ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:00:50
Ответственность за животное:
  • 1. Участник договорился о свидании с девушкой Пени
  • 2. Хомяк Крис Моррис требует специального ухода и содержания среди минералов
  • 3. Участники перестали исполнять обязанности директора школы и больше не считают себя ответственными за происходящее
00:02:07
Встреча с девушкой:
  • 1. Участники встречи обсуждают выбор причёски и одежды для свидания
  • 2. Один из участников берёт себе питомца (Крисс Моррис), опасаясь испортить свидание
  • 3. У одного из спикеров много текущей рабочей нагрузки
00:02:42
Забота о хомяке:
  • Участник выразил готовность рассмотреть кандидатуру собеседника и попросил прислать биографию секретарю
  • Обсуждалось желание получить хомяка на выходные для проведения эксперимента с новым знакомым
  • Упоминалось стремление быть частью счастья другого человека (возможно, речь шла о дружбе)
00:04:47
Помощь другу:
  • Участники обсуждения вспоминают о брате одного из спикеров, которому удалось справиться с собственными страхами благодаря помощи друга
  • Упоминается собака Крисс Моррис, ранее находившаяся в плохих условиях содержания, теперь её собираются выпустить из клетки и вернуть любовь хозяев
  • Один из участников случайно оставил кусочек собачьей шерсти (вероятно, от Криса Морриса) на своём лице
00:07:07
Издевательства над животным:
  • 1. Решено вернуть криса Морриса обратно в клетку
  • 2. Обсуждается вопрос проникновения в место содержания животного незаметно
  • 3. Ответственность за организацию незаметного проникновения возложена на конкретного спикера
00:07:39
Поиск криса морриса:
  • Обнаружено животное (Крис Моррис), предположительно попавшее в ловушку или сигнализацию
  • Решено поймать животное в лабораторных условиях для проверки состояния и исправности оборудования
  • Выявлена ложная тревога, участники решили вернуться к обычному отдыху и прерванной ранее беседе
00:11:38
Совместное времяпровождение:
  • Участники обсудили личные предпочтения и планы на будущее мероприятие («загородная дача», «светлячки в банках», «камин», «шоколадный фонтан»)
  • Упоминались имена людей, которых участники хотели бы пригласить на мероприятие (не уточнено)
  • Обсуждалась тема ревности и личных отношений участников («место в сердце», «ревность к другому человеку»)
00:14:52
Предложение руки и сердца:
  • 1. Участники обсуждения хотят отдалиться друг от друга и прекратить взаимоотношения
  • 2. Упоминалось наличие особой связи между участниками разговора
  • 3. Один из участников выразил желание сначала разрешить внутренние конфликты перед дальнейшими действиями
00:17:24
Разрыв отношений:
  • Участники обсуждения говорят о чувствах и переживаниях одного из собеседников после разрыва отношений с Пенни
  • Упоминается желание сохранить отношения любой ценой («все, что угодно, лишь бы ты не разлюбил меня»)
  • Обсуждается влияние действий одного человека (Пенни) на взаимоотношения
00:17:40
Поддержка друга:
  • 1. Один из спикеров сожалел о разрушении отношений и просил прощения у собеседника
  • 2. Собеседник выразил желание больше времени проводить вместе
  • 3. Речь шла о покупке кольца и намерении сделать предложение, однако этот вопрос был признан второстепенным
00:18:10
Общие интересы:
  • 1. Участники обсудили организацию романтического вечера, включая возможность устроить шоколадный фонтан
  • 2. Обсуждалась тема проведения мероприятия в загородной местности или возле озера
  • 3. Упоминалось наличие легковоспламеняющейся жидкости (антифриз), найденной во дворе
0: Удивительный мир гамбола.
1: Поручение.
2: Нанесите мазь на волосяной Покров, оставьте на несколько секунд, а затем резко снимите для быстрого и безболезненного эффекта.
3: Все ради тебя, дорогая. А ещё ради здорово. Видимо, придётся дождаться семидесятых, чтобы снова стать модным парнем. Скажи, как долго ты?
