0: Бродяги.
1: Отправляемся в дорогу.
2: Исследовательский центр шеферда.
3: Скаут, скаут.
4: Добрый вечер, профессор шефферд, верни мне мою собаку, генерал. Непременно. Как только все прототипы будут загружены и ты отдашь свои чертежи.
5: Скаут, скаут, добрый вечер, профессор шеферд, верни мне мою собаку, генерал. Непременно, как только все прототипы будут загружены и ты отдашь свои чертежи.
6: Хорошая работа, все готово, генерал, спасибо, грумер.
7: Был очень рад у твоей собаки, очень преданный хозяин.
8: Наслаждайся.
9: Я здесь, скаут, я здесь, похоже, вас облапошили, профессор.
10: Что?
11: Я здесь, скаут, я здесь. Что, похоже, вас облапошили, профессор?
12: 1 год спустя, то есть 7 собачьих лет.
13: Ну, хоро, хорошо, иди погоняй кроликов, но далеко не убегай, скоро будет ужин.
14: Шулаиа.
15: Ну хорошо, флаффи, хорошо, иди погоняй кроликов, но далеко не убегай, скоро будет ужин.
16: Я Иду.
17: Да ты как раз вовремя, ужин готов, Иду.
18: Да ты как раз вовремя. Ужин готов. Я Иду, флаффи, Иду.
19: Laufey что на тебя нашло?
20: Время пришло.
21: Exile.
22: Экзайл, ты был избран.
23: Exile, экзайл. Ты был избран.
24: Colin ты была избрана.
25: Шек, Шек ю.
26: Ты был избран.
27: Шек Шек ю. Ты был избран.
28: Да ты Шек.
29: Иди же живо, Шульц и сыновья.
30: Да ты иди же, Шек, живо, Шульц и сыновья.
31: Автомастерская парковка запрещена не подходить.
32: Отлично.
33: Милая собачка.
34: Blitz, ты был избран метро.
35: Лос анджелесская служба отлова животных.
36: Ну, остались только эти двое, наконец решились избавиться от этого безумца. Да скажи, спокойной ночи, мазал.
37: Задавай.
38: Ну, остались только эти двое, наконец решились избавиться от этого безумца. Да скажи, спокойной ночи, мазал.
39: Тоже недель.
40: Самое. И с этой собачкой время вышло. Уже прошло 6. Нет, сейчас не время играть, приятель, пошли.
41: Тоже самое. И с этой собачкой время вышло. Уже прошло 6 недель. Нет, сейчас не время играть, приятель, пошли.
42: Опасно только для персонала смертельный газ.
43: А этому конец.
44: Ну, прекратите оба, пора положить.
45: А ну прекратите оба, пора положить этому конец.
46: Мне этого.
47: Бежать за ним, да, но сначала давай избавимся от
48: Мне бежать за ним? Да, но сначала давай избавимся от этого.
49: Hunter
50: Ты был избран.
51: Hunter, ты был избран.
52: Уходи, спасай себя, пока можешь.
53: Уходи, ханты, спасай себя, пока можешь.
54: Да.
55: Время настало, мои питомцы. Трансбак натор превратит вас из обычных собак в новый под названием пёс Разумный, как мы обычно говорим, в сибири очень.
56: Расовый вид.
57: Время настало, мои питомцы. Трансбак натор превратит вас из обычных собак в новый расовый вид под названием пёс Разумный, как мы обычно говорим, в сибири очень.
58: Здорово. О, вы только посмотрите на меня. Я так красив, что готов расцеловать тебя. Так я и сделал.
59: В общем.
60: Здорово. О, вы только посмотрите на меня. Я так красив, что готов расцеловать тебя. В общем, так я и сделаю.
61: Ну, не.
62: Скажу, что мне нравится цвет, но сапожки точно мне по нраву.
63: Ну, не скажу, что мне нравится цвет, но сапожки точно мне по нраву.
64: Такого я.
65: Точно не ожидал. Ну никак.
66: Такого я точно не ожидал, ну никак.
67: Приветствую, бродяги, хозяин бродяг сегодня.
68: Приветствуем. Добро пожаловать в командный пункт. Вам предстоит жизненно важная миссия. Так точно.
