ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:00:21
Конфликт между светлыми и тёмными друидами:
  • Участники обсуждения затронули тему раздражения одного из спикеров
  • Обсуждалось состояние напряжения и недопонимания между участниками разговора
  • Никто из участников прямо не выразил конкретных договоренностей или решений
00:00:36
Поиск потерянного амулета:
  • Обнаружена связь между появлением аномалий и присутствием «лолошки»
  • Предположено существование связи между лолошкой и персонажем «рис»
  • Рассматривается версия, что происходящее является симуляцией, управляемой программистами
00:01:07
Личность и происхождение лолошки:
  • Участники обсуждения являются персонажами вымышленной вселенной (светлые и темные друиды, лолошка, полиция, гусыня, меч, белая прядь)
  • Действие происходит в мастерской («мы в мастерской», «добро пожаловать в мастерская»)
  • Обсуждаемый сюжет связан с сезоном №47 и темой «ходячей аномалии»
00:02:05
Возможная ловушка на переговорах:
  • Участники обсудили проблему появления багов в системе и предположили, что их создает человек («чел в капюшоне»), однако степень уверенности разная (от 50% до 100%)
  • Обсуждалась головоломка с цветами, где участники пришли к выводу, что цвета нужно разделить по парам таким образом: у зеленого — два, у розового — два, у голубого — два
  • Упоминалось использование кристаллов и патронов (64 штуки), а также секретные локации и игра в казино
00:04:05
Прокачка оружия и улучшение характеристик:
  • Элендил согласился встретиться с Рунаром завтра на границе Сухих земель для обсуждения ситуации с отрёкшимися
  • Лолошке поручено передать сообщение Рунару о месте и времени встречи
  • Решено обсудить конфликт между Элендилом и Рунаром спокойно и без осуждения, чтобы найти компромиссное решение
00:18:33
Марблы и обмен ресурсами:
  • Участники договорились обменяться ресурсами (рис на марблы), причем Princess рис согласилась поменять на марблы после возвращения амулета
  • Принято решение искать новые марблы самостоятельно, поскольку другие игроки находили их ранее
  • Решено делиться найденными марблами с местными жителями, особенно девушками из поселений, взамен на помощь и поддержку
00:39:47
Встреча с Ring и обсуждение мира:
  • Участники обсудили возможность встречи и обменялись впечатлениями о произошедших изменениях друг с другом
  • Упоминалось желание одного из участников посетить новый мир (тихий омут), однако возникли разногласия относительно направления движения
  • Участники высказались о желании исследовать новые миры и получить новую мощную снайперскую винтовку, отметив необходимость поиска редких ресурсов и патронов для оружия
0: Как минимум, я уже говорил с рунаром, что, чего такое? Ты знаешь его? Ну?
1: Рунаром сложно не знать родного брата, это правда, он действительно готов.
2: Как минимум я уже говорил с рунаром, что рунаром. Чего такое? Ты знаешь его? Ну, сложно не знать родного брата. Это правда. Он действительно готов.
3: Послушать нас или это какая-то ловушка оба. Ну вот, тронул. Опа, ещё разок. Да что ты.
4: Ой, не злил бы он его, да как там ещё раз постарайся понять, из за чего это происходит. Ну?
5: Послушать нас, или это какая-то ловушка оба. Ну вот, тронул, опа, ещё разок, да что ты, ой, не злил бы он его, да как там ещё раз постарайся понять, из за чего это происходит. Ну.
6: Это точно, аномалии точно связаны с лолошкой. 1 лолошки, а аномалия была буквально перед рис. А значит, лолошка и рис как-то связаны. Не знаю. Могу 1000 раз обсуждать странности белой пряди полицейского гусы.
7: Но все ещё очевидно это симуляция, игра, ненастоящий мир. Программисты кодят, защищаются от какой-то хакерской атаки, и вопрос кому надо атаковать эту симуляцию? Зачем, наверное, самое, самое понятное здесь?
8: Светлые и тёмные друиды посрались из за веры. Вот это реалистично. Короче, смотрим дальше. А так, всем привет, дорогие друзья. Я лолошка. Добро пожаловать в мастерская. 47. Поехали.
9: И снова всем привет, дорогие друзья, я лолошка, добро пожаловать в мастерская. 47 сезон, в котором мы ходячая аномалия. Да да, полиция, гусыня, меч, белая прядь, прикинь?
10: Если это не лолошку окружают странности, а сам лолошка странность по сути так и есть остальные участники этой симуляции, кроме рис никак не связаны с аномалией и амарин, и anna буквально дали понять, что не видели странностей, постарайся понять.
11: Из за чего это происходит? Окей? А это ты написал просто, как будто нас пытаются запутать. Я почти на 100% уверен, что рыжик убирает баги, но при этом только на 50% уверен, что чел в капюшоне создаёт эти баги, если
12: Пояснять то мне кажется, что опять же, вот этот чел в капюшоне тоже пытается понять, кто лезет в систему, говоря, кто-то филигранно подчищает следы. А вот эта надпись, постарайся понять, оставлена кем-то извне, типа хакером.
13: Сразу говорю.
14: Пояснять то мне кажется, что опять же, вот этот чел в капюшоне тоже пытается понять, кто лезет в систему, говоря, кто-то филигранно подчищает следы. А вот эта надпись, постарайся понять, оставлена кем-то извне. Типа хакером, сразу говорю.
15: Это лишь моя догадка, но я правда не думаю, что чел в капюшоне пытается напортачить людям, около которых сидит в 10 метрах ну это бред. Короче перед началом серии немного погулял, ресурсы покопил и tha этой вилкой совершенно случайно увидел проход в дереве.
16: Здрасьте. Тут у нас головоломка и, ну, по идее, я знаю, как это делать. Нам надо цвета разделить, чтобы они не смотрели друг на друга. Типа голубой не смотрит на зелёный, вот так вота, далее фиолетовый не смотрит на
17: Стоп, погоди, а как я могу сделать так, чтобы розовый не смотрел на голубой или розовый, не смотрел на зелёный?
18: Ух ты.
19: А это будет тяжелее, чем я думал. Короче, оказывается, у этой головоломки другая задача. Надо цвета разделить по парам. Типа. У зелёного должно быть 2, у розового, 2 у голубого.
20: Ух ты. А это будет тяжелее, чем я думал. Короче, оказывается, у этой головоломки другая задача. Надо цвета разделить по парам. Типа. У зелёного должно быть 2, у розового, 2 у голубого.
21: 2. Я уже примерно представил это вот. Ладно, это было просто кристалл, кристалл, 64 пороха. Офигеть, хорошая. Голово.
22: Так вот и о боже, да патрон.
23: 2 я уже примерно представил это вот так вот. Ладно, это было просто кристалл кристалл и, о боже, да, патрон 64 пороха. Офигеть. Хорошая. Голово.