4: Наблюдаешь достаточно, чтобы интерес превратился в отвращение. Ясно. И что
5: Все ради тебя, дорогая. А ещё ради здорово. Видимо, придётся дождаться семидесятых, чтобы снова стать модным парнем. Скажи, как долго ты за мной наблюдаешь? Достаточно, чтобы интерес превратился в отвращение. Ясно? И что?
6: Я договорился о свидании с пени, но, может, я останусь дома и буду пялиться в компьютер.
7: Что ты наметил на выходные? Твои планы поменялись, дружище. Твоя очередь присматривать за школьным хомяком крисом моррисом.
8: Что ты наметил на выходные? Я договорился о свидании с пени, но, может, я останусь дома и буду пялиться в компьютер. Твои планы поменялись, дружище. Твоя очередь присматривать за школьным хомяком крисом моррисом.
9: Этот хомяк такой старый, что его нужно держать среди минералов. Я не хочу отвечать за то, что он при мне рассыпется в пыль.
10: Боюсь, это была не просьба, это приказ. Он живёт в клетке с самого рожде.
11: Этот хомяк такой старый, что его нужно держать среди минералов. Я не хочу отвечать за то, что он при мне рассыпется в пыль. Боюсь, это была не просьба. Это приказ. Он живёт в клетке с самого рожде.
12: 6 долгих лет, так что старательно заботься о нём, старательно заботься о нём. Директор, что, минуточку, уже 4 часа, я больше не директор, мне уже все равно.
13: Браун, я ни за романтику. Давай.
14: 6 долгих лет. Так что старательно заботься о нём, старательно заботься о нём. Директор Браун, я ни за что, минуточку, уже 4 часа, я больше не директор, мне уже все равно романтику давай.
15: С нас хватит.
16: Вы целую вечность держали меня взаперти, но сегодня, на закате дней, я гордо начну новую счастливую жизнь, и я в последний раз встречу рассвет.
17: Я встречаюсь с пени.
18: Нет, нет, нет, да, годится. Причёску для свидания. Круто. Что мне надеть? Что это значит на свидание, друг? Ты не идёшь на свидание, ты будешь?
19: Что ты делаешь? Выбирай.
20: Нет, нет, нет. Да, годится. Что ты делаешь? Выбирай причёску для свидания. Круто. Что мне надеть? Что это значит на свидание, друг? Ты не идёшь на свидание. Ты будешь.
21: Этим колесом трехколесном велосипеде? Нет, ни за что, но мне нечем заняться. Что ж ты приглядишь за крисом моррисом работы? Ты же сам сказал, что тебе нечем заняться. Ладно, я забираю его с собой. Но если этот комок шерсти испустит дух, испортит свидание. Всю вину я.
22: Но у меня очень много.
23: Этим колесом трехколесном велосипеде? Нет, ни за что, но мне нечем заняться. Что ж ты приглядишь за крисом моррисом. Но у меня очень много работы. Ты же сам сказал, что тебе нечем заняться. Ладно, я забираю его с собой. Но если этот комок шерсти испустит дух, испортит свидание. Всю вину я.
24: Возложу на тебя, вот теперь ты понимаешь, пени, что я взрослый, состоявшийся мужчина. Я из тех людей, кто заботится о школьных животных. Я из тех людей, которые могут нести ответственность.
25: Ах, он такой милый. Я думаю, это здорово, что ты о нём заботишься серьёзно.
26: Возложу на тебя. Ах, он такой милый. Я думаю, это здорово, что ты о нём заботишься серьёзно. Вот теперь ты понимаешь, пени, что я взрослый, состоявшийся мужчина. Я из тех людей, кто заботится о школьных животных. Я из тех людей, которые могут нести ответственность.
27: Я из тех людей, кто хочет жениться, что ты мне не веришь. Тогда убедись в моих отцовских инстинктах. Хорошо, что ты у меня никогда не брошу.
28: Вот так, как есть я тебя. Ой, гал, ты такой заботливый. Кушай, сынок, я.
29: Я из тех людей, кто хочет жениться, что ты мне не веришь. Тогда убедись в моих отцовских инстинктах. Вот так как хорошо, что ты у меня есть. Я тебя никогда не брошу. Ой, гал, ты такой заботливый. Кушай, сынок, я.
