ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:02:19
Попытка наладить отношения с братом:
  • Девушка Кесси переехала жить к своему молодому человеку
  • Парень Кесси сделал ей дорогой подарок (одежду и аксессуары)
  • Семья парня негативно относится к отношениям дочери и молодого человека, называя её «бедной», «неудачницей»
00:09:44
Встреча с новым человеком и сомнения в искренности чувств:
  • Парень устроил девушке Кейси романтический сюрприз, включая дождь из денег, бриллианты, танец и поездку на корабле
  • Девушка Кейси оказалась обманщицей, использовала парня ради денег, после чего парень решил расстаться с ней
  • Между парнем и девушкой произошла ссора, парень выгнал девушку из дома и запретил ей входить в свою комнату
00:18:37
Разрыв отношений и последствия:
  • Участники обсуждения решили устроить встречу с Кесси и выяснить её главные страхи
  • Факты: участники узнали главный страх Кесси и намерены использовать этот страх против неё
  • Один из участников выразил желание отправиться в романтическое путешествие с понравившейся девушкой
  • Факты: пара планирует совместный отдых после взаимной симпатии
  • Один участник заявил о намерении разорвать отношения с девушкой, назвав её жадной и неспособной любить
  • Факт: один из персонажей окончательно порвал отношения с героиней, обвиняя её в меркантильности и отсутствии чувств
00:40:16
Конфликт с семьей и подругами:
  • Тина осталась жить в доме вместе с семьей главных героев
  • Семья планирует устроить девичник с участием Тины, чтобы попытаться наладить отношения
  • Родители пытаются найти способ избавиться от Тины, опасаясь вмешательства журналистов и ухудшения репутации семьи
01:01:40
Поддержка друзей и подруги:
  • Крис нашёл новую подругу (Синди), которую приютили друзья Криса после её проблем с документами и отсутствием жилья
  • Группа девушек организовала собрание, чтобы обсудить ситуацию с появлением новой девушки Криса и придумать способ избавиться от неё
  • Крис устроил ужин для своей подруги Синди и друзей, во время которого Синди выполняла роль обслуживающего персонала, что вызвало недовольство среди подружек Криса
01:19:57
Проблемы с самооценкой и зависть окружающих:
  • 1. Группа девушек собралась обсудить важное дело совместно
  • 2. Обсуждается необходимость срочного спасения Кристананы (возможно, подразумевается Синди)
  • 3. Участники встречи хотят добиться единой цели
01:21:30
Совместные мероприятия и конфликты внутри группы:
  • 1. Участники решили обсудить и переубедить Синди по какому-то вопросу
  • 2. Обозначено намерение провести встречу (пойти, сесть)
  • 3. Синди выделена как участник обсуждения и потенциальная сторона переговоров
01:22:00
Борьба за любовь избранника:
  • Участники решили устроить провокацию против Криза (Криса), используя найденные компрометирующие фотографии
  • Группа девушек решила публично опозорить Криза, разместив компрометирующие материалы на школьном сайте
  • Участники конфликта договорились, что одна из девушек останется с Крисом, выполняя роль его прислуги и подчинённой
0: Как меня это достало? Хватит, сынок. Ну ты чего? Я, какая хорошая девушка. Хватит водить ко мне yves. Ну, раз не нравится это.
1: Я следующую. Как тебе это? Приветик. Я тина. Эй, сынок, ну так нельзя. Я же переживаю за тебя. Ты все.
2: Позову, мама, хватит, прекрати уже этот цирк.
3: Я следующую позову. Как тебе это? Приветик. Я тина. Эй, мама, хватит, прекрати уже этот цирк, сынок, ну так нельзя. Я же переживаю за тебя. Ты все.
4: Занят этой учёбой. Нет, ты просто
5: Ну а что я должен быть, как мой братец дилан, который ни 1 юбки не пропускает? Ну перестань лезть в мою жизнь.
6: Занят этой учёбой. Ну а что я должен быть, как мой братец дилан, который ни 1 юбки не пропускает? Ну нет, ты просто перестань лезть в мою жизнь. Так, а что?
7: Свиданки не будет или он вернётся? Ну иди ты уже отсюда. Да блин, ну где?
8: Все.
9: Свиданки не будет, или он вернётся? Ну иди ты уже отсюда. Да блин, ну где все? Чего тебе?
10: На работу собираюсь, где вся еда, даже мусорки. Ничего нет. В магазине. Еда, иди и купи. Ты прикалываешься. Ты же знаешь, что у меня нет денег. Так устраиваемся на работу. Я устала содержать нас обеих. Ни за что. Я
11: Для богатой жизни.
12: Именно поэтому ты шаришься в мусорке. Ничего смешного. Так, все, ты идёшь со мной в кафе работать официанткой. Нет, я не тогда я тебя выселю и будешь жить в коробке из.
13: Для богатой жизни. Именно поэтому ты шаришься в мусорке. Ничего смешного. Так, все, ты идёшь со мной в кафе работать официанткой. Нет, я не тогда я тебя выселю и будешь жить в коробке из
14: Ну с чего это ты притащил меня в кафе? Мы ж не особо общаемся. Вот именно. Мы же, братья, должны чаще общаться. Тем более тут очень красивые. Офциант, да и мама, мама, так это.
15: Ладно.
16: Ладно, ну с чего это ты притащил меня в кафе? Мы ж не особо общаемся. Вот именно. Мы же, братья, должны чаще общаться. Тем более тут очень красивые. Офциант, да и мама, мама, так это.
17: Её идея была. Я ухожу. Какая ты красивая. Ты что наделала? Извините, пожалуйста, просто.
18: Да, блин, смотри, куда прёшь. Крети. Сегодня у неё 1 рабочий день, да?
19: Её идея была. Я ухожу. Да, блин, смотри, куда прёшь. Какая ты красивая, крети. Ты что наделала? Извините, пожалуйста. Просто сегодня у неё 1 рабочий день, да?
20: Ничего страшного, я даже рад, что с тобой встретился. Братик, ты в порядке? Ты че эту нищу за руку держишь? Отвали, я влюбился.
21: В меня ого.
22: Ничего страшного. Я даже рад, что с тобой встретился. Братик, ты в порядке? Ты че эту нищу за руку держишь? Отвали. Я влюбился в меня. Ого.
23: Ней? Ты совсем. Она же бедная. Ты миллионер. Мама не разрешит тебе с ней встречаться. Ты согласна пойти со мной на свидание?
24: Ой, кажется, я тоже влюбилась. Конечно, кесси, ты обалдела. У тебя работа. Я.
25: Ней? Ты совсем. Она же бедная. Ты миллионер. Мама не разрешит тебе с ней встречаться. Ой, кажется, я тоже влюбилась. Ты согласна пойти со мной на свидание? Конечно, кесси, ты обалдела? У тебя работа. Я
26: Увольняюсь здесь.
27: А вот и мой дом. Ты теперь тоже будешь здесь жить, Любовь моя, жить. Ну да, ты же сказала, что у тебя нет дома.
28: Увольняюсь. А вот и мой дом. Ты теперь тоже будешь здесь жить. Любовь моя, жить здесь. Ну да, ты же сказала, что у тебя нет дома.
29: А я хочу, чтоб ты была.
30: Самой счастливой. Ура. Спасибо большое. Я так тебя люблю. Вы чего шумите? Ты нарушаешь мою денежную медитацию.
31: А я хочу, чтоб ты была самой счастливой. Ура, спасибо большое. Я так тебя люблю. Вы чего шумите? Ты нарушаешь мою денежную медитацию.
32: Мамуль, это моя девушка киси, девушка, только не Смей тащить эту бедную к нам домой.
33: Ты сошёл с ума, да сошёл с ума.
34: Мамуль, это моя девушка киси, девушка, только не Смей тащить эту бедную к нам домой. Ты сошёл с ума да сошёл с ума.
35: От любви, мак, хоть ты ему скажи. Глянь, кого он домой притащил. Ней. Это правда, твоя девушка. Ты серьёзно? Да, спасибо. Спасибо тебе.
36: А мне за что? Да за все живите сколько хочешь.
37: Серьёзно тронулись. Ты просто не знаешь, что такое Любовь. Пойдём, милая капец. А вот и твоя.
38: Комната вот это хоромы. Неужели это реальность? Конечно, Любовь моя, теперь у тебя будет все, что ты пожелаешь, да?