24: Ломка да секретные локации кормят, сюда полетела, полетела.
25: А что насчёт казино кормишь? Давай улетела. Понятно? О, поговорить. О, здравствуй, господин покупатель.
26: Ломка да секретные локации кормят. А что насчёт казино кормишь? Давай сюда. Полетела, полетела, улетела. Понятно. О, поговорить. О, здравствуй, господин покупатель.
27: А у меня пополнение ассортимента опять сейчас твоё оружие справляется со своей задачей, да, но оно явно способно на большее. Зачем ограничивать себя?
28: И что нового?
29: А у меня пополнение ассортимента опять. И что нового сейчас твоё оружие справляется со своей задачей? Да, но оно явно способно на большее. Зачем ограничивать себя?
30: Рамками. Позволь тебе предложить улучшения, способные усовершенствовать оружие. Это не просто сделает его лучше, а даст шанс раскрыть твой истинный потенциал.
31: Оо, ну давай обычный затвор, блин.
32: Рамками. Позволь тебе предложить улучшения, способные усовершенствовать оружие. Это не просто сделает его лучше, а даст шанс раскрыть твой истинный потенциал. Оо, ну давай обычный затвор, блин.
33: Все что покупается у Вахула оно как будто бы находится в лучшем варианте просто на карте ух ты, sollaris редкость обычный. 3 из 5 + 8% скорострельности, - 3% урон выстрела 999 погоди, а щит?
34: Все ещё 1000, но не shit. Полное говно, точно ёмкость 109 я при этом за головоломку 86 а подожди, у тебя реально лучше так может быть, тогда и затвор крутой 3 из 5 звезды 900?
35: 99 давай, ладно, я посмотрю что это такое rich пока сюда и в итоге как это работает нажимаю ничего не происходит наверное нужен верстак, типа я беру дробовик или пистолет, потом беру модификацию и во обыч.
36: Задвор все надел. Ну погоди. - 3 урона. Наверное, это не то, что я хочу, а могу сюда тоже могу. Правда, для дробовика. Скорострельность эта штука неважная. Вот я знаю, что можно. Револьвер, приветики, иди сюда.
37: А мы тебя улучшаем, и это даже ничего не стоит. О, круто. Да, наверное, тогда вот эти модификации надо покупать. Насколько быстро он теперь стреляет, непонятно, но. А, ладно, понятно.
38: Ооо.
39: Эмма, привет, Эмма. Жаль, что только в виде призрака. Ведь у меня столько вопросов. Очень хочется. Подроб.
40: Ооо, Эмма, привет, Эмма. Жаль, что только в виде призрака. Ведь у меня столько вопросов. Очень хочется. Подроб.
41: Не узнать про расположение миров, каков все-таки шанс зациклиться. Возможно, она даже знает что-то про белое. Вот только ждать Удачного схождения миров очень, очень долго. А устройство Механиков, со слов Амарина, стоит очень дорого. Может есть
42: Попросить друзей. Мы могли бы вместе накопить на устройство. Ладно, об этом подумаю позже. Сейчас я пообещал рунару сходить к элендилу и поговорить с ним. Сейчас все равно нет никаких дел, так что да, могу навестить. Надеюсь, все пройдёт спокойно.
43: Кстати, да, напомню, Рунар это Тёмный друид, элендил Светлый на фоне религии на фоне веры посрались, но ничего не 1 раз такое видим, вот это собираем.
44: Эй, кто это? Элендил? Привет, привет, Изида. Привет, лолошка. Слушайте, извините, если помешал, но элендил хотел бы поговорить с тобой. Найди.
45: Да, здравствуй, путник.
46: Эй, кто это? Элендил? Привет. Привет, Изида. Да, здравствуй, путник. Привет, лолошка. Слушайте, извините, если помешал, но элендил хотел бы поговорить с тобой. Найди.
47: Да ладно, я тогда до встречи. До встречи. Спасибо. Я украл у вас амулет, бляха му.
48: Конечно, пойду. До встречи, Изида. Итак, лолошка, что же ты хотел сказать мне?
49: Да, конечно. Ладно, я тогда пойду. До встречи. До встречи. Спасибо. До встречи, Изида. Итак, лолошка, что же ты хотел сказать мне? Я украл у вас амулет, бляха му.
50: Ух, а ведь правда? Я же не рассказал им, они не знают. Я бы хотел затронуть тему отрёкшихся. Так и знал, что ты лжёшь мне. Ну, не знаю, не то чтобы лжёт, но не договаривает точно, короче, затронуть тему. Так?
51: Ну, в общем, элендил, я, выслушал их точку зрения, и что? Нет, погоди, погоди, элендил, я понимаю, что ты зол на.
52: И, и они затуманили твой разум бредом про самостоятельную жизнь, да?
53: Ну, в общем, элендил, я, выслушал их точку зрения. И. И. И они затуманили твой разум бредом про самостоятельную жизнь. Да что нет, погоди, погоди, элендил, я понимаю, что ты зол на.
54: Них. Но, пожалуйста, дай просто объяснить.
55: Я знаю всю нашу историю, ведь я рассказал её тебе. Наши собратья совершили мерзкий поступок. Теперь лес отвергает даже нас.
56: Них. Но, пожалуйста, дай просто объяснить. Я знаю всю нашу историю. Ведь я рассказал её тебе. Наши собратья совершили мерзкий поступок. Теперь лес отвергает даже нас.
57: Тех, кто верно служит ему до сих пор, могу это сказать.
58: Ой, да заткнись ты, господи, да ты прав. Серьёзно. Я нет, конечно. А, стоп, 15 интеллекта. А у меня сколько?
59: Тех, кто верно служит ему до сих пор. Ой, да заткнись ты, господи, да ты прав. Серьёзно, я могу это сказать? Нет, конечно. А стоп 15 интеллекта. А у меня сколько Ровно?
60: 15 ф. Так, короче, разве не было так и раньше, что лес отвергал, не давал посевы и так далее. Почему ты это связываешь с вашей ссорой? Короче, ты дурак. Нет, ну посуди сам, элендил. Разве?
61: Того, как ваши собратья отреклись от учений, природа всегда слышала молитвы. До этого не было проблем с рисом, а
62: Ну, были, да, но сейчас все стало только хуже лолошка, если бы отрёкшиеся не
63: Того, как ваши собратья отреклись от учений. Природа всегда слышала молитвы. До этого не было проблем с рисом. А, ну были, да, но сейчас все стало только хуже лолошка, если бы отрёкшиеся не
64: Совершили этот глупый, необдуманный поступок, нам всем было бы легче. Что ты имеешь ввиду.
65: А что, если я скажу, что их поступок не был необдуманным, элендил, я знаю про амулет, увеличивающий урожай и влияющий.