30: Princess пищу. Геш. Ладно, я тебе верю. Я, пожалуй, рассмотрю твою кандидатуру. Что
31: Ж пришлите секретарю вашу биографию.
32: Princess пищу. Геш. Ладно, я тебе верю. Я, пожалуй, рассмотрю твою кандидатуру. Что ж, пришлите секретарю вашу биографию.
33: Ме ме ме ме ме пени.
34: Свидание? Нет, тебе нельзя. Поверь, дружище, тебе стоит подружиться с крисом моррисом. Он классный. Я.
35: Ме ме ме ме ме пени. Свидание. Нет, тебе нельзя. Поверь, дружище, тебе стоит подружиться с крисом моррисом. Он классный. Я.
36: Самое лучшее свидание с пени. Он проявил себя лучшим другом. Я попрошу директора брауна дать мне хомяка на следующие выходные. На следующие я пытался найти с тобой общий язык. Но если ты меня не замечаешь, это бесполезно. Только испытай. Испытай криса морриса.
37: Все так изменилось. Всю жизнь мы с гамболом противостояли целому миру, но сейчас он думает только о пении. Конечно, я хочу, чтобы он был счастлив. Я только хочу быть частью этого счастья. По твоему, я слишком ревнив?
38: Да, я слишком ревнив. Ты не против, если я прилягу? Я думаю, все началось много лет назад, когда я был ещё совсем ребёнком. Я не понимаю, зачем мне так переживать. Это ведь не имеет значения, понимаешь? Я не хочу остаться.
39: 1 и эта тишина это гнетущая тишина. Ты не можешь меня осуждать, крис моррис, ты никогда не был мне отцом. Привет. О, привет. А знаешь что, крис моррис? Я осознал, что все проистекает от моего.
40: Страха перед одиночеством. Я проецирую свою неуверенность на своего брата и забываю, что у меня есть собственная жизнь, друг. Спасибо, крис моррис классный, классный. Правда, он умеет выслушивать. Он помог мне во многом разобраться. Мы можем сделать все, что
41: Угодно. Мне нравится, когда он так делает. Трудно представить, сколько счастья он нам принёс. Думать только, что всю жизнь он провёл в тесной клетке, лишённый внимания, потому что, кроме свалявшейся шерсти, люди ничего в нём не видели, только не подве.
42: И противный запах, и то, что он, возможно, заразный. Прости нас, крис моррис. Мы вернём тебе Любовь, которую ты заслужил для начала выпустим его из клетки.
43: Too much.
44: Он не двигается, сделай что-нибудь, я плесну ему в лицо водой, пастой.
45: Ловлю его, ловлю, придётся ждать до конца мойки надо.
46: Сделать искусственное дыхание. Возьми макаронину.
47: Кусочек криса морриса у тебя на лице. Я не ветеринар. Крис моррис. Ты понимаешь, что это значит? Настоящий крис моррис остался в школе на выходные без еды и воды. Да. А ещё то, что мы весь день целовались с.
48: Но, думаю, это не.
49: Кусочек криса морриса у тебя на лице. Я не ветеринар, но думаю, это не крис моррис. Ты понимаешь, что это значит? Настоящий крис моррис остался в школе на выходные без еды и воды. Да, а ещё то, что мы весь день целовались с.
50: Как бы сказать не надо. Ты помнишь, как в кабинете директор брал мазал своё тело? Ужас, ужас, ужас, ужас. Позовём уроки, чтобы он нас впустил. И мы поискали крисами. Ты спятил. Нельзя, чтоб.
51: Все узнали о том, что мы оставили несчастного грызуна без еды и воды. Люди не прощают издевательства над животными. Разве это издевательство? Это крайнее проявление? Надо вернуть криса морриса в клетку, прежде чем его найдут.
52: И не надейтесь.
53: Как мы проникнем незамеченными, предоставь это мне.
54: И не надейтесь, как мы проникнем незамеченными, предоставь это мне.
55: Вот он где. Я его нашёл. Крис моррис, иди ко мне, мой малыш, не бойся нас. Крис моррис, мы тебя не обидим. Опусти своё оружие.