39: Ну, если честно, то я кушать хочу. Ни слова больше. Офигеть. Вот это все для тебя. Чуть не забыл.
40: Я заказал подарки, пока мы ехали домой, это тебе и это, и вот это, это все тебе ничего себе как много.
41: И ещё кое-что это платье для тебя. И это, и вот это из новой коллекции, и вот это тоже. А может, хватит. Я поняла, что ты меня очень любишь.
42: Я просто хочу, чтобы моя девушка ни в чем не нуждалась. Ты такой заботливый.
43: Опять ты. О, приветик ней. Вали отсюда. Я же сказал, мне не нужна невеста. У меня уже есть девушка. Да отвали ты. Уходи, говорю. Ты что делаешь? Ты зачем выгоняешь мою девушку? Девушку? Ну да, думаешь?
44: Только ты можешь влюбиться, тина моя девушка, и она будет жить с нами. Да ладно, неужели ты наконец то одумался и нашёл ту единственную. Поздравляю, братец тина, прости, что пытался тебя выгнать. Да ничего страшного. А давайте позовём.
45: И все вместе пойдём на вечеринку. Я, да я тоже супер. Сколько можно ждать мою кейси? Даже я уже быстрее собралась. Да тише вы, она со стилистом.
46: Скоро подойдёт, а вот и она.
47: Я готова, ты прекрасна. Ой, да идёмте уже. Если ты так хорошо танцуешь, поддерживают.
48: Тина, ну а что я не обижаюсь, диночка?
49: Слушайте, а давайте поменяемся парами. Ты будешь с кесси, а я с нейтом. А почему бы и нет? Потанцуем, красотка.
50: Ты чего такой напряжённый? Расслабься. Тебе так идёт это платье. Спасибо. Я думала, ты против меня. Ну, это было до того, как я разглядел, какая ты красотка.
51: Ней. Ты чего? Хватит приставать к моей девушке. Ты чего? Мы же просто танцевали. Да расслабься. Хватит на сегодня вечеринок. Мы идём домой. Ну, ней идём. Ненормально.
52: А это и есть моя комната. Я надеюсь, она самая богатая в этом доме. Ну да, почти. Спасибо, котик. Тогда иди. А я пока вещи буду разбирать. Конечно, не буду мешать.
53: Ты неудачница, чего сама ты неудачница. Я, в отличие от тебя, живу в самой богатой комнате, а тебе дали то, что осталось. Вали ливай отсюда.
54: Указывай. Меня здесь любят, и я могу ходить куда хочу и где хочу. Это ненадолго. Скоро заню твоего нейта, и все его бабки будут моими. Мечтай, мечтай. И вообще, зачем тебе нейт? У тебя же есть дилан? Ну?
55: Мне больше нравится ему, как старшему брату достанется больше Бабок. Собирайся, бомжиха, скоро обратно на свою мусорку поедешь, слышишь? Ты? Нейт влюблён в меня, и он ни за что не будет с тобой и его бабки.
56: Это мои бабки, поняла? Так ты с ним из за денег, естественно. А ты не боишься, что я ему расскажу? Да кто тебе поверит? Сиди тихо, лузерша. Ну я тебе устрою.
57: Нищенка ого, а что это за подарки? Руки, билеты? Ты собралась в отпуск? Нет, это для кисти и nate и айфон.
58: Тоже для кесси. Нифига себе. А ты мне тоже подаришь. Ага, сейчас сам своим деткам подарки покупай. Ну, мам, почему ты к девушке нейта относишься лучше, чем к моей? Потому что у тебя это 10 девушка. А у
59: Это 1.
60: Нафига мне пустая коробка без айфона? Айфон сам своей тени купишь. Вот коробочка у тебя уже есть, как всегда, блин, на эту ничего.
61: Любимый, у меня ужасная новость. Ты что, опять ноготь сломала? Не смешно. Петька не любит твоего брата. Она с ним только ради денег. С чего ты это взяла? Она сама проговорилась. Я так и знал, что с этой миссеей что-то не так нужно предупредить.
62: На это народ. Мне нужна ваша помощь. Я хочу устроить незабываемый сюрприз для кейси. Поможете? Нет, у плохие новости. Лучше сядь. И что же случилось? В общем, твоя кейси аферистка и нужны.
63: Нас для тебя есть.
64: На это народ. Мне нужна ваша помощь. Я хочу устроить незабываемый сюрприз для кейси. Поможете? Нет, у нас для тебя есть плохие новости. Лучше сядь. И что же случилось? В общем, твоя кейси аферистка и нужны.
65: Только деньги. Угу. Вы совсем кети. Самая милая, добрая и прекрасная девушка на свете, и она меня любит. Да очнись ты. Мы говорим правду. Нет, ты мне всегда завидовал, и теперь просто.
66: Хочешь, чтобы я бросил кесси и она встречалась с тобой? Ты совсем придурок. У меня тина есть, поверь ней, кети тебя обманывает. Да идите вы, я вам не верю. Вот придурок, котик, не переживай, я обязательно найду доказа.
67: И куда ты меня ведёшь? Может, скажешь, уже сейчас все сама увидишь.
68: Офигеть. Это что? Дождь из денег? Класс это ещё не все, зайчик.
69: Ты запомнил, что я люблю зайчика? Это тебе, а танец будет, конечно.
70: Ну как тебе я этот танец всю ночь репетировал. Супер. Ты очень круто танцуешь. Я надеялся, что тебе понравится.
71: Ага, танцы отстойни. Я ещё не видела. Это ещё не все. Вот главный сюрприз. Вау, это же настоящие бриллианты. Да, это сделали для тебя под заказ другого такого.
72: В мире нет, спасибо. Так вот где же моя кесси? Куда она делась? Хватит ныть. Лучше глянь, сколько Бабок. Ого.
73: Эй, бомжи, это мои бабки. Пусть собирают. Я тебе целый чемодан денег дам. Кейси. Это же наша кейси. И вправду она.
74: Солнышко моё, a любимая, ты чего? Это же я твой парень зак, парень. Да не слушай ты его, этот бомж, видать, головой ударился.
75: Не стоит, зак. Видишь, она не хочет с нами общаться. Поздравляю. Кэти добилась, чего хотела. Нашла парня с бабками. Я вас не знаю. Пошли ней, не слушай их. Я думал, у нас с ней.
76: Была Любовь. Ну не ной ты идём бабки собирать. Идём.
77: Спасибо ещё раз за сюрприз. Я счастлив видеть улыбку на твоём лице. Задолбал меня постоянно целовать. Ты что тут делаешь? Жду тебя.
78: Красивые цветочки скоро. Нет, мне будет такие дарить. Да, сейчас не надейся.
79: Так, а этот, так, это потому что ты любишь нейта, ты тупая, я тебе уже говорила, мне от нейта нужны только бабки, он от меня никуда не денется. Так что гуляй.
80: Ну ясно. Окей, удачи тебе. И больше не заходи в мою комнату, курица. Ну и нафиг ты меня тут держишь? Что ещё за доказательства? Сейчас придёт Дина и сам все услышиш.
81: Я все записала, что записала. Молчи и слушай, тина, включай. Я тебе уже говорила. Нет.
82: Но это нужно. Только бабки. Он от меня никуда не денется. Ну что, убедился? Обалдеть. То есть она и правда меня не любит. Нет. Так что давай скорее расставайся с ней и выгоняй из дома, обманщица.
83: 1 раз влюбился. Она, братишка. Остынь, выгони её и все. Найдём тебе новую девушку. Нет, она так просто не отделается. Я превращу её жизнь в кошмар, и она сама сбежит колечко.
84: Подъём. Ты офигела? Это мой дом. Не твой, а миссис кристи, и она очень расстроится. Если узнает, что вы меня обижаете. Тише. Успокойся, милый, давай лучше уйдём.
85: Валите, валите. Скоро вы будете спать на собачьем коврике.
86: Достала. Я же знаю, что ты из за денег. Это тебе эта корова сказала. Нашёл, кому верить. Она записала тебя на диктофон. Дима, что?
87: Тоже в курсе. Ней он не поверил, но скоро он заметит твоё отношение к нему. И все поймёте. Все знает. Тише. Ты иначе испортишь подмести своего брата. Так что недолго тебе осталось Нищенко.