66: Совершили этот глупый, необдуманный поступок? Нам всем было бы легче. А что, если я скажу, что их поступок не был необдуманным? Что ты имеешь ввиду, элендил? Я знаю про амулет, увеличивающий урожай и влияющий
67: На скорость роста риса они просто хотели взять жизнь в свои руки, потому и создали его.
68: Так вот, значит, куда делся амулет, который добыли наши собратья? Ты забрал его, ты отдал его отрёкшимся.
69: На скорость роста риса. Они просто хотели взять жизнь в свои руки, потому и создали его. Так вот, значит, куда делся амулет, который добыли наши собратья? Ты забрал его, ты отдал его отрёкшимся.
70: Что?
71: Ну, во первых, не отдал, а просто вернул. А во вторых, ты пропускаешь мимо ушей суть элендил суть. Да, у ваших собратьев никогда не было цели навредить лесу. Или вам они лишь хотели не ждать Пода.
72: Что? Ну, во первых, не отдал, а просто вернул. А во вторых, ты пропускаешь мимо ушей суть, элендил. Суть. Да, у ваших собратьев никогда не было цели навредить лесу. Или вам они лишь хотели не ждать, Пода.
73: И просто самостоятельно принимать решения. Разве это делает их плохими? Я хочу, чтобы ты поговорил с тёмными, и вы
74: Ну вот что ты хочешь услышать от меня, лололошка?
75: И просто самостоятельно принимать решения. Разве это делает их плохими? Ну вот что ты хочешь услышать от меня, лололошка? Я хочу, чтобы ты поговорил с тёмными, и вы
76: Обсудили ситуацию ещё раз, спокойно и без осуждения. Элендил, вы можете прийти к какому-то решению, пожалуйста.
77: То есть ты серьёзно думаешь, что отрёкшиеся станут?
78: Обсудили ситуацию ещё раз, спокойно и без осуждения. Элендил, вы можете прийти к какому-то решению, пожалуйста, то есть ты серьёзно думаешь, что отрёкшиеся станут
79: С нами что-то обсуждать? Ну, рунаром, ну, сложно не знать родного брата.
80: Как минимум я уже говорил с рунаром, что чего такое ты знаешь его? Ого, так вы ещё и брат?
81: С нами что-то обсуждать? Ну, как минимум, я уже говорил с рунаром, что рунаром. Чего такое? Ты знаешь его? Ну, сложно не знать родного брата. Ого. Так вы ещё и брат?
82: Но тогда тем более как так получилось, что теперь вы с ним по разные стороны? Эй, да я же.
83: Ох, лолошка. Иногда жизнь вынуждает сделать сложный выбор. Я свой сделал, и он.
84: Но тогда. Тем более как так получилось, что теперь вы с ним по разные стороны. Ох, лолошка. Иногда жизнь вынуждает сделать сложный выбор. Эй, да я же. Я свой сделал. И он.
85: Отличался от выбора рунара. Конечно, у нас с ним были хорошие отношения до момента, пока в очередную голодную пору он откры.
86: Элендил, это ведь такой груз. Тебе самому не тяжело было?
87: Отличался от выбора рунара, элендил. Это ведь такой груз. Тебе самому не тяжело было? Конечно, у нас с ним были хорошие отношения до момента, пока в очередную голодную пору он откры.
88: Не заявил, что хочет предать учение и жить без покровительства природы. Я пытался донести ему истину, пытался, уберегал от ошибок, но он не хотел слушать, и тогда наши пути разошлись.
89: У меня вопрос, элендил, а ты к нему прислушался, что, ну вот скажи мне, ты считал свою точку зрения истинной? Да, но прислушался ли ты к его аргументам? Нет, не прислу.
90: Слушался он. Он, правда, так сказал после всего, что было. Да, Эли?
91: Да уж, знаешь, я говорил с ним не так давно, и он надеется, что в ваших отношениях произойдут перемены. Что?
92: Слушался? Да уж. Знаешь, я говорил с ним не так давно, и он надеется, что в ваших отношениях произойдут перемены, что он. Он, правда, так сказал после всего, что было. Да, Эли?
93: Дел.
94: Хорошо, лолошка. Я знаю, что ты неплохой чужак и никогда не желал нам зла. Я прислушаюсь к этим словам. Оо, то есть ты поговоришь с ним. Да, да, верно, знаешь ты.
95: Ходить к нему и сказать, что я буду ждать его завтра на границе Сухих земель, на нейтральной территории. Переговоры пройдут куда легче. Да, тебе спасибо, странник, за.
96: Окей, конечно. Спасибо, что согласился. Это.
97: Ходить к нему и сказать, что я буду ждать его завтра на границе Сухих земель, на нейтральной территории. Переговоры пройдут куда легче. Да окей, конечно, спасибо, что согласился. Это тебе спасибо, странник. За.
98: Все, да поможет тебе лес, мне надо подумать.
99: Окей, ого. Все прошло как-то лучше и легче, чем я ожидал. Надо срочно обо всем рассказать рунару.
100: Все, да поможет тебе лес. Мне надо подумать. Окей, ого, все прошло как-то лучше и легче, чем я ожидал. Надо срочно обо всем рассказать рунару.
101: Думаю, он будет рад услышать, что его брат готов к обсуждению. Мне кажется, они оба тоскуют по прежним временам. Ну, кстати, да, как будто все, что нужно было элендилу это узнать, что Рунар, брат его, помнит о нём конец. На самом деле, я могу так сказать это.
102: Очень частая ситуация, когда люди могут поссориться на какой-то вот реально дичи, если смотреть на это со стороны, но при этом эти же люди не общаются годами. Я, знаете, я даже уверен, что у каждого человека есть такой человек.
103: Каждый может игнорировать друг друга годами, держать какую-то обиду, просто вот свои мысли раскручивать десятилетиями, но по итогу просто 1 разговор решает многое. Ну ладно, не философствуем, проверим урон. Ну-ка, 20.
104: 20. Погоди, это. Это был не хедшот. Мне нужен хедшот и снова 20. Да, боже, голова, где ты? Я не попадаю по голове. О, 31. Все заметил, да.
105: Но Дробаш все ещё круче, время не тянем, сразу приходим в сухие земли, a домик рунара привет, Рунар, это я. Я пришёл с новостями выходи, что ж так?
106: Опять разорался н послушай, тебе не обязательно кричать, каждый раз ты мог просто постучаться.
107: Прости, Рунар, просто у меня действительно очень.
108: Опять разорался. Н послушай, тебе не обязательно кричать. Каждый раз ты мог просто постучаться. Прости, Рунар, просто у меня действительно очень.
109: Хорошие новости. А ну-ка, элендил согласился поговорить с тобой, да? Ну. Угу. И ждёт тебя завтра на границе Сухих земель.
110: Это правда? Он действительно готов послушать нас. Или это какая-то ловушка?