56: Неудачная.
57: Формулировка не делай этого. Ах ты маленькая, пересмотрим. Нет?
58: Неудачная формулировка. Не делай этого. Ах ты маленькая, пересмотрим. Нет, держи его.
59: Что это скорости? Интересно, какая у него скорость девяностых?
60: Нам надо приноровиться к его, как у интернета.
61: Что это нам надо приноровиться к его скорости. Интересно, какая у него скорость, как у интернета девяностых?
62: Скорее всего, это неисправность же стоит проверить.
63: Сигнализации, но все
64: Скорее всего, это неисправность сигнализации, но все же стоит проверить.
65: Он направляется в лабораторию.
66: Поймаем его в лаборатории, ты не можешь спрятаться, я тебя чувствую. Да, я тоже здесь. Пахнет газом.
67: Беги, прыгай.
68: О, прости, не вовремя, крис.
69: Похоже, мы зря теряем здесь время.
70: Похоже, мы зря теряем здесь время, а?
71: Попался, что где этот маленький?
72: Нас поймают и отправят в тюрьму за издевательство над животными.
73: Ложная тревога. Давай вернёмся отдыху. Я знаю, каково жить в клетке. Я никому не желаю это испытать.
74: К прерванному романтику. Сейчас же не с тобой, спасибо, но почему ты решил нам помочь?
75: Ложная тревога. Давай вернёмся к прерванному отдыху. Романтику сейчас же не с тобой. Спасибо. Но почему ты решил нам помочь? Я знаю, каково жить в клетке. Я никому не желаю это испытать.
76: Я ничего не понял, что он сказал. Может быть, он знает, каково жить в клетке, и никому не желает это испытать. Это для тебя, крис моррис. Никто никогда не заметит разницы.
77: Настал мой час.
78: Наконец, я наедине с солнцем сегодня моё путешествие завершилось.
79: Прощай, крис моррис.
80: Наконец, я наедине с солнцем. Сегодня моё путешествие завершилось. Прощай, крис моррис.
81: Странно. Ладно, в следующий раз.
82: Это никогда не закончится, пойдём домой.
83: Братья.
84: Какой твой любимый танец?
85: А твой Казачок? Но у меня с ним проблема. С чем? У меня туловище короткое, любимая гримаса. Ну а твоя? Спасибо.
86: Какой твой козырный трюк?
87: Кстати, у меня есть к тебе очень личный вопрос. Если бы ты хотел сделать что-то очень, очень особенное, что-то очень, очень важное, какое бы место для этого ты выбрал самое лучшее? Я бы выбрал загородную дачу, да, на берегу озера.
88: И там бы были светлячки в стеклянных банках, что ещё большой камин на полу, медвежья шкура, шоколадный фонтан, романтическая музыка.
89: Ну а кого бы ты пригласил, ты не угадаешь же. Поделись. Нет, ты 1, ладно? Но ты скажешь вместе со мной насчёт 3 1.
90: 2, 3. Тебя что?
91: Я не устраиваю сцены. Хорошо. Я не ревную тебя к пени. Не сходи с ума. В моём сердце достаточно места для вас обоих. Её слишком много. Нам нечем дышать, она нас подавляет. Мне нужен был твой совет по.
92: Важному вопросу. Но раз так лучше иди домой. Мне все равно надо в магазин. Держись подальше, пенни фиджеральд. Он мой брат от другой матери.
93: Я до тебя доберусь и разоблачу твою подлую сущность, похитительница братьев.
94: Привет.
95: Пока, дарвин.
96: И он мне корчил смешные рожицы из окна автобуса привет, дарвин. Пока, дарвин, привет, саси, я знаю, как ты любишь куриные шкурки, я принесла тебе остатки с нашего ужина.
97: Любит куриные шкурки привет, дарвин.
98: И пока, дарвин шкурка, ай, привет пени, занятный дневник, может, пообедаем вместе со мной и гамболом, кажется, ты хочешь?
99: О чем-то поговорить.
100: Отлично, выйди.