88: Точно. Может понять, что я его не люблю. Нужно срочно что-то придумать. Нужно устроить ему сюрприз. Куда ты меня ведёшь, замок? А отправимся мы к нему на корабле. Чего?
89: Откуда у тебя корабль и замок? Ну я же люблю тебя. А вот и корабль. Идём. Ты будешь управлять кораблём.
90: Давай, право. Руля, давай. Лево, лево, руля, лево. Хорошая работа. Матрос. Приплыли. Давай, давай, давай, давай.
91: Ну, где замок побежали. Вот замок принцессы кэсси. Че то он какой-то маленький.
92: Стрёмный? Ну хотя какая принцесса? Такой замок, в смысле, я, по твоему, маленькая и стрёмная? Да ты что, я просто шучу. Мне очень нравится и замок, и ты, Любовь моя, я рада.
93: Ты прям меня балуешь, постоянно водишь по ресторанам, но я же люблю тебя.
94: Ваш заказ. Приятного аппетита. Спасибо.
95: Что случилось? Таракан? Что-то таракан, не переживай, я все исправлю. Пойдём домой, я приготовлю твоё любимое блюдо. Пойдём, а то я здесь точно не смогу есть. Ну что там? Что там?
96: Пахнет очень вкусно. О, это и правда вкусно. Так можно открывать глаза. Нет, сначала попробуй угадать, что это как интересно. Ну да.
97: Открываю.
98: Ну как, какой необычный вкус ещё и хрустит, так это мясные сухарики. Не открывай.
99: Насекомые, ну чего ты? Это же вкусно. Как можно есть этих Жуков и Тараканов. Тебе не нравится моя любимая еда? Значит, ты меня не любишь.
100: Люблю, конечно, что за глупости докажи. Я старался, готовил. Если ты меня любишь, значит, съешь. Ну, конечно, съем. Я же просто пошутила. А так ты мне очень понравилс.
101: Кушай, кушай, любимая моя.
102: Как она могла меня предать? Ай, за что от тебя уже башка болит, бабки мешает считать. Кизи тоже променяла меня.
103: Деньги. А интересно, сколько у них там вообще Бабок, если эти, они просто так разбросали по улице точняк, надо пробраться к ним в дом и ограбить их.
104: Украсть кесси, и мы будем с ней жить долго и счастливо, и с деньгами. Папа, ай, да прекрати меня лупить. Кесси там и останется. И все подумают на неё, что это она ограбила этих богачей. Так же нельзя.
105: Кесси, моя Любовь. Фу, блин, сколько тут паутины? Ты кто такая, тина? Я узнала, что вы друзья кесси. Мы с этой заразой.
106: Не, друзья, ну это понятно. Она вас кинула, поменяла на бабки и так далее. Но мне нужно узнать про её главный страх. Поможете, конечно. В общем, кесси ужасно боится.
107: Серьёзно? Вот это кринж. Ну ок, спасибо. Стой. Слушай, а может сходим на свидание? Ты такая красивая. Бомж, отвали. Зак, ты че так?
108: Быстро забыл кэсси и влюбился в эту. Ага, тина.
109: Может, не будем заниматься спортом? Ну как? Это же моё любимое хобби. А теперь все наши хобби общее. Ну да, общее.
110: И раз, и 2. Давай активней, есь, активнее. Ну, я не могу, мне тяжело, любимая, мы оба должны быть спортивными. Ну, может, есть более девчачий спорт.
111: Точно, конечно, есть, как я мог забыть.
112: Йога на, держи и повторяй. Ага. О, вот это делай это. Ну ладно, попробую.
113: Так, ага.
114: Ой, что-то я не могу ногу вытащить, я застряла. Смотрите, это ты снимаешь. Лучше выключи, помоги мне вот это.
115: Получилось. Умница. Я в тебе не сомневался. Это что было? Ты почему смеялся? Мне не помог? Ты обижаешься. Видео классное, и мне показалось, это Мило.
116: Подписчикам понравится. Я думал, тебе понравится. Ну да, очень Мило. Я, я просто разнервничалась, да, её я по
117: Я все узнала, что узнала. Короче, я была у бывших друзей этой кесси. Я узнала её главный страх. Это реально, она этого боится, да, прям очень, ну, я ей устрою.
118: Придурок блин это очень милое видео идиот ещё в tik tok выложил глянь, это же она реально привет че вам надо а можешь?
119: Ногу закинуть, как на том видосе, а мы с тобой сфоткаемся. Отвалите, пока я вас не треснула. Ну давай хоть просто сфоткаемся. Да отвалите аккуратнее иди, а то ноги ещё запутаются.
120: Теперь меня будут преследовать всякие ненормальные. Это что было? Что это за фигня?
121: Эй, включите свет, кто это ты? Это не смешно.
122: Хочешь поиграть песни кричи, давай поиграем.
123: Иди сюда, песня, иди играть.
124: Уйди от меня, чудовище. Ай, блин, ты зачем? Ты зачем меня слитком ударил? Хотел тебе сюрприз сделать тебе.
125: Понравился аниматор заяц. Я думала, клоун понравится. Нет, клоун это мой самый главный страх с самого детства. Ну прости, иди, тебя обниму. Не подходи, не подходи ко мне.
126: Сработал. Не обманули. Ни идиот, не весь день мне жизнь портит. Я не могу больше встречаться с этим психом.
127: Так легко не могу отказаться. Точно. Ого. Спасибо. Пожалуйста.
128: Ой, ты тут испачкался. Да я и сам могу, сам. Ты только все размажешь, а мне не сложно. Ой.
129: А почему ты без Колы? Давай я сейчас, наль, вот держи. Ты, оказывается, такая заботливая.
130: Ой, у тебя что-то на реснице, где аккуратно? Давай лучше я это что тут происходит? Ну и чего вы молчите? Ничего.
131: Просто у Дилана было что-то на реснице. Я хотела убрать, я убрала, а теперь мне пора идти стоять. Дилан, а ты выйди. Нам нужно с киси поговорить. Мам, ну я же ем в комнате. Доешь.
132: Так, и о чем вы хотели со мной поговорить? Я смотрю, ты и с нейтом встречаешься, и с диланом флиртуешь. Может быть, ты охотница за деньгами?
133: Тебе все равно, с кем из братьев встречаться. Да что вы. Я люблю вашего сына, я даже замуж за него хочу. И это совсем не потому, что он миллионер. А за какого именно сына? Да за любого.
134: Что ты Занета нейта. И, кстати, кажется, он меня зовёт. А вот и nate. Давай, тина, это твой шанс.
135: А ты чего такой расстроенный? Из за кесси? Ага, 1 раз влюбился, а она оказалась такой. Расслабься. Ты ещё найдёшь свою Любовь. Давай те массаж сделаем.
136: Ого. Повезло же дилану. Ты такая классная. Ты любишь его, а он тебя не вообще то я встречаюсь с диланом, только чтобы быть поближе к тебе. Я люблю тебя.
137: Чего ты со мной, чтобы быть ближе к нейту? Да я влюбилась в тебя с 1 взгляда. Давай будем вместе. Ты нормальная. Ты обманула моего брата. Что за крики?
138: Уходи отсюда, быстро. Нет, пустил. Так ты из за денег что terra какой ужас.
139: Как так можно встречаться с парнем ради денег? Ты серьёзно? Ты сама встречаешься со мной ради денег? Я нет, неправда. Я все давно знаю и хотел тебе отомстить, но меня это достало.
140: Я больше не хочу видеть тебя в своём доме. Да отпусти меня, придурок. Ты обманула меня. Ты бедная и жадная. И вообще не можешь любить. Да как это я не могу любить. А как я, по твоему?
141: Влюбилась, что да, влюбилась. И что? Где он, мой парень? Отвали ты. Ты правда меня любишь? Да давай тогда полетим в романтическое путешествие.
142: Чего? Ты че, с ума сошёл? Да ей только бабки нужны. Так тебе тоже? Или что? Я, может, тоже влюбился? Так ты согласна со мной улететь? Конечно, согласна.
143: Ну офигеть. Ага. Че, встала? Иди вещи собирай. Ты тут жить не будешь.
144: Полетел придурок тина, я люблю тебя, тина, и, чтоб добраться к тебе, мне не помешает ни 1 преграда.