69: Приветствую, бродяги. Приветствуем, хозяин. Добро пожаловать в командный пункт бродяг. Сегодня вам предстоит жизненно важная миссия. Так точно.
70: Но в начале вы должны познакомиться с членами своей стаи. Так точно. О, привет, привет. Было приятно вас обнюхать. Мне тоже и мне тоже привет привет. Очень приятно.
71: И мне, и мне.
72: Но в начале вы должны познакомиться с членами своей стаи. Так точно. О, привет, привет. Было приятно вас обнюхать и мне, и мне тоже и мне тоже привет, привет очень приятно и мне
73: Может, мне нужно было взять котов? Так точно всех вас выбрали из за ваших способностей хантера за его сверх.
74: Ю скорость
75: Может, мне нужно было взять котов? Так точно всех вас выбрали из за ваших способностей хантера за его сверхскорость.
76: Добермана челюсти.
77: Есть блица за его мощные
78: Есть блица добермана за его мощные челюсти.
79: Calling, the calling.
80: Колин колли за её хитроумие и ловкость привет, милашка.
81: Ой, прости, прости, прости экзайла хаски за его силу и тебя вижу пастушью собаку Шега, за его невероятную храбрость.
82: Зрение я а.
83: Ой, прости, прости, прости экзайла хаски за его силу и зрение. Я тебя вижу. А пастушью собаку Шега за его невероятную храбрость. Ну?
84: Хотя бы трое из 4 на что-то годятся. Ой, бедняжка, как-то он не сильно очеловечил.
85: Хотя бы трое из 4 на что-то годятся. Ой, бедняжка, как-то он не сильно очеловечился.
86: Паникуй, Шек мазал, вообще не стал человеком. Так ведь, масс дурашка ты мой. Ну, пока мой при круто. У тебя, наверное, самые интересные друзья.
87: Эй, не паникуй, Шек. Мазл вообще не стал человеком. Так ведь, масс дурашка ты мой. Ну пока, мой приятель, круто. У тебя, наверное, самые интересные друзья.
88: Я знаю, в этом мне повезло, бродяги. Вот ваше 1 задание в штате мэн кокер спаниель превратился несколько часов спустя.
89: Вчера это.
90: Я знаю, в этом мне повезло, бродяги. Вот ваше 1 задание. Вчера в штате мен кокер спаниель превратился в это несколько часов спустя.
91: В том же городе. Это же случилось. А кто будет за ними прибираться? Я бы
92: Много.
93: В том же городе. Это же случилось с долматином. Ого. А кто будет за ними прибираться, я бы с удовольствием.
94: Бока не чуди, этим утром эти двое угнали грузовой поезд, в котором перевозили экспериментальное устройство по объединению Генов под названием молекулярный стабилизатор. Он может стать.
95: Парень в те.
96: Бока не чуди, парень, этим утром эти двое угнали грузовой поезд, в котором перевозили экспериментальное устройство по объединению Генов под названием молекулярный стабилизатор. Попав не в те руки, он может стать опасным оружием.
97: Этих монстров нужно остановить. Итак, бродяги, вы поняли свою точно. Вы понимаете, что столкнётесь с большой опасностью. Так точно понимаете, что некоторые из вас могут не вернуть.
98: Так.
99: Этих монстров нужно остановить. Итак, бродяги, вы поняли свою миссию? Так точно вы понимаете, что столкнётесь с большой опасностью. Так точно. Вы понимаете, что некоторые из вас могут не вернуться. Как ещё?
100: Ещё раз кто-то из вас может погибнуть, погиб я с дороги я. А ну, уйди с дороги.
101: Гибнуть, погибнуть, пусти, дай мне выйти.
102: Ещё раз кто-то из вас может погибнуть, погибнуть, погибнуть. Я сваливаю с дороги, я 1 пусти. А ну, уйди с дороги, дай мне выйти, пусти.
103: Мне?
104: Точно стоило взять.
105: Мне точно стоило взять кошек.
106: Оно отправляла у вас?
107: Бродяги к месту сбора. 1 минуточку, подождите. Если мы будем рисковать своей жизнью, что мы с этого получим? У каждого будет трехразовое питание.
108: Бродяги. А ну отправляйтесь к месту сбора. 1 минуточку, подождите. Если мы будем рисковать своей жизнью, что мы с этого получим? У вас у каждого будет трехразовое питание.