101: Так о чем мы? Да, между нами так много общего. Будь моей женой. Это заурядно.
102: О чем-то поговорить? Отлично. Так о чем мы? Да между нами так много общего. Будь моей женой. Это заурядно. Выйди.
103: За меня это восхитительно, гамбл.
104: Это не годится, я хочу, чтобы было чудесно, не совсем дорогая.
105: Я хочу сделать.
106: За меня это не годится. Я хочу, чтобы было чудесно. Это восхитительно, гамбл не совсем дорогая. Я хочу сделать тебе предложение.
107: Что? Что ты тут делаешь? Я его пригласила, мне не нужно.
108: Приглашение. Ладно, тише.
109: Что? Что ты тут делаешь? Я его пригласила. Мне не нужно приглашение. Ладно, тише.
110: Прости, я не знал, что ты придёшь, и заказал 2 порции. Ладно, рукой можно воспользоваться.
111: Забудь.
112: Ну, дарвин, я надеюсь, ты не видишь во мне для себя?
113: Прости, я не знал, что ты придёшь, и заказал 2 порции. Ладно, рукой можно воспользоваться. Забудь. Ну, дарвин, я надеюсь, ты не видишь во мне для себя?
114: Угрозы?
115: Нет, ладно, отлично. Приятного аппетита.
116: Нет, ладно, отлично. Приятного аппетита. Да что это с тобой?
117: Ничего, выбирайте партнёров.
118: Все в порядке, до встречи. Вообще то я останусь.
119: А теперь, когда мы остались, теперь, когда мы вдвоём, я хочу тебя кое о чем спросить.
120: О чем это?
121: Ничего, все в порядке. До встречи. А теперь, когда мы остались? Теперь, когда мы вдвоём, я хочу тебя кое о чем спросить. О чем это вообще то я останусь. Выбирайте партнёров.
122: По команде кто я? Получай.
123: Вот так.
124: Защита, защита дарвин. Играем в баскетбол. Команде ты выбыл? Ладно, делай как хочешь.
125: Ты что делаешь? Она в нашей.
126: Защита, защита. Дарвин, ты что делаешь? Играем в баскетбол. Она в нашей команде. Ты выбыл. Ладно, делай как хочешь.
127: Я хочу тебе кое-что сказать, я чувствую тоже, что и ты. Давай произнесём это одновременно 2. Нам надо.
128: Вообще то я тоже хотела тебе кое-что сказать, я знаю, отдалиться.
129: 1.
130: Я хочу тебе кое-что сказать. Вообще то я тоже хотела тебе кое-что сказать. Я знаю. Я чувствую тоже, что и ты. Давай произнесём это одновременно. 1 2. Нам надо отдалиться.
131: Вы сперва должны между собой разобраться, я не хочу разрушать ваших взаимоотношений между вами существует?
132: Особая связь.
133: Вы сперва должны между собой разобраться, я не хочу разрушать ваших взаимоотношений. Между вами существует особая связь.
134: Что ты делаешь? Все это поможет тому, что мне сейчас станет. Но теперь это не важно. Пенни меня бросила. Она не хочет становиться между нами, и в этом твоя вина.
135: Что угодно, лишь бы ты не разлюбил меня. Это помогает.
136: Что ты делаешь? Все, что угодно, лишь бы ты не разлюбил меня. Это помогает. Это поможет тому, что мне сейчас станет. Но теперь это не важно. Пенни меня бросила. Она не хочет становиться между нами, и в этом твоя вина.
137: Я не хотел разрушать ваших отношений. Больше времени проводить с тобой. Прости меня, иди ко мне это.
138: Я просто хотел нуже не плачь.
139: Несерьёзно, но мне правда нужна поддержка. Глупо звучит, что я люблю.
140: Я не хотел разрушать ваших отношений. Я просто хотел больше времени проводить с тобой. Прости меня, иди ко мне. Это несерьёзно, но мне правда нужна поддержка. Нуже. Не плачь. Глупо звучит, что я люблю.
141: Так сильно, что звучит, что я о ней все время думаю, даже нет, а глупо, что я купил кольцо и хотел предложить ей выйти за. Но сейчас это неважно. Все погибло.