145: Даже окно на 3 этаже и бомж. Ну почему бомж? Я, между прочим, самый крутой бомж. У нас на районе. У меня даже 2 $ есть, я тебе цветок принёс.
146: Мы не будем вместе, я встречаюсь только с богатыми. Мысли о тебе не дают мне спать. Ты меня полюбишь со мной, ты будешь счастливой.
147: Ты что, Любовь моя, я тебя уже спасаю, у нас с тобой будет вечная Любовь. Нет, почему-то делаете, чтоб.
148: Нашла себе подходящего жениха.
149: Вот так и
150: Отстой. У меня работиков много. Ну как ты круто выходит, как сказать круто. Ага, ты стрёмный, ева, не мешай.
151: Снимают ребята, подписывайтесь на наш тик ток, если хотите увидеть наши прямые эфиры только в tik tok, мы будем говорить дату и время.
152: Наших лай встреч где вы сможете задать свои вопросы и получить от нас приветики ссылка в описании не снимай давай ms doni а можно я пойду у меня работы много да конечно вся твоя работа это снимать меня в tik tok давай.
153: Юху, такими движениями ты опозоришь нашу приличную семью. Отвали ты мне видео испортила своим лицом. Чего ты своё видел? Куда ты это вообще выставлять собираешься в тик ток?
154: У тебя там подписчиков нет? Да там 300000 ms doni мисс ева, давайте вы тут сами опа, телефон отдай, он мой отдай.
155: Он мой. Да ты лошара, и бесишь меня. Я сейчас родителям расскажу, и они тебя накажут. Тебя родители не любят, а меня любят, и тебя никто слушать не будет. Да как можно такое говорить, потому что ты глупый.
156: И всем на тебя пофиг. Мне родители купят 14 айфон и отправят меня учиться в Лондон, а ты будешь сидеть всю осень. Тут это несправедливо. Да отвали.
157: Как меня достала эта жизнь постоянно не хватает денег на еду. Ну, конечно, мою сестру родители любят больше, она постоянно ходит и жа.
158: Висячая, противная ева ой, простите, дурацкий день.
159: А как тебя зовут? Я тина, приятно познакомиться. Я донни. Ну ладно, я пойду, мне надо работать. Тина, подожди, может, пройдёмся куда-то? Ну, не знаю.
160: Ты очень красивая, правда? Меня так ещё никто не называл. Ты согласна? Ну, давай.
161: Здорово. У вас такой крутой магазин. Ты кто? Че надо? Мы зашли посмотреть, что у вас тут прикольного есть дево.
162: Это не секонд хенд вали, давай какие-то проблемы, Дина, все хорошо. Не знаю, тут какой-то продавец странный. Ой, музей, да.
163: Да, я хотел сделать девушке приятно, и мы пришли в ваш магазин. Так это вы донни из семьи самых богатых людей в городе? Ну да ого ты миллионер. Офигеть.
164: Я хотел сделать тине подарок, и нам нужно подобрать крутое платье, туфельки и украшения. Конечно, конечно, сейчас подберём.
165: Да мне как-то неудобно. Сколько это код товара у вас такой? Да, 5000 баксов у вас скидки, что ли?
166: Почему так дёшево? А вы возьмите туфельки. Они дороже. Тони. Ну это же очень много, тина. Я хочу, чтобы тебе все понравилось. Иди примеряй.
167: Как раз вчера мылась, повезло. А возьмите ещё украшения. Давайте все они с бриллиантами, конечно.
168: Алло, мам, донни, где ты ходишь? Почему ева жалуется на твоё ужасное поведение? Ну, мам, у меня тут дела появились. Я познакомился с очаровательной девушкой и хочу её пригласить домой. Донни. Я, конечно, рада за тебя, но нужно, чтобы ты перед евой извинился, а то.
169: Будешь целый месяц сидеть дома. Мама, как обычно, с вас 18 000 $. Отлично. Держите. Офигеть.
170: Мы за месяц не продавали на такую сумму, тони, я никогда не видела таких красивых вещей. Ну что, пошли? А вы со своими покупателями повежливее общайтесь.
171: Donny. Мне уже, наверное, пора. Стой, ты уже домой хочешь? Ну, дом это сложно назвать. Пошли ко мне в гости. Я уже родителей предупредил, а меня точно впустят в твой дом. Ну?
172: Конечно, я самая крутая доченька. Может, ты слезешь с дивана? Он очень дорогой. Мы его купили на прошлой неделе.
173: Мы ведь миллионеры и можем такие диваны хоть каждый день покупать. Ну ладно, как знаешь, миссис китти, я принёс угощение для нашей гостьи, а кто к нам придёт? Визажист позвонил донни, сказал, что познакомился с девушкой.
174: Он, наверное, встречается с синди. Она дочка наших друзей миллионеров. У нашего сына хороший вкус. Всем привет. Ну что? Ну что? Ну что? Привет, глупый братишка. Ну признавайся.
175: Иди встречаешься. Нет, сынок, кто тогда эта девушка? Я тут это, в тупике ручку сломала. Сорян. Это что?
176: Это ручка фигово, она у вас держится. Ой, видимо, болячка ещё не прошла. Мне страшно.
177: Уберите это чудовище. Родители это тина. Именно с ней я и познакомился. Ой ой ой ой ой, что-то мне плохо. Ой ой, о нет, только не это я спасу вас.
178: Вкусняшки. Офигеть, донни, мне кажется, вы перепутали и вместо девушки притащили в дом бомжа.
179: Мамочки, какая она страшная. Ничего я не страшная. Сама такая. Родители. Тина останется тут. Проведу тебе экскурсию по остальным комнатам. Тебе понравился дом?
180: Конечно, он такой огромный. У нас в доме 4 этажа, 2 бассейна, парк из 40 машин, музей драгоценностей. Даже это, кстати, стоит 1 000 000 $.
181: Сколько? Сколько это ещё не дорогая? Вот у меня в комнате за 15000000 стоит. А это тоже твоё. Не, это юбка моей сестры. У неё вещи стоят дороже, чем
182: Все эти статуэтки. Убери руки от моей юбки. Жадина, что ли? Фу, донни, ты зачем привёл эту бомжиху ко мне в комнату? Захотел и привёл. Чего такая злая?
183: Ведь просто хотела посмотреть юбку. Убери руки от неё. Какой ужас. Ну, ты сама виновата, я тебе не смогу её носить.
184: Что это с ней? Это у неё типичная истерика. Ну ничего, скоро пройдёт. Идём отсюда. Ну ладно.
185: Комнаты. Нам нужно с тобой серьёзно поговорить. Где это тина ходит? Дом смотрит. Боже, какой ужас. Кого ты в дом притащил.
186: Мам, мне нравится тина. И когда она станет моей девушкой, вы будете чаще её видеть у нас дома. Ты в своём уме? Ну, она нищая, а мы богатые. Ну так нельзя. Вы так специально говорите? Ну, конечно, вы же.
187: Больше любите, чем меня. Да что ты так постоянно говоришь? Вы ей все разрешаете, а мне нет, так она молодец. А ты Вон бестолковый, приводишь в дом кого попало.
188: Чучело порвало мне юбку. Ну ничего, мы купим себе новую, лучше выгоните её из дома, мы пытаемся. Ну вот видите, я же говорил, хватит разборок у нас сейчас.
189: Да и тиночка, будет с нами ужасная новость. Хорошо, что мы пообедали с семьёй, и никаких посторонних людей. Тина, иди.
190: Опять она. Я вас еле нашла, такой огромный дом, чуть не потерялась о хавчик.
191: Какая тина, милая? Я не могу. Меня сейчас стошнит. Какая гадость, тина, а ты можешь нормально есть? Ой.
192: Спасибо, у вас все очень вкусно. Этот дом ещё никогда не видел такого ужаса. Тина, оставайся у нас сколько хочешь. Я даже тебе комнату.
193: Ура, спасибо. И тогда можно я это все попозже, доем так мало нужно ещё.
194: Ней. Тебе потом все принесёт. Не нужно так делать. Ну вот моя комната. Мне очень нравится, тина. Я так рад, что встретил тебя. Мне очень повезло.
195: Никогда не думала, что такой парень, как ты, может обратить на меня внимание. Ты будешь самой счастливой. Ой, простите, что помешала этому ужасу. Ева, выйди.