111: Хорошие новости. А ну-ка, элендил согласился поговорить с тобой, да? Ну. Угу. И ждёт тебя завтра на границе Сухих земель. Это правда. Он действительно готов послушать нас. Или это какая-то ловушка?
112: Нет, нет, я не думаю, что это какая-то ловушка. Он говорил вполне искренне и даже долго сомневался. Да, надеюсь, у вас
113: Для подстраховки разместим пару собратьев в засаде. Спасибо тебе большое, лолошка.
114: Нет нет, я не думаю, что это какая-то ловушка. Он говорил вполне искренне и даже долго сомневался для подстраховки. Разместим пару собратьев в засаде. Спасибо тебе большое, лолошка. Да, надеюсь, у вас
115: Все пройдёт хорошо, и вы просто примите общее решение. Кстати, а почему ты просто сразу не сказал, что он твой брат, а?
116: Ну, от нашего родства давно осталось 1 лишь название лолошка, брат он.
117: Все пройдёт хорошо, и вы просто примите общее решение. Кстати, а почему ты просто сразу не сказал, что он твой брат? А ну, от нашего родства давно осталось 1 лишь название лолошка, брат он.
118: Мне или нет, на наше решение это никак не повлияло, поэтому и не было смысла это упоминать. Не бери в голову. Тебе самому то не нужна помощь, ибо я даже не знаю, как поблагодарить тебя.
119: Кстати, ты, да, упоминал, что твоя подруга продаёт марблы?
120: А ведь да, она как раз недавно вернулась и принесла с собой 3 марбла живёт, напомню, там ты хочешь купить их?
121: Кстати, ты, да, упоминал, что твоя подруга продаёт марблы. А ведь да, она как раз недавно вернулась и принесла с собой 3 марбла живёт. Напомню, там ты хочешь купить их?
122: Да, ага, конечно, хочу. Сколько 1 стоит, а у меня с собой, наверное, столько даже нет.
123: 700 риса. Оо, не переживай, она в ближайшее время никуда уходить и не собиралась. Как принесёшь необходимое, просто постучи в дом.
124: Да, ага, конечно. Хочу. Сколько 1 стоит, а 700 риса оо у меня с собой, наверное, столько даже нет, не переживай. Она в ближайшее время никуда уходить и не собиралась. Как принесёшь необходимое? Просто постучи в дом.
125: И назови своё имя, она выйдет к тебе, бреннона, будем ждать тебя.
126: Так, ладно, а как её зовут? Хорошо, бреннона, принесу рис как можно скорее. Супер, подожди.
127: И назови своё имя. Она выйдет к тебе. Так, ладно. А как её зовут? Бреннона? Хорошо, бреннона. Принесу рис как можно скорее. Будем ждать тебя. Супер. Подожди.
128: И 3 могу сразу купить бреннона. Да. Так, сейчас не могу, получается. Ну вот, получается, я не такой уж и безнадёга помог местным решить их проблему. Ну, почти решить обзавёлся полезными знакомствами, как
129: И хотел. Не думаю, что завтра на переговорах я буду нужен. Лучше пусть они обсудят свой конфликт без Чужаков. А потом я как-нибудь узнаю, как все прошло. Может, стоит вернуться в пустынный мир и попробовать наладить отношения с там.
130: Местными. Ладно, позже. Сейчас надо добыть риса на покупку хотя бы 1 марбла. Да подожди, может быть 3, но у меня вроде хватает. Правда, 2100 риса это весь забитый инвентарь, и при этом это
131: Очень долго, короче, недалеко от поселения телепортироваться.
132: Само собой, не забываем разблокировать рудники.
133: Далее телепортируемся в поселение, сразу убираем ненужные вещи, а ненужного у меня много.
134: Немного играем в, пожалуйста. Вот сейчас я точно выиграю. Я уже думал, да.
135: Казино.
136: Немного играем в казино, пожалуйста. Вот сейчас я точно выиграю. Я уже думал, да.
137: То.
138: Да ладно, странный щит, подожди. 94 86. Этот лучше. О, господи, смотри, 63 уровень, а тут 58. Ну-ка, Наде.
139: И да, shit 94 я потратил на это где-то 1500 эйдосов, наконец то я хоть что-то получил, я бы не сказал, что прям доволен, но.
140: Старый щит убираем и может быть, ещё что-нибудь. Пожалуйста. О, стоп. Блин, ну это было бы красиво, увы. Так. 1000 времени спустя 930 добыто и это
141: Только 1 марбл. Боже, как все дорого. Поселение отречённых. Телепортируемся и здравствуйте. О, постучаться. Привет. Это лололошка. Рунар сказал, что здесь живёт бреннона.
142: Princess рис готов меняться на марблы. Да, да, Иду, Иду. Привет. Так, здравствуй, лолошка. Рада познакомиться с тобой лично. И я, Рунар, рассказал всем, что ты вернул наш амулет.
143: Хочу отдельно поблагодарить тебя за это, поэтому готова сделать тебе скидку, что, боже, как тебя там бреннона ты лучшая. 2. Блин, мне не хватает 50. Так хорошо.
144: То 3 не могу. Ну, тогда 2 купить. Товар закончился. Ну да. Ну да. Супер. Спасибо огромное. Я обязательно накоплю ещё и приду. Буду рада видеть тебя вновь. Правда, раз в пару дней я ухожу на поиски.
145: Rb меня может не быть дома, но ты все равно заходи, если что, Рунар подскажет, когда я приду. Окей угу, до встречи пока, пока. Ой, это самый лучший персонаж.
146: Ну, в том плане, что мы просто почти за халяву получили 2 марбла, я напомню, Мадине продавала за 500 риса, там ещё нужен был какой-то сок кактуса, другие ресурсы, а тут реально халявчик. Спасибочки.
147: Нам точно надо прокачаться сейчас 1527 эйдосов на следующий уровень. И ой, you привет. Нифига себе. Куда. Погоди, а сколько?
148: Ага, дофига надо выстрелить, я понял.
149: Тихо, тихо, тихо. Йоу. ***. Я думал, просто кружиться будешь. А ну иди, кыш, кыш, кыш, битой не побьёшь. Так ещё и постоянно мажу. Ну давай, а что за бред? Подожди, я стреляю прям в неё. Не все, наконец то.
150: Сколько? Сколько? Сколько? 9? 10, 10, 29. Получается мало, очень мало. Иду дальше по сухим землям и нахожу какой-то непонятный цветок. Привет. Ой, ой, жарко.
151: Жарко, что это, это какая-то фигня феникса. Блин, я бы хотел почитать, но у меня тут так много монстров, пятнадцатые крысы. Ой, ой, ой, я не могу бить пятнадцатых, а я так давно не качал волю. Погоди.