109: Купание каждую неделю и ковёр у Камина, где вы сможете спать. Мы договорились. Может, ещё вкусняшек попросить?
110: Я поел у огня.
111: Купание каждую неделю и ковёр у Камина, где вы сможете спать? Мы договорились у огня. Может, ещё вкусняшек попросить?
112: Диван. Окей, окей, ладно.
113: У Камина. Добавьте к этому ещё вы все держитесь подальше от дивана. Ладно? Никакого дивана. Ковёр у Камина тоже хорошо. И если вы добьётесь цели, я сделаю все, чтобы у каждого
114: Ковёр у Камина. Добавьте к этому ещё диван. Вы все держитесь подальше от дивана. Ладно, ладно, никакого дивана. Ковёр у Камина тоже хорошо. И если вы добьётесь цели, я сделаю все, чтобы у каждого из вас
115: Был свой дом.
116: Договорились, поехали.
117: Exile, бродягу идём. Волосатик Калин, Калин.
118: Blitz возьмёте воздушного, как скажешь това, а мы возьмём уличного бродягу, так точно, хантер.
119: Exile блиц и шеек. Возьмёте воздушного бродягу? Как скажешь, товарищ, идём, волосатик Калин, а мы возьмём уличного бродягу. Так точно, хантер.
120: Мазл, а ты останешься охранять штаб? Не волнуйся, приятель, мы вернёмся.
121: Ты на этой штуке? Имею, будет.
122: Знаешь, как лета? Понятия не я тоже, боже мой, вот веселуха.
123: Ты знаешь, как летать на этой штуке? Понятия не имею. Я тоже. Боже мой, вот веселуха будет.
124: Итак, значит.
125: Ремни пристёгнуты рвать когти.
126: Итак, ремни пристёгнуты, значит, время рвать когти бродяги.
127: Эй, что он не движется. Нужно повернуть ключ в зажигании. Точно, блин.
128: Такое ах.
129: Эй, что такое он не движется. Нужно повернуть ключ в зажигании. Ах, точно, блин.
130: Бродяги.
131: Рвём когти.
132: Рвём когти бродяги.
133: Надо было одеть чехлы.
134: На сиденье, чтоб царапин не было.
135: Надо было одеть чехлы на сиденье, чтоб царапин не было.
136: Хо хо.
137: Охохонюшки.
138: Охохонюшки хо хо.
139: Ну, Мило.
140: Как я ввожу? Ну, я надеюсь, подушки безопасности сработают. Спасибо. Это.
141: Ну, как я ввожу? Ну, я надеюсь, подушки безопасности сработают. Спасибо, это Мило.
142: Так, а.
143: Что у нас тут?
144: Так, а что у нас тут?
145: Крутяк.
146: Не тормози, Шнель, быстрее, черт, почему каждый раз меня кто-то торопит?
147: Экзайл
148: Не тормози экзайл, Шнель, быстрее, черт, почему каждый раз меня кто-то торопит?
149: Апрельский день, апрельский день. Мы сейчас рухнем. Команда sos это Майский день, май, июнь, июль. Какая, блин, разница? Мы вляпались по самое не
150: Балуйся.
151: Апрельский день, апрельский день мы сейчас рухнем. Команда sos это Майский день, май, июнь, июль какая, блин, разница? Мы вляпались по самое не балуйся.
152: А match больше.
153: Ух ты, на экране показали.
154: Ух ты, на экране вы казались больше.
155: Вот блин.
156: О, супер.
157: Подушки безопасности все-таки работают.
158: О супер. Подушки безопасности все-таки работают.
159: Я знаю, ты там no.
160: Я знаю, знаю, что именно ты создал этих монстров. Я знаю, что это ты, парво. Я понимаю собак, понимаю их качества.
161: Я знаю, ты там знаю, что именно ты создал этих монстров. Я знаю, что это ты порвоо. Я понимаю собак, понимаю их качество, их.
162: Силу, собачья преданность. Контролируя её, ты сможешь контролировать. Хорошо, загружай.
163: Red мир. Все готово. Генерал её
164: Силу, преданность, собачья преданность. Контролируя её, ты сможешь контролировать мир. Все готово, генерал, хорошо, загружай её.
165: Мне целый год.