196: Ты тут лишняя, вообще то хотела как бы подружиться с твоей подружкой. Ну как хочешь. Стой, стой, стой, стой, стой. Ты просто хотела подружиться с тиной. Ну, типа того. Ну тогда можешь.
197: Остаться тут. Тина, а давай пойдём ко мне в комнату и вместе проведём время, а я за супер тогда отдаю тину тебе на часик. Ага. Ага. О, я пока посмотрю новое видео на канале теты шоу.
198: Ребята, а вы подписаны на этот крутой канал? Если нет, переходите по ссылке в описании, а я смотреть.
199: Ты хотела со мной подружиться, а сейчас помолчи, немножко не поняла. Получай, получай.
200: Ты зачем меня облила водой? Может, хоть тут ты умоешься, нищенка, ты ненормальная. Как ты посмела прийти в наш шикарный дом? Кто ты такая меня doni пригласил он глупый.
201: А ты запомни, тебе никогда тут не жить.
202: Я ещё устрою этой веняки весёлую жизнь.
203: Эх, ну почему меня никто не любит? А ты че подкрадываешься? Иди давай, мне работать надо, не мешай. А ты давно тут работаешь? Отстань ты.
204: Не отвлекаешь? Окей? Ой, оно, я не виновата, тина, она стоит 1000000. Что мне делать?
205: Меня и так в этом доме все ненавидят. Мне конец. Я должен следить за порядком в этом доме. Хотя чего это мне? Это тебе конец? Нет, я не хочу, чтобы меня выгнали из дома.
206: Помоги. Ладно, давай спрячем осколки. Спасибо.
207: Как у вас дела? Зашибись, а? Донни? Сфоткай меня с нетом. Он меня спас. От чего? Да так неважно.
208: А что это за аппарат? Это телефон такой модный. Фотографии дворецким эта штука ещё фоткать умеет. Вообще то фотографии со мной платные. Тина эта штука трещит. Ты не должна ходить так.
209: Телефоном не принеси чемодан с айфонами.
210: Чего принести? Сейчас все увидишь. Выбирайте, тина, это все тебе. Можешь забрать все телефоны. Правда? Класс, спасибо. Как это?
211: Телефон включается, что это? Это музыка. Прикольно обалдеть.
212: Под ноги. Смотри, тупица. Эй, ты поставила мне подножку. Нет, тебе показалось. Да, я упала из за тебя. Нет, ты просто слепая и смотришь.
213: Под ноги. Ой, отстань от меня. Не ной. Мам, хватит тут кино разыгрывать. Ой, отойди, ты уже сделал все, что мог. Ты переигрываешь. Мам, ты же знаешь, что маме нельзя.
214: Нервничать. А ты взял и привёл в дом эту тину, потому что она мне нравится. Это ужас. Что случилось с моим сыном? Ева молодец. Она такого бы никогда не сделала.
215: Конечно, ева хорошая ева, ваша любимая дочка, а на меня всем пофиг. Кажется, мы упустили что-то. Когда ты стал таким непослушным, я сам могу решать, что мне делать.
216: Ты опять тина будет жить здесь и точка это капец. Мы его теряем спокойно, спокойно. Я поговорю с евой, и, может, мы все вместе что-нибудь придумаем. Хорошо?
217: Потому что я не могу больше находиться в 1 доме с этим чудовищем. А вдруг я тоже скоро буду жить в такой комнате? Мне же донни обещал что-то выделить. Вау.
218: Сколько у него всего прикольного. Оо класс, тина, я так соскучился.
219: Круто, конечно. Давай сходим на свидание, Дони. Мы обязательно сходим, только ты тут немного в luck влез. Ой, ну ничего страшного.
220: Всем приветик, я самая крутая. Подпишитесь на мой и ребята, а вы подпишитесь на наш канал и поставьте лайк под этим видео. Ева классный. Я манник сделала с твоим.
221: Ну нет, ты опять трогаешь мои вещи потише. Это просто лак. Ну действительно, ты же, богачка, купишь себе таких много. Ушла отсюда быстро.
222: Не трогай её. Если ты её не можешь выгнать, то это сделаю я, понятно?
223: Ну ты и противная тиночка. Подожди, донни ужасно поступил. Я не могу поверить, что мой сын способен на такое. Мам Дони всегда делает все наоборот.
224: А вот я очень хорошая и послушная девочка. Что ещё будем делать, ПИН? Делайте все по максимуму. От нервов моё лицо превратится в ужас. Тони, я не пойду к ним. Пойдёшь. Ты должна подружиться с.
225: Сестрой. Мама ева, я вам тут тину привёл. Ну, ты точно хочешь, чтоб меня скорая увезла? Пусть она с вами масочки поделает, ей ничего не
226: Не поможет. Оставляю вас на девичник. Привет, тина, присаживайся. Так, сейчас мы посмотрим твоё лицо.
227: Такого лица я ещё не видела, стрёмного, может, у вас получится привести её в порядок.
228: Какая-то вкусняшка, какой-то вкус странный. Это же маска для лица. Че?
229: А сразу нельзя предупредить, какой кринж так нужно сделать?
230: Ведь он для меня столько всего сделал. Так я тебя люблю, жду на чердаке прямо сейчас. Классно я придумал.
231: Не понял, кто стучал. Я вообще то отдыхаю. О записка. Жду тебя на чердаке. И от кого?
232: Ну и где же мой донни? Ну и кто меня звал? Я вообще то в душ собирался и нашёл записку у себя под комнатой.
233: Я вообще то донни звала, и записка это ему не, ну капец, ты что, не знаешь, в какой комнате он живёт? Ну, ты даёшь, только отвлекла меня от важного дела. Упс.
234: Тина, я тебя везде ищу. Вот этот романтический обед для тебя. А где еда? А на романтический обед нужна еда, я не знала. Думала, вот свечками обойдёмся. Тина, ты.
235: Прелесть, спасибо тебе за такой романтический обед. Вот бы мне с твоей семьёй подружиться. Скоро все будет хорошо.
236: Я в шоколадном раю.
237: Вот это у них семейка без лица, ей лучше.
238: Ты что, наделала? Это моё фото. Я тебя испачкала случайно? Да ты достала. Какой разы портишь вещи?
239: Девочки, не ссорьтесь. Вы меня замечу. Посмотри, что она сделала. Я хоть и на мусорке жила, но приёмы дзюдо знаю.
240: Остановитесь, девочки, мы на помощь. Что надо делать, понял?
241: Делать. Есть идеи, как выгнать её из дома? Пока нет. Нужно срочно что-то делать.
242: Я готова вам помочь. Мы должны убрать тиму из нашей семьи, пока журналисты не приехали. Кажется, у меня появилась идея.
243: I что-то хрустнуло надеюсь, это не моя нога. О, что-то вкусненькое.
244: Стой.
245: Не кушай, тебе жалко, что ли? Ты же можешь отравиться. Я на мусорке не такое ела, Дина.
246: Я приглашаю тебя пройти, прогуляться. Вау, я за, тогда идём. Ой, что-то у меня живот бурчит. Ой ой ой ой, ой, а вот не надо кушать что попало. Дина, ребята.
247: Вы думаете, у меня получатся отношения с тиной? Пишите в комментариях. Ой, кажется, шнурки развязались. Давай я тебе завяжу.
248: Ты такой заботливый, тина, ты куда делась? Я тебя целый день ищу. Это ещё кто? Кина? Я её парень. Держи цветы. Что?
249: Но у меня не было парня. Что тут происходит, мне кто-то объяснит. Да, мы вчера поссорились с тиной, а теперь она делает вид, что меня не знает. Это правда? Нет, все не так. Я 1 раз вижу этого парня. А ещё вчера ты говорил.
250: Что меня любишь? Тина? Так ты обманщица. Не хочу тебя видеть. Подожди, ну что, все получилось, конечно, они походу.
251: Ссорились. Спасибо. Это то, что нужно. Теперь мой брат выгонит её. А денежки когда будут? Держи. Спасибо, что согласился поучаствовать в этой фигне. Пожалуйста, обращайся.
252: Ну, сынок, ты чего грустишь? Отвалите. Ты как с матерью разговариваешь. Не хочу вас видеть. Ужас. Ну и что с тобой делать? У тебя ужасное поведение.
253: Идите лучше к еве, она ведь ваша любимая дочь, ева умница, и она не приводила домой всяких бездомных, а я говорила, что это diva плохая она обманщица, она была моей любовью.