142: Уши потеют. Нет, нет, а глупо в туалете меня. Ну, это уже по настоящему глупо.
143: Нет, не все, что если.
144: Так сильно, что уши потеют? Нет, нет. А глупо звучит, что я о ней все время думаю, даже в туалете нет, а глупо, что я купил кольцо и хотел предложить ей выйти за меня. Ну, это уже по настоящему глупо, но сейчас это неважно. Все погибло. Нет, не все, что если
145: Я устрою подходящую обстановку в подходящее время. Давай, хорошо.
146: Что это значит? Хватит? Это глупо. Где ты раздобудешь загородную дачу или озеро?
147: Я устрою подходящую обстановку в подходящее время. Что это значит? Хватит? Это глупо. Давай, хорошо. Где ты раздобудешь загородную дачу или озеро?
148: Или шоколадный фонтан? И как ты собираешься туда её привести?
149: Пойдём, пойдём.
150: Пойдём, я слышу цветы, оригами сделанные из туалетной.
151: Или шоколадный фонтан? И как ты собираешься туда её привести? Пойдём, пойдём, пойдём. Я слышу цветы, оригами сделанные из туалетной.
152: Гамбл, ребята.
153: Бумаги. Эй, а родители знают, что у вас во дворе лужа из антифриза?
154: Бумаги, гамбл, ребята. Эй, а родители знают, что у вас во дворе лужа из антифриза?
155: Эта жидкость.
156: Легковоспламеняющаяся.
157: Эта жидкость легковоспламеняющаяся.
158: Давай.
159: Что, прошу садиться?
160: Ух ты.
161: Ладно.
162: Что, прошу садиться. Ух ты, ладно.
163: А почему ты сидишь на падали?
164: Вы сделали меня счастливейшим человеком в мире. Добрый вечер, что? Да что же это она должна быть здесь минутку глубоким романтическим голосом.
165: А почему ты сидишь на падали? Вы сделали меня счастливейшим человеком в мире. Добрый вечер. Что. Да что же это она должна быть здесь минутку глубоким романтическим голосом. Добро пожаловать.
166: На лучший вечер вашей жизни могу я вам предложить?
167: Шампанского.
168: На лучший вечер вашей жизни могу я вам предложить шампанского?
169: За нас шоколадный фонтан.
170: Шоколадный фонтан. Угу. Итак, бенни, я слушаю, да.
171: Есть кое-что о попросить.
172: Чем я хотел бы вас.
173: Шоколадный фонтан. Угу. Итак, бенни, есть кое-что, о чем я хотел бы вас попросить. Я слушаю, да.
174: Оставьте карточки, просто скажи, что думаешь.
175: Согласна? Ты согласна? Согласна.
176: Ну давай же, просто скажи.
177: Оставьте карточки, просто скажи, что думаешь. Согласна? Ты согласна? Согласна? Ну давай же просто скажи.
178: Давай, давай. Все хорошо.
179: Выйти.
180: Выходи за меня замуж.
181: Что ты только что о гамбл я не могу 12 лет для для закона имеет.
182: Сказал давай.
183: Поженимся. Почему нам всего любви? Возраст не имеет значения, но
184: Что ты только что сказал? Давай поженимся, о гамбл я не могу. Почему нам всего 12 лет для любви? Возраст не имеет значения, но для закона имеет. И, думаю, дары.
185: Все ещё не готов это принять, нет, кроме того, чтобы проявлять Любовь, необязательно носить. У меня есть неплохая идея. Итак, гамбл, я хочу обратиться к тебе. Клянёшься ли ты?
186: Я уже с этим смирился.
187: Кольца, что же мы с ним сделаем?
188: Все ещё не готов это принять. Нет, я уже с этим смирился. Кроме того, чтобы проявлять Любовь, необязательно носить кольца. Что же мы с ним сделаем? У меня есть неплохая идея. Итак, гамбл, я хочу обратиться к тебе. Клянёшься ли ты?
189: Всегда любить и заботиться о своём брате в болезни и здравии, в богатстве и бедности клянусь.
190: Клятва обратной силы не имеет ура.