говорил лезть наверх. Да нет. Да нет, по моему, он говорил, что справа или нет. Да, он говорил в дверь. В дверь, туда. Да, погнали. Он сказал проход.
172: Так, так. Куда дальше? Куда дальше? Направо сюда. А, пацаны полта. Понял, понял. Ого. Ничего себе. Тут, Афанасьевич, моло.
173: Де так это полглава, мужики. Аккуратней какая-то экскурсия, куда он делся? Давно его нет.
174: Как все шатается, так, опа. Что это за шахта такая? Давай, давай ещё немножко.
175: Я схватил. Ну че, мужики, не делай такой голос. Идём дальше.
176: Так-то, афанасьич, ты че, афанасьич, ты что придумал? Я испугался, я сейчас чуть не ***.
177: На 5 секунд. А че для нас сигнал? Если он поступил, то наверху вас ждёт. Спасибо, там Подъём.
178: 50 на 50. Давайте скорее, мне кажется, там, а есть, есть Подъём, реально есть Подъём. Реально, я думал, это Женя, женек. Ты женек. Я думал, это, это, я думал, это тюрьма. Ну, типа, я думал, что нас закроет.
179: Лестницы. Женек, ты здорово сейчас, погоди. Помощь вызывали. Да, да, да. Так, это все. Да, да, мы спасены.
180: Экскурсия? Нет, его уже все не вернуть. Смотрите.
181: Пункта. Я лечу обратно за ним. Понятно?
182: Так, кто 1 пойдёт? Давайте, давайте. Напротив меня. Вставай. Е моё, мужики. Че то мне уже садись, ноги свешивай. 2 руками затронь. Да есть. Прыгай.
183: Готов. Да что че за высадка, мужики? О, живём. Все, все мы в безопасности, по логике вещей. Ну все, мы ж приземлились. Правильно, логично. Сюда. Давай, давай, давай. Живее становимся. Давай. Ты же на афанасьичем.
184: Хотел. Лезь, лезь, лезь голову укрыть. Что такое? Я не подниму голову. Все мои поздравления. Спасибо за финальный прикол. Господи боже мой, это было неплохо, Женя.
185: Ты обманщик, конечно, водички можно. Фух, ребят, ну что могу сказать. Жалко афанасьича, максимально жалко. Забыли про мужика. Блин, а могли достать нас же кучу раз просили, точно все были. Мы переволновались. Блин, ну это было страшно. Пишите в коммент.
186: Афанасий, легенда. Афанасий, спасибо. Благодаря ему мы выжили. Афанасьич, респект. А, ну, конечно же, отдельная благодарность мчс России, естественно, спасли обязательно лайк под квесты. Ну, а с вами был я. Меня зовут влад, a4 глент, серёга, всем пока.
187: Глен Кобяков глен влад, бумага, глен Кобяков глен влад, бумага, глен, Кобяков глен, влад, бумага.