254: Что ms doni а хотите я испеку ваш торт любимый, я же сказал ничего не буду отвалите ты говорил что мы тебя не Любим, но мы единственные, кто тебя поддерживает ну не переживай.
255: Мы найдём тебе девочку, девочка, я так понимаю, все прошло по плану, даже лучше. Молодец, доченька, ты наша гордость, я такое.
256: Придумала. Я подкупила зака, и он сказал, что тина его девушка, умничка, девочка, можешь просить все, что хочешь. Папа тебе все купит. Нужно было раньше такое сделать, пока доли не успел влюбиться.
257: Поставить Диму. Отличная идея, что повторите, что вы только что сказали, а мы про погоду говорили. Да? Ну да, птички поют.
258: Прохладно как-то вы подставили мою диночку, и на самом деле она не встречалась с тем парнем. Да мы вообще не знаем, о ком ты. Вы опять придуриваетесь.
259: Сколько можно портить мою жизнь, родители, вызывайте психушку. Наш сонник съехал с катушек. Из за вас я потерял самую лучшую девушку на свете. Ой.
260: Что-то мне опять нехорошо, мам, уже не смешно. Донни реально, походу на нас обиделся. Кудамм ему 14 айфон успокоится. Ладно, давай маму спасать.
261: Моя сказка закончилась, даже не начавшись супер влюбиться в донни и на что я надеялась, Дина.
262: Мамочки, он сейчас опять будет на меня кричать. Ааай, кажется, я уже 100 раз за сегодня упала. Фина, вставай, что тебе нужно?
263: Я уже все сказала. Я знаю, что у тебя не было парня. Да ты что это все ева подстроила. Она хотела нас поссорить. Это подстава. Ты только сейчас это понял, а мне не поверил. Прости.
264: Прости, прости, давай вернёмся домой. Знаешь что я не хочу. Прощай, донни.
265: Небо, а ты чего плачешь? Отстань. Не до меня сейчас.
266: Не повторяй за мной, плачь по другому. А как я могу плакать по другому, если моя жизнь разрушена? Не реви. Ты живёшь в семье миллионеров.
267: Ты в шоколаде меня парень бросил. Он нашёл себе новую девушку. Синди, видите ли, она богаче, чем я. А что бывает богаче, чем ты, Дина, отстань, дай поплакать.
268: А хочешь, я тебе помогу отомстить твоему парню, как? Дай сюда свою руку, бен, не хочу. Ты сфоткаешь наши руки, отправишь ему, напишешь, что типа, твой новый парень, ты ку ку.
269: Так будут только руки видны. Ну не знаю, фоткай и отправляй ему, ладно? Ну и что? Отправила?
270: 1, 2, 3. Офигеть. Он мне звонит. Алло, ты хочешь вернуться? Че ты меня любишь?
271: Ну вот видишь, круто. А знаешь, че я тебя бросаю? Ты, придурок, не звони сюда больше. Фух. Ого, даже так, тина, офигеть. Спасибо тебе большое.
272: И правда, стало намного легче. Да не за что. Я и не думала, что у тебя могут быть настолько крутые идеи. Ты, оказывается, не такая уж и глупая. Ты это прости, что я такая грубая была. Не знаю, что на меня нашло. Ну да.
273: Ваша семья не привыкла к таким, как я. А знаешь, я хочу узнать тебя поближе. Ну как ты живёшь, чем занимаешься серьёзно? Тогда придётся ковыряться по мусоркам. Есть испорченную еду. Круто. Мне очень интересно. Ну, пошли.
274: Главное хорошо искать. Тут можно найти много вкусного. Так, кажется, я что-то нашла. Ого, картошка фри.
275: Да ты прям везунчик. Давай. Кажется, она пропала. Да не, это ещё не пропала, да? Ну ладно, тина, ева.
276: Вы чего? О, братик пришёл? Угощайся. А зачем вы ковыряетесь в мусорке? А мы тут это развлекаемся. Ага. Так, так вы помирились. Ну, можно и так сказать. Круто, моя девушка.
277: Дружат. Ну вообще то я не твоя девушка, Дина, соглашайся, пока не поздно. Так. Ну ладно, круто. Давайте развлекаться вместе, да, а потом пойдём.
278: Родителей обрадуем. Мамуля, папуля, привет, я сплю. Что с вами? Это мы так веселились на мусорке. Что
279: С собой взять в следующий раз. Мам, ты реально думаешь, что в это кто-то поверит?
280: На все-таки остаётся у нас. Да, она очень классная, я её так полюбила. Я вызывал врача скорее врача. Тина, а давай.
281: Тебе комнату покажу, да?
282: Че за фигня вы танцевать не умеете? Мне скучно. Где пацаны?
283: Почему ты такой злой? Мы этот танец специально для тебя придумали. Достали. Ну, может, в клуб поедем, там веселее будет. Отвалите. Самые крутые пацаны ворвались на вечеринку юху и хавчик взяли. Угощайтесь, девчонки.
284: Нет, мы уходим, крис, не настроение.
285: Эй, братан, ты чего? Из за тебя Вон все девчонки ушли. Пусть варят эти меркантильные курицы. Меня достали. Ты серьёзно? Они такие офигенные, а ты носом крутишь. Им нужны только мои бабки. Я устал от этого.
286: Мне нужна другая, та, которая будет рядом e той, которой не нужно будут мои деньги. Слушай, кажется, у криса серьёзные проблемы, из за него мы не можем тусить с девчонками. Бесит.
287: За что мои документы? Ключи все украли? Что делать? Надо найти крису девушку, и тогда мы сможем тусить у неё.
288: Ну, ему же никто не нравится. Это же крис. Ну да, богатенькие девочки не в его вкусе. Я теперь бомж. Кто это плачет? Девка какая-то, кажется, у неё.
289: Что-то случилось, мне негде жить, я никому не нужна. Опа. Ты думаешь о том же, о чем и я. Привет, как дела?
290: Мы тут мимо проходили и увидели, что ты плачешь. И че, поплакать нельзя. Прицепились. Можете уходить такой красивой. Нельзя плакать, красивая. Меня так ещё никто не называл.
291: Так что случилось? Говори, рассказывай, как тебя зовут и чего сопли у меня украли все то, что надо.
292: Пускаешь? Я синди деньги, документы и ключи, и мне теперь жить негде. Че си.
293: Так что случилось? Говори, рассказывай, как тебя зовут и чего сопли пускаешь? Я синди, у меня украли все деньги, документы и ключи, и мне теперь жить негде. То, что надо. Че си?
294: Пойдём с нами, мы тебе поможем. Эй, че такое хочешь жить у миллионера? Можно? Тогда держись нас. А вдруг вы, преступники, заведёте меня куда-то? Не, не, не, не, не, подожди, ты не понимаешь отчего.
295: Отказываешься. Мы заведём тебя туда, где куча денег, джакузи и свой автопарк. Офигеть. Тогда, конечно, пойдёмте, а с документами потом как-нибудь разберёмся. Идём, нет времени.
296: У меня уже нет места, куда положить эти слитки, крис, мы тут кое-кого привели.
297: Кто это? Ну ты ж хотел себе необычную девушку. Вот она. Привет. Я синди. Ну что ж, вроде ок у неё.
298: Нет денег и нет дома. Пускай с тобой поживёт. Нет денег. Это хорошо. Она уже лучше той девки. Ты такой классный. Ага.
299: Я знаю. Пускай синди отдохнёт в дороге. Хорошо, синди, иди быстро в комнату, я потом подойду, и мы переоденем тебя. Ага, синди, аккуратней.
300: Если ещё раз ты что-то заденешь, тебе не поздоровится. Ясно? Прости. Спасибо, парни, мы настоящие друзья.
301: Ладно, мы пойдём в гости, если что, попозже зайдём.
302: Ух ты, как хорошо, что я согласилась сюда прийти. Везде, крис. Ой, какой же он красивый.
303: Ну что ты уже освоилась почти. А почему тут так много твоих фотографий, чтобы ты каждую минуту смотрела на моё лицо и наслаждалась им хорошо. Так?
304: Мне нужно тебя переодеть, потому что в таких шмотках уже давным давно никто не ходит. Я согласна, можешь переодевать.
305: Прикольно. Какой ужас. Ты стала ещё хуже выглядеть, что ты на себя напялила. Так ты же меня сам одел. Не неси фигню. Быстро тебя надо переодеть.