152: 14 уровень у меня. Ой, ой, ой, ой, я понял, что хочу прокачать все так далеко. Мы не заходим. Пойдём-ка, наверное, свалим и прочитаем, что тлеющий уголёк, обломок угля, пламя в нём, кажется, никогда не угаснет. Окей, это зачаровать своё оружие на
153: Урон, пока это не надо. Я понял, кстати, зачем сделал ледяной пистолет? Смотрите, у нас урон делается, во первых, ледяным. Вот он синенький, а также против некоторых монстров оказывается ледяной урон больше. Ну и самое главное, если долго стрелять по 1 цели.
154: Уроном, то рано или поздно на неё наложится эффект. Сейчас эффекты у меня не прокачены, поэтому ничего не происходит. Давай даже прочитаем. Допустим, вот это хладное касание позволит замедлять цели на 2 секунды при нанесении морозного урона с шансом 5%.
155: Вот, вот это мне надо атрибуты 16 интеллекта, блин, а мне волю надо. А, ну хотя, погоди, у меня g2 шарика. Ну тогда нормально. Работа выполнена на уровень хватает, я воля.
156: И все, 64 уровень. Можно сразу прокачаться на 65, но перед этим проверим, что вот там далеко, далеко, какие монстры, гарпия 15, сколько у тебя хп, то? А, 3, 4, 5.
157: 2.
158: И все, 64 уровень. Можно сразу прокачаться на 65, но перед этим проверим, что вот там далеко, далеко, какие монстры, гарпия 15, сколько у тебя хп, то? А, 2, 3, 4, 5.
159: 5 выстрелов все также зато дропается 30 эйдосов ой ой ой, уже начинают пробивать, нет, они слишком сильные, найдена новая вилка, коммутатор.
160: Домик на отшибе. Что какой домик на отшибе, я не вижу. Честно говоря, все, что я здесь заметил, это огромный каньон. Это кто пожрал, а?
161: Офигеть. А где домик то? А Вон он в виде пенька. Так, ну погоди, я в любом случае хочу прокачаться. Напомню, это разум 16, повышение и сразу смотрим. У нас хладное касание. Бам бам.
162: Бам и бам. 8 секунд шанс 10%. Наконец то мои холодные пули не говно. Так, а здесь подкожный жир увеличивает сопротивляемость организма. Морозному урону пока что морозных никого не было.
163: Так что, наверное, я не буду это качать. Эй, кстати, бреннона сказала, ходит на поиски новых марбла. Может, я тоже смогу найти парочку. Дел все равно нет. Могу прогуляться немного. О, и метка, подожди.
164: Что на вот эти камни вообще мысль здравая если другие находят то чем мы хуже просто берём, заходим на какую-то скалу всем привет и marvel мелкокалиберные патроны черт почти.
165: Marble? Но зачем мне сюда то подниматься? Оо тот самый голем? И кто это какой-то чел? Так тихо я слышу. Ой ой ой ой ой ой ой ой, тихо. Простите, пожалуйста, идите отсюда, ребята, ребята.
166: А у меня там какой-то, видимо, диалог сейчас будет либо подслушиваться, либо встревать. Я надо бы, кстати, упм, пользоваться. Все-таки удобная штука. Оп, всем привет. Нормально, у меня никаких проблем, но я понимаю. Здравствуйте.
167: Смотри, Вон тот чужак. Оо рад лично увидеть того, кто помог моему другу. Здравствуй, как зовут тебя?
168: А вы тут все такие добряки. Привет.
169: Смотри, Вон тот чужак. Оо рад лично увидеть того, кто помог моему другу. Здравствуй, как зовут тебя? А вы тут все такие добряки. Привет.
170: Я лолошка, приятно познакомиться. Меня зовут орен. А моего друга грот. Привет. Привет. Грот. Мне грот рассказал, что ты поделился с ним рисом. Это очень любез.
171: С твоей стороны. А теперь я сам могу добывать его. Правда? У меня пока плохо выходит. Ничего, ничего, грот, немного практики. У тебя все получится, а я буду помогать тебе.
172: Угу. Значит, в домике на отшибе живёт печенька? Oreo у тебя есть. Почему каждый раз я могу реально задать этот вопрос? То есть чисто теоретически я могу отыграть лолошку, который тупо ходит, собирает марблы, и все, и на всю историю.
173: Любого персонажа буквально, ну, пофигу. А у грота, правда, получается выращивать рис? Ты живёшь здесь 1? Ну, орон, ты живёшь здесь 1. А что? Ну, я просто пока Шёл сюда, не встретил больше домов, кроме твоего. Не почему g1?
174: Ко мне в гости заглядывает грот и другие обитатели леса. Нет, нет, нет, местные нет, я с ними контакт не держу. Я даже подозреваю, мало кто знает, что я живу здесь, но что?
175: Ты имеешь ввиду местные?
176: Ко мне в гости заглядывает грот и другие обитатели леса. Ты имеешь ввиду местные? Нет, нет, нет, местные. Нет, я с ними контакт не держу. Я даже подозреваю, мало кто знает, что я живу здесь. Но что?
177: Почему?
178: Ой, да потому что они выбрали 2 крайности. Видишь ли, одни слепо верят в лес, молятся ему днём, ночью, но совершенно ничего не желают делать для него. А другие.
179: Почему? Ой, да потому что они выбрали 2 крайности. Видишь ли, одни слепо верят в лес, молятся ему днём, ночью, но совершенно ничего не желают делать для него. А другие.
180: Полностью отреклись, выживая самостоятельно. Нет, нет, мне не по душе ни 1 из этих точек зрения, поэтому я и перебрался сюда, в этот дом и помогаю лес.
181: Нет.
182: Полностью отреклись, выживая самостоятельно. Нет, нет, нет, мне не по душе ни 1 из этих точек зрения. Поэтому я и перебрался сюда, в этот дом и помогаю лес.
183: И его обитателями не словами, а действием. Нет нет, но я и не прошу, чтобы он это делал. Я помогаю не потому, что жду награды.
184: Ага, и как лес тебе отвечает?
185: И его обитателями не словами, а действием. Ага. И как лес тебе отвечает нет нет, но я и не прошу, чтобы он это делал. Я помогаю не потому, что жду награды.
186: А потому что хочу. Да, орен и правда очень хороший. К нему всегда можно обратиться за помощью. Да уж, грот знай, путник.
187: Я вижу.
188: А потому что хочу. Да, орен и правда очень хороший. К нему всегда можно обратиться за помощью. Да уж, грот я вижу, знай, путник.
189: Если тебе нужна какая-нибудь помощь, ты тоже можешь обратиться ко мне.
190: Ага, вот он, вот пока что, на самом деле мне нравится такая позиция, когда ты не в крайности упираешься, типа чёрное, белое, ты вот где-то посереди.
191: Если тебе нужна какая-нибудь помощь, ты тоже можешь обратиться ко мне. Ага. Вот он. Вот пока что на самом деле мне нравится такая позиция, когда ты не в крайности упираешься, типа чёрное, белое, ты вот где-то посереди.