166: Потребовался, чтобы заставить собака мутатор работать.
167: Мне потребовался целый год, чтобы заставить собака мутатор работать.
168: Прекрасно.
169: Вот.
170: Но ненадёжно избавься от него, мне нужен этот молекулярный стабилизатор, чтобы закрепить эффект. Затем я создам целую армию солдат, собак и мутантов.
171: Но ненадёжно избавься от него, мне нужен этот молекулярный стабилизатор, чтобы закрепить эффект. Затем я создам целую армию солдат, собак и мутантов. Могу.
172: Венных. Но самое главное, они будут мне бесконечно все будут звать.
173: Лобных хозяин.
174: Ственных, злобных. Но самое главное, они будут мне бесконечно преданы. Скоро все будут звать меня хозяин.
175: Грумер. Есть хорошие новости. Поезд приближается. Генерал, ну, наконец то, но у нас маленькая проблема. Какая? Но нет, этого не может быть.
176: Ещё 1 человекопес, только 1 человек знал технологию и его уже давно нет или он выжил.
177: А я?
178: А?
179: Это часть про хай яй яй.
180: А это часть про хай яй яй.
181: Из карате нет, из общепита начнётся кусачка.
182: Есть с делать.
183: Молекулярной побрякушкой. У нас хозяин, хорошие собачки, да, но наши друзья не очень этому рады, что нам теперь. Слушайте внимательно, я слишком молод.
184: Есть с молекулярной побрякушкой. У нас хозяин, хорошие собачки. Да, но наши друзья не очень этому рады. Что нам теперь делать? Слушайте внимательно, я слишком молод.
185: Чтобы умереть, слишком красив не с места.
186: И?
187: Чтобы умереть и слишком красив не с места.
188: I.
189: Обожаю быть бродягой. Я и не знала, что ты так умеешь. Я и сам не знал. Должно быть, последствия холодной войны вам, Колбас.
190: Обожаю быть бродягой. Я и не знала, что ты так умеешь. Я и сам не знал. Должно быть, последствия холодной войны вам, колбаскам, ещё.
191: Повезло, что я вас.
192: Не искусал.
193: Повезло, что я вас не искусал.
194: Я ведь просто шутил над вами, а ну пусти его, что вам нужно. Нет, hunter, не отдавай им это, отдай, отдай. Не думаю, что у нас есть выбор Шек.
195: Вот, а это им.
196: Я ведь просто шутил над вами, а ну пусти его. Вот то, что вам нужно. Нет, hunter, не отдавай им это, отдай, отдай это им. Не думаю, что у нас есть выбор Шек.
197: Эх, мы подвели нашего хозяина, я бы не сказал.
198: Ну и ну.
199: Если молекулярный стабилизатор у нас, то что ты им отдал, маленький подарок для их хозяина?
200: Ну и ну, если молекулярный стабилизатор у нас, то что ты им отдал, маленький подарок для их хозяина?
201: Наконец то он у нас, и теперь придёт время собака мутантов.
202: Parvo.
203: Каждая собака должна знать своё место, у меня такое странное дежавю.
204: Parvo, каждая собака должна знать своё место. У меня такое странное дежавю.
205: У.
206: Да здравствует сила.
207: Да здравствует сила стаи.
208: Победили, но
209: Они думают, что я вновь восстану из пепла.
210: Они думают, что победили, но я вновь восстану из пепла.
211: Я все.
212: Же рад, что выбрал собак.
213: Я все же рад, что выбрал собак.
214: Отличная. Собаки миссии, а?
215: Работа бродяги вы очень хорошие, скоро вас ждут новые, пока наслаждайтесь своими новыми домами, став питомцами мировых лидеров. Экзайл в России, Калин в англии.
216: Отличная работа, бродяги. Вы очень хорошие собаки. Скоро вас ждут новые миссии. А пока наслаждайтесь своими новыми домами, став питомцами мировых лидеров. Экзайл в России, Калин в англии.
217: Sheck в Швейцарии, Плиц в Германии, а hunter в белом доме, но всегда помните, что глубоко внутри каждого из вас живёт бродяга.
218: А что касается тебя, не хочешь остаться со мной? Составишь мне компанию? Согласен. Вот и здорово.
219: Добро пожаловать домой, ска. Добро пожаловать домой.