306: Какой красивый наряд. Да что за бред ты, чучело, бесишь.
307: Круто. Мне это тоже нравится. Это отстой. Держи украшение. Может, хоть драгоценности отвлекут от твоего мусорного фейса. Офигеть. Спасибо, крис.
308: Крис, а я уже убралась, пыль протёрла. Правда, мне жаль это платье, в нём только на крутые тусовки ходить. Да я тебе таких хоть 100 куплю.
309: Миллионер это что такое? Но я ведь там протирала.
310: Слепая тут грязь, глаза разуй, прости, я, наверное, плохо справилась. Привет, дорогой.
311: А это че за чучело? Это моя девушка же девушка. Офигеть. Какая девушка. Крис, а как же мы так? Иди, давай ты мне мешаешь воспитывать синди? Да пошёл ты. А кто это был?
312: Не твоё дело, давай пыль вытирай, как скажешь.
313: Фотка просто топ. Мы такие классные девочки. Это просто капец. Блин, что ты хочешь? Ты нам всю фотку запорола.
314: Девочки, у криса появилась девушка. Что делать? Что? Какая ещё девушка? Че за бред? Да что там? Кто там? Да подожди ты, дай ты скажешь, ну, быстрее url ещё раз, что за?
315: Да какая-то бомжиха рядом с ним. Это ужас. Девочки. Ну что-то делать так срочно. Собрание крутых девчонок. Там придумаем план.
316: В этом доме все на пультах управления, нужно попробовать все о апп.
317: Вау, там будет дискотека. Ай, офигеть.
318: Что тут делаешь? Кто разрешил трогать пульт? Я просто взяла. Они лежали. Не Смей трогать ничего без моего разрешения. Поняла? Хорошо.
319: Прости. Смотрите, Вон крис стоит с этой девкой, где я не вижу. Не тупи. Вон они в доме. А, понятно, не могу поверить. Он нас променял на какое-то чучело. Девочки, мне плохо.
320: Мне плохо, спокойно, сейчас что-то придумаем. Значит, так быстро иди и приготовь мне еды. Я очень голодный. Конечно, я сейчас все сделаю. Поторопись, а то ползёшь, как черепаха.
321: I моя рука i ты неуклюжая, кошмар, тебе больно да да, потому что ты слепая и не видишь, куда идёшь, прости я.
322: Я так больше не буду, я исправлюсь. Хватит мямлить. Че ты на меня вообще пялишься? Ты такой красивый, я знаю. А теперь иди и готовь еду. Кажется, я делаю что-то не так.
323: Крис постоянно злится. Приготовлю ему вкусный обед. О, ого, сколько денег я в шоке. Жаль, крис.
324: Не наесться нужно что-то нормальное, крис, все готово. Иди есть.
325: Эй ты, стул отодвинь, я хочу есть.
326: Пробуй пасту, она вкусная. Приятного аппетита. А мы в гости. О, здорово. Садитесь. Сейчас вам это насыпет еды. Сити, обслужи моих гостей.
327: Ты ведь у меня самая лучшая, как скажешь. Да мы сами себе можем насыпать сидеть. Пусть синди учится обхаживать меня и моих друзей. Иди.
328: Ну, я пойду, если что, зовите. Стой. Ты совсем не приготовил ужасный обед. Ну, я же рот закрой.
329: В следующий раз пробуй перед тем, как подавать еду. Крис, ты чего?
330: Вкусно же, да, я знаю. Просто прикольно же. Мне нравится, когда она ходит перепуганная. Ну ладно, не будем вам мешать. Так мы уходим. Где это?
331: Сколько можно? Где ты лазишь? Прости, я в туалете была. Ты у меня разрешение вообще спрашивала. Я тебя как бы жду. В следующий раз буду. Сделай мне массаж, а то спина сейчас болит.
332: Ты там уснула, где массаж? Я делаю, делаю, плохо делаешь. Я хотел нормальный массаж. Ой, крис, приветик. А мы к тебе, нам, Марине говорила, что у тебя появилась новая девушка. Да, вот она её зовут.
333: Офигеть, она что делает тебе массаж? Это унизительно. Фу, а что тут такого? Просто любимый попросил, я не могу отказать. Да ты же обслуживающий персонал и не более.
334: И запах от тебя не очень. Эй, вы чего? А ну заткнитесь. Хватит издеваться над моей девушкой. Это её отвлекает от работы. Крис, ты такой заботливый, я тебя обожаю. Ну ладно, ладно, мы просто.
335: Хотели узнать твою девушку получше. Можно? Ладно, я оставлю вас, а сам пойду потрачу пару миллионов.
336: Вот моя комнатка, никто не проходит, тупица, вы какие-то злые, вы же просто хотели со мной пообщаться.
337: Слушай сюда, отвали от нашего криса, но он меня любит. Понимаешь? Нет, ты ошибаешься. Смотрите, он мне украшение подарил. Офигеть. Он нам ничего не дарил. А этой нищей.
338: Нет, этого не будет. Ты с крисом встречаться не будешь. Вы ненормальные. Вы просто мне завидуете. Он мой, ясно? Крис лучший, и он.
339: Не любит. Замолчи. Ты ему нужна только для унижений. Глупышка. Да, да, завидуйте молча, ясно? А ну не Смей его. Целовать. Хочу и буду. Он мой парень. Он не твой.
340: Я сейчас позову любимого, и вам конец. Ну ты кто? Ты просто мерзкая нищенка, я знаю надолго.
341: Тут не задержишься, идём, кэсси.
342: И chris почти сделал мне предложение, и я стану его невестой, ясно? Так где моя золотая карта опять прислуга положила все.
343: Иди сюда. Что нужно обувь почистить или вещи постирать? Замолчи. Я могу все сделать ради.
344: Тебя. Ты взяла мою карту? Нет, это не я. Признавайся, ты обманщица, крис. Это не я. Да, конечно. Может, ты вообще воровка, специально пробралась в мой дом? А, говори.
345: Ты че делаешь? Ты че на неё орёшь? Я сам разберусь. Вали из моего дома. Ты больной, сиди, у тебя 1 день в гостях, а ты ей столько гадостей наговорил. Ещё раз её тронешь. Я за себя.
346: Не ручаюсь, нам нужно срочно спасать синди, от кого от chris, да он над ней издевается, это ужас, да сами разберутся.
347: Вы видели, что крис висту выставил? Нет, ещё покажи, ребята, хотите увидеть мою девушку? Синди, иди сюда. Привет всем. Скажите, что она похожа на мусор. Реально мусор.
348: Офигеть. Я же говорил, что её нужно спасать. Не, ну она и правда, как мусор. Лузерша. На что она вообще рассчитывала? Синди, иди сюда, ты слышишь, синди?
349: Так, ну что, опять иди сюда. Есть разговор. Я занята, глажу вещи крису. Уходи из этого дома. Все ясно. Пока стой. Крис над тобой издевается. Что ты хочешь? Ты все делаешь специально. Ты нам завидуешь.
350: Так и скажи, да, ты видела, что он в инстаграм выставил то, что он меня сильно любит? Вот привет всем. Скажите, что она похожа на мусор. Реально мусор. Ты слышишь? Он тебя мусором называет?
351: Я знаю, что он мне комплименты говорит сын ди, очнись, ты ему не нужна, отвали, ты специально так говоришь, вы все хотите испортить нашу Любовь? Крисс хороший и крутой. Ты нормальная, да. А ты?
352: Мальчик, я пойду и все расскажу крису. Стой, глупая. Он тебя использует. Он псих. Ну и где эти девочки? Сами же сказали, что встречаемся здесь. Я уже здесь. А где остальные, нужно знать.
353: Набрать? А зачем тебе настольные? Да Вон они идут. Значит, так. Мы тут собрались по очень важному делу, девчонки, но перед этим нам всем нужно сходить на свидание. Закатай губу.
354: Фу, как некрасиво. А где зак? Я тут? Нам срочно нужно спасти синди. Нам нужно спасти криста. Да какой кристанна? Окей, мы все хотим 1 и того же. Нам нужно.
355: Сорри, синди и chris, ты такой умный. Ой, так мы постараемся переубедить синди, а вы, криса? Окей, да, мы согла.