192: Правда, друзья у тебя немного странные. Вон глазки торчат. У тебя нет, марбл, опять вот эти вопросы. Ну, не знаю. Давай спросим реально. Вот просто посмотрим, что будет. Ты правда не хочешь вернуться к собратьям во славу леса у тебя нет?
193: Marlow очень жаль, если ага, ну да, это очень Мило.
194: А к сожалению, нет. Нахожу марблы, отдаю девушке, которая приходит с поселения в Сухих землях, однако же.
195: Marlow а, к сожалению, нет. Очень жаль, если нахожу марблы, отдаю девушке, которая приходит с поселения в Сухих землях. Ага. Ну да, это очень Мило, однако же что
196: Я вот нашёл недалеко от своего дома записку. Сейчас давно уже лежит. У меня никто так и не пришёл за ней там сказано что-то про клад. Возможно, тебя путник заинтересует это.
197: А то я то уж старый, чтоб в земле копаться, как и сказал, давно она у меня, может, и клада там уже никакого нет. Угу. Или там вовсе.
198: Ой, блин, сейчас вот это выкинуть. Давай выглядит потрёпанно, да?
199: А то я то уж старый, чтоб в земле копаться. Ой, блин, сейчас вот это выкинуть. Давай выглядит потрёпанно, да, как и сказал, давно она у меня, может, и клада там уже никакого нет. Угу. Или там вовсе.
200: Опасно возле того места ошиваться. Да удачи уж удачи, путник.
201: А, ну я обязательно проверю это место. Спасибо. Да? Ой, задание 1 глазком обновлено. Сейчас, подожди. Записочка 1.
202: Опасно возле того места ошиваться. А, ну я обязательно проверю это место. Спасибо. Да, да. Удачи уж. Удачи, путник. Ой, задание 1 глазком обновлено. Сейчас, подожди. Записочка 1.
203: Агрессивный чужак, выронил марбл, когда уходил, я, ясное дело, останавливать его не стал и забрал себе, но потом подумал ну его к черту хватится, ещё вернётся и силой отберёт. Если все же захочешь взять его на продажу, то найдёшь его у.
204: Старого пня. Погоди. Тот самый пень где-то. А, ну да, даже Вон восклицательный знак. A грот. Слушай, там был вопрос, а правда ли ты сам выращиваешь вопрос, как, как это ты научился так выращивать? Я тебе просто риса дал. Но так, как я
205: Я не спросил, видимо, не узнаем. Ну-ка сюда не зайти. Какой домик? Ладно, пойду, наверное, все-таки посмотрю, что там. Кажется, это здесь лопаты нет, а земля уже при
206: Топана, что ж, придётся руками.
207: Фу.
208: Реально, сундук ага, марбл все ещё здесь. Может быть, могу забрать его себе. Однако я уже купил сегодня целых 2 марбла, да и собрать рис для нового не так трудно, а местный.
209: Выживает за счёт продажи как же поступить то, отдать орену, забрать себе а вот оно а я думаю зачем нам эта арка с marble типа она открывает какую-то сюжетную ветку блин ну честно говоря ну отда
210: Наверное, скорее всего. Потом получим. Больше. Совесть не позволяет мне оставить его себе. Лучше отдам орону, а он потом передаст его бреннон или кому-нибудь ещё. А то будет странно, если я сам раздавать марблы буду. Окей, как?
211: Знаешь, записка. До свидания, марбл. Здрасьте. Я знаю, я научен сюжетом. Если что-то легко дают, отказывайся. Вот реально лучше никого нет. Ладно, не буду кричать и просто постучусь. А ты учишься.
212: Ооо, орен, привет. Вот ты. Да нет, вот как раз.
213: Да, да, Иду, Иду сейчас вновь. Здравствуй. Не ожидал, что ты вернёшься. Ничего не нашёл.
214: Так, да, да, Иду, Иду. О, орен, о, привет. Вот ты сейчас вновь здравствуй. Не ожидал, что ты вернёшься. Ничего не нашёл. Да нет, вот как раз наоборот.
215: Нашёл марбл, о котором говорилось в записке, но подумал, что местным он действительно нужнее. Вот решил отдать тебе. Ого, знаешь ли, это. Это очень благородный поступок. Давай, держи.
216: Прям благородный.
217: Так, спасибо тебе. Никогда прежде я ещё не встречал такого доброго чужака. Однако же сейчас.
218: Так прям, благородный. Спасибо тебе. Никогда прежде я ещё не встречал такого доброго чужака. Однако же сейчас
219: Черт, сын сюжета, что ты делаешь?
220: Ой, все исчезли. Да что, что ещё раз? Что, что, что демоны? А где они появились? Там где-то? А мне зайти? Ой, это что такое?
221: Подожди, это снайперская винтовка. Нет, ого, взять раз.
222: Уж ты подумал о нас и пожертвовал марплом, то и я могу подарить тебе вещицу Чужаков. Да да.
223: Подожди, это снайперская винтовка. Нет, ого, взять. Раз уж ты подумал о нас и пожертвовал марплом, то и я могу подарить тебе вещицу Чужаков. Да, да.
224: Я её себе для красоты оставил. Бери, бери, она тебе больше пригодится. Да уж не за что.
225: Спасибо большое них. Я, я буду пользоваться с умом.
226: Я её себе для красоты оставил. Бери, бери, она тебе больше пригодится. Спасибо большое них. Да уж не за что. Я. Я буду пользоваться с умом.
227: Пример, не сомневаюсь, тебе, добрый чужак.
228: Спасибо ещё раз. Всего хорошего. Орен. И, ну, это было читаемо, на самом деле. Знаете, вот этот, тот самый момент, когда добро победило,
229: Пример. Не сомневаюсь. Спасибо ещё раз. Всего хорошего. Орен и тебе, добрый чужак. Ну, это было читаемо на самом деле. Знаете, вот этот, тот самый момент, когда добро победило,
230: Зло ты подарил марбл, который мог оставить себе, но по итогу получил в 3000 раз лучше. Это шо за хрень, е моё. Ну в лучшем, в лучшем, конечно, исполнении. Хрень я закладываю сюда самый хороший.
231: Смысл? Поверьте. Погоди, стоп. Тут нужны те самые оо, а это дробовик. Я думал, у меня дюпнуть, блин, они так похожи. Короче, мне нужны какие-то крупнокалиберные патроны или в этом духе? Так, это что? А, граната? Ой, давно.
232: Не пользовался гранатами. Так, так, так, это, блин, нет, стой. Я хотел проверить, ну какая коценна? Оо, давненько я не прокачивала уровень, знаешь ли, сейчас все мои марблы уходят на то, чтобы видеться с тобой.