356: Это единственный вариант. Ну, тогда погнали, проходи, садись. Ого, это все для меня, синди, я хочу с тобой поговорить.
357: Ты чего? Прости, я случайно. Говори быстрее меня. Моя Любовь крис ждёт. Такая милая. Крис дурак. Это ты про моего парня хочешь сказать, что он меня сильно любит?
358: Помоги, так лучше, да так что надо от моего криса. Не торопись, подумай получше. Может, этот кри?
359: Тебе не нужен, и ты уйдёшь. Это шутка. Я не уйду от chris. Он лучший. Ты ошибаешься.
360: Стоп, а это что ней? Ты нас фоткал? Ты не так все поняла, все так, я поняла. А потом эти фотки вы скинете крису, все ясно?
361: Блин, ничего не получилось, и все из за тебя. Прости, я не думал, что она увидит телефон, не думал он.
362: Крис, мы к тебе, чего вы хотите? Мы просто соскучились. Вы ненормальные. Давайте, уходите, уходите, крис. Вот скажи, чем эта синди лучше нас? Она делает все, что я скажу.
363: Задаёт глупых вопросов. Мы тоже понравиться тебе хотим. Любишь играть на гитаре? Я тоже научусь. Отдай гитару, крис, мы хотим тебе понравиться. Можем сделать.
364: Все, что ты скажешь, все, все, все серьёзно. Ну вы даёте. Ну, раз хотите, покажите мне позу черлидинга. Мы согласны.
365: А теперь повторяйте, а я буду оценивать, девочки, мы должны это сделать.
366: Ага, ужас. Вы просто ужас. Посмотрите, что вы делаете. Мы повторяем трюк. Вы стрёмные, ясно? Да, да, да. Давайте поплачьте ещё.
367: Фу, я этот коктейль уже пил. Надо будет сказать этой синде, чтобы принесла мне крис. Я пришёл с тобой разобраться по-мужски опять. Ты что ты от меня хочешь?
368: Хватит издеваться над синди. Ты её очень обижаешь. Я обижаю эту служанку. Не называй её так. Да, она была рождена, чтобы служить мне. Её только и нужно, что унижать.
369: Что я служанка, меня нужно унижать, крис. Я думала, что нравлюсь тебе. Какая же ты тупая. Иди лучше мои вещи постирай и постригись.
370: Мне нравятся девочки с короткими волосами, что ты совсем уже головой поехал. Ты моя собственность. Я могу с тобой делать все, что захочу. Какой же ты придурок. Так стой. Он не достоин твоей злости.
371: Ещё покажу. Да сдалась мне эта страшила. У меня и так море поклонниц, она ещё прибежит и будет прощения на коленях просить. Какой же ты идиот, валите все.
372: Вы никто за прости, что я тебе не поверила, этот крис на самом деле такой Козёл.
373: Сиди, не плачь. Надо было тебя сразу послушать. Прости, ты на меня обижаешься. Да, синди, я на тебя не обижаюсь, правда? Да?
374: Не мог смотреть, как крис тебя обижает. Ну почему? Потому что я влюбился в тебя, как только увидел за помоги мне сбежать. Ради тебя я сделаю все, что угодно.
375: Да куда ты лезешь, дура моя ножка. Я хочу домой, тина, не ной. Да зачем нам вообще нужны эти балаклавы? Да ты права.
376: Девочки, мы пришли сюда, чтобы найти компромат на криса и опозорить его. Да, мы покажем этому тирану, кто здесь главный. О, а это.
377: Что? Тихо, девочки, смотрите. Опа. А это что?
378: Такое, девочки, посмотрите, что тут лежит. Какой крис. Это же то, что мы искали. Да он же на самом деле маменькин сынок. Теперь понятно, почему крис так с девушками общается. У него были проблемы.
379: В детстве, наверное, и что он все равно не должен так себя вести. Я с вами согласна. Ну, тогда давайте опозорим его на всю школу. Да, эти фото должны увидеть. Все, забирай.
380: Все. И Дато не забудьте. Давай быстрее уже уходить с этого ужасного дома. Да, нейт уже едет. Надеюсь, он не опоздает, а то не хочу встретиться с этим психом и.
381: А куда это ты собралась? О, никуда? Я уже спать ложусь. Я никуда не разрешал тебе уходить. Теперь синди будет жить со мной. Ну уж нет. Я приказываю тебе остаться.
382: Хватит, я не собачка, чтобы тебя слушаться, и я уйду вместе с заком.
383: Я даю тебе последний шанс остаться, бомжиха, я устала терпеть твои издевательства. С меня хватит cd. Уходим отсюда.
384: Ребят, убегайте от этого психа и запрыгивайте в тачку, никуда она не поедет. А вот и поеду. Синди, погнали?
385: Стоять. Вы все мои рабы, рабы, деньги. Вернись. Деньги. Так и надо это
386: Нормальному. И сейчас мы опозорим его на всю школу, а это мы выложим на школьный сайт. А че вы все ржёте?
387: Это че за жесть? Быстро снимите это.
388: О, а вот и наш недо, король школы. Да он на самом деле ещё ребёнок. Ненавижу вас. А ну замолчите все так тебе и надо. Это тебе за то, что ты обижаешь всех девочек.
389: И вообще, ты отвратительный. Как они могут такое говорить? Синти, вернись ко мне. Я был таким мерзким, что ты хочешь от нас? Не видишь, мы сидим.
390: На свидание, синди, вернись ко мне. Я буду хорошим парнем. Обещаю, ты реально думаешь, что я тебя прощу. Ты самый гадкий человек, которого я встречала. Ну я же со всей душой к тебе.
391: У тебя нет души, ты ненормальный, псих. И вообще, вали отсюда. Ты нам мешаешь. Чем же я мешаю? Какой же ты тупой? У нас свидание. Свидание с этим. Да мы.
392: Встречаемся и ты тут лишний. Встречаемся. А, да нет, синди, я тебя добьюсь. Ты будешь моей. Какой ты жалкий.
393: Надеюсь, мы тебя никогда не увидим больше в нашей жизни нет, нет, нет, нет.
394: Да и пофиг на эту бомжиху сити. У меня Вон куча девчонок есть. Привет. Фу, а что ты тут делаешь? Мы не хотим с тобой общаться. Да чего вы? Я хотел извиниться.
395: То да, мы никогда не простим такого придурка, как ты. Да почему? Да потому что ты тиран. И вообще у нас теперь новый краш, да и мы с ним идём на свидание. И кто же этот придурок?
396: Красотки мои привет, ты лучший, а цветы пахнут просто сногсшибательно.
397: Ну что, идём гулять? А это что здесь делают? Ой, забей. Почему меня все бросают дорогие подписчики? Что я делаю не так, как мне завоевать девушку? Пишите в комментариях.
398: Что делать? Почему надо мной все издеваются? Что я в этой жизни делаю не так? Крик, ты пришла? Ну да, я сначала убежала с тейтом и заком.
399: А потом передумала. Я все понял. Я обижал тебя. Да ну, есть немного. Прости, давай начнём все сначала, надо подумать.
400: Так ты никуда не уйдёшь? Ну да сиди ты лучше.
401: Пошли тогда приготовишь ужин, постираешь вещи, сделаешь массаж, как раньше, без проблем. Люблю тебя. А я тебя. Нет, придурок.
402: Нет, девчонки, сегодня все коктейли за мой счёт. Урай. Ты такой крутой. Спасибо. Я так рад, что мы с вами поладили. Может, потанцуем? Да, давай.
403: Эй, я 1, a курицы я 1 буду снейком танцевать. Девочки, не переживайте, меня на всех хватит.
404: О, это же сообщение от синди и zach. Что они там, ребята, а мы летим на Мальдивы. Что, ну откуда вы взяли деньги? Да так, секретик.
405: Ну ладно, хорошо вам отдохнуть тогда спасибочки, но не завидуйте опять, как тогда с кристоф. Ну ладно, до встречи. Мы скоро вернёмся и будем тусоваться вместе.
406: Тем более этот очень красивый.
407: Да и мама, мама, хочу ям я. Нет, не повезло же.
408: Ты его любишь, а она тебя что? Katy? Ты что наделала? Извините, пожалуйста, это просто 1 рабочий день у неё.
409: Это платье для тебя, и вот это я превращу её жизнь в кошмар, и она сама сбежит. Хорошо?
410: Вот это trash.