233: Да, слушай, ты можешь не приходить ко мне, так часто прокачивать уровень. Все же очень важно. Оо, ну, тогда я
234: Ой, не переживай, все хорошо. Я люблю помогать младшим, и с тобой очень приятно проводить время, гедан.
235: Да, слушай, ты можешь не приходить ко мне, так часто прокачивать уровень. Все же очень важно. Ой, не переживай, все хорошо. Я люблю помогать младшим, и с тобой очень приятно проводить время. Гедан. Оо, ну тогда я.
236: Ну, хотя бы успела договорить прокачаешь, что ли, пока её нет.
237: Так не нравится мне эта Кацена, как будто будет что-то не самое радужное. Не кто ты, что ты.
238: Не нравится мне это.
239: Эй, ты, я, ты, ты мне. Ну а че тут ещё кто-то есть у тебя марбл не найдётся? Есть 1, но я собирался потратить его на поднятие уровня. Ну тогда все, давай его.
240: Мне. Мне тоже нужно, но я же только что сказал, это мой марбл. Было ваше стало наше. Или ты че, поспорить хочешь, я не отдам?
241: Ты че, глухой, что ли? Я же сказал, марбл отдал. Не трогай меня, пожалуйста. А то че оба? Ну вот, тронул. Опа. И ещё разок. Да что ты? Ой, не злил бы.
242: Его хорошо, что получилось быстро найти ещё 1.
243: Я не собираюсь ничего отдавать, а вот как? Значит, я сам заберу его? Или ты все ещё?
244: Его. Я не собираюсь ничего отдавать. А вот как? Значит, я сам заберу его? Или ты? Все ещё хорошо, что получилось быстро найти ещё 1?
245: Marble что здесь происходит, что отдать тебе моё устройство?
246: О опа, ещё 1. Да и к тому же, видимо, с устройством Механиков. А ну гони его сюда.
247: Marble что здесь происходит? О опа. Ещё 1? Да и к тому же, видимо, с устройством Механиков. А ну, гони его сюда. Что отдать тебе моё устройство?
248: На которое я накопила сама честным трудом. Опять нет, ты явно высокого уровня, а до сих пор не смог приобрести себе это устройство, что не
249: Да, гони.
250: На которое я накопила сама честным трудом. Да, гони опять. Нет, ты явно высокого уровня, а до сих пор не смог приобрести себе это устройство, что не
251: В состоянии даже марбл заработать, только и можешь, что ходить и забирать у других. А вау, Кацена в кацен. Ну как же вы не понимаете?
252: Стой, погоди, я, кажется, знаю тебя.
253: В состоянии даже марбл заработать. Только и можешь, что ходить и забирать у других. А стой, погоди, я, кажется, знаю тебя. Вау, Кацена в кацен. Ну как же вы не понимаете.
254: Нельзя. А, ну тогда понятно, откуда они реально мама, которая всех учит силы, а вы просто постоянно берете и берете, берете и берете. Хватит. Вспомни себя. Ты не был таким, а?
255: И мне было бы стыдно обижать маленьких, ты ведь сам таким был, вспомни, самому на низких уровнях не доставалось, вот сам страдал от того, что у тебя отбирали ресурсы.
256: Ну да, доставалось.
257: И мне было бы стыдно обижать маленьких, ты ведь сам таким был, вспомни, самому на низких уровнях не доставалось. Ну да, доставалось. Вот сам страдал от того, что у тебя отбирали ресурсы.
258: А сейчас поступаешь точно так же, чтобы что, а утвердиться за чужой счёт, лучше покажи свою силу через что-то другое. Например, помощь младшим или местным.
259: Или я слушай, а знаешь что?
260: А сейчас поступаешь точно так же, чтобы что? А утвердиться за чужой счёт, лучше покажи свою силу через что-то другое. Например, помощь младшим или местным. Или я. Слушай, а знаешь что?
261: Мне не нужно твоё устройство и ты мне marble твой тоже не нужен, мне ничего от вас не нужно, валим отсюда.
262: Выкрутился.
263: Мне не нужно твоё устройство и ты мне marble твой тоже не нужен, мне ничего от вас не нужно, валим отсюда выкрутился.
264: Ничего себе ты его. Эй. Да нет, все хорошо. Спасибо, что вернулась так скоро.
265: Ты как? Все хорошо, гедан. Он не сильно ударил тебя. Да, сейчас появилась вовремя, но я не могу.
266: Ничего себе ты его. Эй, ты как все хорошо, гедан. Он не сильно ударил тебя? Да нет, все хорошо, спасибо, что вернулась так скоро. Да, сейчас появилась вовремя, но я не могу.
267: Быть рядом всегда. Да, гедан, тебе нужно научиться постоять за себя. Ну тогда почему ты сейчас не дал отпор этому хулигану?
268: Я знаю, Эли, слушай, на то есть своя причина. Я
269: Быть рядом всегда. Да, гедан, тебе нужно научиться постоять за себя, я знаю. Ну тогда почему ты сейчас не дал отпор этому хулигану? Эли, слушай, на то есть своя причина. Я
270: Да, не хочу говорить об этом.
271: А, точно. Он же на фоне 1 этапа фобию словил. Помните, он тогда защищался и накостылял каким-то 2 чувакам? Интересно, как это отыграет в будущем. Но самое главное Элия, мамочка высокого уровня. Ну-ка.
272: Здесь что-нибудь новенькое? Давай щиты, может быть. Ну конечно. Короче, 1. Хочу проверить снайперскую винтовку и метка охотника. Я могу её уже прокачать. Вопрос, да, 63 уровень четы.
273: 14, 14, 15 при нанесении урона цели в ближнем бою она получает метку на 6 секунд. Любая дальняя атака по отмеченной цели снимет метку и нанесёт на 50% больше урона бам. Наконец то вопрос, как это работает?
274: Ну-ка, бам оо да метка теперь бам 47. О господи. Так окей, крысу я могу и так убить теоретически. Да ещё раз. Привет, лучник, потом бам 3.
275: Не в голову ***. Это была реально лучшая сейчас прокачка. Начинается дичайшая экономия патронов. Ну-ка ещё раз 1 выстрел. А а, это подожди, + 1, то есть непрокаченный.
276: Револьвер. Ща я прокачаюсь обязательно. Ну, конечно, кацен каены. Что такое? А что это?
277: Перо.
278: Действительно, перо чёрное. Здрасьте. Так, кажется, это перо какой-то птицы появилось словно из ниоткуда. Ну, значит, это аномалия. Они же обычно так появляются на вид. Ничего.
279: Интересного пока оставлю у себя на всякий случай. Перо реально. Так, и что? И что? Зачем оно большое чёрное перо похоже на врановое. Ага. Ну, если надо оставить, то окей. Но это забивает инвентарь, ребят.
280: Я, правда, не против все это хранить, но куда? Давай, наверное, в поселение.
281: Что, когда в мире никого нет, совсем грустно. Эмма говорила, что у джозефа есть это устройство, но, несмотря на их хорошее отношение, он не даёт ей его. Неужели оно такое хрупкое?
282: Так, легендарная встреча, рин а а, ну это. Это действительно ты. Я так рада видеть тебя, ты не представляешь.
283: А ну.
284: Так, легендарная встреча. Рин а а, ну это. Это действительно ты. А, ну я так рада видеть тебя, ты не представляешь.
285: Я тоже рад тебя видеть, рин. Оо, блин, а почему мы не встретимся? Ого, ты. Ты так сильно изменился или это я просто давно не видела тебя?
286: Наверное, правда, изменился. А, ну, мне столько нужно тебе рассказать. Идём. Ой, почему не мы? Ну почему? Что это, кстати, за город? Что это за место? Давай, давай, садись. Поболтаем. Пока измерений.
287: Не разошлись, ага.
288: Слушай, а ты почему не стала переходить на 50 то? А ты откуда это знаешь? Да, просто виделся с лолошкой. Недавно он сказал с лолошкой и
289: Как у него все нормально. Да, когда мы встретились, к нему прицепился какой-то хулиган, представляешь? А я его отпугнул. Ладно, в общем, расскажи, что, что.
290: Произошло в тот день то какой? Ну как ты умудрилась прятаться от наблюдателя? Оо я. Я тогда просто запаниковала. Я так боялась исчезнуть, что решила прятаться 1.
291: Моя знакомая из коалиции информаторов дала мне несколько имён исчезнувших, и я попала в белое пространство. Но долго там находиться я не смогла. Это довольно одинокая и бессмысленная жизнь, оно поэтому, когда меня
292: Brawl формик я решила прятаться в мирах, и все, да, то есть самое главное, что они по итогу встретились. Ладно, посылка, посылка, повсюду тебя ищу, тебе просили кое-что передать. Сейчас лич.
293: В руки. Ага, спасибо. О, спасибо, формик. Всего доброго. Пока вот так вот резко меня перебили. Так, сейчас надеюсь это записка от ring. А точно он то не знает, что они встретились сейчас. Пого.
294: Вот это убрать перо, убрать записка, подобрать лололошки. Эй, приветик. Мои дела хорошо, я уже 64 буквально только что видела анну. Он так сильно изменился. Успел.
295: Рассказать про свои похождения. На 2 этапе я прям горжусь им. Надеюсь мы с тобой встретимся в тихом омуте и ты лично расскажешь, как твои дела, рин. Оо, все-таки реально. От неё и правда за
296: И с катрин рад, что у неё все хорошо. А ещё я обгоняю её на целый уровень. Интересно, когда я доберусь до развилки, то и ещё не отпускает мысль о том, что я могу зациклиться. Мне ведь.
297: Хочется открыть как можно больше миров, исследовать их, а не ходить по 1 и тем же. Кстати, да, я вот забыл про это. А ещё, кстати, я дурак. Ребят, помните, Эмма сказала, что, дабы попасть в тихий омут, надо пойти налево.
298: И прямо, а я то подумал, что налево или прямо в итоге оказывается, если я хочу в тихий омут, то мне налево. И потом уже в том другом мире прямо все вот так. Вота, правда, извиняюсь я неправильно.
299: Считал информацию и несколько серий подряд подавал не так, как надо, извиняюсь, извиняюсь, извиняюсь, но я не буду извиняться перед монстрами, которых хочу выкосить при помощи своей новой снайперской винтовочки.
300: 5 патрончиков. Боже, я хочу проверить мир. Телепортируемся. Домик на отшибе. Бам. И ну-ка на-ка, где гарпии вижу зомби. Кстати, я же издалека могу вот так. Бам.
301: Это имба 70 82 ребят, я за marvel такую снайперку получил, вы представляете?
302: На самом деле, мне кажется, я бы её получил в любом случае. Просто, скорее всего, я бы её получил немного тяжелее, а тут, по сути, минус уровень. Но зато какая снайпа, такое хочется качать. И такое хочется проверить на гарпиях. Ну-ка ещё раз, да.
303: Жене хедшот 70. Обалдеть, эйдосы, правда, далековато, но ничего это того стоит. Эй, привет, гарпия. Так это был хедшот на самом деле. Но сейчас, погоди, сейчас тихо, бам. Так, а как хедшот то дать? Ну-ка.
304: Бам.
305: Жене хедшот 70. Обалдеть, эйдосы, правда, далековато, но ничего это того стоит. Эй, привет, гарпия, бам. Так это был хедшот на самом деле. Но сейчас, погоди, сейчас тихо, бам. Так, а как хедшот то дать? Ну-ка.
306: 3 выстрела минус гарпия. То есть получается + 30 эйдосов. Ну слушайте, это реально круто. Перезаряжаемся и понимаем, что патроны у меня заканчиваются. Ой, погоди, а у меня craft этих патронов есть, я не помню, открывал или нет.
307: Проверяем, черт. Я могу сделать ледяные, но обычные. Не могу. Черт. Так это беда типа снайперка крутая, но патроны надо тупо искать. Ущелье нейтс след выжившего переме.
308: И да, та самая локация, где патроны есть мелкокалиберные? Нет, мне нужны именно крупнокалиберные. Я же тут, кстати, не все обошёл. И вот, допустим, здесь патроны, дробовик, блин, нет.
309: Это не то, а ты иди в задницу, все во крупнокалиберные, по 1 патрону. Ну, это того стоит на самом деле, потому что прям реально сильная штука. Кстати, те самые порталы зайти, конечно, не могу, как бы не старался, никакой интеракции не появля.
310: А если походить по этой локации, то ресурсы и в целом все, ничего интересного тут нет. Короче, возвращаемся на нашу вымышленную базу. И смотрите, че заметил по 3000 каждого ресурса. Я, по идее, могу улучшить нашу снайперку. Ну, раза.
311: Так, 2, 3. Точно. Давайте сделаем это в следующей серии. Возможно, не снайперку, а что-то другое, потому что патронов маловато, но самый главный вопрос лолошка задал. Интересно, когда доберусь до развилки? Знаете, когда задаются такие вопросы?
312: Я по любому близок, что-то подсказывает, что уже в следующей серии мы получим ответ, и я очень надеюсь, что вы не забудете поставить лайк и подписаться. Прекрасно понимаю, что многие забывают, но, ребят, правда, ваша поддержка это наилучший буст мотивации.
313: Не забудьте кнопочка и комментарий. Спасибо. И если вы здесь впервые, то можете ещё и позвать друзей. А с вами были лолошка ирин и анну.
314: И снайперка.
315: Не забудьте кнопочка и комментарий. Спасибо. И если вы здесь впервые, то можете ещё и позвать друзей. А с вами были лолошка и снайперка ирин и анну.